Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:04,254
[♪ theme song playing]
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,091
[man] ♪ They can climb great
heights to do what's right ♪
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,636
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:10,719 --> 00:00:13,096
♪ Swinging, spinning,
crawling the walls ♪
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,723
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,806 --> 00:00:19,561
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:19,645 --> 00:00:24,483
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,068
♪ Whoa-oh ♪
9
00:00:26,151 --> 00:00:27,694
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
10
00:00:27,778 --> 00:00:30,197
-♪ Go, webs, go ♪
-♪ Hoo-hoo-hoo ♪
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,407
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
12
00:00:32,491 --> 00:00:34,117
♪ It's time to Spidey swing ♪
13
00:00:34,201 --> 00:00:36,411
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
14
00:00:36,495 --> 00:00:38,163
♪ Spidey and his friends ♪
15
00:00:38,247 --> 00:00:43,377
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
16
00:00:43,460 --> 00:00:44,878
-♪ Whoa-oh ♪
-♪ Hoo-hoo-hoo ♪
17
00:00:44,962 --> 00:00:46,421
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
18
00:00:46,547 --> 00:00:48,799
-♪ Go webs, go ♪
-♪ Hoo-hoo-hoo ♪
19
00:00:48,882 --> 00:00:50,884
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
20
00:00:50,968 --> 00:00:52,719
♪ It's time to Spidey swing ♪
21
00:00:52,803 --> 00:00:55,347
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
22
00:00:55,430 --> 00:00:57,599
♪ Spidey and his amazing... ♪
23
00:00:57,683 --> 00:01:00,602
♪ Spidey
and his amazing friends ♪
24
00:01:05,107 --> 00:01:07,150
[Green Goblin]
Two teleporters too many...
25
00:01:07,818 --> 00:01:08,986
[all giggling]
26
00:01:09,069 --> 00:01:10,988
-Can't get me, Lockjaw!
-[barking]
27
00:01:11,071 --> 00:01:13,156
-[Ghost-Spider] Whoo-hoo!
-[Lockjaw howls]
28
00:01:14,116 --> 00:01:17,160
-Whoa! [chuckles]
-That was close!
29
00:01:17,244 --> 00:01:18,495
I know, right!
30
00:01:18,579 --> 00:01:20,706
He is so good
at playing teleport tag.
31
00:01:20,789 --> 00:01:21,957
[barks]
32
00:01:23,166 --> 00:01:24,418
[chuckles] Oh, man!
33
00:01:24,501 --> 00:01:26,962
-You got me, Lockjaw! Good job, big guy!
-[barking]
34
00:01:27,045 --> 00:01:28,380
Try and get me!
35
00:01:28,463 --> 00:01:29,715
[howls]
36
00:01:29,798 --> 00:01:31,300
Watch out! Here he comes!
37
00:01:32,384 --> 00:01:35,804
Okay, Rhino!
You got those turkey sausages?
38
00:01:35,887 --> 00:01:38,098
-[sniffs]
-You're not gonna eat those, are you?
39
00:01:38,181 --> 00:01:40,684
-But they smell so yummy!
-[groans]
40
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
I don't care!
They're not for you!
41
00:01:42,519 --> 00:01:44,354
-They're for that dog!
-[all laughing]
42
00:01:44,438 --> 00:01:46,315
[Spidey] You're not
fast enough, Lockjaw!
43
00:01:46,398 --> 00:01:48,025
[Ghost-Spider]
Over here! Come on!
44
00:01:48,108 --> 00:01:49,192
[Spin] Go, Lockjaw!
45
00:01:49,276 --> 00:01:51,695
Oh! You mean
that superhero dog?
46
00:01:51,778 --> 00:01:54,031
The one that can disappear
from one place...
47
00:01:54,114 --> 00:01:56,616
and un-disappear
somewhere else?
48
00:01:56,700 --> 00:01:58,410
It's called teleporting.
49
00:01:58,493 --> 00:02:02,539
And soon you and I
are gonna teleport wherever we want.
50
00:02:02,622 --> 00:02:06,460
Thanks to my
Copy-that-superpower ray.
51
00:02:06,543 --> 00:02:09,004
All I've gotta do
is get that dog next to you,
52
00:02:09,087 --> 00:02:11,465
point the ray at both of you,
then poof!
53
00:02:11,548 --> 00:02:13,967
-I turn into a dog?
-No!
54
00:02:14,051 --> 00:02:17,012
The ray will copy
the dogs ability to teleport
55
00:02:17,095 --> 00:02:18,847
and give it to you!
56
00:02:18,930 --> 00:02:22,392
I could play tag
better than anyone!
57
00:02:22,476 --> 00:02:23,518
[groans]
58
00:02:23,602 --> 00:02:26,271
Or we could steal
anything we want
59
00:02:26,355 --> 00:02:28,523
and instantly
get away with it!
60
00:02:28,607 --> 00:02:31,193
Oh! Even better!
61
00:02:31,276 --> 00:02:34,196
Now wave a couple
of those turkey sausages over the bushes
62
00:02:34,279 --> 00:02:35,947
so that Dog sees them.
63
00:02:36,031 --> 00:02:37,407
Okay, Gobby.
64
00:02:37,491 --> 00:02:41,411
Here, doggy-doggy.
Don't these sausages look yummy?
65
00:02:41,495 --> 00:02:42,663
[both laughing]
66
00:02:43,413 --> 00:02:45,248
Phew! Good game, Lockjaw!
67
00:02:45,332 --> 00:02:46,458
You beat us all!
68
00:02:46,541 --> 00:02:48,126
Who's a good boy?
69
00:02:48,210 --> 00:02:50,796
Oh, yes, you are!
Yes, you are!
70
00:02:50,879 --> 00:02:52,089
[sniffing]
71
00:02:52,172 --> 00:02:53,715
[Rhino]
Yummy, yummy, yummy!
72
00:02:53,799 --> 00:02:55,258
[whimpering]
73
00:02:55,342 --> 00:02:57,219
Whoa! What's up, Lockjaw?
74
00:02:57,302 --> 00:02:58,845
-Do you see something?
-[sniffing]
75
00:02:58,929 --> 00:02:59,971
-[barking]
-Hey!
76
00:03:00,055 --> 00:03:02,224
-Lockjaw?
-Where'd he go!
77
00:03:03,433 --> 00:03:05,310
-[barks]
-Ah! The doggy's here.
78
00:03:05,394 --> 00:03:07,104
Here, take 'em, doggy!
79
00:03:08,313 --> 00:03:09,564
[whimpers]
80
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
Quick, Rhino!
Stand right next to him!
81
00:03:12,651 --> 00:03:14,528
And... now!
82
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
[evil laughter]
83
00:03:17,614 --> 00:03:18,699
[Rhino exclaims]
84
00:03:20,325 --> 00:03:21,993
Whoa! Cool!
85
00:03:22,077 --> 00:03:25,163
I got a tuning fork
on my horn!
86
00:03:25,247 --> 00:03:26,706
Yes! It worked!
87
00:03:27,999 --> 00:03:29,918
[barks, howls]
88
00:03:30,001 --> 00:03:32,170
-[howling in the distance]
-Did you hear that?
89
00:03:32,254 --> 00:03:33,755
It's Lockjaw!
90
00:03:34,673 --> 00:03:36,466
-Whoa!
-It's Gobby and Rhino!
91
00:03:36,550 --> 00:03:38,427
-[both gasp]
-It's the spiders!
92
00:03:38,510 --> 00:03:40,178
Time to make out getaway!
93
00:03:40,262 --> 00:03:41,513
Give me that!
94
00:03:41,596 --> 00:03:43,974
Ah! Quick, Rhino!
Teleport us out of here!
95
00:03:44,057 --> 00:03:45,767
I-- I--
I don't know how!
96
00:03:45,851 --> 00:03:47,686
Think of a place!
Somewhere far away!
97
00:03:47,769 --> 00:03:49,146
-Hurry!
-Uh...
98
00:03:49,229 --> 00:03:50,522
We've gotta web them up!
99
00:03:51,481 --> 00:03:52,482
[Rhino] Uh...
100
00:03:54,401 --> 00:03:58,029
-[all gasp]
-Oh, no! They teleported away!
101
00:03:58,113 --> 00:03:59,489
Just like Lockjaw does.
102
00:03:59,573 --> 00:04:01,992
-[whimpers]
-That would explain why Rhino had a fork
103
00:04:02,075 --> 00:04:03,910
like this one on his horn!
104
00:04:03,994 --> 00:04:07,706
This device must've
given Rhino Lockjaw's teleportation power.
105
00:04:07,789 --> 00:04:09,291
I can try
to reverse the device
106
00:04:09,374 --> 00:04:11,376
but we'll need to go back
to WEB-Quarters.
107
00:04:11,460 --> 00:04:14,087
Lockjaw, can you please teleport us
back to WEB-Quarters?
108
00:04:14,171 --> 00:04:15,255
[barks]
109
00:04:15,338 --> 00:04:17,841
-[all grunting]
-Then we'll go find Gobby and Rhino.
110
00:04:17,924 --> 00:04:19,050
Yeah! Wherever they are!
111
00:04:19,968 --> 00:04:21,136
[barks, howls]
112
00:04:25,599 --> 00:04:27,726
[shivers]
The Antarctic?
113
00:04:27,809 --> 00:04:29,728
-Really, Rhino!
-[chirps]
114
00:04:29,853 --> 00:04:33,440
Why did you teleport us
to the coldest place on earth!
115
00:04:33,523 --> 00:04:37,194
You-- You told me
to think of a place that's far away!
116
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
Well, it's too cold here!
117
00:04:39,362 --> 00:04:41,531
Hurry up and think
of some place warmer!
118
00:04:41,615 --> 00:04:42,991
Warmer, huh?
119
00:04:43,074 --> 00:04:45,160
Oh! I got it!
Grab on, Gobby!
120
00:04:48,622 --> 00:04:50,665
Ta-da!
Now it's warmer!
121
00:04:51,666 --> 00:04:52,834
The desert?
122
00:04:52,918 --> 00:04:56,046
Ah! It's scorching hot!
Get me out of here!
123
00:04:56,129 --> 00:04:58,924
Hmm. Okay.
Let's just go get something to eat.
124
00:04:59,007 --> 00:05:00,926
Who's up for more
turkey sausages?
125
00:05:01,009 --> 00:05:02,552
-Me!
-[exclaims]
126
00:05:02,636 --> 00:05:03,637
[growls]
127
00:05:04,679 --> 00:05:06,014
[humming]
128
00:05:06,097 --> 00:05:07,599
Oh! [screams]
129
00:05:07,682 --> 00:05:09,309
Where did you come from!
130
00:05:09,392 --> 00:05:11,269
The desert!
I don't recommend it.
131
00:05:11,353 --> 00:05:13,313
-[whimpers]
-[grunts]
132
00:05:14,439 --> 00:05:16,399
Teleporting is the best!
133
00:05:16,483 --> 00:05:19,736
I'm gonna steal
yummy snacks from all over the city.
134
00:05:19,820 --> 00:05:22,697
Ugh! We're not wasting
that power on food!
135
00:05:22,781 --> 00:05:24,825
We need to steal big stuff.
136
00:05:24,908 --> 00:05:26,910
Well, it is Taco-Tuesday.
137
00:05:26,993 --> 00:05:29,621
And I know where they've got
the biggest tacos in town!
138
00:05:29,704 --> 00:05:31,081
-Come on, Gobby!
-Whoa!
139
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
Okay. I finished
reversing the device.
140
00:05:37,504 --> 00:05:40,549
Now we can take Lockjaw's
teleportation power away from Rhino.
141
00:05:40,632 --> 00:05:43,134
We just have to figure out
where he and Gobby are.
142
00:05:43,218 --> 00:05:45,136
Maybe WEB-STER can help us.
143
00:05:45,220 --> 00:05:48,265
WEB-STER, have there been any sightings
of Gobby and Rhino?
144
00:05:48,348 --> 00:05:50,934
[WEB-STER] Yes. In the park,
near the taco truck.
145
00:05:51,017 --> 00:05:53,728
Correction, they're now
at the churro cart.
146
00:05:53,812 --> 00:05:55,605
Make that the ice-cream truck.
147
00:05:55,689 --> 00:05:57,774
And now at the merry-go-round.
148
00:05:57,858 --> 00:06:00,277
Can you please
take us to the merry-go-round, Lockjaw?
149
00:06:00,360 --> 00:06:02,112
-We've gotta get there fast.
-[barks]
150
00:06:03,822 --> 00:06:05,240
[all] Go, webs, go.
151
00:06:06,992 --> 00:06:09,494
Mm... Yummy snacks!
152
00:06:09,578 --> 00:06:13,039
[grumbles] Can't you steal
something more valuable?
153
00:06:13,874 --> 00:06:15,000
-[both gasp]
-Spiders!
154
00:06:15,083 --> 00:06:16,418
We got you now!
155
00:06:16,501 --> 00:06:18,044
[both scream]
156
00:06:20,088 --> 00:06:22,424
Aw! My churro!
157
00:06:22,507 --> 00:06:24,175
Quick, Rhino!
Get us out of here!
158
00:06:24,259 --> 00:06:26,136
[grunting]
I'm coming, Gobby!
159
00:06:27,846 --> 00:06:29,598
Ah! Now where did they go?
160
00:06:32,809 --> 00:06:34,436
[both shouting]
161
00:06:34,519 --> 00:06:35,729
[grunting]
162
00:06:35,812 --> 00:06:37,063
We're free!
163
00:06:37,147 --> 00:06:40,817
[laughing] I said
I wanted to steal something more valuable,
164
00:06:40,901 --> 00:06:43,361
and you actually
teleported us into a bank.
165
00:06:43,445 --> 00:06:45,447
Yeah! We're gonna be rich!
166
00:06:45,530 --> 00:06:47,324
-[alarm blaring]
-Huh?
167
00:06:47,407 --> 00:06:50,660
Uh-oh! I think
I set off the alarm, Gobby!
168
00:06:50,744 --> 00:06:52,954
[grunting]
Hurry! Grab the money!
169
00:06:53,038 --> 00:06:55,540
Uh, we've stuff it
into that big bag there.
170
00:06:55,624 --> 00:06:57,167
-[laughing]
-[grunts]
171
00:06:58,168 --> 00:07:01,504
Gee, Gobby! Stealing this much money
sure is hard work!
172
00:07:01,588 --> 00:07:04,924
[grunting] You said it, Rhino!
173
00:07:05,008 --> 00:07:07,719
[grunting]
I'm... exhausted!
174
00:07:07,802 --> 00:07:09,012
[sighs]
175
00:07:09,095 --> 00:07:10,805
[sniffing]
176
00:07:10,889 --> 00:07:13,016
Any sign of Gobby and Rhino?
177
00:07:13,099 --> 00:07:14,851
-Nothing yet.
-[WEB-STER alarm beeping]
178
00:07:14,934 --> 00:07:16,353
Webs up! Spidey Alert!
179
00:07:16,436 --> 00:07:19,022
An alarm has been triggered
in the bank's vault.
180
00:07:19,105 --> 00:07:20,940
That's gotta be
Gobby and Rhino!
181
00:07:21,024 --> 00:07:22,734
-Ready, Lockjaw?
-[barks]
182
00:07:23,777 --> 00:07:25,028
[howls]
183
00:07:26,029 --> 00:07:27,781
[evil laughter]
184
00:07:27,864 --> 00:07:30,116
Gobby! Rhino! Stop!
185
00:07:30,200 --> 00:07:31,910
-[both gasp]
-They found us!
186
00:07:31,993 --> 00:07:33,828
Which means we're out of here!
187
00:07:35,246 --> 00:07:36,623
[Lockjaw whimpers]
188
00:07:36,706 --> 00:07:39,376
It's okay, Lockjaw,
we'll catch up to them.
189
00:07:39,459 --> 00:07:42,087
[WEB-STER alarm beeping]
Webs up! Spidey Alert!
190
00:07:42,170 --> 00:07:44,714
Green Goblin and Rhino
have been sighted in the museum.
191
00:07:44,798 --> 00:07:46,591
Now they're robbing
the museum!
192
00:07:46,675 --> 00:07:48,134
Then that's where
we're heading!
193
00:07:48,218 --> 00:07:49,636
Lockjaw, please take us there!
194
00:07:49,719 --> 00:07:51,346
[barks, howls]
195
00:07:53,932 --> 00:07:55,433
Look! There they are!
196
00:07:55,517 --> 00:07:58,144
Quick, Gobby!
Let's grab all these gems!
197
00:07:58,228 --> 00:08:00,146
-Come on!
-[barks]
198
00:08:00,230 --> 00:08:02,023
-Freeze, you two!
-[both gasp]
199
00:08:02,107 --> 00:08:03,108
Hang on, Gobby!
200
00:08:03,191 --> 00:08:05,694
I know the perfect island
where we can stash our stuff!
201
00:08:05,777 --> 00:08:07,278
I don't think so.
202
00:08:08,279 --> 00:08:09,280
[grunts]
203
00:08:13,118 --> 00:08:16,579
[laughs]
The Goblin Island lighthouse.
204
00:08:16,663 --> 00:08:17,747
Good thinking.
205
00:08:17,831 --> 00:08:20,166
Those spiders
will never look for us here.
206
00:08:20,250 --> 00:08:21,876
[both laughing]
207
00:08:23,712 --> 00:08:26,840
[gasps] What!
How'd you know to look for us here?
208
00:08:26,923 --> 00:08:29,676
It's the only island
where you stash your stuff.
209
00:08:30,510 --> 00:08:32,971
-Ah!
-It's over, Gobby and Rhino!
210
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Huh? Hey!
211
00:08:34,431 --> 00:08:36,224
Now to reverse your power!
212
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
-Ah!
-You can't! [grunts]
213
00:08:39,602 --> 00:08:41,229
Whoa! The device!
214
00:08:43,022 --> 00:08:44,649
Rhino! Let's go!
215
00:08:44,733 --> 00:08:47,652
Not till I barrel
over those spiders!
216
00:08:47,736 --> 00:08:49,029
[grunts]
217
00:08:50,238 --> 00:08:52,073
Whoa!
218
00:08:52,157 --> 00:08:54,743
Hey! My fork is all bent!
219
00:08:54,826 --> 00:08:56,119
[barks]
220
00:08:56,202 --> 00:08:58,705
I think Lockjaw's saying
something's wrong with it.
221
00:08:58,788 --> 00:09:00,331
I got the device!
222
00:09:00,415 --> 00:09:02,250
Rhino, teleport us
out of here!
223
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
Okay. Here we go!
224
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
Um...
225
00:09:05,837 --> 00:09:07,338
-[rumbling]
-[all gasping]
226
00:09:09,007 --> 00:09:10,508
Huh?
227
00:09:10,592 --> 00:09:12,218
What just happened?
228
00:09:12,302 --> 00:09:13,970
What? We're still here?
229
00:09:14,054 --> 00:09:15,847
Why didn't
we teleport anywhere?
230
00:09:15,930 --> 00:09:18,850
Uh... You did teleport.
231
00:09:18,933 --> 00:09:20,769
You teleported all of us.
232
00:09:22,353 --> 00:09:24,522
And the lighthouse, too.
233
00:09:24,606 --> 00:09:26,232
To Antarctica!
234
00:09:26,983 --> 00:09:30,153
-[whimpers, barks]
-Argh! The Antarctic, Rhino? Again?
235
00:09:30,236 --> 00:09:33,114
I was trying to teleport it
to the ice-cream shop.
236
00:09:33,198 --> 00:09:35,158
So his tuning fork is damaged.
237
00:09:35,241 --> 00:09:38,369
It looks like he can't control
where or who he teleports anymore.
238
00:09:39,120 --> 00:09:41,915
Rhino, I can remove
your teleportation power
239
00:09:41,998 --> 00:09:43,374
but you need to hold still.
240
00:09:43,458 --> 00:09:46,127
Nah-uh!
Rhino, get in the lighthouse!
241
00:09:46,211 --> 00:09:49,214
And teleport us back
to Goblin Island now!
242
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
[Rhino shouts]
243
00:09:50,381 --> 00:09:52,300
We can't let 'em!
Go, webs, go.
244
00:09:56,971 --> 00:09:58,556
Now where did they go!
245
00:09:59,724 --> 00:10:02,560
There! The lighthouse
teleported onto that cliff.
246
00:10:02,644 --> 00:10:05,230
[Green Goblin]
Ah! This isn't Goblin Island.
247
00:10:05,313 --> 00:10:06,731
We're still in the Antarctic!
248
00:10:06,815 --> 00:10:08,942
On top of an ice cliff!
249
00:10:09,025 --> 00:10:10,443
I can see that, Gobby.
250
00:10:10,527 --> 00:10:13,071
Oh! I don't like heights.
251
00:10:13,988 --> 00:10:15,448
[rumbling]
252
00:10:15,532 --> 00:10:17,700
The lighthouse!
It's slipping over the edge!
253
00:10:17,784 --> 00:10:19,953
Rhino! Do something!
254
00:10:20,036 --> 00:10:23,123
Whoa! I really
don't like heights.
255
00:10:23,206 --> 00:10:25,250
Hang on!
We'll help you!
256
00:10:25,333 --> 00:10:27,293
Lockjaw, can you
get us up there?
257
00:10:27,377 --> 00:10:28,628
[barks]
258
00:10:32,799 --> 00:10:34,425
We're slipping!
259
00:10:34,509 --> 00:10:35,927
Help us!
260
00:10:36,010 --> 00:10:37,846
Let's web it before it falls!
261
00:10:39,848 --> 00:10:41,432
[Spiders grunting]
262
00:10:42,767 --> 00:10:45,603
[both shouting]
263
00:10:45,687 --> 00:10:47,313
The webs are about to break!
264
00:10:48,773 --> 00:10:50,400
[both shouting]
265
00:10:53,528 --> 00:10:54,696
[barks]
266
00:11:00,994 --> 00:11:02,245
[shouting continues]
267
00:11:03,997 --> 00:11:06,583
Oh! We're not falling
into the ocean anymore.
268
00:11:06,666 --> 00:11:07,709
Ha-ha!
269
00:11:07,792 --> 00:11:08,960
Way to go, Lockjaw!
270
00:11:09,043 --> 00:11:10,461
-Good boy.
-You did it.
271
00:11:10,545 --> 00:11:12,589
What are you
so happy about?
272
00:11:12,672 --> 00:11:16,342
Look at this!
My lighthouse is gone!
273
00:11:16,426 --> 00:11:18,261
I'm gonna have
to build a new one.
274
00:11:18,970 --> 00:11:21,222
But at least
the doggy saved us.
275
00:11:21,306 --> 00:11:23,558
-Good doggy! Good doggy!
-[grumbles]
276
00:11:23,641 --> 00:11:25,560
He saved you because
Lockjaw's a hero!
277
00:11:25,643 --> 00:11:27,061
That's what heroes do!
278
00:11:27,145 --> 00:11:28,354
-[barks]
-Yeah.
279
00:11:28,438 --> 00:11:31,608
He doesn't use his power
to steal things like you two!
280
00:11:32,942 --> 00:11:34,235
[grunts] No!
281
00:11:34,319 --> 00:11:37,530
Time to remove
that teleportation power for good!
282
00:11:40,700 --> 00:11:42,160
[laughing]
283
00:11:42,243 --> 00:11:44,037
There! All back to normal.
284
00:11:45,205 --> 00:11:46,539
[both grunting]
285
00:11:46,623 --> 00:11:49,459
-No more trouble from you, Rhino!
-Or you, Gobby.
286
00:11:49,542 --> 00:11:53,171
Aw. I'm gonna miss
having that fork on my head.
287
00:11:53,254 --> 00:11:55,006
It went really well
with my outfit.
288
00:11:55,089 --> 00:11:59,219
Argh! I should've given
that power to myself instead of you!
289
00:11:59,302 --> 00:12:01,054
Great job, Lockjaw!
290
00:12:01,137 --> 00:12:04,599
You're an awesome dog
with amazing superpowers!
291
00:12:04,682 --> 00:12:08,603
And as soon as you help us get all
the stolen loot back to where it belongs,
292
00:12:08,686 --> 00:12:11,773
how 'bout we play
another game of teleportation tag.
293
00:12:11,856 --> 00:12:13,149
-[Lockjaw barks]
-Yeah!
294
00:12:14,275 --> 00:12:15,777
[all chuckling]
295
00:12:19,906 --> 00:12:21,407
[Green Goblin]
Dinos are forever!
296
00:12:23,117 --> 00:12:26,246
Okay, everyone.
That fossil's really stuck in the tarpit.
297
00:12:26,329 --> 00:12:28,081
-Ready to pull?
-Ready!
298
00:12:28,164 --> 00:12:29,666
And pull!
299
00:12:29,749 --> 00:12:31,209
[all grunting]
300
00:12:33,461 --> 00:12:34,629
-Yes!
-We did it!
301
00:12:34,712 --> 00:12:36,214
Fantastico!
302
00:12:36,297 --> 00:12:39,884
Wow, Reptil,
that is one big fossil!
303
00:12:39,968 --> 00:12:42,804
[laughing] No wonder
I couldn't pull it out by myself.
304
00:12:44,138 --> 00:12:46,099
Thanks for your help,
Spidey and Spin.
305
00:12:46,182 --> 00:12:48,977
Anytime! We're always stronger
when we work together.
306
00:12:49,060 --> 00:12:51,354
[WEB-STER alarm beeping]
Webs up! Spidey Alert!
307
00:12:51,437 --> 00:12:53,356
Someone needs help
on Lagarto Island!
308
00:12:53,439 --> 00:12:55,692
Lagarto Island?
We better check it out.
309
00:12:55,775 --> 00:12:57,318
We can take the Hover Spinner.
310
00:12:57,402 --> 00:12:58,861
-See ya', Reptil!
-Good luck!
311
00:12:58,945 --> 00:12:59,988
Adios!
312
00:13:07,245 --> 00:13:08,621
Hello!
313
00:13:08,705 --> 00:13:09,831
We're here to help.
314
00:13:10,540 --> 00:13:11,874
I don't see anyone.
315
00:13:11,958 --> 00:13:13,876
They must be
on another part of the island.
316
00:13:13,960 --> 00:13:15,211
Let's look around.
317
00:13:17,380 --> 00:13:18,631
[chirps]
318
00:13:20,008 --> 00:13:21,551
Hello!
319
00:13:21,634 --> 00:13:23,594
Huh? It looks
like no one's here either.
320
00:13:23,678 --> 00:13:25,638
I don't get it.
Who called for help?
321
00:13:25,722 --> 00:13:28,057
[evil laughter] We did!
322
00:13:28,141 --> 00:13:30,977
'Cause we knew
you do-gooders would come running!
323
00:13:31,060 --> 00:13:33,271
-Green Goblin!
-And Electro!
324
00:13:33,354 --> 00:13:36,399
Ooh! Congratulations.
You guessed our names.
325
00:13:36,482 --> 00:13:38,526
[gasps]
We should give 'em a price.
326
00:13:38,609 --> 00:13:41,362
Oh, we will!
But they won't like it.
327
00:13:41,446 --> 00:13:43,948
It's my newest
Dino-doom device
328
00:13:44,032 --> 00:13:47,118
will turn you
into dinosaurs forever!
329
00:13:47,201 --> 00:13:49,162
-Huh?
-Oh, no you won't!
330
00:13:49,245 --> 00:13:51,330
Ah! Electro, quick!
Power it up!
331
00:13:51,414 --> 00:13:52,957
We can' let her zap it.
332
00:13:53,041 --> 00:13:55,668
-Spin! Catch!
-[both grunting]
333
00:13:55,752 --> 00:13:57,045
[Electro grunting]
334
00:13:57,128 --> 00:13:59,338
You missed it.
Get closer!
335
00:13:59,422 --> 00:14:01,424
I'm trying!
336
00:14:01,507 --> 00:14:04,427
Why... won't...
you... stay... still?
337
00:14:04,510 --> 00:14:05,595
Over to you, Spin!
338
00:14:05,678 --> 00:14:07,096
Ah-ha!
339
00:14:07,180 --> 00:14:08,973
Whoa!
340
00:14:09,057 --> 00:14:11,517
Oh, no. It's powering up!
341
00:14:13,144 --> 00:14:14,979
[all shouting]
342
00:14:16,064 --> 00:14:17,315
[all] Whoa...
343
00:14:17,398 --> 00:14:18,816
Uh... Oh-oh!
344
00:14:19,942 --> 00:14:22,862
Oh, no.
The device worked! I'm a T-Rex.
345
00:14:22,945 --> 00:14:24,739
And I'm a Stegosaurus!
346
00:14:24,822 --> 00:14:26,991
[laughing] That's right.
347
00:14:27,075 --> 00:14:30,203
You're stuck as dinos.
You can't turn back.
348
00:14:30,286 --> 00:14:32,371
My plan worked perfectly!
349
00:14:32,455 --> 00:14:34,123
Uh, no, it didn't!
350
00:14:34,207 --> 00:14:38,127
You said your device
would turn the Spiders into dinos, not me!
351
00:14:38,211 --> 00:14:40,797
Well, obviously
you shouldn't have gotten so close to it!
352
00:14:40,880 --> 00:14:42,423
Gobby, turn us back!
353
00:14:42,507 --> 00:14:47,011
Um, no. I think I'll leave you
stuck on this island as dinos.
354
00:14:47,095 --> 00:14:50,306
And I brought a little friend
to make sure you'll never escape.
355
00:14:50,389 --> 00:14:51,724
[whistles]
356
00:14:52,975 --> 00:14:54,352
[growling]
357
00:14:54,435 --> 00:14:55,812
[gasps] Oh, no!
358
00:14:55,895 --> 00:14:58,481
That's right.
It's my Gobbisaurus Mech.
359
00:15:00,691 --> 00:15:02,151
-Watch out!
-Whoa!
360
00:15:02,235 --> 00:15:03,778
[evil laughter]
361
00:15:03,861 --> 00:15:06,280
It'll do anything
I tell it to. Watch this.
362
00:15:06,364 --> 00:15:09,033
Gobbisaurus,
goo up Team Spidey.
363
00:15:09,117 --> 00:15:10,284
[growls]
364
00:15:10,868 --> 00:15:12,161
-Whoa!
-Yikes!
365
00:15:13,538 --> 00:15:14,872
[Green Goblin laughing]
366
00:15:17,834 --> 00:15:19,961
Gobble-de-great!
367
00:15:20,044 --> 00:15:21,546
[snaps fingers]
I'm out of here.
368
00:15:21,629 --> 00:15:24,757
-[evil laughter]
-Gobby! Wait! You can't leave me here!
369
00:15:25,716 --> 00:15:28,261
Whoa! Look!
Gobby's heading for the beach!
370
00:15:28,344 --> 00:15:29,512
Come on!
371
00:15:32,140 --> 00:15:33,683
[Electro] Argh! Come back!
372
00:15:33,766 --> 00:15:36,352
Sorry, Electro.
Guess you're stuck here, too.
373
00:15:36,435 --> 00:15:38,437
Not a chance!
374
00:15:39,272 --> 00:15:41,649
Hey! Electro!
375
00:15:41,732 --> 00:15:42,859
Quit that!
376
00:15:42,942 --> 00:15:44,569
Oh! Oh, no!
377
00:15:44,652 --> 00:15:46,154
Gobby's taking
our Hover Spinner.
378
00:15:46,237 --> 00:15:49,740
I'm off to make glorious
Gobliney trouble in the city,
379
00:15:49,824 --> 00:15:52,493
and you Spiders
can't stop me.
380
00:15:52,577 --> 00:15:53,995
Enjoy your new home!
[laughs]
381
00:15:55,371 --> 00:15:57,623
Argh! How dare
you leave me behind!
382
00:15:57,707 --> 00:15:59,500
[grunts]
Now what am I gonna do!
383
00:15:59,584 --> 00:16:02,753
You can start by helping us
fight Gobbisaurus!
384
00:16:02,837 --> 00:16:04,297
Uh, that's your problem.
385
00:16:04,380 --> 00:16:06,591
Gobby told his bot
to goo you spiders.
386
00:16:06,674 --> 00:16:07,758
Not me.
387
00:16:10,553 --> 00:16:12,054
Watch out! Ah!
388
00:16:13,097 --> 00:16:14,307
Whoa!
389
00:16:14,390 --> 00:16:16,475
I'm gonna find my own way
out of this mess.
390
00:16:19,854 --> 00:16:21,230
[rumbling]
391
00:16:21,314 --> 00:16:23,191
Yikes! Almost got me.
392
00:16:23,858 --> 00:16:26,152
[panting]
I'm getting kind of tired!
393
00:16:27,320 --> 00:16:28,321
Me, too!
394
00:16:28,404 --> 00:16:30,615
We need to figure out
a way to stop that thing.
395
00:16:30,698 --> 00:16:31,699
I wish we had webs.
396
00:16:31,782 --> 00:16:34,827
We may not have webs,
but we have dino strength.
397
00:16:34,911 --> 00:16:37,205
Maybe we can use it
on those boulders.
398
00:16:37,288 --> 00:16:41,500
Oh, yeah. We can smash
one down and knock Gobbisaurus right over!
399
00:16:41,584 --> 00:16:44,587
Let's go, dinos, go!
400
00:16:44,670 --> 00:16:45,796
[both grunting]
401
00:16:45,880 --> 00:16:47,590
This should do the trick.
402
00:16:47,673 --> 00:16:49,884
Hey, Gobbisaurus!
Come and get us!
403
00:16:51,135 --> 00:16:53,429
And... now!
404
00:16:56,057 --> 00:16:59,227
There's gotta be something
I can use to get out of here.
405
00:16:59,310 --> 00:17:00,561
[screams]
406
00:17:01,729 --> 00:17:03,147
Where did that come from?
407
00:17:03,231 --> 00:17:05,566
-Whoo-hoo! [laughs] Yes!
-Nice!
408
00:17:05,650 --> 00:17:08,152
Argh! It's those guys!
409
00:17:08,236 --> 00:17:09,237
-Whoo-hoo!
-Yay!
410
00:17:09,320 --> 00:17:11,989
I think Gobbisauraus
is done chasing anyone now!
411
00:17:12,073 --> 00:17:13,574
That solves one problem.
412
00:17:13,658 --> 00:17:16,994
Now we just need to figure out how to
get back to the city and stop Gobby.
413
00:17:17,078 --> 00:17:18,579
Wait! Spidey, look!
414
00:17:18,663 --> 00:17:20,248
I think I see something.
415
00:17:20,331 --> 00:17:22,208
Wait! They found something?
416
00:17:22,291 --> 00:17:24,961
Wonder what it is.
417
00:17:25,044 --> 00:17:26,504
Out there! Look!
418
00:17:26,587 --> 00:17:28,047
Way out on that beach!
419
00:17:28,130 --> 00:17:30,508
It's a boat on the other side
of the island!
420
00:17:30,591 --> 00:17:32,176
[chuckles] Ooh! A boat?
421
00:17:32,260 --> 00:17:35,137
Yeah, that sounds like
the perfect way for me to get home.
422
00:17:35,221 --> 00:17:37,390
Yes! We can sail home!
423
00:17:37,473 --> 00:17:39,684
More like I can sail home
424
00:17:39,767 --> 00:17:42,728
'cause I'm taking that boat
for myself!
425
00:17:42,812 --> 00:17:43,896
[chuckles]
426
00:17:43,980 --> 00:17:45,815
Yes. I knew
we'd find a way.
427
00:17:45,898 --> 00:17:46,899
Come on!
428
00:17:49,068 --> 00:17:50,236
There's the boat!
429
00:17:50,319 --> 00:17:52,071
And it's big enough
to hold all of us.
430
00:17:52,154 --> 00:17:54,865
But, wait!
Electro's already on it!
431
00:17:54,949 --> 00:17:56,200
[Electro laughing]
432
00:17:57,201 --> 00:18:00,288
You're too late!
The boat is all mine!
433
00:18:00,371 --> 00:18:01,956
Seriously, Electro?
434
00:18:02,039 --> 00:18:03,749
We would've taken you with us.
435
00:18:03,833 --> 00:18:05,751
Aw. Well, too bad,
436
00:18:05,835 --> 00:18:09,797
'cause I'm off to the city
and you're not! Ha-ha!
437
00:18:09,880 --> 00:18:12,216
Wait! Electro!
There are rocks in the water!
438
00:18:12,300 --> 00:18:13,926
-You're gonna--
-Ah!
439
00:18:14,010 --> 00:18:15,761
What was that?
440
00:18:15,845 --> 00:18:18,431
Oh! My boat is sinking!
441
00:18:18,514 --> 00:18:19,974
Help!
442
00:18:20,057 --> 00:18:21,058
Hang on, Electro!
443
00:18:21,142 --> 00:18:23,477
Now I really wish
we had webs.
444
00:18:23,561 --> 00:18:26,731
Maybe if we use vines
and one of those logs...
445
00:18:26,814 --> 00:18:29,483
we can throw it to Electro
and pull her back to shore.
446
00:18:29,567 --> 00:18:30,610
[grunting]
447
00:18:35,531 --> 00:18:37,116
Heads up, Electro!
448
00:18:37,742 --> 00:18:39,702
Log coming your way!
449
00:18:39,785 --> 00:18:41,829
-Huh?
-[Spin] Quick! Hop on!
450
00:18:43,998 --> 00:18:45,833
Argh! I hate getting wet!
451
00:18:47,335 --> 00:18:49,086
-There you go!
-[both grunting]
452
00:18:49,170 --> 00:18:50,254
[exclaiming]
453
00:18:52,214 --> 00:18:53,758
[both grunting]
454
00:18:55,217 --> 00:18:56,385
[Electro groans]
455
00:18:56,469 --> 00:18:58,387
Electro, are you okay?
456
00:18:58,471 --> 00:18:59,889
I'm fine!
457
00:18:59,972 --> 00:19:03,434
But the boat is ruined!
Now I'm stuck here forever!
458
00:19:04,268 --> 00:19:06,145
There's gotta be
some way off the island.
459
00:19:06,228 --> 00:19:09,982
Too bad Gobby didn't turn us into
the kind of dinosaurs that can fly.
460
00:19:10,066 --> 00:19:11,901
A dinosaur that can fly.
461
00:19:11,984 --> 00:19:15,446
Wait a second!
Gobby's robot is a dinosaur that flies!
462
00:19:15,529 --> 00:19:17,573
I bet we can
fly it back to the city!
463
00:19:17,657 --> 00:19:20,034
-Come on!
-Whoo-hoo!
464
00:19:22,495 --> 00:19:24,288
Okay. I think we can fix it.
465
00:19:24,372 --> 00:19:28,042
And I need to make sure that it'll
only listen to me now, not Gobby.
466
00:19:28,125 --> 00:19:32,088
Argh! But it's no use...
if it's not big enough to carry all of us.
467
00:19:32,171 --> 00:19:35,007
Well, we've got plenty
of vines and logs.
468
00:19:35,091 --> 00:19:37,843
We can make something
that is big enough to carry us.
469
00:19:37,927 --> 00:19:39,720
[scoffs] That'll never work.
470
00:19:39,804 --> 00:19:41,389
We won't know
unless we try!
471
00:19:41,472 --> 00:19:44,475
Yeah. Who knows
what we can do if we work together.
472
00:19:44,558 --> 00:19:46,394
[sighs] I'm taking a nap.
473
00:19:46,477 --> 00:19:48,354
Wake me up
when you figured it out.
474
00:19:48,437 --> 00:19:50,022
Oh, we'll figure it out,
all right.
475
00:19:50,106 --> 00:19:51,357
It's mech-building time!
476
00:19:53,442 --> 00:19:54,443
[mechanical whirs]
477
00:19:56,987 --> 00:19:58,906
And... there!
478
00:19:58,989 --> 00:20:00,199
All back to normal.
479
00:20:01,242 --> 00:20:03,202
Looking good!
480
00:20:03,285 --> 00:20:05,746
[yawns]
What's looking good?
481
00:20:05,830 --> 00:20:08,499
Whoa! While I napped
you did all this?
482
00:20:08,582 --> 00:20:12,586
Yep. Now all we need to do
is turn it on, and back to the city we go!
483
00:20:13,462 --> 00:20:15,089
-[beeping]
-[powers on]
484
00:20:19,510 --> 00:20:20,636
[metal objects clatter]
485
00:20:20,720 --> 00:20:22,430
Except... [sighs]
486
00:20:22,513 --> 00:20:23,723
It's out of electricity.
487
00:20:24,682 --> 00:20:26,225
Told you it wasn't gonna work.
488
00:20:26,308 --> 00:20:28,602
Argh! We'll never
get off this island!
489
00:20:28,686 --> 00:20:31,313
Well, the only way any of us
is getting off this island,
490
00:20:31,397 --> 00:20:33,065
is if we all work together.
491
00:20:33,149 --> 00:20:35,359
And that
includes you, Electro.
492
00:20:35,443 --> 00:20:37,862
-Me?
-Yeah, you could charge up the robot
493
00:20:37,945 --> 00:20:39,321
with your electricity power!
494
00:20:39,405 --> 00:20:40,740
Gah! Fine!
495
00:20:40,823 --> 00:20:43,117
But I am only helping
because I wanna go home.
496
00:20:44,493 --> 00:20:45,995
[zapping]
497
00:20:48,330 --> 00:20:49,582
[powering on]
498
00:20:49,665 --> 00:20:51,041
-Oh, nice
-Yes!
499
00:20:51,125 --> 00:20:53,294
You're lucky I was here
to save the day.
500
00:20:53,377 --> 00:20:57,006
[chuckles] Now what are you waiting for?
Let's get going already!
501
00:20:57,089 --> 00:20:59,800
Okay, Gobbisaurus,
fly us back to the city!
502
00:21:01,761 --> 00:21:03,763
-Here we go!
-[Spin cheering]
503
00:21:06,348 --> 00:21:09,393
Move aside, people!
Green Goblin coming through!
504
00:21:10,895 --> 00:21:15,608
A city without Spiders makes
ruining everyone's day such a breeze!
505
00:21:15,691 --> 00:21:17,318
Ooh! [evil laughter]
506
00:21:19,779 --> 00:21:20,905
Whoa! My hat!
507
00:21:23,032 --> 00:21:25,743
[evil laughter]
Having a nice nap, kitty cat?
508
00:21:26,619 --> 00:21:27,953
[meowing]
509
00:21:28,037 --> 00:21:29,872
Not anymore!
510
00:21:29,955 --> 00:21:33,417
Look out, bicycles!
Here comes the wind!
511
00:21:34,627 --> 00:21:35,920
And the best part is
512
00:21:36,003 --> 00:21:38,255
I'm using those
Spiders' own vehicle
513
00:21:38,339 --> 00:21:41,801
to cause
all the Gobble-de-glorious trouble I want!
514
00:21:41,884 --> 00:21:42,927
[laughing]
515
00:21:43,010 --> 00:21:45,721
And there's no one
to stop me.
516
00:21:45,805 --> 00:21:47,223
-[Spidey] Wrong!
-Huh?
517
00:21:47,306 --> 00:21:48,599
We'll stop you.
518
00:21:48,682 --> 00:21:50,726
With your own Gobbisaurus.
519
00:21:50,810 --> 00:21:53,521
Huh? It can't be! How?
520
00:21:53,604 --> 00:21:55,898
I left you dinos
stranded on that island!
521
00:21:55,981 --> 00:21:57,733
[gasps]
522
00:21:57,817 --> 00:22:00,194
We can do anything
when we work together.
523
00:22:01,403 --> 00:22:02,655
[laughing maniacally]
524
00:22:02,738 --> 00:22:05,115
Electro, help me!
525
00:22:05,199 --> 00:22:08,077
Oh-ho-ho! I don't think so.
526
00:22:08,160 --> 00:22:10,704
You left me behind. Remember?
527
00:22:10,788 --> 00:22:12,289
And the Spiders
brought me home.
528
00:22:12,373 --> 00:22:15,626
So just this once...
529
00:22:15,709 --> 00:22:17,127
I'm helping them!
530
00:22:20,047 --> 00:22:21,632
Gobbisaurus,
531
00:22:21,715 --> 00:22:23,342
goo Green Goblin!
532
00:22:23,425 --> 00:22:24,552
[growling]
533
00:22:25,636 --> 00:22:27,096
Oh, no. Not my goo!
534
00:22:27,179 --> 00:22:28,806
No my goo--
535
00:22:29,765 --> 00:22:31,141
Gobble-snitches!
536
00:22:31,225 --> 00:22:32,393
[all cheering]
537
00:22:32,476 --> 00:22:34,228
That takes care
of Green Goblin.
538
00:22:34,311 --> 00:22:37,064
Yeah. But we still
have one big problem.
539
00:22:37,147 --> 00:22:39,650
We're gonna
be dinosaurs forever!
540
00:22:39,733 --> 00:22:43,195
I think I know
just the hero who can help.
541
00:22:44,530 --> 00:22:47,658
[Reptil] Sure, I can use my Dino-gem
to turn you back to normal.
542
00:22:47,741 --> 00:22:49,076
You too, Electro.
543
00:22:50,202 --> 00:22:51,579
Go, dinosaurio!
544
00:22:52,663 --> 00:22:53,831
Phew!
545
00:22:55,249 --> 00:22:56,250
Yes!
546
00:22:57,626 --> 00:22:59,128
[laughing maniacally] Finally!
547
00:23:00,421 --> 00:23:02,131
It sure is great
being a spider again.
548
00:23:02,214 --> 00:23:03,674
-Thanks, Reptil.
-You're welcome.
549
00:23:03,757 --> 00:23:06,969
See, Electro? Working together as a team
really paid off.
550
00:23:07,052 --> 00:23:08,721
Yeah. Today it did.
551
00:23:08,804 --> 00:23:12,641
But I've got big plans
of my own for tomorrow!
552
00:23:12,725 --> 00:23:14,310
See ya'! [laughing maniacally]
553
00:23:15,561 --> 00:23:17,021
She'll never learn.
554
00:23:17,104 --> 00:23:19,315
Wow! So you were
trapped on an island
555
00:23:19,398 --> 00:23:22,276
with Dino-Electro
and Gobbisaurus?
556
00:23:22,359 --> 00:23:23,819
What a wild adventure!
557
00:23:23,903 --> 00:23:26,155
Yeah.
We'll tell you all about it.
558
00:23:26,238 --> 00:23:28,324
But first, how about a snack?
559
00:23:28,407 --> 00:23:30,910
I am as hungry
as a Spidey-Rex!
560
00:23:30,993 --> 00:23:32,119
[all laughing]
561
00:23:34,413 --> 00:23:35,414
♪ Do the Spidey ♪
562
00:23:35,497 --> 00:23:37,333
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
563
00:23:37,416 --> 00:23:38,751
♪ Do the Spidey ♪
564
00:23:38,834 --> 00:23:40,085
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
565
00:23:40,169 --> 00:23:42,004
♪ Do it just like Spidey ♪
566
00:23:42,087 --> 00:23:43,797
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
567
00:23:43,881 --> 00:23:45,174
♪ Now, thwip it up! ♪
568
00:23:45,257 --> 00:23:46,717
♪ Yeah, thwip it up! ♪
569
00:23:46,800 --> 00:23:49,219
♪ Let's crawl
let's crawl, let's crawl ♪
570
00:23:49,303 --> 00:23:50,304
♪ Do the Spidey ♪
571
00:23:50,387 --> 00:23:53,098
♪ Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ♪
572
00:23:53,182 --> 00:23:55,225
♪ Let's crawl
let's crawl, let's crawl ♪
573
00:23:55,309 --> 00:23:56,393
♪ Do the Spidey ♪
574
00:23:56,477 --> 00:24:00,648
♪ Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall yeah ♪
39837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.