Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,837
[♪ theme song playing]
2
00:00:06,048 --> 00:00:08,425
♪ They can climb great heights
To do what's right ♪
3
00:00:08,509 --> 00:00:11,053
♪ The Spidey team
Is on the scene ♪
4
00:00:11,136 --> 00:00:13,388
♪ Swinging, spinning,
Climbing the walls ♪
5
00:00:13,472 --> 00:00:15,349
♪ Spidey crew do it all ♪
6
00:00:15,432 --> 00:00:19,520
♪ They're your friendly
Neighborhood spiders ♪
7
00:00:19,603 --> 00:00:24,483
♪ And their teamwork
Can't be tighter ♪
8
00:00:24,566 --> 00:00:28,487
♪ Woah-ho! Woah! ♪
9
00:00:28,570 --> 00:00:30,197
♪ Go webs, go! ♪
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,491
♪ Woah-ho! Woah! ♪
11
00:00:32,574 --> 00:00:34,201
♪ It's time to Spidey swing ♪
12
00:00:34,284 --> 00:00:36,495
♪ With Spidey
And his amazing ♪
13
00:00:36,578 --> 00:00:38,413
♪ Spidey and his friends ♪
14
00:00:38,497 --> 00:00:43,210
♪ They're your friendly
Neighborhood spiders ♪
15
00:00:43,293 --> 00:00:47,005
♪ Woah-ho! Woah! ♪
16
00:00:47,089 --> 00:00:49,174
♪ Go webs, go! ♪
17
00:00:49,258 --> 00:00:51,176
♪ Woah-ho! Woah! ♪
18
00:00:51,260 --> 00:00:52,803
♪ It's time to Spidey swing ♪
19
00:00:52,886 --> 00:00:55,305
♪ With Spidey
And his amazing ♪
20
00:00:55,389 --> 00:00:57,641
♪ Spidey and his amazing ♪
21
00:00:57,724 --> 00:01:00,602
♪ Spidey
And his amazing friends! ♪
22
00:01:04,314 --> 00:01:06,358
[Spidey] "Campout Chaos."
23
00:01:06,441 --> 00:01:09,194
We're here! Yay!
24
00:01:09,278 --> 00:01:11,113
Billie, wait for us!
25
00:01:11,196 --> 00:01:12,322
-Perfect!
-[chattering]
26
00:01:12,406 --> 00:01:14,616
Thanks again
for taking us camping, Mr. Morales.
27
00:01:14,700 --> 00:01:16,368
I thought you kids
would enjoy it.
28
00:01:16,451 --> 00:01:19,162
Seriously? A sleepover
at Reptil's treehouse?
29
00:01:19,246 --> 00:01:20,539
That's so cool!
30
00:01:20,622 --> 00:01:22,874
Ola, everyone!
Welcome!
31
00:01:22,958 --> 00:01:24,876
-Hey, Reptil.
-Thanks for having us.
32
00:01:24,960 --> 00:01:27,004
Wow! Look, everyone!
33
00:01:27,087 --> 00:01:30,716
It's Reptil!
I love your treehouse, Reptil.
34
00:01:30,799 --> 00:01:31,800
Gracias, Billie!
35
00:01:31,883 --> 00:01:34,261
I head you're a big fan
of dinosaurs, too.
36
00:01:34,344 --> 00:01:36,013
Dinosaurs are the best!
37
00:01:36,096 --> 00:01:37,097
Well, check this out!
38
00:01:38,015 --> 00:01:39,850
Go, dinosaurio!
39
00:01:40,892 --> 00:01:42,394
[roars]
40
00:01:42,477 --> 00:01:45,647
Whoa! You turned
into a dinosaur?
41
00:01:45,731 --> 00:01:47,190
That's his super power.
42
00:01:47,274 --> 00:01:49,901
I wish I could be
a big dinosaur, too.
43
00:01:49,985 --> 00:01:51,111
[roars]
44
00:01:51,194 --> 00:01:52,446
[all laughing]
45
00:01:53,238 --> 00:01:54,489
Nice roar.
46
00:01:54,573 --> 00:01:56,408
-[giggles]
-Have fun camping, everyone!
47
00:01:56,491 --> 00:01:57,784
You aren't staying?
48
00:01:57,868 --> 00:02:00,454
Dino fossils were found
on the other side of the woods
49
00:02:00,537 --> 00:02:03,457
and I've gotta go check 'em out.
I'll be back in the morning.
50
00:02:04,916 --> 00:02:05,917
Adios!
51
00:02:06,001 --> 00:02:07,127
-Bye.
-[all greeting]
52
00:02:07,210 --> 00:02:09,129
Okay.
I'll set up the campsite.
53
00:02:09,212 --> 00:02:11,632
-Why don't you show your sister around...
-Treehouse!
54
00:02:11,715 --> 00:02:13,550
-Treehouse! Yay!
-[laughing]
55
00:02:13,634 --> 00:02:14,718
...before it gets late.
56
00:02:14,801 --> 00:02:16,303
Sure thing, Dad.
57
00:02:16,386 --> 00:02:17,471
Billie! Wait up!
58
00:02:17,554 --> 00:02:18,764
[chuckling]
59
00:02:19,890 --> 00:02:21,933
Well, here's the treehouse.
60
00:02:22,017 --> 00:02:23,602
Yeah. But where's Billie?
61
00:02:23,685 --> 00:02:26,813
I'm right here!
Try and catch me!
62
00:02:26,897 --> 00:02:29,232
[Miles] Looks like
she's playing her favorite game.
63
00:02:29,316 --> 00:02:30,400
"Try and Catch Me."
64
00:02:30,484 --> 00:02:32,069
She hides
and we have to catch her.
65
00:02:32,152 --> 00:02:33,612
-Let's play!
-Yeah!
66
00:02:35,614 --> 00:02:36,615
Where is she?
67
00:02:36,698 --> 00:02:39,409
-Over here?
-No! Over here!
68
00:02:40,410 --> 00:02:42,037
Wee!
69
00:02:42,120 --> 00:02:43,747
We're gonna get you, Billie!
70
00:02:43,830 --> 00:02:45,332
Oh, no, you won't!
71
00:02:46,708 --> 00:02:47,834
Where'd she go?
72
00:02:47,918 --> 00:02:49,836
I don't know. She's so fast!
73
00:02:51,338 --> 00:02:52,964
Bille? Bille?
74
00:02:55,133 --> 00:02:57,511
[giggles] Whoa!
75
00:02:57,594 --> 00:02:59,763
A big dino skull?
76
00:02:59,846 --> 00:03:02,849
This is so cool!
77
00:03:02,933 --> 00:03:05,435
-Gotcha, Billie!
-Aw, you won the game.
78
00:03:05,519 --> 00:03:07,437
But did you see this?
79
00:03:07,521 --> 00:03:09,398
You think that's cool?
80
00:03:09,481 --> 00:03:11,817
You can open it up
with this lever.
81
00:03:11,900 --> 00:03:13,318
Check this out!
82
00:03:13,402 --> 00:03:15,737
Wow! What's in there?
83
00:03:15,821 --> 00:03:18,031
It's a cave
with some really cool stuff.
84
00:03:18,115 --> 00:03:19,408
-Come on!
-[whooping]
85
00:03:21,326 --> 00:03:24,204
[gasps] Look at this place.
86
00:03:24,287 --> 00:03:26,123
This is so cool!
87
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
Are those dinobones?
88
00:03:28,291 --> 00:03:30,836
Yeah. And that's not all.
Look up!
89
00:03:32,212 --> 00:03:33,922
No way!
90
00:03:34,005 --> 00:03:36,091
It's so sparkly and big!
91
00:03:36,174 --> 00:03:38,510
-What is it?
-[Miles] It's a gem.
92
00:03:38,593 --> 00:03:41,304
Reptil found it
when he first discovered this cave.
93
00:03:41,388 --> 00:03:43,932
He thinks it might be
the same gem that's on his suit.
94
00:03:44,015 --> 00:03:46,935
The one that helps him
turn into dinosaurs?
95
00:03:47,018 --> 00:03:48,520
Amazing!
96
00:03:48,603 --> 00:03:51,398
[Mr. Morales in the distance]
Kids! Dinner's ready!
97
00:03:51,481 --> 00:03:53,442
Coming, Dad.
Come on, Billie!
98
00:03:53,608 --> 00:03:55,527
Let's head back
to the campsite.
99
00:03:57,237 --> 00:03:59,739
-Hey, Dad.
-Hey, there. Did you kids have fun?
100
00:03:59,823 --> 00:04:03,118
So much fun! And we showed Billie
the big gem in the cave.
101
00:04:03,201 --> 00:04:04,870
You hear that, Rhino?
102
00:04:04,953 --> 00:04:06,913
They're talking
about the big gem!
103
00:04:06,997 --> 00:04:08,540
I told you it was real.
104
00:04:08,623 --> 00:04:10,792
Now we're gonna steal it.
105
00:04:10,876 --> 00:04:12,127
Yeah!
106
00:04:12,210 --> 00:04:14,880
But how are we gonna do that
with those people around?
107
00:04:14,963 --> 00:04:19,259
We'll wait until
they fall asleep, then we'll dig it up.
108
00:04:19,342 --> 00:04:21,386
We're gonna be rich!
109
00:04:21,470 --> 00:04:22,679
[evil laughter]
110
00:04:24,139 --> 00:04:26,141
[shushes]
We don't want them to hear us.
111
00:04:26,224 --> 00:04:27,934
[in soft voice]
Oh! Right, Gobbie.
112
00:04:28,018 --> 00:04:30,771
[Mr. Morales] ...and I baked the cake.
Don't ask me how.
113
00:04:32,647 --> 00:04:35,567
[gasps] It's quiet.
Those people must be asleep.
114
00:04:35,650 --> 00:04:37,027
It's go-time, Rhino.
115
00:04:37,110 --> 00:04:39,112
-[Rhino snoring]
-Rhino!
116
00:04:39,196 --> 00:04:40,989
Huh? What? I'm awake!
117
00:04:41,072 --> 00:04:42,240
Huh?
118
00:04:42,324 --> 00:04:44,743
[Green Goblin] Come on!
We've got a gen to steal.
119
00:04:47,329 --> 00:04:50,832
All right. So the kids said
the gem is in a cave.
120
00:04:50,916 --> 00:04:54,002
-Where are we gonna find a cave?
-How do I know?
121
00:04:54,085 --> 00:04:56,254
Let's just try
that door over there.
122
00:04:56,338 --> 00:04:58,423
Come on, and be quiet!
123
00:04:58,507 --> 00:05:00,175
You've got it, Gobbie.
124
00:05:00,258 --> 00:05:02,469
[Rhino shouting]
125
00:05:02,552 --> 00:05:03,929
[clattering]
126
00:05:04,012 --> 00:05:07,224
[gasps] Hey!
I think I heard something.
127
00:05:07,307 --> 00:05:08,391
We should check it out.
128
00:05:08,475 --> 00:05:10,393
Careful.
We don't wanna wake Billie.
129
00:05:12,562 --> 00:05:14,564
[softly] We don't want
to wake my dad either.
130
00:05:16,525 --> 00:05:17,776
[moans]
131
00:05:17,859 --> 00:05:21,822
Miles? Hey!
Where did everybody go?
132
00:05:21,905 --> 00:05:24,407
Maybe they're playing
the "Try and Catch Me" game.
133
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
Oh, I'm gonna catch you!
134
00:05:28,203 --> 00:05:29,913
[whispers]
Pick up that shovel, Rhino.
135
00:05:29,996 --> 00:05:32,040
And quit making so much noise!
136
00:05:32,123 --> 00:05:33,750
I didn't make any noise.
137
00:05:33,834 --> 00:05:35,418
The shovel made the noise.
138
00:05:37,462 --> 00:05:39,047
Hey! That was
Gobbie and Rhino.
139
00:05:39,130 --> 00:05:41,591
What are they doing
in Reptil's treehouse?
140
00:05:41,675 --> 00:05:43,760
Whatever it is,
it can't be good.
141
00:05:43,844 --> 00:05:45,053
It's Spidey time!
142
00:05:46,054 --> 00:05:49,015
♪ Spider-Man, Spider-Man,
Spider-Man, Spider-Man ♪
143
00:05:49,099 --> 00:05:51,893
♪ Peter, Gwen, Miles,
Rise up amazing friends ♪
144
00:05:51,977 --> 00:05:54,980
♪ They'll use their best
Detective skills ♪
145
00:05:55,063 --> 00:05:57,399
♪ Combine their
Science smarts ♪
146
00:05:57,482 --> 00:06:00,193
♪ And they'll put
Their heads together ♪
147
00:06:00,277 --> 00:06:04,114
♪ It's time to Spidey
Save the day ♪
148
00:06:04,197 --> 00:06:05,198
Spidey!
149
00:06:05,282 --> 00:06:06,491
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
150
00:06:06,575 --> 00:06:08,034
Ghost Spider!
151
00:06:08,118 --> 00:06:09,619
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
152
00:06:09,703 --> 00:06:11,079
Spin!
153
00:06:11,162 --> 00:06:13,582
♪ Spider-Man, Spider-Man,
Spider-Man ♪
154
00:06:14,207 --> 00:06:15,667
Webs out!
155
00:06:18,587 --> 00:06:20,213
They went in
through this door.
156
00:06:20,297 --> 00:06:21,923
Reptil! It's Spidey.
157
00:06:22,007 --> 00:06:25,093
We just saw Green Goblin
and Rhino sneaking around the treehouse.
158
00:06:25,176 --> 00:06:27,137
[Reptil] What? Okay.
I'm heading back.
159
00:06:27,220 --> 00:06:28,305
See you soon.
160
00:06:29,014 --> 00:06:30,682
Let's go find out
what they're up to.
161
00:06:31,725 --> 00:06:33,351
They've gotta
be right up ahead.
162
00:06:33,435 --> 00:06:34,644
Let's swing.
163
00:06:35,896 --> 00:06:37,522
-[Billie] Ah-ha!
-Whoa!
164
00:06:37,606 --> 00:06:39,024
Wait! Team Spidey?
165
00:06:39,107 --> 00:06:41,234
What are you doing here?
166
00:06:41,318 --> 00:06:43,737
-[gasps]
-Billie? What are you doing here?
167
00:06:43,820 --> 00:06:46,197
You know my name? Cool!
168
00:06:46,281 --> 00:06:48,366
I'm looking
for my brother, Miles.
169
00:06:48,450 --> 00:06:50,327
Oh, um...
170
00:06:50,410 --> 00:06:52,787
I'm sure he's around
here somewhere.
171
00:06:52,871 --> 00:06:54,956
Gobbie? I think we're lost.
172
00:06:55,040 --> 00:06:56,249
We're not lost.
173
00:06:56,333 --> 00:06:57,917
We just don't know where--
[shouts]
174
00:06:58,001 --> 00:06:59,377
Team Spidey?
175
00:06:59,461 --> 00:07:00,545
And a little girl?
176
00:07:00,629 --> 00:07:02,088
What are you up to, Gobbie?
177
00:07:02,172 --> 00:07:05,884
We're gonna steal
that big gem and you can't stop us!
178
00:07:05,967 --> 00:07:08,720
Gah! Rhino!
You gave away our plan!
179
00:07:08,803 --> 00:07:11,598
-You're not stealing that gem!
-Go webs, go!
180
00:07:11,681 --> 00:07:13,433
Rhino! Do something!
181
00:07:13,516 --> 00:07:14,726
I got this.
182
00:07:14,809 --> 00:07:16,227
[grunting]
183
00:07:17,062 --> 00:07:18,521
Look out! Rock slide!
184
00:07:19,397 --> 00:07:20,565
-Come on!
-[screams]
185
00:07:22,859 --> 00:07:24,361
Billie, are you okay?
186
00:07:24,444 --> 00:07:26,696
Yeah.
But the baddies got away.
187
00:07:26,780 --> 00:07:29,282
Not for long.
Let's get these boulders out of the way.
188
00:07:30,241 --> 00:07:31,451
[all grunting]
189
00:07:32,619 --> 00:07:34,454
These boulders
are really heavy.
190
00:07:34,537 --> 00:07:36,289
Too heavy for spiders.
191
00:07:36,373 --> 00:07:37,749
But not for a dino!
192
00:07:38,792 --> 00:07:40,960
It's Dino-Time!
193
00:07:41,044 --> 00:07:43,463
Whoa! You can turn
into a dino?
194
00:07:43,546 --> 00:07:45,173
That's so cool!
195
00:07:45,256 --> 00:07:46,925
Step back, okay?
196
00:07:47,008 --> 00:07:49,135
All right. Here we go!
197
00:07:49,219 --> 00:07:52,931
Time for a Stegosaurus
tailspin smash!
198
00:07:53,014 --> 00:07:54,140
[rumbling]
199
00:07:54,224 --> 00:07:55,350
Wow!
200
00:07:55,433 --> 00:07:57,018
-Nice!
-Way to go, Spin!
201
00:07:59,229 --> 00:08:01,523
Now let's go stop
Gobbie and Rhino.
202
00:08:03,942 --> 00:08:06,236
Rhino, there's the gem!
203
00:08:06,319 --> 00:08:08,321
It's huge! [all exclaiming]
204
00:08:08,405 --> 00:08:12,117
Hey! Why'd you have me
bring a shovel if we can't dig it up?
205
00:08:12,200 --> 00:08:13,660
Stop complaining!
206
00:08:13,743 --> 00:08:15,620
Climb up there
and get it down already.
207
00:08:15,704 --> 00:08:16,705
[grunts]
208
00:08:18,456 --> 00:08:21,167
Why do I have
to do everything?
209
00:08:21,251 --> 00:08:22,627
Gobbie does nothing.
210
00:08:22,711 --> 00:08:24,462
[grunting] I got it!
211
00:08:24,546 --> 00:08:26,131
Now pull it down!
212
00:08:26,214 --> 00:08:28,258
[straining] I'm trying!
213
00:08:28,341 --> 00:08:30,635
It's really stuck!
214
00:08:30,719 --> 00:08:32,512
Whoa! [groans]
215
00:08:32,595 --> 00:08:34,013
[chuckles]
Not anymore, Gobbie.
216
00:08:34,097 --> 00:08:36,182
Gobble-de-great! Let's go!
217
00:08:36,266 --> 00:08:38,727
-You're not going anywhere?
-What?
218
00:08:38,810 --> 00:08:40,770
The gem doesn't belong to you.
219
00:08:40,854 --> 00:08:42,605
It does now!
220
00:08:42,689 --> 00:08:43,690
[both cackling]
221
00:08:43,773 --> 00:08:45,442
Come on!
222
00:08:45,525 --> 00:08:46,943
Rhino! Look!
223
00:08:47,027 --> 00:08:48,194
[evil laughter]
224
00:08:49,946 --> 00:08:51,531
-Yikes!
-Oh, no!
225
00:08:51,614 --> 00:08:55,410
Ha-ha! Bye-bye, spiders.
Now you're trapped.
226
00:08:55,493 --> 00:08:58,913
We're getting away.
And you can't stop us.
227
00:08:58,997 --> 00:09:00,623
-[evil laughter]
-Hey!
228
00:09:00,707 --> 00:09:02,459
We need to
get out of here fast!
229
00:09:02,542 --> 00:09:06,421
Hey! There's a little space.
I can crawl through it.
230
00:09:06,504 --> 00:09:09,424
Do you think you could
pull the lever and open the big teeth?
231
00:09:09,507 --> 00:09:12,177
Yeah! My brother
showed me how to do it.
232
00:09:13,011 --> 00:09:14,179
[grunts]
233
00:09:15,305 --> 00:09:16,639
I'm out!
234
00:09:16,723 --> 00:09:18,600
-Go, Billie.
-Great job.
235
00:09:19,476 --> 00:09:23,521
You gotta pull really hard...
236
00:09:23,605 --> 00:09:24,856
And there!
237
00:09:25,732 --> 00:09:27,567
-Way to go!
-Thanks, Billie.
238
00:09:27,650 --> 00:09:30,195
Oh, no. They're getting away!
239
00:09:30,278 --> 00:09:31,362
Billie! Wait!
240
00:09:32,614 --> 00:09:34,449
Stop, you bad guys!
241
00:09:34,532 --> 00:09:38,203
Hey! It's the little girl
and Team Spidey. We gotta hurry!
242
00:09:39,245 --> 00:09:40,580
[shouting]
243
00:09:42,999 --> 00:09:44,167
-Huh?
-What?
244
00:09:46,127 --> 00:09:48,671
Billie, you're a T-Rex?
245
00:09:48,755 --> 00:09:50,131
I am?
246
00:09:50,215 --> 00:09:54,302
-Yay!
-Look, Gobbie. We're dinos, too!
247
00:09:54,385 --> 00:09:56,054
How'd that happen?
248
00:09:56,137 --> 00:09:59,432
When the gem broke,
it must've turned them all into dinos.
249
00:09:59,516 --> 00:10:01,434
Thought the gem
would make us rich.
250
00:10:01,518 --> 00:10:04,437
But this is so much better!
251
00:10:04,521 --> 00:10:08,233
Now we're big and strong,
we can steal whatever we want.
252
00:10:08,316 --> 00:10:09,943
That's not happening.
253
00:10:11,319 --> 00:10:12,737
You like to swing?
254
00:10:12,862 --> 00:10:15,281
-Here you go!
-[Team Spidey]Whoa...
255
00:10:16,324 --> 00:10:17,992
Look down
for the tar pit!
256
00:10:19,160 --> 00:10:20,495
-[straining]
-We're stuck!
257
00:10:20,578 --> 00:10:23,164
Ha-ha! Who's gonna
stop us now?
258
00:10:24,415 --> 00:10:25,792
-[gasps]
-I am!
259
00:10:25,875 --> 00:10:29,003
[exclaims] Stay away from me,
T-Rex girl.
260
00:10:29,087 --> 00:10:30,296
No way!
261
00:10:30,964 --> 00:10:32,841
[roars]
262
00:10:32,924 --> 00:10:34,259
We've gotta help Billie.
263
00:10:34,342 --> 00:10:37,929
But this tar is so sticky!
264
00:10:38,012 --> 00:10:39,889
It's time for some
dino-strength.
265
00:10:40,557 --> 00:10:41,933
[grunting]
266
00:10:44,018 --> 00:10:45,478
Yes!
267
00:10:45,562 --> 00:10:46,688
Okay, grab on!
268
00:10:46,771 --> 00:10:48,648
[grunting]
269
00:10:48,731 --> 00:10:49,732
Gotcha! Whoo-hoo!
270
00:10:49,816 --> 00:10:51,192
Now let's go help Billie.
271
00:10:51,276 --> 00:10:55,905
You can't stop us.
It's two against one, T-Rex girl.
272
00:10:55,989 --> 00:10:57,407
You're wrong about that.
273
00:10:59,784 --> 00:11:02,245
It's all of us
against the two of you!
274
00:11:02,328 --> 00:11:05,331
Gah! Whatever!
We're still keeping this piece of the gem.
275
00:11:05,415 --> 00:11:08,251
-Oh, yeah?
-[all] Reptil!
276
00:11:08,334 --> 00:11:10,003
Think again, Gobbie.
277
00:11:12,005 --> 00:11:14,340
What? No!
278
00:11:14,424 --> 00:11:18,344
Now I will return
the dino-power back where it belongs.
279
00:11:24,767 --> 00:11:28,062
Aw! I'm not a dino anymore!
280
00:11:28,855 --> 00:11:31,649
Neither are we!
And now you're all webbed up.
281
00:11:31,733 --> 00:11:33,067
[both groan]
282
00:11:33,151 --> 00:11:35,820
Oh! You spiders
ruin everything.
283
00:11:37,405 --> 00:11:38,823
Thanks for your help, Reptil.
284
00:11:38,907 --> 00:11:40,700
And amazing job, Billie.
285
00:11:40,783 --> 00:11:41,868
You were so brave.
286
00:11:41,951 --> 00:11:45,663
I can't wait to tell my big brother
I helped Team Spidey.
287
00:11:45,747 --> 00:11:47,498
Miles! Miles!
288
00:11:47,582 --> 00:11:49,584
We better get going, too.
289
00:11:49,667 --> 00:11:50,668
See you later!
290
00:11:51,711 --> 00:11:53,630
Miles! Miles!
291
00:11:54,923 --> 00:11:56,549
Bille!
292
00:11:56,633 --> 00:11:58,968
Miles! There you are!
293
00:11:59,052 --> 00:12:01,137
We heard a noise
and went to see what it was.
294
00:12:01,221 --> 00:12:03,223
Guess what?
I saw Team Spidey!
295
00:12:03,306 --> 00:12:05,475
Then I turned into a dino!
296
00:12:05,558 --> 00:12:07,936
-That sounds amazing!
-Way to go, Billie!
297
00:12:08,019 --> 00:12:11,648
I was big and went roar
really loud.
298
00:12:11,731 --> 00:12:13,107
[roaring]
299
00:12:13,191 --> 00:12:15,068
[Miles softly]
Careful. Don't wake up Dad.
300
00:12:15,151 --> 00:12:16,277
[Mr. Morales snoring]
301
00:12:16,361 --> 00:12:17,445
[all chuckling]
302
00:12:20,073 --> 00:12:21,741
[Spidey]
"Panter Pod to the Rescue."
303
00:12:23,368 --> 00:12:24,827
Hi, Mr. Von Carnegie.
304
00:12:24,911 --> 00:12:26,621
I'd like you to meet
my grandma.
305
00:12:26,704 --> 00:12:28,039
Tonia Gloria Morales.
306
00:12:28,122 --> 00:12:31,834
Hello, Miles!
Pleased to meet you, Senor Morales.
307
00:12:31,918 --> 00:12:33,461
Welcome to the museum!
308
00:12:33,544 --> 00:12:35,463
Thank you,
Senor Von Carnegie.
309
00:12:35,546 --> 00:12:38,549
When Miles told me that
there was a new museum Wakandan exhibit...
310
00:12:38,633 --> 00:12:40,468
I just had to come see it.
311
00:12:40,551 --> 00:12:42,345
She's a big
Black Panther fan.
312
00:12:42,428 --> 00:12:47,308
Well, the exhibit is about to open as soon
as I finish hanging up this banner.
313
00:12:47,392 --> 00:12:50,520
Oopsie-daisy.
I've run out of tape!
314
00:12:50,603 --> 00:12:53,356
Excuse me while I go
inside to get more.
315
00:12:53,439 --> 00:12:56,985
No need. I have
a roll of tape right here in my purse.
316
00:12:57,068 --> 00:13:00,113
In your purse?
That's very handy.
317
00:13:00,196 --> 00:13:02,323
I like to be prepared
so I can help.
318
00:13:02,407 --> 00:13:04,117
If someone needs something...
319
00:13:04,200 --> 00:13:06,369
surprise! I have it.
320
00:13:06,452 --> 00:13:07,829
Speaking of surprises...
321
00:13:07,912 --> 00:13:10,790
Stay right here, abuela.
I've got a surprise.
322
00:13:10,873 --> 00:13:13,918
And this is one super surprise
I know she's gonna love.
323
00:13:15,420 --> 00:13:18,756
♪ Spider-Man, Spider-Man,
Spider-Man, Spider-Man ♪
324
00:13:18,840 --> 00:13:21,634
♪ They'll use their best
Detective skills ♪
325
00:13:21,718 --> 00:13:24,053
♪ Combine their
Science smarts ♪
326
00:13:24,137 --> 00:13:25,763
♪ They'll put
Their heads together ♪
327
00:13:25,847 --> 00:13:27,265
♪ They're brave
And clever ♪
328
00:13:27,348 --> 00:13:30,518
♪ It's time to Spidey
Save the day ♪
329
00:13:30,601 --> 00:13:33,146
Wow! This looks amazing.
330
00:13:33,229 --> 00:13:34,897
Hi, Mrs. Morales.
331
00:13:34,981 --> 00:13:38,067
What? Spin?
From Team Spidey?
332
00:13:38,151 --> 00:13:39,569
What are you doing here?
333
00:13:39,652 --> 00:13:41,779
Your grandson, Miles,
will be back soon.
334
00:13:41,863 --> 00:13:45,491
But he told me he thought you might like
a little superhero surprise!
335
00:13:45,575 --> 00:13:47,452
This is a surprise.
336
00:13:47,535 --> 00:13:50,038
But the real surprise is...
337
00:13:50,121 --> 00:13:51,247
[grunting]
338
00:13:51,581 --> 00:13:53,291
Hello, Mrs. Morales.
339
00:13:53,374 --> 00:13:56,794
Black Panther, too?
I can't believe it!
340
00:13:56,878 --> 00:13:59,672
Would you like us
to give you a special tour of the exhibit?
341
00:13:59,756 --> 00:14:02,842
A tour with you and Spin?
I would love that!
342
00:14:02,925 --> 00:14:05,803
-Here we have--
-The Panther Patroller!
343
00:14:05,887 --> 00:14:08,765
The perfect vehicle
for tracking down villains.
344
00:14:08,848 --> 00:14:10,391
[chuckling] It certainly is.
345
00:14:10,475 --> 00:14:11,851
-And this is--
-[gasps]
346
00:14:11,934 --> 00:14:13,728
The Panther Jet!
347
00:14:13,811 --> 00:14:16,314
I've always wanted
to see it up close.
348
00:14:16,397 --> 00:14:19,442
All of Black Panther's vehicles
are powered by Vibranium.
349
00:14:19,525 --> 00:14:21,736
Ah! Yes! Vibranium.
350
00:14:21,819 --> 00:14:23,946
The strongest metal
on the planet!
351
00:14:24,030 --> 00:14:26,657
Your knowledge
is quite impressive, Mrs. Morales.
352
00:14:26,783 --> 00:14:30,161
Well, I'm a big fan
of all of you superheroes.
353
00:14:30,244 --> 00:14:32,705
You help so many people.
354
00:14:32,789 --> 00:14:34,999
Oh! But what's this?
355
00:14:35,083 --> 00:14:36,959
[Black Panther]
This is the Panther Pod.
356
00:14:37,043 --> 00:14:39,670
It can fly through the air
super-fast.
357
00:14:39,754 --> 00:14:43,132
And it is designed to keep
whoever is inside safe from harm.
358
00:14:43,216 --> 00:14:44,759
That's amazing!
359
00:14:44,842 --> 00:14:46,969
You know
what's even more amazing?
360
00:14:47,887 --> 00:14:49,347
It can go on rescue missions.
361
00:14:51,307 --> 00:14:53,101
When the pod
detects an emergency,
362
00:14:53,184 --> 00:14:55,478
it will take off
to help whoever is in trouble
363
00:14:55,561 --> 00:14:56,813
wherever they may be.
364
00:14:56,896 --> 00:14:59,398
-May I look inside?
-Go ahead.
365
00:14:59,482 --> 00:15:00,858
Are you sure it's safe?
366
00:15:00,942 --> 00:15:02,735
Oh, yes.
The pod is turned off.
367
00:15:02,819 --> 00:15:05,238
It won't take off unless
the launch button is pressed.
368
00:15:05,321 --> 00:15:08,699
My grandson, Miles,
would love this!
369
00:15:08,783 --> 00:15:11,994
Ah! This must be
the pilot's seat.
370
00:15:12,078 --> 00:15:13,121
Mm. Very comfy.
371
00:15:13,204 --> 00:15:15,331
I just need a place
to put my purse.
372
00:15:15,414 --> 00:15:17,792
Be careful
not to press the launch button on the...
373
00:15:17,875 --> 00:15:19,335
-[Pod beeps]
-...arm rest.
374
00:15:19,418 --> 00:15:21,295
-[Panther Pod] Emergency.
-[alarm blaring]
375
00:15:21,379 --> 00:15:23,131
Aye! What's happening?
376
00:15:23,214 --> 00:15:25,007
[Panther Pod] Launching
for rescue...
377
00:15:25,091 --> 00:15:27,593
-in five, four, three...
-Quick! Jump in!
378
00:15:27,677 --> 00:15:29,887
...two, one.
379
00:15:29,971 --> 00:15:31,597
The Pod has launched.
380
00:15:31,681 --> 00:15:32,932
What did I do?
381
00:15:33,015 --> 00:15:35,268
I must have put my purse
on the launch button.
382
00:15:35,351 --> 00:15:38,855
It's okay. I... probably
should've put the button somewhere else.
383
00:15:38,938 --> 00:15:42,191
[Spin] Now we're flying through the air
on our way to a rescue mission.
384
00:15:42,275 --> 00:15:45,069
What? Oh! I wonder where!
385
00:15:49,073 --> 00:15:51,200
[Panther Pod]
We have arrived in the Antarctic.
386
00:15:51,284 --> 00:15:54,370
Antarctic?
Wow! This pod is fast!
387
00:15:54,453 --> 00:15:56,038
But what's the emergency?
388
00:15:57,874 --> 00:15:59,041
An avalanche!
389
00:15:59,125 --> 00:16:01,836
And look!
Those penguins are in danger!
390
00:16:01,919 --> 00:16:03,296
I'll make a web basket.
391
00:16:06,465 --> 00:16:07,675
Got these two.
392
00:16:07,758 --> 00:16:09,218
Over to you, Black Panther!
393
00:16:09,302 --> 00:16:11,304
In you go,
little penguin. Quick!
394
00:16:13,139 --> 00:16:16,934
There's one more over here!
Come here, penguinito!
395
00:16:17,059 --> 00:16:18,561
Aw! He's scared.
396
00:16:18,644 --> 00:16:20,646
We need a way
to lure him into the basket.
397
00:16:20,730 --> 00:16:22,231
Penguins like fish. Yes?
398
00:16:22,356 --> 00:16:26,319
No problema! I always keep
a can of sardines in my purse.
399
00:16:26,402 --> 00:16:28,362
You never know
when someone will get hungry.
400
00:16:28,446 --> 00:16:31,449
-[chirping]
-Here you go, my little friends.
401
00:16:31,532 --> 00:16:32,992
-And in we go!
-Quick!
402
00:16:37,538 --> 00:16:39,207
Well done, Tonia Gloria.
403
00:16:39,290 --> 00:16:40,458
That was amazing!
404
00:16:40,541 --> 00:16:43,252
We couldn't have rescued
all the penguins without you!
405
00:16:43,336 --> 00:16:45,588
I'm just glad they're safe.
406
00:16:45,671 --> 00:16:48,549
I'll guide the pod to a safe
place for the penguins.
407
00:16:56,349 --> 00:16:58,142
Stay safe, Mijos!
408
00:16:58,226 --> 00:16:59,435
Goodbye!
409
00:16:59,518 --> 00:17:01,187
Now it is time to go home.
410
00:17:01,270 --> 00:17:02,772
[Panther Pod]
Emergency detected!
411
00:17:02,855 --> 00:17:04,482
It seems I spoke too soon!
412
00:17:04,607 --> 00:17:09,278
[Panther Pod] Launching to rescue
in five, four, three, two...
413
00:17:09,362 --> 00:17:11,530
-one!
-[Mrs. Morales] Whoppa!
414
00:17:11,614 --> 00:17:13,074
I wonder where
we're going next.
415
00:17:15,409 --> 00:17:16,827
Hey, everyone!
416
00:17:16,911 --> 00:17:19,997
Look at my cool sand-nado!
417
00:17:20,081 --> 00:17:21,999
-[shouts]
-[screams] Get inside the tents!
418
00:17:22,083 --> 00:17:24,877
You can't look at it
from in there.
419
00:17:24,961 --> 00:17:27,630
[evil laughter]
420
00:17:27,713 --> 00:17:29,257
[both screaming] Run!
421
00:17:31,133 --> 00:17:32,134
[both] What?
422
00:17:33,344 --> 00:17:35,596
Hello! We're here to help!
423
00:17:35,680 --> 00:17:38,599
Oh, Black Panther! Spin!
Thank goodness, you're here!
424
00:17:38,683 --> 00:17:41,561
We were taking pictures
of the beautiful view of the dessert,
425
00:17:41,644 --> 00:17:43,437
when Sandman
made a big sandstorm.
426
00:17:43,521 --> 00:17:46,816
That's right!
'Cause I want you to look at me!
427
00:17:46,899 --> 00:17:49,235
[mockingly]
Not the boring dessert view!
428
00:17:49,318 --> 00:17:51,320
Me! Me! Me!
429
00:17:51,404 --> 00:17:52,697
Look at me!
430
00:17:52,780 --> 00:17:54,282
Whoa! Everyone, please,
431
00:17:54,365 --> 00:17:56,158
take cover
behind those boulders.
432
00:17:56,242 --> 00:17:57,243
-Let's go!
-Hurry!
433
00:17:57,326 --> 00:17:58,327
Vamonos!
434
00:17:59,787 --> 00:18:01,539
Hey! Watch this!
435
00:18:03,583 --> 00:18:06,586
No hand!
[evil laughter]
436
00:18:06,669 --> 00:18:08,337
Rocks! [grunting]
437
00:18:08,421 --> 00:18:11,340
-Got this one!
-Sandman! That's dangerous!
438
00:18:11,424 --> 00:18:15,636
-Stop!
-I'm not stopping till everyone watches me
439
00:18:15,720 --> 00:18:17,722
and tells me how cool I am.
440
00:18:17,805 --> 00:18:19,640
Tell me! Tell me! Tell me!
441
00:18:19,724 --> 00:18:21,559
Okay, Sandman!
442
00:18:21,642 --> 00:18:24,645
You stop misbehaving
right now!
443
00:18:24,729 --> 00:18:26,147
[stutters] Misbehaving?
444
00:18:26,230 --> 00:18:27,607
I'm not misbehaving.
445
00:18:27,690 --> 00:18:30,443
I'm just trying
to get people to look at me!
446
00:18:30,526 --> 00:18:33,571
-Because...
-Well, I don't know.
447
00:18:33,654 --> 00:18:36,574
'Cause, uh,
I'm kind of bored I guess.
448
00:18:36,657 --> 00:18:39,535
Well, then today
is your lucky day.
449
00:18:39,619 --> 00:18:43,039
I always keep a coloring book
and some crayons in my purse
450
00:18:43,122 --> 00:18:45,791
because you never know
when you run into a child
451
00:18:45,875 --> 00:18:47,710
who's cranky
because they're bored.
452
00:18:47,793 --> 00:18:50,254
Hey! I'm not a child!
453
00:18:50,338 --> 00:18:54,634
Ooh! Can I color a picture
of a sand castle?
454
00:18:54,717 --> 00:18:57,845
-Yes, you may.
-Give me! Give me!
455
00:18:57,928 --> 00:19:00,848
Sandman?
What do you say?
456
00:19:00,931 --> 00:19:02,183
Thank you.
457
00:19:02,266 --> 00:19:04,602
Sandman out! Poof!
458
00:19:04,685 --> 00:19:05,936
-Excellent.
-[all cheering]
459
00:19:06,020 --> 00:19:07,355
-Yes!
-He's gone!
460
00:19:07,438 --> 00:19:09,148
Great job, Senora Morales.
461
00:19:09,231 --> 00:19:12,360
I just love
these rescue missions.
462
00:19:12,443 --> 00:19:15,196
Now, let's get that tent
back in place.
463
00:19:15,279 --> 00:19:16,864
And then we an head home.
464
00:19:16,947 --> 00:19:20,242
Okay. Don't worry about me.
I'll be right here...
465
00:19:20,326 --> 00:19:23,412
getting the sand
off of everywhere!
466
00:19:23,496 --> 00:19:27,124
[Panther Pod]
Emergency detected! Take-off in five...
467
00:19:27,208 --> 00:19:29,418
We have a rescue!
We have to go!
468
00:19:29,502 --> 00:19:31,796
-Wait!
-...three...
469
00:19:31,879 --> 00:19:34,215
...two, one.
470
00:19:34,298 --> 00:19:36,550
Oh, no!
It took off without us.
471
00:19:37,093 --> 00:19:38,344
Oh, no.
472
00:19:38,427 --> 00:19:42,640
Well, then, it looks like I'm off
on a rescue mission on my own.
473
00:19:42,973 --> 00:19:44,975
We've got to save
Tonia Gloria.
474
00:19:45,059 --> 00:19:47,144
But how do we find the pod?
475
00:19:47,228 --> 00:19:48,813
It could be going anywhere!
476
00:19:48,896 --> 00:19:51,524
Do not worry.
I have a solution to this problem.
477
00:19:51,607 --> 00:19:54,944
My Pod tracker. I used it to locate
the pod wherever it goes.
478
00:19:55,027 --> 00:19:57,154
It is heading
to Lagarto Island.
479
00:19:57,238 --> 00:19:59,073
That is very far away!
480
00:19:59,156 --> 00:20:02,201
Luckily I have the solution
for that problem.
481
00:20:02,284 --> 00:20:04,453
-Your Panther Jet.
-Good idea.
482
00:20:04,537 --> 00:20:07,623
Calling Panther Jet.
Come to our location immediately.
483
00:20:10,376 --> 00:20:13,629
[Panther Pod] You have arrived
on Lagarto Island.
484
00:20:14,672 --> 00:20:17,341
Lagarto Island?
What's that?
485
00:20:17,425 --> 00:20:20,970
Oh! A volcano!
That looks dangerous.
486
00:20:21,053 --> 00:20:24,473
But someone here needs help,
so I must help.
487
00:20:24,890 --> 00:20:27,143
Hello! Hello!
488
00:20:27,226 --> 00:20:29,186
Who here needs rescuing?
489
00:20:29,270 --> 00:20:30,563
[iguana squeaks]
490
00:20:30,646 --> 00:20:32,648
[gasps] An iguana!
491
00:20:32,732 --> 00:20:34,567
-[iguana squeaks]
-It is stuck!
492
00:20:35,526 --> 00:20:39,155
I see you up there, Amigito.
Don't worry, I'm coming.
493
00:20:40,656 --> 00:20:42,283
Come here, little one.
494
00:20:42,366 --> 00:20:45,870
-[rumbles]
-[gasps] Aye, no! We're trapped!
495
00:20:49,039 --> 00:20:50,750
[Spin] A volcano has erupted.
496
00:20:50,833 --> 00:20:53,753
There's the pod.
But where's Tonia Gloria?
497
00:20:53,836 --> 00:20:55,463
I'll fly higher
and look for her.
498
00:20:57,506 --> 00:20:59,383
Spin! I see her!
499
00:20:59,467 --> 00:21:02,428
She's trapped on the side
of the volcano by a river of lava.
500
00:21:02,511 --> 00:21:03,512
On my way!
501
00:21:05,097 --> 00:21:06,182
[grunts]
502
00:21:06,265 --> 00:21:08,559
Tonia Gloria! Are you okay?
503
00:21:08,642 --> 00:21:10,436
Yes. I rescued the iguana...
504
00:21:10,519 --> 00:21:13,147
...but now the lava is rising!
505
00:21:13,230 --> 00:21:15,816
I'll throw you a web line
and you could fly down.
506
00:21:15,900 --> 00:21:18,360
But how are you
going to slide down it?
507
00:21:18,444 --> 00:21:20,446
Hmm. I know!
508
00:21:20,529 --> 00:21:22,198
My purse!
509
00:21:22,281 --> 00:21:25,576
-Can you shoot the web through the handle?
-I can sure try.
510
00:21:27,119 --> 00:21:29,246
Nice! Hang on, little one!
511
00:21:29,330 --> 00:21:31,415
Here we go...
512
00:21:32,333 --> 00:21:34,919
-[laughing excitedly]
-Gotcha!
513
00:21:35,002 --> 00:21:38,214
[sighs]
My purse is always so helpful!
514
00:21:38,297 --> 00:21:39,548
[Black Panther] Okay, Spin!
515
00:21:39,632 --> 00:21:41,342
Quick! Climb aboard!
516
00:21:41,425 --> 00:21:42,426
Let's go!
517
00:21:49,767 --> 00:21:51,602
You'll be safe here,
my friend.
518
00:21:51,685 --> 00:21:52,686
[squeaks]
519
00:21:53,729 --> 00:21:55,022
That was incredible!
520
00:21:55,105 --> 00:21:58,192
I'm so happy we could
help that little iguana.
521
00:21:58,275 --> 00:22:01,111
But now I think
it's time for me to go home.
522
00:22:01,195 --> 00:22:04,949
I agree. I am programming the pod
to return the two of you to the museum.
523
00:22:05,032 --> 00:22:06,367
I'll follow in my jet.
524
00:22:06,450 --> 00:22:08,035
See you there, Black Panther.
525
00:22:17,878 --> 00:22:20,756
Senora Morales
in the Panther Pod?
526
00:22:20,840 --> 00:22:23,050
I have so many questions!
527
00:22:23,133 --> 00:22:27,429
Oh, it was amazing!
I don't know where to begin.
528
00:22:27,513 --> 00:22:29,223
It was great
getting to know you.
529
00:22:29,306 --> 00:22:31,517
Unfortunately I've gotta run.
530
00:22:31,600 --> 00:22:33,936
Here comes
the Panther Jet now!
531
00:22:34,019 --> 00:22:37,773
Maybe you Black Panther can tell
Mr. Von Carnegie all about our adventures!
532
00:22:37,857 --> 00:22:39,817
-Bye!
-Bye, Spin.
533
00:22:39,900 --> 00:22:42,236
-I see you made it back safely.
-Yes.
534
00:22:42,319 --> 00:22:44,405
Now I need to find
my grandson, Miles.
535
00:22:44,488 --> 00:22:47,116
I need to tell him
all about what happened!
536
00:22:47,199 --> 00:22:49,326
Abuela! How was your tour?
537
00:22:49,410 --> 00:22:50,995
Miles! There you are!
538
00:22:51,078 --> 00:22:55,958
Black Panther, Spin and I went on
the most incredible rescue missions.
539
00:22:56,041 --> 00:22:58,794
-Really?
-Oh, yes. It was quite exciting.
540
00:22:58,878 --> 00:23:00,337
[Panther Pod]
Emergency detected.
541
00:23:00,421 --> 00:23:03,382
-Pod will launch in five...
-I'm off on another mission!
542
00:23:03,465 --> 00:23:05,634
-It was wonderful to meet you.
-...three, two...
543
00:23:05,718 --> 00:23:07,011
-Goodbye!
-...one.
544
00:23:07,094 --> 00:23:09,471
Aidos, Black Panther.
545
00:23:09,555 --> 00:23:12,057
Oh, Miles.
I'm sorry you missed it.
546
00:23:12,141 --> 00:23:16,061
We got people and animals
out of all kinds of trouble.
547
00:23:16,145 --> 00:23:19,356
And as it turns out,
your abuela's pretty good at rescuing!
548
00:23:19,440 --> 00:23:21,442
I bet you were great!
549
00:23:21,525 --> 00:23:25,321
Now who wants to snack
on a donut while I tell you all about it?
550
00:23:25,404 --> 00:23:27,740
I just happen to have
a few in my purse.
551
00:23:27,823 --> 00:23:29,617
A donut, too?
552
00:23:29,700 --> 00:23:32,536
I told you.
That purse has everything.
553
00:23:32,620 --> 00:23:33,829
[all laughing]
554
00:23:34,413 --> 00:23:36,707
-[♪ closing theme music playing]
-♪ Do the Spidey ♪
555
00:23:36,790 --> 00:23:38,918
-♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
-♪ Do the Spidey ♪
556
00:23:39,001 --> 00:23:41,921
-♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
-♪ Do it just like Spidey ♪
557
00:23:42,004 --> 00:23:43,672
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
558
00:23:43,756 --> 00:23:46,550
♪ Now thwip it up!
Yeah, thwip it up! ♪
559
00:23:46,634 --> 00:23:49,511
♪ Let's crawl
let's crawl, let's crawl ♪
560
00:23:49,595 --> 00:23:50,596
♪ Do the Spidey ♪
561
00:23:50,679 --> 00:23:53,140
♪ Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ♪
562
00:23:53,223 --> 00:23:55,476
♪ Let's crawl
let's crawl, let's crawl ♪
563
00:23:55,559 --> 00:23:56,560
♪ Do the Spidey ♪
564
00:23:56,644 --> 00:23:59,480
♪ Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall yeah ♪
39882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.