All language subtitles for S.A.H.A.F.S04E02.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,170 [♪ theme song playing] 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,300 [man] ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,636 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,013 ♪ Swinging, spinning, crawling the walls ♪ 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,932 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:15,015 --> 00:00:19,603 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,686 --> 00:00:24,566 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:24,650 --> 00:00:25,943 ♪ Whoa-oh ♪ 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,362 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 10 00:00:28,445 --> 00:00:29,655 ♪ Go, webs, go ♪ 11 00:00:29,738 --> 00:00:30,781 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,366 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 13 00:00:32,449 --> 00:00:34,034 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:34,117 --> 00:00:36,328 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:38,497 --> 00:00:43,252 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:43,335 --> 00:00:44,836 -♪ Whoa-oh ♪ -♪ Hoo-hoo ♪ 18 00:00:44,920 --> 00:00:47,214 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 19 00:00:47,297 --> 00:00:48,340 ♪ Go, webs, go ♪ 20 00:00:48,423 --> 00:00:49,591 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 21 00:00:49,675 --> 00:00:51,093 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 22 00:00:51,176 --> 00:00:52,803 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,886 --> 00:00:55,389 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:55,472 --> 00:00:57,641 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,808 --> 00:01:00,978 ♪ Spidey and his amazing friends ♪ 26 00:01:03,563 --> 00:01:04,564 [bleeping] 27 00:01:04,648 --> 00:01:06,775 [Spidey] "The Bots Versus Ock." 28 00:01:06,858 --> 00:01:11,863 [bleeping] 29 00:01:13,740 --> 00:01:14,992 [bleeps] 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 What's up, TRACE-E? 31 00:01:16,159 --> 00:01:18,745 [bleeping] 32 00:01:18,829 --> 00:01:19,913 Wait, what? 33 00:01:19,997 --> 00:01:22,791 You TWIRL-E and TWIST-E want to go on your own mission? 34 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 By yourselves? Without us? 35 00:01:27,296 --> 00:01:29,256 [bleeping] 36 00:01:29,339 --> 00:01:32,884 Hmm, that sounds like a big responsibility. 37 00:01:32,968 --> 00:01:35,429 Yeah, I think we'd better talk this over. 38 00:01:35,512 --> 00:01:36,513 [bleeping] 39 00:01:36,597 --> 00:01:39,308 -What do you think? -They really seem to want a mission. 40 00:01:39,391 --> 00:01:41,768 Hmm, I think they're ready, but what should it be? 41 00:01:44,438 --> 00:01:46,440 Okay, we've got a mission for you. 42 00:01:46,523 --> 00:01:49,318 Your mission is to pick up muffins from the cafe. 43 00:01:49,401 --> 00:01:51,445 [bleeping] 44 00:01:51,528 --> 00:01:53,405 A blueberry muffin for me, please. 45 00:01:53,488 --> 00:01:56,325 Oatmeal raisin for Miles and a raspberry muffin for Gwen. 46 00:01:56,408 --> 00:01:58,493 [bleeping] 47 00:01:58,577 --> 00:02:00,037 -You got this! -[Gwen] Good luck! 48 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 -[Miles] Go get them! -[laughter] 49 00:02:02,748 --> 00:02:04,499 [bleeping] 50 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 Bye, little bots! 51 00:02:05,959 --> 00:02:07,502 Good luck with your muffins! 52 00:02:07,586 --> 00:02:12,591 [bleeping] 53 00:02:15,677 --> 00:02:17,012 -[explosion] -[alarm blaring] 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,139 [bleeping] 55 00:02:20,390 --> 00:02:21,850 [bleeping] 56 00:02:21,933 --> 00:02:25,520 -[alarm blaring] -[beeps] 57 00:02:25,604 --> 00:02:27,314 [Spidey] Hi, TRACE-E. Everything okay? 58 00:02:27,397 --> 00:02:28,523 [bleeps] 59 00:02:28,607 --> 00:02:30,859 [Spidey] Someone broke into the electronics store? 60 00:02:30,942 --> 00:02:31,943 We'll be right there. 61 00:02:32,027 --> 00:02:34,404 [bleeping] 62 00:02:35,447 --> 00:02:38,617 CAL! Where is that device I came to steal? 63 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 [bleeping] 64 00:02:40,327 --> 00:02:45,332 [bleeping] 65 00:02:46,750 --> 00:02:48,251 [bleeping] 66 00:02:48,335 --> 00:02:50,837 [bleeping] 67 00:02:50,921 --> 00:02:55,884 Huh? You mean I wasted all that time looking inside the store for the device, 68 00:02:55,967 --> 00:02:58,053 and you already brought it out here? 69 00:02:58,136 --> 00:02:59,805 [bleeping] 70 00:02:59,888 --> 00:03:01,181 Why didn't you just say so? 71 00:03:01,264 --> 00:03:03,475 [sighs] Octobots, pick up the crate. 72 00:03:05,686 --> 00:03:07,938 With the device inside that crate, 73 00:03:08,021 --> 00:03:11,942 I'll activate my biggest and baddest plan yet. 74 00:03:12,025 --> 00:03:14,736 [cackles] Hop on, CAL. 75 00:03:15,320 --> 00:03:17,781 Next stop, Goblin Island! 76 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 [CAL bleeping] 77 00:03:21,159 --> 00:03:22,661 [Doc Ock cackles] 78 00:03:23,245 --> 00:03:27,290 [bleeping] 79 00:03:27,958 --> 00:03:30,419 Be careful! That's precious cargo. 80 00:03:30,502 --> 00:03:32,796 [bleeping] 81 00:03:32,879 --> 00:03:35,424 Not you, CAL. I meant the device. 82 00:03:35,507 --> 00:03:36,967 [bleeping] 83 00:03:37,050 --> 00:03:39,136 Oh, give me a break, CAL! 84 00:03:39,219 --> 00:03:41,721 You know how important that device is to me. 85 00:03:41,805 --> 00:03:44,891 [bleeping] 86 00:03:44,975 --> 00:03:46,977 TRACE-E, we're at the electronics store. 87 00:03:47,060 --> 00:03:48,437 There was a robbery, all right. 88 00:03:48,520 --> 00:03:49,521 But where are you? 89 00:03:49,604 --> 00:03:51,273 We've been looking all over. 90 00:03:51,356 --> 00:03:55,402 [bleeping] 91 00:03:55,485 --> 00:03:57,612 You hid in a crate with a device Doc Ock stole? 92 00:03:57,696 --> 00:04:00,490 Now you're on Goblin Island? Can you show us what's happening? 93 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 [bleeping] 94 00:04:04,119 --> 00:04:07,122 Once I install this device on the lighthouse, 95 00:04:07,205 --> 00:04:10,959 it will power up my most destructive invention yet. 96 00:04:11,042 --> 00:04:14,129 -Oh, that's bad. -To the lighthouse! 97 00:04:14,671 --> 00:04:16,631 -[TRACE-E bleeps] -Don't worry, TRACE-E. 98 00:04:16,715 --> 00:04:18,008 We're on our way to help! 99 00:04:19,009 --> 00:04:21,887 WEB-STER, please send the Glide Spinner to our location. 100 00:04:21,970 --> 00:04:23,805 [WEB-STER] Launching Glide Spinner now. 101 00:04:24,848 --> 00:04:26,433 [Doc Ock] Okay, CAL. 102 00:04:26,516 --> 00:04:29,269 Now, to plug in the device. 103 00:04:29,352 --> 00:04:30,604 [bleeping] 104 00:04:31,563 --> 00:04:32,564 [bleeping] 105 00:04:33,190 --> 00:04:34,274 And there! 106 00:04:34,357 --> 00:04:37,611 My brilliant invention is all powered up! 107 00:04:37,694 --> 00:04:40,197 Now, to go inside and turn it on. 108 00:04:40,280 --> 00:04:41,907 [bleeping] 109 00:04:41,990 --> 00:04:44,034 [bleeping] 110 00:04:44,117 --> 00:04:45,619 CAL, Octobots! 111 00:04:45,702 --> 00:04:48,079 I'm going up to the controls. 112 00:04:48,163 --> 00:04:49,748 You stand guard. 113 00:04:49,831 --> 00:04:54,836 [bleeping] 114 00:04:54,920 --> 00:04:56,630 [Doc Ock cackling] 115 00:04:56,713 --> 00:04:58,632 Once I get to the controls, 116 00:04:58,715 --> 00:05:02,177 no one will be safe from my evil plans! 117 00:05:02,260 --> 00:05:04,763 [bleeping] 118 00:05:04,846 --> 00:05:09,851 [bleeping] 119 00:06:08,076 --> 00:06:12,330 Time to start up my most incredible invention yet. 120 00:06:12,414 --> 00:06:14,958 Oh, this is going to be so good! 121 00:06:15,041 --> 00:06:17,878 [computer voice] Alert! Team Spidey is approaching the island. 122 00:06:17,961 --> 00:06:20,046 [gasps] Spiders? Oh! 123 00:06:20,130 --> 00:06:23,258 Why do they always show up at the worst moment? 124 00:06:23,341 --> 00:06:26,428 Or maybe it's the perfect moment. 125 00:06:26,511 --> 00:06:29,931 I get to test out my new invention on them! 126 00:06:31,683 --> 00:06:34,185 TRACE-E, we're just arriving on Goblin Island. 127 00:06:34,269 --> 00:06:35,270 Where are you? 128 00:06:35,353 --> 00:06:39,232 [bleeping] 129 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 Ock plugged that device into the lighthouse. 130 00:06:41,818 --> 00:06:44,487 The whole lighthouse is some kind of evil invention, 131 00:06:44,571 --> 00:06:46,281 and the bots are inside with her. 132 00:06:46,364 --> 00:06:49,534 -We've got to unplug that device. -And help our bots. 133 00:06:49,618 --> 00:06:51,328 Hang on, TRACE-E. We're on our way. 134 00:06:53,288 --> 00:06:58,001 [bleeping] 135 00:07:05,508 --> 00:07:06,760 [Spidey] See the device? 136 00:07:06,843 --> 00:07:10,013 [Spin] TRACE-E said it's attached to the outside. 137 00:07:10,096 --> 00:07:11,640 Hmm... 138 00:07:11,723 --> 00:07:12,724 Wait, look! 139 00:07:12,807 --> 00:07:14,643 I see it! Let's swing up and-- 140 00:07:15,602 --> 00:07:19,689 -[cackles] Well, hello! -[gasps] 141 00:07:19,773 --> 00:07:22,609 You lucky spiders are just in time 142 00:07:22,692 --> 00:07:25,487 to see my most amazing invention yet. 143 00:07:25,570 --> 00:07:28,156 My super clomping stomper bot! 144 00:07:28,740 --> 00:07:31,201 [whirring] 145 00:07:34,621 --> 00:07:37,290 [cackling] 146 00:07:37,374 --> 00:07:40,543 Whoa! The lighthouse is turning into a robot! 147 00:07:41,336 --> 00:07:42,545 [Doc Ock] Impressive, huh? 148 00:07:42,629 --> 00:07:44,589 Wait until you see it move. 149 00:07:44,673 --> 00:07:46,758 Time to get the spiders! 150 00:07:46,841 --> 00:07:48,051 [Ghost-Spider] Watch out! 151 00:07:48,134 --> 00:07:50,887 Our bots are inside. We've got to help them! 152 00:07:50,970 --> 00:07:52,472 -TRACE-E, are you okay? -Look out! 153 00:07:52,555 --> 00:07:54,182 [grunting] 154 00:07:54,849 --> 00:07:59,854 [bleeping] 155 00:08:05,026 --> 00:08:06,611 -[Spin] Yikes! -[Spidey] Whoa! 156 00:08:06,695 --> 00:08:09,072 [Doc Ock cackling] 157 00:08:09,155 --> 00:08:11,491 Time to hit the beach! 158 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 [Spidey] Look out! 159 00:08:17,914 --> 00:08:18,915 [grunts] 160 00:08:19,457 --> 00:08:20,625 You missed us, Ock! 161 00:08:21,167 --> 00:08:24,129 Your bot may be big, but we're fast. 162 00:08:24,796 --> 00:08:27,298 Yikes! We've got to swing to higher ground. 163 00:08:27,382 --> 00:08:29,592 It can't stop us if we're above it. [grunts] 164 00:08:29,676 --> 00:08:32,095 [Doc Ock scoffs] You might avoid my stomping, 165 00:08:32,178 --> 00:08:35,932 but my robot can do so much more. 166 00:08:36,015 --> 00:08:38,309 Activating octo-bolas! 167 00:08:39,185 --> 00:08:41,271 [Spin] Not octo-bolas! 168 00:08:41,855 --> 00:08:43,440 [both grunt] 169 00:08:43,523 --> 00:08:44,774 They're coming fast! 170 00:08:44,858 --> 00:08:46,443 [Spidey] Take cover! [grunts] 171 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 Whoa! Yikes! 172 00:08:49,779 --> 00:08:52,073 Now, it's time to take my stomper bot 173 00:08:52,157 --> 00:08:54,409 where it can do some real robo-damage. 174 00:08:54,492 --> 00:08:56,077 Rocket mode activate! 175 00:08:56,161 --> 00:08:58,455 We're going to the city! 176 00:09:02,042 --> 00:09:04,085 That robot is blasting off? 177 00:09:04,169 --> 00:09:05,920 We can't let that happen! 178 00:09:09,007 --> 00:09:13,595 Lift off in ten, nine, eight... 179 00:09:14,304 --> 00:09:16,598 TRACE-E, TWIST-E, TWIRL-E, come in! 180 00:09:17,140 --> 00:09:18,141 [bleeping] 181 00:09:18,224 --> 00:09:21,936 Doc Ock is turning the lighthouse into a rocket, and she's about to lift off. 182 00:09:22,020 --> 00:09:25,148 We've got to unplug that device before she heads to the city. 183 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 -Ah! -But we can't get close 184 00:09:26,941 --> 00:09:29,069 with her shooting octo-bolas at us. 185 00:09:29,152 --> 00:09:33,114 ...seven, six, five... 186 00:09:33,948 --> 00:09:35,575 [bleeping] 187 00:09:35,658 --> 00:09:38,203 You'll distract her? Great! Just be careful. 188 00:09:38,286 --> 00:09:40,705 [bleeping] 189 00:09:40,789 --> 00:09:44,501 ...three, two, and... 190 00:09:44,584 --> 00:09:47,045 [bleeping] 191 00:09:47,128 --> 00:09:49,255 Spidey bots? What are you doing here? 192 00:09:49,339 --> 00:09:52,759 [bleeping] 193 00:09:52,842 --> 00:09:54,010 ...four-- 194 00:09:54,719 --> 00:09:56,679 No, six, ugh! 195 00:09:56,763 --> 00:09:58,515 [grunts] You made me lose count! 196 00:09:58,598 --> 00:10:00,391 I'll have to start all over! 197 00:10:00,475 --> 00:10:02,769 -Ten, nine-- -[bleeping] 198 00:10:02,852 --> 00:10:04,896 Get away! [grunts] 199 00:10:05,522 --> 00:10:08,858 Hey, it looks like she stopped firing her octo-bolas. 200 00:10:08,942 --> 00:10:10,276 Let's pull off that device. 201 00:10:10,902 --> 00:10:15,448 -[grunting] -[bleeping] 202 00:10:15,532 --> 00:10:17,575 [Doc Ock] Out, out, out! 203 00:10:18,284 --> 00:10:20,620 [sighs] It's blast off time! 204 00:10:23,289 --> 00:10:25,667 [Spidey] It's launching and our bots are inside! 205 00:10:25,750 --> 00:10:27,752 Maybe we can hold it back with our webs. 206 00:10:32,257 --> 00:10:33,508 We need more webs! 207 00:10:38,054 --> 00:10:39,514 [Spin] They're not gonna hold! 208 00:10:41,558 --> 00:10:44,060 Well, no way is it taking off without us. 209 00:10:45,311 --> 00:10:46,813 [grunting] 210 00:10:46,896 --> 00:10:47,897 Going up! 211 00:10:51,985 --> 00:10:54,112 -Grab on! -[Spin] Got it! 212 00:10:56,364 --> 00:10:57,740 [grunts] 213 00:10:58,283 --> 00:11:00,910 [Spidey] The device is right there. We've gotta unplug it! 214 00:11:00,994 --> 00:11:02,704 Ready? And pull! 215 00:11:02,787 --> 00:11:05,206 [all grunting] 216 00:11:05,290 --> 00:11:06,332 [Spin] Yes! 217 00:11:06,958 --> 00:11:08,001 We did! 218 00:11:12,505 --> 00:11:13,506 [laughs] 219 00:11:15,133 --> 00:11:16,176 Huh? 220 00:11:16,259 --> 00:11:19,053 [crying] No! 221 00:11:19,679 --> 00:11:23,141 -[Ghost-Spider] We're falling fast! -Quick! Web parachute! 222 00:11:25,476 --> 00:11:26,728 [Team Spidey cheering] 223 00:11:31,274 --> 00:11:32,400 [grunts] 224 00:11:32,483 --> 00:11:35,945 You might have stopped my stomper bot, but you'll never catch me! 225 00:11:36,029 --> 00:11:37,363 -Think again. -[groans] 226 00:11:37,447 --> 00:11:40,200 Oh, I never win. 227 00:11:40,283 --> 00:11:41,868 [bleeping] 228 00:11:41,951 --> 00:11:43,953 [Spidey] TRACE-E, TWIST-E, TWIRL-E! 229 00:11:44,037 --> 00:11:45,663 You three are the best! 230 00:11:45,747 --> 00:11:47,248 Thank goodness you're okay. 231 00:11:47,332 --> 00:11:48,333 [bleeping] 232 00:11:48,416 --> 00:11:51,336 Good question. Where are CAL and the Octobots? 233 00:11:51,419 --> 00:11:55,757 [bleeping] 234 00:12:00,094 --> 00:12:02,472 Baddies busted. Good bots win! 235 00:12:02,555 --> 00:12:04,182 [bleeping] 236 00:12:04,265 --> 00:12:05,642 -Great job! -Yeah! 237 00:12:05,725 --> 00:12:07,560 We gave you a mission to go get muffins 238 00:12:07,644 --> 00:12:09,229 and you ended up saving the day. 239 00:12:09,312 --> 00:12:11,689 [bleeping] 240 00:12:11,773 --> 00:12:14,984 Now that you mention muffins, how about we get some more? 241 00:12:15,068 --> 00:12:16,194 [Spin] That's awesome! 242 00:12:16,277 --> 00:12:17,820 [bleeping] 243 00:12:20,281 --> 00:12:21,908 [Spidey] "The Battery Boost." 244 00:12:21,991 --> 00:12:26,579 Here we go. Now, all I have to do is put it into place right here. 245 00:12:26,663 --> 00:12:29,457 Wow, that's what I call one big battery. 246 00:12:29,540 --> 00:12:32,001 Indeed, it is a Wakandan super-battery, 247 00:12:32,085 --> 00:12:34,462 the most powerful battery in the world. 248 00:12:34,545 --> 00:12:36,422 Oh, Black Panther, 249 00:12:36,506 --> 00:12:40,051 thank you so much for loaning it to the museum. 250 00:12:40,134 --> 00:12:41,302 You are very welcome. 251 00:12:42,428 --> 00:12:45,348 Uh-oh. Looks like the battery in my flashlight ran out of power. 252 00:12:45,431 --> 00:12:48,226 Not a problem. All I need to do is flip this switch... 253 00:12:52,021 --> 00:12:55,608 and this super battery is now powering all the lights in the museum. 254 00:12:55,692 --> 00:12:57,026 [Mr. Carnegie] Incredible! 255 00:12:57,110 --> 00:12:59,654 And how long did you say it will last? 256 00:12:59,737 --> 00:13:00,738 A long time. 257 00:13:00,822 --> 00:13:04,158 But like the batteries in your flashlights, it will not last forever. 258 00:13:04,242 --> 00:13:07,787 [chuckles] Oh, don't worry, I'll use it responsibly. 259 00:13:07,870 --> 00:13:08,955 I promise. 260 00:13:09,038 --> 00:13:11,833 You won't use it at all if I steal it first! 261 00:13:11,916 --> 00:13:13,084 -[both gasp] -Doc Ock! 262 00:13:13,167 --> 00:13:14,460 Stop right there! 263 00:13:14,544 --> 00:13:16,546 -[scoffs, laughs] -Whoa! 264 00:13:16,629 --> 00:13:18,673 You're not taking the battery anywhere. 265 00:13:18,756 --> 00:13:19,841 [both grunt] 266 00:13:19,924 --> 00:13:21,342 Oh, yes, I am! 267 00:13:21,426 --> 00:13:23,344 -The super-battery! -[both gasp] 268 00:13:23,428 --> 00:13:25,555 [Doc Ock] Can't web me up if you can't see me. 269 00:13:25,638 --> 00:13:27,307 [Doc Ock cackles] 270 00:13:27,390 --> 00:13:29,517 [gasps] She took the super-battery! 271 00:13:29,600 --> 00:13:31,644 Don't worry, we'll find her and get it back. 272 00:13:31,728 --> 00:13:33,646 -[Black Panther] Let's go! -[Spidey grunts] 273 00:13:34,981 --> 00:13:38,860 Yes! The super-battery is all mine, 274 00:13:38,943 --> 00:13:40,987 and with it, I shall power up 275 00:13:41,070 --> 00:13:44,449 my most diabolically brilliant invention yet. 276 00:13:44,532 --> 00:13:46,826 -Whoa! -You're wrong about that. 277 00:13:46,909 --> 00:13:50,580 [grunts] Let me go! 278 00:13:50,663 --> 00:13:54,208 [sputters] My battery! 279 00:13:54,292 --> 00:13:59,130 [sighs] What wondrous things shall I, the Great Zola, discover today? 280 00:13:59,714 --> 00:14:01,382 [groans] Ooh. 281 00:14:01,466 --> 00:14:03,801 What is this intriguing object? 282 00:14:03,885 --> 00:14:06,304 Hey, it's my super-battery, Zola! 283 00:14:06,387 --> 00:14:09,766 -Give me! [grunts] -A super-battery, you say? 284 00:14:09,849 --> 00:14:11,225 -Hmm. -Yes. 285 00:14:11,309 --> 00:14:14,479 I stole it to power up my brilliant evil invention. 286 00:14:14,562 --> 00:14:16,522 [gasps] Oh, no! 287 00:14:16,606 --> 00:14:19,317 Okay, Doc Ock, hand over the battery. 288 00:14:19,400 --> 00:14:21,194 -Oh, she doesn't have it. -[Spidey] Huh? 289 00:14:21,277 --> 00:14:22,403 I do! 290 00:14:22,487 --> 00:14:24,280 -Zola? Give it back! -What? 291 00:14:24,363 --> 00:14:28,242 No. I shall use it to supercharge myself instead. 292 00:14:29,744 --> 00:14:34,791 Ooh! I feel so powerful! 293 00:14:34,874 --> 00:14:38,544 -Gotcha! -No, you don't! I'm too fast! 294 00:14:38,628 --> 00:14:43,091 Now, I, the amazing super powerful Zola, shall do whatever I want, 295 00:14:43,174 --> 00:14:44,967 and you can't stop me! 296 00:14:45,051 --> 00:14:46,552 [cackling] 297 00:14:46,636 --> 00:14:50,056 [Black Panther] A super powerful Zola could cause a lot of trouble. 298 00:14:50,139 --> 00:14:52,183 We have to get that battery away from him. 299 00:14:52,266 --> 00:14:53,643 Go, webs, go! 300 00:14:53,726 --> 00:14:56,437 [groans] But I stole it first. 301 00:15:00,358 --> 00:15:02,151 With this super-battery, 302 00:15:02,235 --> 00:15:05,655 I'm more powerful than everyone in the city! 303 00:15:06,364 --> 00:15:07,365 Huh? 304 00:15:08,241 --> 00:15:11,077 What's that bouncy, bouncy noise? 305 00:15:11,160 --> 00:15:12,161 Hmm. 306 00:15:13,663 --> 00:15:17,291 Look, Dad, I can bounce higher than anyone else. 307 00:15:17,375 --> 00:15:20,128 Surely I, super-powered Zola, 308 00:15:20,211 --> 00:15:22,672 can bounce higher than that puny human. 309 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 -Give me that! -Huh? 310 00:15:25,007 --> 00:15:27,176 One super-powered bounce coming up! 311 00:15:28,594 --> 00:15:32,265 -Whoa! -Wee! 312 00:15:32,348 --> 00:15:33,432 Whoa! 313 00:15:33,975 --> 00:15:37,645 Success! I bounced higher! [scoffs] 314 00:15:37,728 --> 00:15:40,481 The robot broke my pogo stick. 315 00:15:40,565 --> 00:15:41,691 We'll get you a new one. 316 00:15:41,774 --> 00:15:44,152 Naughty robot. Naughty, naughty, naughty. 317 00:15:44,235 --> 00:15:45,236 Buh-bye! 318 00:15:45,319 --> 00:15:47,155 -That wasn't nice, Zola. -[grunts] 319 00:15:47,238 --> 00:15:48,781 And that battery is not a toy. 320 00:15:48,865 --> 00:15:50,491 It should only be used responsibly. 321 00:15:50,575 --> 00:15:51,826 We're taking it back. 322 00:15:51,909 --> 00:15:53,911 [grunts] Oh, please. 323 00:15:53,995 --> 00:15:57,081 Your webs aren't strong enough to stop me now. 324 00:15:57,165 --> 00:16:01,627 [laughs mockingly] Time to see what else I can do with all of this power! 325 00:16:01,711 --> 00:16:03,004 -[Spidey] Look out! -[grunts] 326 00:16:03,087 --> 00:16:05,423 [Zola laughs] Huzzah! 327 00:16:05,506 --> 00:16:06,841 We've got to stop him. 328 00:16:06,924 --> 00:16:08,134 -Come on! -[grunts] 329 00:16:09,802 --> 00:16:10,928 -[crowd clamoring] -Hmm. 330 00:16:11,012 --> 00:16:13,431 How should I use my mighty abilities? 331 00:16:13,514 --> 00:16:15,391 -[bell ringing] -Ooh-hoo-hoo! What's this? 332 00:16:18,269 --> 00:16:20,771 Next in line to ride the carousel! 333 00:16:21,856 --> 00:16:25,193 Ooh, look at all the pretty, pretty horseys. 334 00:16:25,276 --> 00:16:26,277 I want to ride one! 335 00:16:27,486 --> 00:16:30,156 I shall now ride one of your horseys. 336 00:16:30,239 --> 00:16:32,158 Hey, there's a line! 337 00:16:32,241 --> 00:16:35,536 Super-powered Zola doesn't wait in lines. 338 00:16:35,620 --> 00:16:38,456 I say it's my turn to ride the horseys! 339 00:16:38,539 --> 00:16:41,167 Zola, you have to wait your turn. 340 00:16:41,250 --> 00:16:42,585 Is that so? 341 00:16:42,668 --> 00:16:46,756 Well, if I can't ride this minute, then nobody can! 342 00:16:47,715 --> 00:16:49,592 [cackling] 343 00:16:49,675 --> 00:16:52,762 It's great to be super powerful! 344 00:16:52,845 --> 00:16:56,015 Aww, you ripped the carousel off its tracks! 345 00:16:56,098 --> 00:16:58,309 Now nobody can ride the horseys! 346 00:16:58,392 --> 00:17:00,811 What? Well, then, I don't want it anymore. 347 00:17:00,895 --> 00:17:02,688 [grunting] 348 00:17:02,772 --> 00:17:03,940 [exclaiming] 349 00:17:04,023 --> 00:17:05,691 -Watch out! -[both grunt] 350 00:17:05,775 --> 00:17:07,777 [grunts] Got the carousel! 351 00:17:10,571 --> 00:17:12,615 [sighs] That was close. 352 00:17:12,698 --> 00:17:14,367 Thanks, Black Panther and Spidey. 353 00:17:14,450 --> 00:17:15,451 You're welcome. 354 00:17:15,534 --> 00:17:17,078 Oh, no. Where'd Zola go? 355 00:17:17,161 --> 00:17:20,456 [Black Panther] I don't know. But we must get that battery away from him. 356 00:17:20,539 --> 00:17:23,793 He loves all that power so much, he'll never give it back. 357 00:17:23,876 --> 00:17:26,170 I wonder, what if we convinced him 358 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 we had a battery with even more power? 359 00:17:28,339 --> 00:17:30,341 You mean like a fake one? 360 00:17:30,424 --> 00:17:33,386 Huh. Yeah, I'd bet he'd take it from us. 361 00:17:33,469 --> 00:17:34,971 And we could grab the real one. 362 00:17:35,054 --> 00:17:37,807 Great idea. We can make the fake battery at WEB-Quarters. 363 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 Come on! 364 00:17:42,395 --> 00:17:47,316 Look at me, everyone. I'm pedaling my ducky faster than any of you. 365 00:17:47,400 --> 00:17:49,485 And no one can stop me! 366 00:17:49,569 --> 00:17:51,862 Quacky, quacky, quack, quack, quack! 367 00:17:51,946 --> 00:17:53,114 Quack! 368 00:17:53,197 --> 00:17:54,407 Okay, there's Zola. 369 00:17:54,490 --> 00:17:56,659 Time to trick him into taking this fake battery. 370 00:17:56,742 --> 00:17:59,412 [makes motorboat sounds] 371 00:17:59,495 --> 00:18:01,706 -Wow, Black Panther! -Huh? 372 00:18:01,789 --> 00:18:05,668 This new battery is even more powerful than the last one? 373 00:18:05,751 --> 00:18:08,337 Even better than the battery Zola has? 374 00:18:08,421 --> 00:18:12,383 Oh, yes. It is a super-duper-super-battery. 375 00:18:12,466 --> 00:18:16,679 What's this? A super-duper-super-battery? 376 00:18:16,762 --> 00:18:18,014 I must have it! 377 00:18:18,097 --> 00:18:20,266 I'll be unstoppable! 378 00:18:20,349 --> 00:18:21,934 Gimme, gimme, gimme! 379 00:18:22,018 --> 00:18:23,644 -[both gasp] -Oh, no! 380 00:18:23,728 --> 00:18:24,729 Stop! 381 00:18:24,812 --> 00:18:29,567 [laughs] Your super-duper-super-battery is mine! 382 00:18:29,650 --> 00:18:31,527 Don't need this one anymore. 383 00:18:31,611 --> 00:18:34,363 [grunts, laughs] 384 00:18:34,447 --> 00:18:35,615 Behold, heroes, 385 00:18:35,698 --> 00:18:39,910 as I become super-duper super-powerful Zola. 386 00:18:39,994 --> 00:18:41,245 [cackles] 387 00:18:41,329 --> 00:18:45,166 Off I go! [grunts] 388 00:18:45,249 --> 00:18:46,542 [groans] 389 00:18:46,626 --> 00:18:48,419 Looks like you're not going anywhere. 390 00:18:49,211 --> 00:18:50,212 [Zola grunts] 391 00:18:50,296 --> 00:18:53,799 Where's my super-duper super-strength? 392 00:18:53,883 --> 00:18:55,551 Why can't I break these webs? 393 00:18:55,635 --> 00:18:59,263 Oh, maybe because the super-duper super-battery is a fake. 394 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 [gasps] 395 00:19:00,431 --> 00:19:03,309 And now I have the real Wakandan super-battery. 396 00:19:03,392 --> 00:19:06,062 What? You tricked me! 397 00:19:06,145 --> 00:19:07,897 -Yep. -You're right about that. 398 00:19:07,980 --> 00:19:11,192 Let's get this real super-battery back to the museum. [gasps] 399 00:19:11,275 --> 00:19:13,736 You mean back to me. 400 00:19:13,819 --> 00:19:15,404 -The super-battery! -Doc Ock? 401 00:19:15,488 --> 00:19:17,114 My battery! 402 00:19:17,198 --> 00:19:19,200 I got out of your web, spider. 403 00:19:19,283 --> 00:19:21,035 And now that I have the battery back, 404 00:19:21,118 --> 00:19:23,621 I can put it in my most brilliant invention! 405 00:19:23,704 --> 00:19:24,914 -[grunts] -[Doc Ock laughs] 406 00:19:24,997 --> 00:19:27,416 -Not again! Come on! -[Zola grunting] 407 00:19:27,500 --> 00:19:29,418 [cackling] 408 00:19:29,502 --> 00:19:31,712 Time to finish my evil plan. 409 00:19:31,796 --> 00:19:34,882 Giganta-Bot, let's super-power you up. 410 00:19:38,135 --> 00:19:41,222 [cackles] Yes. Yes! 411 00:19:41,305 --> 00:19:43,724 -[both gasp] -A giant robot? 412 00:19:43,808 --> 00:19:45,810 That's right, heroes. 413 00:19:45,893 --> 00:19:48,979 With your battery super-powering my Giganta-Bot, 414 00:19:49,063 --> 00:19:51,649 I will finally rule the city. 415 00:19:51,732 --> 00:19:54,902 Oh, yeah? [grunts] I don't think so. 416 00:19:56,445 --> 00:19:58,614 You're not going anywhere! 417 00:19:58,698 --> 00:20:01,992 Your puny webs can't stop my bot. 418 00:20:03,828 --> 00:20:04,829 [cackles] 419 00:20:04,912 --> 00:20:05,955 Whoa! 420 00:20:06,038 --> 00:20:10,042 [grunting] But I can take the battery back. 421 00:20:10,126 --> 00:20:11,752 Oh, no, you won't. 422 00:20:11,836 --> 00:20:12,962 [grunting] 423 00:20:13,045 --> 00:20:14,046 Black Panther! 424 00:20:14,130 --> 00:20:16,048 -Gotcha! -[grunts] 425 00:20:16,757 --> 00:20:18,092 [sighs] Thanks, Spidey. 426 00:20:18,175 --> 00:20:19,844 Her bot is very strong. 427 00:20:20,469 --> 00:20:22,430 We'll find a way to stop it. Come on! 428 00:20:23,139 --> 00:20:26,392 [clamoring] 429 00:20:26,475 --> 00:20:30,229 [Doc Ock cackling] 430 00:20:30,312 --> 00:20:32,481 People of the city, 431 00:20:32,565 --> 00:20:35,901 bow down before my Giganta-Bot! 432 00:20:36,610 --> 00:20:38,154 Quick! Everyone, this way! 433 00:20:39,613 --> 00:20:44,243 [cackles] I love being powerful! 434 00:20:45,161 --> 00:20:47,705 We won't let your bot destroy the city, Ock. 435 00:20:49,165 --> 00:20:50,207 [grunts] 436 00:20:50,291 --> 00:20:52,334 Try and stop it. 437 00:20:52,418 --> 00:20:55,713 Huh? Giganta-Bot, what are you doing? Go! 438 00:20:55,796 --> 00:20:57,006 Its eyes are flickering. 439 00:20:57,089 --> 00:20:59,800 [Black Panther] The battery must be running out of power. 440 00:20:59,884 --> 00:21:01,385 Oh, come on! 441 00:21:03,345 --> 00:21:05,014 Finally. [sighs] 442 00:21:05,097 --> 00:21:07,016 All right. Let's get moving, Bot. 443 00:21:07,099 --> 00:21:08,768 We have a city to take over. 444 00:21:08,851 --> 00:21:10,978 I think I know how to run down that battery. 445 00:21:11,061 --> 00:21:12,438 Can you distract Doc Ock? 446 00:21:12,521 --> 00:21:13,522 On it, Spidey. 447 00:21:15,024 --> 00:21:17,526 [grunting, laughs] 448 00:21:17,610 --> 00:21:20,070 What are you doing? Get off! 449 00:21:20,154 --> 00:21:24,784 You stopped me from getting the battery last time, but not this time. 450 00:21:24,867 --> 00:21:26,952 I just gotta web this here. 451 00:21:28,662 --> 00:21:30,206 And there. 452 00:21:30,289 --> 00:21:33,584 Black Panther, the web-net is in place! 453 00:21:33,667 --> 00:21:35,085 [Black Panther] Yes! 454 00:21:35,169 --> 00:21:37,338 Way to go, Spidey! [grunts] 455 00:21:37,421 --> 00:21:39,507 Nice try, spider, 456 00:21:39,590 --> 00:21:43,677 but your little webs can't stop my Giganta-Bot. 457 00:21:45,679 --> 00:21:46,847 Whoa! Got it. 458 00:21:46,931 --> 00:21:48,474 [grunting] 459 00:21:48,557 --> 00:21:50,893 Black Panther, the other side's gonna break! 460 00:21:50,976 --> 00:21:52,895 [gasps] Got it! 461 00:21:52,978 --> 00:21:56,649 Come on! More power, Giganta-Bot! 462 00:21:58,609 --> 00:22:00,110 -[Spidey grunts] Whoa! -Hold on! 463 00:22:00,194 --> 00:22:04,740 More power, more power! 464 00:22:06,617 --> 00:22:07,785 [both] No! 465 00:22:07,868 --> 00:22:08,869 Yes! 466 00:22:08,953 --> 00:22:11,539 Nothing can stop me now! 467 00:22:12,456 --> 00:22:14,333 [powering down] 468 00:22:14,416 --> 00:22:15,584 [beeping] 469 00:22:16,335 --> 00:22:20,214 What? Go, Giganta-Bot! Go! Why aren't you moving? 470 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 Whether it's a flashlight battery or a Wakandan super-battery, 471 00:22:23,551 --> 00:22:25,344 they all run out of power eventually. 472 00:22:25,427 --> 00:22:29,265 [panting] 473 00:22:29,348 --> 00:22:32,560 Hey, give me back my battery! [grunts] 474 00:22:33,435 --> 00:22:36,188 -Zola! Watch out! -No! 475 00:22:36,272 --> 00:22:38,440 [both exclaiming] 476 00:22:38,524 --> 00:22:39,525 [both grunt] 477 00:22:39,608 --> 00:22:41,068 [both grunting] 478 00:22:41,151 --> 00:22:43,279 [both groaning] 479 00:22:43,362 --> 00:22:44,822 Doc Ock, Zola. 480 00:22:44,905 --> 00:22:46,282 Now, do you understand? 481 00:22:46,365 --> 00:22:49,827 Power like the super-batteries should only be used responsibly. 482 00:22:49,910 --> 00:22:52,913 -[groans] -I'm through with batteries. 483 00:22:52,997 --> 00:22:56,250 How about we get this one back to the museum, Black Panther? 484 00:22:56,333 --> 00:22:58,878 That sounds like a super-plan. 485 00:23:00,170 --> 00:23:02,172 I have recharged the super-battery, 486 00:23:02,256 --> 00:23:04,717 so now we can put it back where it belongs. 487 00:23:09,722 --> 00:23:12,016 Huh, much better. 488 00:23:12,099 --> 00:23:14,435 And we've made a few changes to it for safety. 489 00:23:14,518 --> 00:23:17,730 If any villain tries to steal the battery, it'll shut itself down. 490 00:23:17,813 --> 00:23:19,481 Brilliant idea! 491 00:23:19,565 --> 00:23:21,066 Now that the battery is safe, 492 00:23:21,150 --> 00:23:25,279 I would like to help fix the carousel and maybe go for a ride. 493 00:23:25,362 --> 00:23:26,488 I'll come along to help. 494 00:23:26,572 --> 00:23:28,699 Ooh, count me in too! 495 00:23:28,782 --> 00:23:30,159 One thing Zola got right, 496 00:23:30,242 --> 00:23:32,244 those horseys really are a lot of fun! 497 00:23:32,328 --> 00:23:34,330 [laughter] 498 00:23:34,413 --> 00:23:35,664 ♪ Do the Spidey ♪ 499 00:23:35,748 --> 00:23:37,416 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 500 00:23:37,499 --> 00:23:38,792 ♪ Do the Spidey ♪ 501 00:23:38,876 --> 00:23:40,252 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 502 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 ♪ Do it just like Spidey ♪ 503 00:23:42,004 --> 00:23:43,797 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 504 00:23:43,881 --> 00:23:45,341 ♪ Now thwip it up! ♪ 505 00:23:45,424 --> 00:23:46,717 ♪ Yeah, thwip it up! ♪ 506 00:23:46,800 --> 00:23:49,136 ♪ Let's crawl let's crawl, let's crawl ♪ 507 00:23:49,219 --> 00:23:50,220 ♪ Do the Spidey ♪ 508 00:23:50,304 --> 00:23:53,307 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ♪ 509 00:23:53,390 --> 00:23:55,476 ♪ Let's crawl let's crawl, let's crawl ♪ 510 00:23:55,559 --> 00:23:56,560 ♪ Do the Spidey ♪ 511 00:23:56,644 --> 00:24:00,272 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall yeah ♪ 35277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.