Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,687 --> 00:00:31,710
"RECRU�II"
2
00:01:01,288 --> 00:01:03,304
Aoleu !
3
00:01:24,139 --> 00:01:25,764
Ce naiba...
4
00:01:29,491 --> 00:01:31,377
Hei, vino aici !
5
00:02:33,180 --> 00:02:35,334
Face�i loc pentru �ef,
haide, mi�ca�i-v� de aici !
6
00:02:35,820 --> 00:02:37,095
Mul�umesc.
7
00:02:44,275 --> 00:02:46,711
Prieteni �i distinsi cet��eni
8
00:02:46,797 --> 00:02:48,086
ai orasului Claim Cove.
9
00:02:48,414 --> 00:02:50,703
Anul acesta este cu totul special.
10
00:02:51,461 --> 00:02:55,781
Guvernatorul m�re�ului nostru stat
pl�nuie�te o vizit� �n acest ora�.
11
00:02:56,281 --> 00:03:00,172
�i acesta vizita s-ar putea
dovedi profitabil� pentru noi to�i.
12
00:03:01,320 --> 00:03:06,094
Guvernatorul ne-a
promis o autostrad� nou�
13
00:03:06,406 --> 00:03:09,378
pl�tit� �n �ntregime de c�tre stat.
14
00:03:12,344 --> 00:03:15,789
Ei bine, daca asta nu
este infamul Steve Gorman.
15
00:03:15,859 --> 00:03:18,018
Po�i s�-mi spui Larry, Homarul Larry.
16
00:03:18,248 --> 00:03:20,172
Ca s� ob�inem aceast� autostrad�
17
00:03:20,367 --> 00:03:23,797
acest ora� trebuie s�-�i
�mbun�t��easc� condi�iile de trafic.
18
00:03:24,305 --> 00:03:28,211
Am s�-I instruiesc ast�zi pe
c�pitanul Magruder, �eful poli�iei
19
00:03:28,250 --> 00:03:30,239
s� instituie o nou� divizie de poli�ie
20
00:03:30,388 --> 00:03:32,742
care s� patruleze pe
str�zile noastre �i pe autostrad�.
21
00:03:33,406 --> 00:03:35,578
�i o divizie special�
22
00:03:35,789 --> 00:03:38,883
care o s� fie recrutata
�n �ntregime dintre civili.
23
00:03:39,734 --> 00:03:41,308
Ce alt� modalitate mai bun�...
24
00:03:42,016 --> 00:03:44,234
C�t crezi c� o s� dureze discursul ?
25
00:03:44,875 --> 00:03:47,648
Nu �tiu, ar putea dura ore �ntregi.
26
00:03:48,109 --> 00:03:50,328
�i ce alt� modalitate
mai bun� de a comemora
27
00:03:50,711 --> 00:03:54,118
zorii acestei noi ere a prosperit��ii,
28
00:03:54,207 --> 00:03:56,930
dec�t cu aceast� statuie
a simbolului ora�ului nostru,
29
00:03:57,016 --> 00:04:00,781
care are s� fie dezvelita ast�zi
de c�tre mascota noastr� oficial�
30
00:04:01,016 --> 00:04:02,906
Homarul Larry !
31
00:04:05,990 --> 00:04:08,289
Se pare c� I-am pierdut pe Larry Homarul,
32
00:04:08,313 --> 00:04:09,320
dar acum...
33
00:04:09,438 --> 00:04:12,203
vrei s� faci tu onorurile, draga mea ?
34
00:04:15,391 --> 00:04:16,398
Prieteni...
35
00:04:17,031 --> 00:04:21,148
v� ofer acum "Spiritul Claim Cove".
36
00:04:30,862 --> 00:04:32,359
Steve !
37
00:04:36,554 --> 00:04:38,053
Las�-te jos...
38
00:04:40,486 --> 00:04:42,794
C�pitane, nu po�i transforma ni�te civili
39
00:04:42,873 --> 00:04:45,180
�n poli�i�ti pe motocicleta
�n doar dou� s�pt�m�ni.
40
00:04:45,328 --> 00:04:46,930
C�pitanul meu, cum o s� facem asta ?
41
00:04:47,305 --> 00:04:50,531
Primarul a insistat c� trebuie s�
fie gata s�-I escorteze pe guvernator.
42
00:04:50,961 --> 00:04:52,534
Asculta�i am�ndoi cu aten�ie.
43
00:04:53,054 --> 00:04:55,182
C�nd guvernatorul o s� vin�
s�-i prezinte primarului
44
00:04:55,268 --> 00:04:56,805
cecul �la gras pentru autostrada,
45
00:04:57,586 --> 00:04:59,858
s� presupunem c� se
�nt�mpl� ceva, c� de exemplu
46
00:05:00,398 --> 00:05:01,889
o tentativ� de asasinare.
47
00:05:02,234 --> 00:05:03,242
Domnule ?
48
00:05:03,477 --> 00:05:04,961
Am spus "tentativa", Stonewall.
49
00:05:05,065 --> 00:05:06,289
Nu o se se �nt�mple nimic r�u,
50
00:05:06,430 --> 00:05:09,047
dar ace�ti recru�i civili
care �I p�zesc pe guvernator
51
00:05:09,078 --> 00:05:10,313
au s� o dea complet �n bar�.
52
00:05:10,852 --> 00:05:12,398
Au s� fac� o adev�rat� mizerie, nu ?
53
00:05:12,750 --> 00:05:14,529
Javohl, c�pitanul meu.
54
00:05:14,669 --> 00:05:16,351
�i cine o s� fie de vin� dac� primarul
55
00:05:16,375 --> 00:05:18,438
�i divizia lui personal�
au s� o dea �n bar� ?
56
00:05:18,484 --> 00:05:20,067
Cu siguran�� primarul.
57
00:05:20,183 --> 00:05:23,963
Apoi primarul o s� fie nevoit s�
demisioneze �i cineva o s�-i ia locul.
58
00:05:24,380 --> 00:05:26,945
Lar acel cineva o s� fiu eu.
59
00:05:27,438 --> 00:05:30,508
Dar, domnule dac� recru�ii o s� fac�
treab� bun� protej�ndu-I pe guvernator ?
60
00:05:31,575 --> 00:05:34,872
De aceia trebuie s� g�sim
cei mai inep�i, incompeten�i
61
00:05:34,896 --> 00:05:36,465
�i t�mpi�i oameni din ora�
62
00:05:36,562 --> 00:05:38,353
�i s�-i recrut�m �n divizie.
63
00:05:38,818 --> 00:05:41,672
Dar, domnule, unde o s�
g�sim genul �sta de oameni ?
64
00:05:43,479 --> 00:05:45,469
Putem s� �ncepem cu familia ta.
65
00:06:03,991 --> 00:06:05,772
Tu e�ti "Doamn� cea Sexy" ?
66
00:06:06,520 --> 00:06:08,291
Ai spus ceva, amice ?
67
00:06:08,546 --> 00:06:11,026
Doamn� cea Sexy, pun r�m�ag
c� este ca un vis.
68
00:06:11,069 --> 00:06:12,669
Cine naiba e�ti tu ?
69
00:06:12,844 --> 00:06:16,344
Sunt de la firma de cur��enie, am
venit s� o cur�� pe Doamn� cea Sexy.
70
00:06:17,073 --> 00:06:19,200
Doamn� de M�ine.
71
00:06:19,305 --> 00:06:21,763
- Asta este Fecioara ?
- Da, este iahtul "Fecioara".
72
00:06:21,933 --> 00:06:23,390
�ncepe cu puntea superioar�.
73
00:06:24,485 --> 00:06:26,914
Ce ai spune dac� a� �ncepe de la baz� ?
74
00:06:27,600 --> 00:06:29,273
Se pare c� i-ar
placea o sc�rm�neal� bun�.
75
00:06:29,366 --> 00:06:30,531
Ascult�, p�duche mic...
76
00:06:30,719 --> 00:06:32,745
Bine, o s� m� ocup de partea superioar�.
77
00:06:34,783 --> 00:06:36,783
Doamne, ce corvoad�.
78
00:06:59,755 --> 00:07:01,271
Aoleu !
79
00:07:13,976 --> 00:07:16,013
Ce faci perversule ? Am s� te omor !
80
00:07:19,809 --> 00:07:22,954
Doamne Sfinte, asta numesc
eu o pereche fain� si aratoasa de fete !
81
00:07:23,695 --> 00:07:26,304
Cred c� am g�sit c�teva arome
pe care nu le-am �ncercat, omule.
82
00:07:27,125 --> 00:07:29,524
- Nu �nc�...
- S� mergem dup� ele.
83
00:07:35,196 --> 00:07:37,347
Haide, d�-mi o m�n�
de ajutor cu semnele astea.
84
00:07:50,636 --> 00:07:52,768
Doamnelor, vin acum !
85
00:07:57,935 --> 00:08:00,233
- Doamnelor, trebuie s� veni�i cu mine.
- Pleac� de aici.
86
00:08:00,447 --> 00:08:02,996
- E�ti un fel de ciudat ?
- Sunt asistent medical.
87
00:08:03,184 --> 00:08:04,711
Mie �mi pare un cornet cu �nghe�at�.
88
00:08:04,827 --> 00:08:07,292
Doamnelor, acesta este
o urgen�� de cod ro�u.
89
00:08:07,507 --> 00:08:10,305
Nu v� da�i seama c� acum
corpurile voastre sunt bombardate
90
00:08:10,480 --> 00:08:13,617
de substan�e chimice periculoase
emanate din gaura de ozon din emisfer� ?
91
00:08:14,188 --> 00:08:15,575
Vede�i asta ?
92
00:08:15,656 --> 00:08:17,727
Este un ordin venit
direct de la guvernator.
93
00:08:17,820 --> 00:08:20,748
Trebuie s� v� examinez pentru
sindromul expunerii la plutoniu metamorfic.
94
00:08:20,852 --> 00:08:23,867
Sigur c� da, sau mai bine ai
vrea s� faci un sandvi� cu noi dou�.
95
00:08:24,280 --> 00:08:26,320
Ajut�-m�, ajut�-m�...
96
00:08:26,375 --> 00:08:28,844
Te rog, am dureri.
97
00:08:29,117 --> 00:08:30,125
Doamne...
98
00:08:30,929 --> 00:08:32,938
- Frate...
- Repede, d�-mi m�na !
99
00:08:36,217 --> 00:08:38,523
Doamne, ce se �nt�mpl� cu mine ?
100
00:08:39,969 --> 00:08:42,172
Cu siguran�� e sindromul
expunerii la atomi metamorfici.
101
00:08:42,256 --> 00:08:44,406
Credeam c� ai spus plutoniu metamorfic.
102
00:08:44,524 --> 00:08:46,898
Nu este timp s� ne
cert�m pentru un diagnostic.
103
00:08:47,000 --> 00:08:49,322
Cred c� sunt pe moarte.
104
00:08:49,867 --> 00:08:51,296
Doamne, ce buze !
105
00:08:52,539 --> 00:08:53,547
Ce piele...
106
00:08:54,258 --> 00:08:55,266
Ce s�ni...
107
00:08:56,016 --> 00:08:57,565
Cu siguran�� ai sindromul.
108
00:08:57,719 --> 00:08:58,938
- Scoate-�i sutienul.
- Bine...
109
00:08:59,203 --> 00:09:02,031
- Ce ?
- Po�i �ncepe masajul, asistentule.
110
00:09:02,461 --> 00:09:05,148
Doamne, nu am mai v�zut
a�a ceva la �coala de medicin�.
111
00:09:07,144 --> 00:09:09,471
Guten tag, herr doctor !
112
00:09:09,496 --> 00:09:13,258
Bun�, doamna poli�ist, scoate-�i
bluz�, am s� vin la tine �ntr-o clip�.
113
00:09:15,469 --> 00:09:17,078
�i-am spus c� nu o s� mearg�.
114
00:09:17,375 --> 00:09:19,094
A fost doar ghinion, omule.
115
00:09:19,189 --> 00:09:21,907
O �ans� la o mie c�
un poli�ist s� fie acolo.
116
00:09:22,032 --> 00:09:25,250
Cum se face c� mereu
nimerim �ans� aia din o mie ?
117
00:09:25,492 --> 00:09:28,398
Taci din gura, omule, nu vreau s�
il excit pe ciudatul �sta.
118
00:09:29,523 --> 00:09:30,914
Nu sunt un ciudat, amice.
119
00:09:31,648 --> 00:09:34,085
Omule, eu nu vorbesc cu pe�tii.
120
00:09:34,133 --> 00:09:36,074
De fapt homarii nu sunt pe�ti.
121
00:09:36,168 --> 00:09:37,695
Cine �i-a cerut p�rerea, piticule ?
122
00:09:38,133 --> 00:09:40,305
Uite, suntem aici �mpreun�, bine ?
123
00:09:41,273 --> 00:09:42,469
Mai bine am fi prieteni.
124
00:09:43,615 --> 00:09:45,092
Eu sunt Steve Gorman.
125
00:09:45,382 --> 00:09:47,648
Am desacralizat un monument public.
126
00:09:47,703 --> 00:09:51,008
Mike Budowsky, am pretins c� sunt doctor.
127
00:09:51,141 --> 00:09:54,813
Winston Richcliff al treilea,
am pretins c� sunt un om negru.
128
00:09:55,328 --> 00:09:57,648
Howie Glockstien, intrare prin efrac�ie.
129
00:09:58,242 --> 00:09:59,352
Indecenta grav�,
130
00:09:59,953 --> 00:10:00,961
tentativa de crim�,
131
00:10:01,555 --> 00:10:04,836
violenta sexual� �i tentativ� de viol.
132
00:10:05,726 --> 00:10:07,765
Crezi c� au s� m� duc�
la �nchisoare pentru asta ?
133
00:10:07,882 --> 00:10:09,609
Omule, eu a�a sper.
134
00:10:09,984 --> 00:10:11,484
Sper c� au s� piard� cheia, omule.
135
00:10:13,110 --> 00:10:14,805
Hei, ce se �nt�mpl� acolo ?
136
00:10:14,961 --> 00:10:15,969
S� mergem sa vedem.
137
00:10:17,247 --> 00:10:18,888
Dar ei vor s� st�m aici.
138
00:10:18,954 --> 00:10:20,375
Haide !
139
00:10:20,469 --> 00:10:22,773
V� rug�m s� v� �nrola�i
�n divizia noastr�...
140
00:10:35,563 --> 00:10:36,711
- Numele ?
- Murphy Mike.
141
00:10:36,961 --> 00:10:37,969
Totul e aici, domnule.
142
00:10:38,023 --> 00:10:39,328
Licen�iat �n criminologie,
143
00:10:39,445 --> 00:10:40,453
centura neagr� la karate
144
00:10:40,609 --> 00:10:42,376
medalie olimpic�, tr�g�tor de elit�.
145
00:10:42,446 --> 00:10:44,058
- Tr�g�tor de elit� ?
- Da, domnule.
146
00:10:44,223 --> 00:10:46,289
- E�ti exact omul de care...
- Doar o clip� !
147
00:10:46,827 --> 00:10:48,914
- Ce medalie era ?
- De argint, domnule.
148
00:10:48,977 --> 00:10:50,805
De argint ? Bunica mea are una de argint.
149
00:10:50,857 --> 00:10:53,216
Dar am fost la un singur punct
distan�� de cea de aur, jur.
150
00:10:53,258 --> 00:10:55,587
Un punct este prea mult,
haide, misca-te, pleac� de aici !
151
00:10:55,650 --> 00:10:57,572
- C�pitane, un singur punct.
- Taci din gur� !
152
00:10:57,876 --> 00:10:59,188
Urm�torul.
153
00:11:00,313 --> 00:11:01,320
Calific�ri ?
154
00:11:03,945 --> 00:11:07,382
Cand o sa ne dea de baut ?
155
00:11:08,063 --> 00:11:11,808
Vagabond murdar si jegos, du-te
s� te �ntinzi pe undeva.
156
00:11:12,006 --> 00:11:13,453
Aici avem treburi oficiale.
157
00:11:13,664 --> 00:11:14,938
Mai u�or, �nscrie-I.
158
00:11:15,836 --> 00:11:17,920
- Ce, s�-I �nscriu ?
- M-ai auzit, �nscrie-I.
159
00:11:18,037 --> 00:11:19,461
Nu, mul�umesc.
160
00:11:19,695 --> 00:11:21,187
C�pitane !
161
00:11:23,375 --> 00:11:24,935
Urm�torul.
162
00:11:30,078 --> 00:11:32,469
Ai o pozi�ie pentru mine, Stonewall ?
163
00:11:35,672 --> 00:11:38,412
Sunt sigur c� nu exista nimic
din ceeea ce nu ai �ncercat, Brasil.
164
00:11:39,219 --> 00:11:40,715
Pleac� de aici !
165
00:11:40,953 --> 00:11:42,289
�nscrie-o !
166
00:11:45,492 --> 00:11:46,500
Urm�torul.
167
00:11:47,487 --> 00:11:49,104
Scuza�i-m�...
168
00:11:49,203 --> 00:11:52,865
Nu am nici un fel de
experien�� �i m� tem de arme,
169
00:11:52,966 --> 00:11:54,671
dar m� �ntrebam dac�
pot s� fiu poli�ist�.
170
00:11:55,211 --> 00:11:56,813
Eu sunt de acord, tu e�ti de acord ?
171
00:11:57,266 --> 00:11:59,036
- Da, �nscrie-o !
- Bine.
172
00:11:59,156 --> 00:12:00,164
Urm�torul.
173
00:12:05,070 --> 00:12:07,180
Numele meu e Clint �i
vreau s� m� �nrolez �n poli�ie.
174
00:12:08,742 --> 00:12:10,458
Cinematograful e
mai jos pe strad�, Clint.
175
00:12:10,539 --> 00:12:12,024
Du-te s�-�i iei ni�te floricele.
176
00:12:12,102 --> 00:12:14,195
Am spus c� vreau s� m�
�nrolez �n poli�ie.
177
00:12:14,273 --> 00:12:15,975
Da, ce spui de asta, Clint ?
178
00:12:16,444 --> 00:12:19,703
Ce spui daca chestia asta o s�-�i
g�ureasc� �easta, tic�losule.
179
00:12:20,781 --> 00:12:21,789
Da, �nscrie-I.
180
00:12:23,817 --> 00:12:25,822
Mul�umesc, omule, nu ai s� regre�i.
181
00:12:25,986 --> 00:12:27,648
Mul�umesc, b�ie�i.
182
00:12:28,891 --> 00:12:29,898
O s� fie bine.
183
00:12:33,613 --> 00:12:35,289
Asta este fiica primarului.
184
00:12:36,133 --> 00:12:37,141
Vreau s� fiu poli�ist�.
185
00:12:38,188 --> 00:12:39,195
Tu ?
186
00:12:39,765 --> 00:12:41,184
- Tu vrei s� fii poli�ist� ?
- Brad.
187
00:12:41,591 --> 00:12:42,680
Spune-mi ce calific�ri ai ?
188
00:12:43,351 --> 00:12:44,648
�mi place pielea.
189
00:12:47,422 --> 00:12:48,894
- Bine !
- Bine !
190
00:13:06,245 --> 00:13:08,112
- Numele ?
- Thunderhead.
191
00:13:09,398 --> 00:13:11,378
- �nscrie-I !
- Nu !
192
00:13:17,688 --> 00:13:19,095
Mul�umesc...
193
00:13:19,213 --> 00:13:20,656
Frumos scris de m�n�.
194
00:13:20,773 --> 00:13:22,813
Mike, ��i vine s� crezi ce rata�i ?
195
00:13:22,844 --> 00:13:23,875
Au s� fie poli�i�ti ?
196
00:13:24,803 --> 00:13:26,727
Ne mai trebuiesc doar trei, sau patru.
197
00:13:27,138 --> 00:13:31,578
Dar, c�pitanul meu, ace�tia sunt
singurii care au calific�rile necesare.
198
00:13:33,688 --> 00:13:35,211
Dar cei patru b�ie�i de acolo ?
199
00:13:35,759 --> 00:13:37,742
Ei nu sunt altceva dec�t
ni�te criminali de r�nd.
200
00:13:38,426 --> 00:13:41,043
Nu ne b�ga�i �n seam�, noi
ne lu�m homarul �i plec�m de aici.
201
00:13:43,781 --> 00:13:45,501
Exact ce are nevoie divizia asta.
202
00:13:45,650 --> 00:13:47,845
- Stonewall, pune m�na pe ei.
- Domnule !
203
00:13:48,503 --> 00:13:50,258
Ridica�i-v�, s� mergem !
204
00:13:50,297 --> 00:13:52,313
S� mergem, pe aici, haide, �n picioare.
205
00:13:52,383 --> 00:13:53,703
Haide, s� mergem.
206
00:13:53,789 --> 00:13:55,367
S� mergem imediat.
207
00:13:55,453 --> 00:13:57,341
I-am adus, domnule !
208
00:13:57,545 --> 00:13:59,234
Va rog, nu vreau s� mor.
209
00:14:00,278 --> 00:14:01,883
Sunt alergic la arme.
210
00:14:02,070 --> 00:14:04,016
- Da �i eu la fel.
- Eu sunt idiot.
211
00:14:04,151 --> 00:14:05,586
T�ce�i din gur� !
212
00:14:06,375 --> 00:14:09,073
Sergent, le-ai dat acestor tic�lo�i
permisiunea s� ias� din sec�ie ?
213
00:14:09,169 --> 00:14:11,117
- Nu, domnule !
- Nici nu credeam.
214
00:14:11,305 --> 00:14:13,609
Avem o tentativ� de evadare,
215
00:14:13,641 --> 00:14:14,992
opunere la arestare.
216
00:14:15,203 --> 00:14:16,211
C�t au s� primeasc� ?
217
00:14:17,313 --> 00:14:18,978
- Cinci ani, poate mai mult.
- Cinci ani ?
218
00:14:19,029 --> 00:14:20,593
Ai grij�, piticule !
219
00:14:20,617 --> 00:14:21,625
Pe de alt� parte
220
00:14:22,273 --> 00:14:24,539
s-ar putea �nscrie �n divizia de poli�ie
221
00:14:25,273 --> 00:14:27,547
�i ar putea s� scape mai u�or.
222
00:14:28,194 --> 00:14:29,467
Uimitor !
223
00:14:29,492 --> 00:14:31,070
M-a� reabilita imediat.
224
00:14:31,430 --> 00:14:32,531
�i eu la fel.
225
00:14:33,180 --> 00:14:34,188
Doamne Sfinte !
226
00:14:34,523 --> 00:14:36,602
M-am vindecat �n sf�r�it.
227
00:14:37,047 --> 00:14:38,834
Sergent, �nscrie-i pe maimu�oii �tia.
228
00:14:38,921 --> 00:14:39,929
S� mergem !
229
00:14:40,756 --> 00:14:41,928
Asculta�i !
230
00:14:41,953 --> 00:14:43,586
Asculta�i, idio�ilor !
231
00:14:44,594 --> 00:14:47,195
Numele meu este sergent major Stonewall.
232
00:14:47,473 --> 00:14:49,375
Ea este sergentul Schicklegruber.
233
00:14:56,266 --> 00:14:59,086
Am�ndoi avem dou� s�pt�m�ni
ca s� v� �nv���m, idio�ilor
234
00:14:59,328 --> 00:15:01,172
s� merge�i, s� vorbi�i
�i s� v� comporta�i
235
00:15:01,298 --> 00:15:02,713
ca ni�te poli�i�ti pe motociclete.
236
00:15:02,820 --> 00:15:05,227
La sf�r�itul perioadei s-ar
putea �i repet, s-ar putea
237
00:15:05,273 --> 00:15:07,893
s� ave�i oportunitatea s�-I
escorta�i pe guvernatorul nostru.
238
00:15:07,977 --> 00:15:10,086
Doamne, sunt at�t de �nc�ntat
239
00:15:10,148 --> 00:15:12,195
c� �mi vine s� m� rup �n buc��i.
240
00:15:13,758 --> 00:15:14,766
Numele ?
241
00:15:15,125 --> 00:15:16,133
Steve Gorman, sergent.
242
00:15:16,820 --> 00:15:17,828
Gorman...
243
00:15:18,484 --> 00:15:20,594
Nu vreau s� aud remarci ironice.
244
00:15:21,188 --> 00:15:24,029
Dac� mai faci asta vreodat� cu mine
245
00:15:24,316 --> 00:15:27,492
am s�-�i t�b�cesc fundul �la de peste
246
00:15:27,680 --> 00:15:28,688
at�t de tare
247
00:15:29,250 --> 00:15:31,408
c� ai s� te b�e�ti pe gur�.
248
00:15:31,875 --> 00:15:32,883
Ai �n�eles ?
249
00:15:33,219 --> 00:15:34,227
Da, domnule.
250
00:15:34,314 --> 00:15:35,758
Da, domnule sergent !
251
00:15:35,789 --> 00:15:37,171
Da, domnule sergent.
252
00:15:37,227 --> 00:15:40,087
Este mult, mult mai bine.
253
00:15:41,156 --> 00:15:42,164
Gorman.
254
00:15:44,789 --> 00:15:45,797
Sergent Schicklegruber.
255
00:15:46,539 --> 00:15:49,469
�mbrac�-i pe ace�ti
extratere�trii �n uniforme.
256
00:15:49,500 --> 00:15:51,836
Javohl, domnule sergent major.
257
00:15:52,463 --> 00:15:54,596
Unu, doi, unu, doi...
258
00:15:54,742 --> 00:15:56,716
Unu, doi, unu, doi...
259
00:15:56,865 --> 00:15:57,891
Unu, doi...
260
00:16:06,438 --> 00:16:09,852
B�rba�ii la st�nga, femeile la dreapta,
a�a o s� avem lini�te toat� noaptea.
261
00:16:10,164 --> 00:16:13,047
Camera 57, pas alergator, tu �n camera 58.
262
00:16:15,613 --> 00:16:17,211
C�nd o s� ne dea de baut ?
263
00:16:17,398 --> 00:16:19,828
Nu o s� fie nici o b�utur�.
264
00:16:20,109 --> 00:16:21,117
Fara tigari,
265
00:16:21,445 --> 00:16:22,602
f�r� m�ng�ieri noaptea
266
00:16:22,727 --> 00:16:23,734
�i mai presus de toate
267
00:16:23,797 --> 00:16:26,225
f�r� femei �n dormitor.
268
00:16:26,324 --> 00:16:27,324
A�i auzit ?
269
00:16:27,719 --> 00:16:29,813
- Scuz�-m�, sergent.
- Ce este, Budowsky ?
270
00:16:30,148 --> 00:16:33,117
Dac� nu aducem femei �n
dormitoare cum o s� facem sex ?
271
00:16:33,461 --> 00:16:34,641
Sex ?
272
00:16:36,039 --> 00:16:37,055
Sex ?!
273
00:16:37,344 --> 00:16:40,227
Aici este un departament de poli�ie,
Budowsky, nu o tab�r� de var�.
274
00:16:40,422 --> 00:16:44,094
��i sugerez s� te st�p�ne�ti, b�iete !
275
00:16:44,469 --> 00:16:46,885
Mul�umesc, sergent,
cred c� am s� fiu nevoit.
276
00:16:47,117 --> 00:16:49,273
Da, dac� v� prind cumva t�mpi�ilor,
277
00:16:49,539 --> 00:16:51,719
c� v� uita�i spre u�a aceea,
278
00:16:51,813 --> 00:16:54,953
am s� v� t�b�cesc a�a de
r�u c� o s� v� scobi�i nasurile
279
00:16:55,133 --> 00:16:56,281
cu cioc�nitorile voastre.
280
00:16:57,510 --> 00:16:59,188
De�teptarea se d� la ora cinci diminea�a.
281
00:16:59,430 --> 00:17:00,750
Antrenamentele �ncep m�ine.
282
00:17:01,711 --> 00:17:03,308
A�i face bine s� dormi�i, b�ie�i.
283
00:17:11,969 --> 00:17:14,094
A� prefera s� fiu la
�nchisoare dec�t s� stau aici.
284
00:17:14,125 --> 00:17:16,445
Cel pu�in la �nchisoare
nu por�i haine din astea.
285
00:17:16,578 --> 00:17:18,344
- Nu e chiar a�a de r�u.
- Nu ?
286
00:17:18,703 --> 00:17:21,266
D�-mi un singur motiv bun
pentru care nu ar trebui s� plec.
287
00:17:21,781 --> 00:17:23,734
Un motiv bun ? Am s�-�i dau trei.
288
00:17:23,977 --> 00:17:26,023
Fii atent la asta.
289
00:17:30,241 --> 00:17:31,764
M-ai convins !
290
00:17:38,305 --> 00:17:40,469
Drag�, las�-m� s� te ajut cu gen�ile.
291
00:17:40,939 --> 00:17:43,119
De vreme ce o s� ne antren�m �mpreun�,
292
00:17:43,406 --> 00:17:45,828
poate ar trebui s� ne cunoa�tem mai bine.
293
00:17:46,218 --> 00:17:47,351
Ce spui, drag� ?
294
00:17:56,539 --> 00:17:57,891
Doamne !
295
00:18:01,381 --> 00:18:02,883
M�i s� fie !
296
00:18:04,352 --> 00:18:06,750
Cred c� o s� fim colegi de camer�.
297
00:18:10,422 --> 00:18:12,531
Se pare c� va trebui s� �mp�r�im patul.
298
00:18:15,093 --> 00:18:16,938
Doamne, c�t sunt de obosit.
299
00:18:18,555 --> 00:18:19,875
�i tu pari cam obosit�.
300
00:18:20,914 --> 00:18:23,578
- Ce ar fii s� ne culc�m mai devreme ?
- Bine, dragule.
301
00:18:26,023 --> 00:18:28,125
�mi place asta.
302
00:18:28,500 --> 00:18:31,117
Simte-te c�t mai confortabil.
303
00:18:31,258 --> 00:18:33,305
Asta este...
304
00:18:35,571 --> 00:18:37,754
- Cred ca trebuie s� fac un du�.
- Da...
305
00:18:37,888 --> 00:18:39,719
M� �ntorc imediat.
306
00:18:40,266 --> 00:18:42,055
Drag�...
307
00:18:42,451 --> 00:18:44,570
�n regul�, drag�.
308
00:19:07,023 --> 00:19:08,469
Scuz�-m�...
309
00:19:08,828 --> 00:19:11,306
Se pare c� mi-am uitat s�punul
310
00:19:11,417 --> 00:19:13,742
�i m� �ntrebam dac� as
putea sa-l �mprumut pe al t�u.
311
00:19:26,018 --> 00:19:28,906
Hei, o s� te frec pe spate
dac� m� freci �i tu pe mine.
312
00:19:49,531 --> 00:19:51,406
Oh, drag� !
313
00:20:02,438 --> 00:20:04,805
Tic�los bolnav !
314
00:20:22,546 --> 00:20:24,461
Mai repede viermilor.
315
00:20:24,563 --> 00:20:27,032
Trebuie s� alerga�i mai repede.
316
00:20:27,561 --> 00:20:29,357
Nu a fost frumos ce ai f�cut, fato.
317
00:20:29,516 --> 00:20:31,795
- Spune-mi ce voiai s� fac ?
- Nu �tiu...
318
00:20:32,012 --> 00:20:34,621
M-a f�cut s� cur�� toat� sala
de sport cu limba, seara trecut�.
319
00:20:34,835 --> 00:20:37,146
Cel pu�in ai avut parte de exerci�ii.
320
00:20:37,711 --> 00:20:39,629
�mi pare r�u pentru
ce s-a �nt�mplat asear�
321
00:20:39,746 --> 00:20:41,875
�i �n�eleg dac� nu mai
vrei s� vorbe�ti cu mine.
322
00:20:42,203 --> 00:20:44,888
Dar de vreme ce lucr�m �mpreun�,
cred c� ar trebui s� fim prieteni.
323
00:20:45,453 --> 00:20:47,625
Nu �tiu... poate.
324
00:20:47,797 --> 00:20:49,711
Minunat, ce spui de sexul
�ntre prieteni ?
325
00:21:11,409 --> 00:21:13,016
Simt ca trebuie s� m� �ntind.
326
00:21:13,992 --> 00:21:15,727
�i eu simt la fel.
327
00:21:17,242 --> 00:21:18,975
S� mergem.
328
00:21:23,742 --> 00:21:26,031
Gr�be�te-te, au s� ne vad�.
329
00:21:27,179 --> 00:21:29,703
- Aici pare confortabil.
- Nu, nu aici.
330
00:21:52,655 --> 00:21:54,359
S� mergem.
331
00:21:58,055 --> 00:21:59,552
Haide...
332
00:22:09,564 --> 00:22:11,859
Ai obosit, c�rnatule ?
333
00:22:12,442 --> 00:22:14,914
Poate ai nevoie de
pu�in ajutor ca s� te ridici.
334
00:22:15,559 --> 00:22:17,203
- Doamne Sfinte !
- Din nou !
335
00:22:21,242 --> 00:22:22,625
Pune-�i piciorul acolo.
336
00:22:22,820 --> 00:22:24,597
Uite a�a...
337
00:22:25,275 --> 00:22:27,346
- Asta e ceva nou.
- �tiu !
338
00:23:03,641 --> 00:23:04,898
C��i bani ai la tine ?
339
00:23:05,681 --> 00:23:07,714
La naiba, poli�ia, s� mergem.
340
00:23:08,409 --> 00:23:10,523
Chiar acolo, da...
341
00:23:11,895 --> 00:23:13,797
Ridic� m�inile sus, mai sus.
342
00:23:14,749 --> 00:23:15,827
Mai sus !
343
00:23:15,852 --> 00:23:16,938
Asta este.
344
00:23:17,492 --> 00:23:18,664
Pune-�i c�tu�ele.
345
00:23:19,328 --> 00:23:22,289
Stai pu�in, mai
�nt�i scoate-�i pantalonii.
346
00:23:23,061 --> 00:23:24,452
Dep�rteaz� picioarele.
347
00:23:24,477 --> 00:23:25,602
Haide !
348
00:23:25,844 --> 00:23:28,149
Haide, scoate-�i pantalonii.
349
00:23:31,375 --> 00:23:32,461
Bine...
350
00:23:32,672 --> 00:23:34,959
�n sus �i �n jos, �n sus �i �n jos...
351
00:23:35,691 --> 00:23:37,695
�n sus �i �n jos !
352
00:23:37,727 --> 00:23:39,453
Mai tare, mai tare !
353
00:23:42,366 --> 00:23:44,233
Mai repede, mai repede.
354
00:23:47,345 --> 00:23:49,766
Mai tare, mai repede !
355
00:23:51,225 --> 00:23:53,258
Ce a f�cut �n masin� ?
356
00:23:53,461 --> 00:23:55,820
Domnule, de fapt asta nu este tot.
357
00:23:56,689 --> 00:24:00,167
�tii, va trebui s� lipim
uniformele fetelor imediat.
358
00:24:00,341 --> 00:24:02,719
- C�pitane, �n leg�tur� cu uniformele...
- Ce este ?
359
00:24:05,448 --> 00:24:07,800
M� �ntorc �n biroul
meu pentru cinci minute.
360
00:24:07,985 --> 00:24:11,395
C�nd m� �ntorc aceast� situa�ie
ar face bine s� fie diferit�.
361
00:24:12,711 --> 00:24:13,750
Da, domnule.
362
00:24:13,992 --> 00:24:17,161
Ca s� cur���m armele,
mai �nt�i scoatem gloan�ele.
363
00:24:17,625 --> 00:24:20,647
- Armele sunt desc�rcate ?
- Da, sergent...
364
00:24:23,070 --> 00:24:24,563
�mi pare r�u, �mi pare r�u.
365
00:24:31,281 --> 00:24:33,352
Str�nge�i u�or tr�gaciul.
366
00:24:33,734 --> 00:24:37,047
Relaxa�i-v� �i
concentra�i-v� asupra �intei.
367
00:24:37,555 --> 00:24:39,016
Acum lua�i-v� armele.
368
00:24:39,836 --> 00:24:40,844
�inti�i...
369
00:24:41,592 --> 00:24:43,116
U�or...
370
00:24:43,141 --> 00:24:44,203
�i trage�i !
371
00:25:09,247 --> 00:25:12,859
Sergent, am consumat toate
gloan�ele, pot s� iau mai multe ?
372
00:25:13,232 --> 00:25:16,285
Poate ar fii bine s� �ncerc�m
373
00:25:16,473 --> 00:25:18,320
ceva pu�in mai pacifist, bine ?
374
00:25:21,213 --> 00:25:22,734
Nu mi�ca, poli�ia !
375
00:25:23,508 --> 00:25:25,195
�n regul�, amice, e�ti arestat !
376
00:25:28,928 --> 00:25:31,534
Politista proasta, s-ar putea sa fie ostil.
377
00:25:31,798 --> 00:25:33,680
Intotdeauna trebuie sa-i iei arma.
378
00:25:34,047 --> 00:25:35,782
Si sa verifici ce ascunde sub haine.
379
00:25:35,906 --> 00:25:37,336
Ai �n�eles ?
380
00:25:38,758 --> 00:25:40,266
�n regul�, amice, e�ti arestat !
381
00:25:40,889 --> 00:25:42,672
S� mergem !
382
00:25:43,532 --> 00:25:44,750
Dar mai �nt�i...
383
00:25:45,487 --> 00:25:47,104
Dep�rteaz� picioarele.
384
00:25:52,789 --> 00:25:53,797
Pot s� o simt.
385
00:25:55,133 --> 00:25:57,180
Are o arm� �n pantaloni.
386
00:25:57,930 --> 00:25:58,938
Bine, �ntoarce-te !
387
00:26:00,813 --> 00:26:04,219
Acum vreau s� o sco�i frumos �i �ncet.
388
00:26:04,523 --> 00:26:06,257
Pune-o pe mas�.
389
00:26:06,718 --> 00:26:08,574
M� tem c� nu o s� ajung�.
390
00:26:08,708 --> 00:26:09,977
Nu face pe de�teptul cu mine.
391
00:26:10,445 --> 00:26:11,905
Scoate-o afar�.
392
00:26:11,945 --> 00:26:14,025
Bine, tu ai vrut asta.
393
00:26:16,656 --> 00:26:17,680
Doamne !
394
00:26:20,758 --> 00:26:23,117
Ai permis pentru chestia aia ?
395
00:26:23,977 --> 00:26:27,199
Am auzit despre cascadoria
pe care a�i f�cut-o azi la poligon.
396
00:26:27,335 --> 00:26:28,437
Budowsky...
397
00:26:30,485 --> 00:26:32,065
A fost foarte amuzant.
398
00:26:32,133 --> 00:26:34,323
- Mul�umesc, domnule.
- Taci din gur� !
399
00:26:35,234 --> 00:26:38,734
Voi b�ie�i, mi-a�i dat m�nc�rimi
la ou� de c�nd a�i venit aici.
400
00:26:39,498 --> 00:26:42,117
Acum am s� v� dau eu o lec�ie.
401
00:26:42,719 --> 00:26:45,390
Vede�i aceste piese de
echipament din spatele vostru ?
402
00:26:45,514 --> 00:26:48,212
Nu au fost folosite de 12 ani.
403
00:26:48,445 --> 00:26:51,810
Vreau s� le cur��a�i �i s�
le face�i s� str�luceasc�.
404
00:26:52,280 --> 00:26:53,866
S� fie ca noi !
405
00:26:53,924 --> 00:26:55,275
Toate zece...
406
00:26:56,141 --> 00:26:59,279
C�nd termina�i, vreau
s� cur��a�i garajul �sta
407
00:26:59,381 --> 00:27:01,102
�i s�-I face�i imaculat.
408
00:27:02,336 --> 00:27:03,422
O zi bun�, b�ie�i.
409
00:27:04,172 --> 00:27:05,187
�i o noapte...
410
00:27:07,390 --> 00:27:08,436
La naiba !
411
00:27:08,579 --> 00:27:11,102
Tipul �sta este un mare tic�los.
412
00:27:11,585 --> 00:27:12,999
Trebuie s� m� �ntorc la �coal�.
413
00:27:13,601 --> 00:27:15,703
Am o idee.
414
00:27:16,391 --> 00:27:18,578
Fi�i aten�i la asta, b�ie�i.
415
00:27:19,512 --> 00:27:21,626
Sa-i tunam motocicleta.
416
00:27:22,777 --> 00:27:24,594
Sa ne apucam de treaba.
417
00:27:24,742 --> 00:27:25,750
Aten�iune !
418
00:27:26,320 --> 00:27:28,124
Bine, c�inilor.
419
00:27:28,328 --> 00:27:30,789
Aceasta este o motociclet�.
420
00:27:31,145 --> 00:27:32,734
Nu este o juc�rie.
421
00:27:32,930 --> 00:27:35,578
Este o pies� foarte
sofisticat� de echipament.
422
00:27:35,836 --> 00:27:38,330
Poate cineva s�-mi spun� ce
fel de motociclet� este aceasta ?
423
00:27:38,777 --> 00:27:41,719
Yamaha model special
de 650 cmc, cu turbine de 240.
424
00:27:42,297 --> 00:27:44,594
V�d c� cineva se pricepe la motociclete.
425
00:27:45,006 --> 00:27:47,359
Carburator cu corp dublu
�i esapament de titanium.
426
00:27:47,406 --> 00:27:49,333
Bine, este destul, Thunderhead.
427
00:27:49,457 --> 00:27:51,570
Nu este o motociclet� rea
pentru plimbare, dar...
428
00:27:51,609 --> 00:27:53,164
Taci din gura c�nd vorbesc cu tine !
429
00:27:54,195 --> 00:27:56,617
Acum mul�i dintre voi, viermilor
430
00:27:56,719 --> 00:28:00,423
crede�i c� �ti�i s� merge�i
pe motociclet�, dar v� �n�ela�i.
431
00:28:00,696 --> 00:28:04,135
Eu sunt de departe cel mai bun
motociclist din �ntregul stat
432
00:28:04,331 --> 00:28:08,680
�i am s� v� demonstrez cum se
conduce corespunz�tor o motociclet�.
433
00:28:17,460 --> 00:28:19,761
D�-i drumul, tic�losule.
434
00:28:55,031 --> 00:28:56,786
Sergent, totul depinde de tine.
435
00:28:56,833 --> 00:28:59,677
Recru�ii s� fie preg�ti�i pentru
guvernator �n mai pu�in de o s�pt�m�n�.
436
00:28:59,789 --> 00:29:01,141
Au s� fie gata, c�pitanul meu.
437
00:29:01,593 --> 00:29:03,228
Vreau s�-i duci �n conditii de trafic
438
00:29:03,462 --> 00:29:05,303
sa vedem cum se descurc�
�ntr-o situa�ie real�.
439
00:29:05,680 --> 00:29:08,180
- Apropo, motocicletele func�ioneaz� ?
- Javohl.
440
00:29:08,500 --> 00:29:10,081
Bine, atunci �nva��-i s� le conduc�.
441
00:29:11,719 --> 00:29:12,961
Te doare, Stonewall ?
442
00:29:15,555 --> 00:29:16,563
Bine.
443
00:30:37,621 --> 00:30:39,232
Nu !
444
00:30:51,063 --> 00:30:53,516
Bine, ce urmeaz� acum ?
445
00:30:53,927 --> 00:30:56,930
Poate ar trebui s� cobori de pe
motociclet� pe ziua de ast�zi.
446
00:31:04,344 --> 00:31:07,320
Acum o s� vedem si o sa dezbatem
447
00:31:07,352 --> 00:31:09,781
cum rezolva politistii problemele
din traficul pietonal.
448
00:31:10,699 --> 00:31:13,152
�i de ce ai ie�it cu el ?
449
00:31:14,078 --> 00:31:16,602
Pentru c� tu e�ti lene�, iresponsabil
450
00:31:17,220 --> 00:31:19,125
�i un pervers sexual.
451
00:31:19,227 --> 00:31:20,234
Ce vrei s� spui ?
452
00:31:21,026 --> 00:31:22,953
Avem o situa�ie tipic�.
453
00:31:23,406 --> 00:31:25,531
Omul acela pl�nuie�te s�
traverseze neregulamentar.
454
00:31:25,820 --> 00:31:28,508
Acum, cum o sa rezolv�m
aceast� contraven�ie ?
455
00:31:33,520 --> 00:31:36,185
Poate I-a� putea ajuta eu, sergent.
456
00:31:36,293 --> 00:31:37,633
Bine Clint, d�-i drumul.
457
00:31:48,368 --> 00:31:50,641
In numele lui Himmler
si a lui Gottlieb, idiotule !
458
00:31:50,859 --> 00:31:53,250
Puteai s�-I ucizi pe omul �la.
459
00:31:53,281 --> 00:31:55,119
Nu voiam s�-I ucid, sergent,
460
00:31:55,331 --> 00:31:58,285
voiam doar s� trag c�teva focuri
de avertisment catre picioarele lui.
461
00:31:59,180 --> 00:32:01,922
�tii, Susan, te plac mult
462
00:32:02,149 --> 00:32:04,434
si a� vrea s� te cunosc mai bine.
463
00:32:04,653 --> 00:32:06,101
S� petrec ceva timp cu tine.
464
00:32:06,903 --> 00:32:09,766
- Bine, Steve, am s� ies cu tine.
- Minunat !
465
00:32:09,930 --> 00:32:12,328
Rahaturile astea chiar func�ioneaz�.
466
00:32:15,148 --> 00:32:16,180
Se descurc� bine.
467
00:32:17,648 --> 00:32:18,656
Bine.
468
00:32:20,172 --> 00:32:21,646
Vorbim mai t�rziu, primare.
469
00:32:21,734 --> 00:32:23,294
Mul�umesc, la revedere, domnule.
470
00:32:23,344 --> 00:32:24,352
Ce tic�los.
471
00:32:25,242 --> 00:32:26,475
Care e problema, c�pitane.
472
00:32:26,500 --> 00:32:29,871
Idio�ii �ia erau pe
autostrad�, nesupraveghea�i.
473
00:32:30,324 --> 00:32:32,609
Cum a�a ? Dup� tot ce au f�cut ast�zi ?
474
00:32:32,758 --> 00:32:35,172
Stai pu�in, asta este perfect.
475
00:32:35,421 --> 00:32:38,311
Nu �n�elegi, cu c�t gre�esc mai
mult cu at�t primarul o s� fie de vin�.
476
00:32:38,383 --> 00:32:40,459
Este perfect, merge
mai bine dec�t am sperat.
477
00:32:40,522 --> 00:32:42,930
De fapt, la noapte vreau s� le dai liber.
478
00:32:43,266 --> 00:32:45,121
Pune-i s� supravegheze traficul m�ine.
479
00:32:45,367 --> 00:32:46,375
Eu, eu, eu, eu...
480
00:32:46,734 --> 00:32:48,539
- Nu cred c�...
- Exact !
481
00:32:48,617 --> 00:32:50,525
Tu nu crezi, nu vreau s� crezi nimic.
482
00:32:50,652 --> 00:32:52,906
Vreau s� faci ce �i-am spus,
s� le dai o noapte liber�.
483
00:32:52,938 --> 00:32:54,984
- Du-te �i f� ce ��i spun.
- Da, c�pitane...
484
00:32:56,313 --> 00:32:57,890
Idiotule !
485
00:33:01,711 --> 00:33:03,906
Pantofii �tia nu sunt
f�cu�i s� mergi a�a repede.
486
00:33:03,977 --> 00:33:06,453
Sprijin�-te de mine, aproape am ajuns.
487
00:33:06,547 --> 00:33:08,593
Ai spus c� ai g�sit un loc distractiv,
488
00:33:08,757 --> 00:33:12,540
nu ca va trebui s� m�r��luim
for�at ca s� ajungem acolo.
489
00:33:12,664 --> 00:33:14,221
�n�elegi ce vreau s� spun ?
490
00:33:14,322 --> 00:33:16,322
Crede-m�, este foarte romantic.
491
00:33:17,039 --> 00:33:19,516
Ce e at�t de special la plimbarea asta ?
492
00:33:20,501 --> 00:33:22,289
F�-mi o favoare, �nchide ochii.
493
00:33:22,792 --> 00:33:24,921
Bine, oricum nu v�d nimic.
494
00:33:25,062 --> 00:33:27,281
�nchide ochii, bine ?
495
00:33:30,844 --> 00:33:32,078
Nu trage cu ochiul.
496
00:33:32,766 --> 00:33:35,602
Ai face bine s� nu faci nimic pervers.
497
00:33:38,152 --> 00:33:40,719
Bine, po�i s� deschizi ochii.
498
00:33:42,445 --> 00:33:44,675
Doamne, este minunat !
499
00:33:45,891 --> 00:33:47,625
Ai f�cut asta pentru mine ?
500
00:33:47,797 --> 00:33:48,805
Da ?
501
00:33:51,102 --> 00:33:53,086
Cina pentru doua persoane, domni�oara.
502
00:33:55,181 --> 00:33:58,398
Iti spun, m-am s�turat s� agat
femei pentru tine, bine ?
503
00:33:59,547 --> 00:34:02,047
Acum o s� g�sim ni�te situatii de rezolvat.
504
00:34:03,946 --> 00:34:05,570
Omule, uit�-te la asta.
505
00:34:07,458 --> 00:34:09,851
Le�i�i afar�, asta e barul meu !
506
00:34:09,937 --> 00:34:11,875
Nu mai este !
507
00:34:15,799 --> 00:34:17,375
Ai v�zut ga�ca aia ?
508
00:34:17,400 --> 00:34:19,919
Tocmai I-a dat afar� pe omul �la din bar.
509
00:34:20,122 --> 00:34:22,614
Da, omule eram gata s�-mi
v�rs berea asta afurisit�.
510
00:34:22,859 --> 00:34:24,594
Haide, mergem acolo.
511
00:34:24,711 --> 00:34:26,571
Ascult�, domnule Gable cel Negru.
512
00:34:27,318 --> 00:34:29,381
Este un bar de ��r�noi.
513
00:34:29,435 --> 00:34:31,110
Dac� intri acolo, va trebui s�-�i extragi
514
00:34:31,134 --> 00:34:33,253
chirurgical o cizm� de
vacar din gaura fundului.
515
00:34:33,523 --> 00:34:35,386
Ai v�zut "48 de Ore" ?
516
00:34:35,499 --> 00:34:37,981
Dac� Eddie Murphy poate
s� o fac�, la fel pot �i eu.
517
00:34:38,106 --> 00:34:40,680
Pun r�m�ag pe o suta de dolari
c� nu rezi�ti cinci minute.
518
00:34:40,828 --> 00:34:42,996
S-a f�cut, dragule.
519
00:34:54,679 --> 00:34:57,321
Omul meu, po�i s�-mi dai un
"Black Russian", te rog ?
520
00:34:59,027 --> 00:35:00,835
Ce ai spus, b�iete ?
521
00:35:00,992 --> 00:35:03,352
Vreau un "Black Russian".
522
00:35:04,242 --> 00:35:06,687
Nu �tii c� nu sunt negrii �n Rusia ?
523
00:35:08,336 --> 00:35:10,753
Poate ar trebui s� iei
lapte cu ciocolat� �n schimb.
524
00:35:11,132 --> 00:35:12,992
Nu cred c� m-ai auzit.
525
00:35:13,203 --> 00:35:16,703
Am spus c� vreau un "Black Russian".
526
00:35:17,044 --> 00:35:19,055
Nu �tiu s� prepar b�utura asta.
527
00:35:19,118 --> 00:35:20,578
Tu �tii, Billy Bob ?
528
00:35:20,602 --> 00:35:23,780
Cred c� iei un ticalos
negru ii zdrobesti capul
529
00:35:23,882 --> 00:35:26,316
�i ii storci creierii �ntr-un pahar.
530
00:35:27,530 --> 00:35:29,836
Asta este foarte amuzant.
531
00:35:30,655 --> 00:35:32,436
Imi storci creierii �ntr-un pahar.
532
00:35:39,034 --> 00:35:41,242
Voi nu realiza�i c� sta�i de vorb�
533
00:35:41,398 --> 00:35:44,521
cu un ofi�er de poli�ie.
534
00:35:46,359 --> 00:35:47,780
Ce vrei s� faci poli�istule ?
535
00:35:47,805 --> 00:35:49,814
S� ne ofensezi cu mirosul ala al tau ?
536
00:35:50,431 --> 00:35:52,203
Am s� v� arestez, maimu�oilor.
537
00:35:52,344 --> 00:35:54,844
B�ie�i, eu spun s�-i legam m�inile sus
538
00:35:54,969 --> 00:35:57,102
si s�-l folosim ca pe o furc�.
539
00:35:57,375 --> 00:35:59,360
Ar trebui s� iei si o coas�, Billy Bob.
540
00:35:59,573 --> 00:36:02,906
Mai bine �i t�iem m�inile
si hranim dulaii cu el.
541
00:36:04,851 --> 00:36:08,406
Voi chiar a�i crezut c�
eu sunt un ofi�er de poli�ie ?
542
00:36:08,789 --> 00:36:10,789
Am aceast� boal� mental� rar�
543
00:36:10,828 --> 00:36:13,148
care m� face s� cred c� sunt
o mul�ime de oameni diferi�i.
544
00:36:14,891 --> 00:36:17,008
Nu a�i face r�u unei
persoane bolnave, nu-i a�a ?
545
00:36:18,890 --> 00:36:20,562
Pune�i m�na pe ei, b�ie�i.
546
00:36:25,833 --> 00:36:27,755
Te descurci grozav
partenere, �ine-o tot a�a.
547
00:36:29,862 --> 00:36:31,398
Asta e partenerul t�u ?
548
00:36:31,609 --> 00:36:33,516
Da, a�a este, de ce ?
549
00:36:39,456 --> 00:36:41,081
�n regul� !
550
00:36:45,202 --> 00:36:47,163
- Te sim�i bine ?
- A�a cred...
551
00:36:48,109 --> 00:36:49,875
D�-mi sut� aia de dolari.
552
00:37:02,812 --> 00:37:06,313
Scoate m�inile de sub
p�tur�, animal dezgust�tor !
553
00:37:06,344 --> 00:37:07,816
Nu �n�elege�i...
554
00:37:07,962 --> 00:37:11,078
Am �n�eles foarte bine !
555
00:37:12,409 --> 00:37:16,414
�tii ce le fac eu b�ie�ilor
care se joac� cu chestia asta ?
556
00:37:16,913 --> 00:37:19,727
Nu am f�cut asta, jur ca m�
antrenam doar pentru tragere.
557
00:37:19,773 --> 00:37:21,039
Chiar a�a ?
558
00:37:21,665 --> 00:37:23,875
Poate ai nevoie de pu�in ajutor
559
00:37:24,275 --> 00:37:26,313
ca s� g�se�ti �inta, bine ?
560
00:37:56,984 --> 00:37:58,438
Vreau s� m� ca��r pe prajina ta.
561
00:37:59,268 --> 00:38:00,805
E�ti ca o�elul.
562
00:38:01,156 --> 00:38:02,656
Doamne !
563
00:38:24,889 --> 00:38:26,578
Mai s� fie !
564
00:38:26,780 --> 00:38:28,070
Asta este Larry Homarul.
565
00:38:28,834 --> 00:38:30,381
Bun�, b�ie�i.
566
00:38:30,641 --> 00:38:32,616
Fain� sear� pentru o plimbare, nu-i a�a ?
567
00:38:32,733 --> 00:38:34,796
Exact la asta ne g�ndeam �i noi.
568
00:38:36,109 --> 00:38:37,930
Nu este vremea s� pleci, drag� ?
569
00:38:38,549 --> 00:38:40,736
A�a este, Tommy e sotul meu.
570
00:38:40,815 --> 00:38:43,039
- Imi fac griji, nu-i a�a Steve ?
- Este o beret� verde.
571
00:38:43,547 --> 00:38:46,117
Este un ticalos dur, probabil
c� ne caut� chiar acum.
572
00:38:46,781 --> 00:38:49,441
So�ului t�u chiar �i place s� o
fac� �n public, nu-i a�a ?
573
00:38:49,550 --> 00:38:51,130
Ultima oar� c�nd I-am v�zut
574
00:38:51,210 --> 00:38:53,982
avea opt picioare �ncol�cite
�n jurul fetei primarului.
575
00:38:55,010 --> 00:38:56,492
Tu ai fost ?
576
00:38:56,523 --> 00:38:58,250
Am spus ceva ce nu trebuia ?
577
00:38:58,679 --> 00:39:01,670
Ce ai spune s� vii cu noi,
ca s� discut�m despre asta la cin�.
578
00:39:04,109 --> 00:39:07,707
S� mergem drag�, nu vrem s�
�nt�rziem pentru gust�ri, nu-i a�a ?
579
00:39:10,818 --> 00:39:12,656
Vino cu mine, drag�.
580
00:39:25,870 --> 00:39:28,233
O sa se culce cu sotul tau
si are sa lupte pana la moarte.
581
00:39:28,938 --> 00:39:32,719
Cred c� nu te superi dac� restul
b�ie�ilor se distreaz� cu tine.
582
00:39:34,602 --> 00:39:36,250
Hei, �tiu...
583
00:39:36,281 --> 00:39:38,039
Te putem duce �n de�ert.
584
00:39:38,650 --> 00:39:42,372
O s�-�i acoperim trupul cu piper �i o s�
te t�r�m �n urma motocicletelor noastre.
585
00:39:45,570 --> 00:39:49,367
Eu as spune sa o legam de picioare
si sa o dam hrana tarantulelor.
586
00:39:52,393 --> 00:39:54,273
Eu nu am spus asta.
587
00:39:55,009 --> 00:39:57,656
- Crezi c� sunt bolnav ?
- Da...
588
00:39:57,922 --> 00:39:59,182
- Ba nu !
- Ba da...
589
00:39:59,232 --> 00:40:00,447
- Ba nu !
- Ba da.
590
00:40:00,524 --> 00:40:01,743
- Ba nu !
- Ba da...
591
00:40:01,815 --> 00:40:03,041
- Ba nu !
- Ba da.
592
00:40:03,102 --> 00:40:04,313
- Ba nu !
- Ba da...
593
00:40:06,438 --> 00:40:08,086
Vezi...
594
00:40:16,847 --> 00:40:18,264
Ba da !
595
00:40:18,909 --> 00:40:20,153
Ba nu !
596
00:40:20,218 --> 00:40:21,426
- Ba da !
- Ba nu !
597
00:40:21,472 --> 00:40:22,754
- Ba da !
- Ba nu !
598
00:40:22,794 --> 00:40:24,005
- Ba da !
- Ba nu !
599
00:40:53,281 --> 00:40:54,593
�tiu la ce te g�nde�ti.
600
00:40:54,906 --> 00:40:56,820
Te g�nde�ti dac� am tras �ase gloan�e
601
00:40:57,422 --> 00:40:59,156
sau numai cinci.
602
00:41:00,702 --> 00:41:02,898
Te sim�i norocos, tic�losule ?
603
00:41:03,039 --> 00:41:04,164
Au fost �ase.
604
00:41:04,195 --> 00:41:05,281
Ai tras �ase gloan�e.
605
00:41:05,813 --> 00:41:08,172
Au p�rut cinci pentru c�
dou� au fost foarte apropiate.
606
00:41:08,320 --> 00:41:09,414
Ce tot spui ?
607
00:41:09,969 --> 00:41:12,050
Are dreptate, am g�sit al �aselea glon�.
608
00:41:12,302 --> 00:41:14,768
Blestematul asta mic s-a �nfipt
chiar �n rama ferestrei.
609
00:41:15,320 --> 00:41:17,133
Cred c� ai dreptate.
610
00:41:17,275 --> 00:41:18,587
Glume�te...
611
00:41:18,844 --> 00:41:21,219
Este exact ca �n film, mereu
pastrezi unul pentru final.
612
00:41:21,520 --> 00:41:23,875
Ar��i bine cu mustarul ala
pe tine, trebuie s� plec.
613
00:41:39,305 --> 00:41:42,891
Am auzit c� v-a�i distrat cu totii
de minune seara trecut�.
614
00:41:42,961 --> 00:41:44,767
Conduita neadecvat�,
615
00:41:45,008 --> 00:41:46,258
nuditate in public,
616
00:41:47,102 --> 00:41:50,555
desc�rcarea unei arme de foc
f�r� grij� la siguran�a public�.
617
00:41:50,906 --> 00:41:52,805
A� putea s� v� concediez
pe to�i, chiar acum.
618
00:41:53,414 --> 00:41:56,008
Dar nu o s� fac asta,
am s� v� dau o alt� �ans�.
619
00:41:56,523 --> 00:41:57,531
De ce ?
620
00:41:57,891 --> 00:41:59,589
Pentru c� sunt bun la inim�.
621
00:42:00,266 --> 00:42:03,250
Ast�zi mai ave�i o �ans�
pentru ca s� v� face�i remarca�i.
622
00:42:04,102 --> 00:42:07,144
O s� merge�i cu to�ii, nesupraveghea�i
623
00:42:07,280 --> 00:42:08,692
s� controla�i traficul.
624
00:42:18,313 --> 00:42:20,378
Hei, omule, vrei s� ne �ntrecem ?
625
00:42:38,286 --> 00:42:40,804
- Doar nu o s� �mpu�ti un copil !
- Nu face asta !
626
00:42:40,982 --> 00:42:42,671
Glumeam doar...
627
00:42:42,764 --> 00:42:44,047
Asta este o �ans� mare, omule.
628
00:42:44,320 --> 00:42:48,297
Putem s� dam usor c�teva amenzi ca s� fim
da�i afar� din deta�amentul de poli�ie.
629
00:42:48,742 --> 00:42:50,656
- Care este planul ?
- Prive�te-m�, omule.
630
00:43:01,985 --> 00:43:03,367
Permisul.
631
00:43:03,438 --> 00:43:05,572
Domnule poli�ist, nu
am f�cut nimic ilegal.
632
00:43:05,680 --> 00:43:07,805
Ai virat la dreapta pe o
strad� cu dou� benzi,
633
00:43:07,929 --> 00:43:09,406
asta te cost� 50 de dolari, amice.
634
00:43:09,625 --> 00:43:12,459
Ce este ilegal �n a vira la dreapta
pe o strad� cu dou� benzi ?
635
00:43:12,536 --> 00:43:13,805
Stanley !
636
00:43:13,836 --> 00:43:15,031
Ast�zi este mar�i.
637
00:43:15,680 --> 00:43:17,859
A fost o zi de mar�i c�nd s-a �nt�mplat.
638
00:43:18,047 --> 00:43:20,281
O feti��, poate �n�elege�i
la ce m� refer.
639
00:43:20,430 --> 00:43:22,305
Si noi avem o fiic�.
640
00:43:22,828 --> 00:43:23,836
Se juca cu mingea...
641
00:43:24,164 --> 00:43:26,281
Nu a v�zut...
642
00:43:26,508 --> 00:43:28,617
Cum s-a putut a�a ceva ?
643
00:43:29,016 --> 00:43:30,086
Era oarb�...
644
00:43:30,352 --> 00:43:32,015
Atunci cum se juca cu mingea ?
645
00:43:32,039 --> 00:43:33,148
Stanley !
646
00:43:33,180 --> 00:43:34,860
Ma�ina a virat la dreapta...
647
00:43:36,430 --> 00:43:37,438
Nici nu a v�zut-o...
648
00:43:38,070 --> 00:43:42,207
Era o dansatoare at�t
de bun� de break dance.
649
00:43:42,273 --> 00:43:44,319
Aston, eu eram tatal ei.
650
00:43:44,484 --> 00:43:46,227
Doamne !
651
00:43:46,312 --> 00:43:48,213
�mi pare r�u, nu am �tiut.
652
00:43:48,335 --> 00:43:50,344
Uita�i de amend�.
653
00:43:50,539 --> 00:43:52,766
Nici m�car nu scrie �n carte.
654
00:43:52,844 --> 00:43:54,891
- Este doar...
- Continu�.
655
00:43:55,086 --> 00:43:57,359
Doar c� fiecare b�nu�
656
00:43:57,430 --> 00:44:00,414
merge la orfelinatul pentru
dansatorii nev�z�tori de break dance.
657
00:44:01,352 --> 00:44:03,414
Stanley, d�-i ni�te bani.
658
00:44:04,395 --> 00:44:07,605
- Ai spus 50 de dolari, domnule politist ?
- Nu as putea...
659
00:44:08,076 --> 00:44:09,803
Uite o sut� !
660
00:44:10,992 --> 00:44:12,912
Dumnezeu s� te binecuv�nteze, domnule.
661
00:44:13,683 --> 00:44:15,031
S� fii binecuv�ntat, domnule.
662
00:44:19,156 --> 00:44:21,078
�ine banii �n mi�care...
663
00:44:21,195 --> 00:44:22,656
�n regul�.
664
00:44:44,397 --> 00:44:46,178
Ai probleme cu alcoolul, amice ?
665
00:44:46,203 --> 00:44:47,258
Da, domnule poli�ist.
666
00:44:47,289 --> 00:44:49,594
Va trebui s� confisc sticla asta.
667
00:44:49,844 --> 00:44:52,992
Domnule poli�ist, nu o termina pe toat�.
668
00:44:54,211 --> 00:44:56,242
Am s� te las s� pleci de data asta.
669
00:44:56,491 --> 00:44:58,180
S� nu se mai �nt�mple.
670
00:45:03,319 --> 00:45:05,170
Drag�, nu te-am mai v�zut de mult� vreme.
671
00:45:05,327 --> 00:45:08,234
- Ne cunoa�tem ?
- Da, �n sens biblic, draga.
672
00:45:08,671 --> 00:45:10,172
Haide, sa termin�m cu asta.
673
00:45:10,695 --> 00:45:12,414
Cu pl�cere, draga.
674
00:45:12,849 --> 00:45:14,672
Permisul, tic�losule.
675
00:45:15,184 --> 00:45:18,266
Doar nu te a�tep�i ca oamenii
ca mine s� te ia �n serios.
676
00:45:18,297 --> 00:45:20,089
Uit�-te la tine, e�ti o t�rf�.
677
00:45:20,773 --> 00:45:22,336
Cred c� ai dreptate.
678
00:45:22,679 --> 00:45:24,194
Deci...
679
00:45:25,233 --> 00:45:26,999
La ce te g�nde�ti, dragule ?
680
00:45:27,179 --> 00:45:29,273
Bine, ce ai spune s�
mergem p�n� la mine ?
681
00:45:30,351 --> 00:45:31,898
- O s� te coste.
- Cat ?
682
00:45:32,403 --> 00:45:34,195
Cam 38 de dolari.
683
00:45:34,850 --> 00:45:36,773
Uite aici pre�ul dublu.
684
00:45:37,635 --> 00:45:39,731
�i eram pe cale s� nu te opresc.
685
00:45:43,859 --> 00:45:45,526
Chitan�a ta...
686
00:45:49,460 --> 00:45:51,101
Hei, fata !
687
00:45:52,865 --> 00:45:54,717
La naiba, doar nu te a�tep�i...
688
00:45:55,516 --> 00:45:57,516
- Asta vrei tic�losule ?
- Nu !
689
00:45:57,547 --> 00:45:59,797
Am s� o tin asa pana cand
o sa ai nevoie de una noua.
690
00:46:00,157 --> 00:46:01,993
Cu complimente din Brazilia.
691
00:46:02,187 --> 00:46:04,808
Stai u�or, fata, plec chiar acum.
692
00:46:25,508 --> 00:46:27,608
Ai v�zut ce am f�cut ? Acum e r�ndul t�u.
693
00:46:27,705 --> 00:46:30,444
�ine minte, secretul e s� nu-I
la�i pe cel�lalt s� preia controlul.
694
00:46:30,469 --> 00:46:31,648
Nici o problem�.
695
00:46:38,359 --> 00:46:39,367
Bun�, baieti !
696
00:46:39,624 --> 00:46:41,190
Vezi intersec�ia de acolo ?
697
00:46:41,378 --> 00:46:42,492
Ai virat ilegal la dreapta.
698
00:46:42,586 --> 00:46:43,594
Coboar� din ma�in�.
699
00:46:48,656 --> 00:46:51,023
- Care e problema, omule ?
- Hei, hei...
700
00:46:51,055 --> 00:46:52,383
Haide, omule.
701
00:46:52,430 --> 00:46:54,094
Haide...
702
00:46:54,133 --> 00:46:56,383
Stai a�a, sunt poli�ist.
703
00:46:56,445 --> 00:46:58,266
Ce faci ? La naiba...
704
00:47:02,630 --> 00:47:04,406
Bine, Winston.
705
00:47:04,945 --> 00:47:06,289
Cum de am pierdut controlul ?
706
00:47:06,919 --> 00:47:08,703
Ce naiba am f�cut ?
707
00:47:21,214 --> 00:47:22,883
Porne�te radarul, amice.
708
00:47:23,203 --> 00:47:25,797
- Sa stie toata lumea.
- Oameni �n fl�c�ri, nu ?
709
00:47:25,883 --> 00:47:27,773
Vezi-�i de treaba ta !
710
00:47:29,176 --> 00:47:30,660
Hei, Susan...
711
00:47:31,094 --> 00:47:32,690
Nu vorbesc cu tine, bine ?
712
00:47:34,092 --> 00:47:35,641
Haide !
713
00:47:35,734 --> 00:47:38,875
Tanya nu �nseamn� nimic
pentru mine, este doar a�a o chestie.
714
00:47:39,141 --> 00:47:42,288
�i eu am s� fiu una
din acele chestii, nu ?
715
00:47:42,563 --> 00:47:44,189
Nu asta am vrut s� spun.
716
00:47:44,320 --> 00:47:45,766
Du-te dup� el !
717
00:47:48,604 --> 00:47:50,555
Ce pot s� spun, suntem diferi�i.
718
00:47:50,586 --> 00:47:52,570
Pune-ti centura, frate !
719
00:47:53,320 --> 00:47:54,960
Vre�i s� t�ce�i din gur� ?
720
00:47:54,984 --> 00:47:57,100
�mi cer scuze, domnule poli�ist.
721
00:47:59,945 --> 00:48:01,367
Oricum nu e vorba doar de asta.
722
00:48:01,985 --> 00:48:04,133
Chiar vreau s� devin poli�ist.
723
00:48:04,231 --> 00:48:05,922
Tu nu e�ti serios �n leg�tur� cu nimic.
724
00:48:06,070 --> 00:48:07,808
Sunt serios in legatura cu tine.
725
00:48:09,493 --> 00:48:10,717
Da ?
726
00:48:11,650 --> 00:48:14,326
- Scutura-i zarurile !
- Asa, asa...
727
00:48:16,566 --> 00:48:18,032
Tic�lo�ilor !
728
00:48:22,687 --> 00:48:23,734
Uite...
729
00:48:23,840 --> 00:48:27,197
Am s� te cred atunci c�nd ai s� devii
serios �n leg�tur� celelalte lucruri.
730
00:48:27,711 --> 00:48:28,719
Bine ?
731
00:48:28,750 --> 00:48:31,414
Asta are mult sens, bine ?
732
00:48:36,946 --> 00:48:38,741
Poate ar trebui s�
ascundem motocicletele.
733
00:48:38,811 --> 00:48:41,514
Ma�inile �ncep s� �ncetineasc�
�nainte s� le putem verifica.
734
00:48:43,688 --> 00:48:44,836
Ascult�, asta e planul.
735
00:48:45,148 --> 00:48:47,844
De acum o s� ne uit�m
numai dup� ma�ini scumpe.
736
00:48:48,242 --> 00:48:49,250
Ca aceia ?
737
00:48:49,844 --> 00:48:51,587
Da, exact ca aia !
738
00:48:51,930 --> 00:48:54,000
Poate o s� te las s� te ocupi tu, bine ?
739
00:48:54,031 --> 00:48:55,078
Bine, amice.
740
00:49:05,754 --> 00:49:07,430
Ai permis ca s� parchezi aici ?
741
00:49:07,758 --> 00:49:08,766
La naiba, nu parchez.
742
00:49:09,063 --> 00:49:11,237
Dar ce faci, joci c�r�i ?
743
00:49:11,266 --> 00:49:12,445
Ii astept pe baietii mei.
744
00:49:12,542 --> 00:49:14,977
Sunt �n parc �i caut�
r�d�cini pentru cin�, nu ?
745
00:49:16,063 --> 00:49:17,070
Imi aduna vacile.
746
00:49:17,234 --> 00:49:19,805
Trebuie s�-�i scriu o
amend�, asta o s� te coste.
747
00:49:20,820 --> 00:49:22,492
Realizezi c� e�ti pe p�m�ntul meu ?
748
00:49:22,726 --> 00:49:24,773
Sigur este mai ieftin dac� pl�te�ti acum.
749
00:49:28,172 --> 00:49:29,969
Am spus c� e�ti pe p�m�ntul meu !
750
00:49:30,438 --> 00:49:33,465
Dac� nu pleci, am s�
te tran�ez ca pe o g�in�.
751
00:49:33,826 --> 00:49:35,570
Uite cine este aici, b�ie�i.
752
00:49:35,906 --> 00:49:38,016
Este vechiul nostru prieten, cel cu batul.
753
00:49:38,180 --> 00:49:39,188
Asa este !
754
00:49:40,820 --> 00:49:41,867
Bun�, b�ie�i !
755
00:49:42,055 --> 00:49:44,680
Texanul �sta tocmai �mi spunea
c� avem g�ina la cin�.
756
00:50:02,710 --> 00:50:04,132
- D�-mi asta !
- Hei !
757
00:50:07,070 --> 00:50:08,551
Fantastic !
758
00:50:16,685 --> 00:50:18,554
Ajutor, ajutor !
759
00:50:19,319 --> 00:50:21,749
Doamne ! Cineva s�-I ajute !
760
00:50:25,297 --> 00:50:26,963
Nu, Tammy, nu face asta !
761
00:50:29,397 --> 00:50:31,217
Are nevoie de ajutor.
762
00:50:39,391 --> 00:50:40,800
Doamne !
763
00:50:50,261 --> 00:50:51,652
Este mort ?
764
00:50:51,703 --> 00:50:54,026
Nu �tiu, poate trebuie s�-i
facem respira�ie gur� la gur�.
765
00:50:54,070 --> 00:50:55,195
Ce este, fetelor ?
766
00:50:55,281 --> 00:50:57,781
Doamna Horvaceck, omul
asta a fost atacat de un rechin.
767
00:50:57,882 --> 00:50:59,456
Da�i-v� �napoi, m� ocup eu de asta.
768
00:51:25,807 --> 00:51:27,094
Coboara din ma�in�, amice.
769
00:51:27,928 --> 00:51:29,713
Ce vrei s� faci ?
770
00:51:29,815 --> 00:51:31,489
Cred ca te-ai luat de cine nu trebuie !
771
00:51:31,557 --> 00:51:32,677
E�ti arestat !
772
00:51:32,744 --> 00:51:34,220
Asta este ultraj !
773
00:51:34,475 --> 00:51:37,100
- D�-mi drumul.
- Du-te s� �no�i cu pe�tii, fraiere.
774
00:51:42,992 --> 00:51:44,932
Indecenta grav�,
775
00:51:45,050 --> 00:51:46,438
cer�itorie,
776
00:51:46,469 --> 00:51:48,078
creare de panic� �n public,
777
00:51:48,153 --> 00:51:50,185
folosirea motocicletei
pentru distrac�ie personal�,
778
00:51:50,432 --> 00:51:52,303
h�r�uire sexual�, din nou,
779
00:51:52,412 --> 00:51:54,295
amenin�area cu arma
a unui copil de �ase ani,
780
00:51:54,344 --> 00:51:56,570
�i costumarea �ntr-o afurisit� de g�in� !
781
00:51:56,672 --> 00:51:58,883
- Sergent, pot s� explic...
- Am s� te str�ng de g�t !
782
00:51:59,023 --> 00:52:01,540
Dar nu am s� fac asta, nu am s� o fac.
783
00:52:01,939 --> 00:52:04,328
�tii de ce, g�inarule ?
784
00:52:04,578 --> 00:52:06,319
Pentru c� �I placi, sergent ?
785
00:52:10,999 --> 00:52:12,820
A� vrea s� dea boala �n voi,
786
00:52:13,039 --> 00:52:14,047
dar nu depinde de mine.
787
00:52:14,461 --> 00:52:16,633
C�pitanul Magruder, crede �n voi.
788
00:52:17,125 --> 00:52:19,101
Nu �tiu de ce, este un sf�nt !
789
00:52:20,045 --> 00:52:23,195
M�ine o s�-I escorta�i
pe guvernator la Claim Cove.
790
00:52:23,297 --> 00:52:25,266
- Da !
- Lini�te !
791
00:52:27,099 --> 00:52:29,567
Acum, avem motive s� credem c� terori�tii
792
00:52:29,927 --> 00:52:32,377
vor pl�nui o tentativ� de
asasinare asupra guvernatorului,
793
00:52:32,434 --> 00:52:34,462
a�a c� trebuie s� lu�m
toate m�surile de protec�ie.
794
00:52:34,547 --> 00:52:36,437
Voi...
795
00:52:36,594 --> 00:52:38,662
Voi ve�i avea arme.
796
00:52:41,156 --> 00:52:42,164
Sergent...
797
00:52:43,195 --> 00:52:45,438
- Preia comanda.
- Javohl.
798
00:52:47,325 --> 00:52:50,793
Guvernatorul o s�
soseasc� la ora nou� fix.
799
00:52:51,233 --> 00:52:52,819
Gorman �i Henderson au s� mearg�
800
00:52:52,983 --> 00:52:55,013
s�-I �nt�mpine pe guvernator la aeroport.
801
00:52:55,094 --> 00:52:59,234
Magruder �i Stonewall au s�
fie de serviciu pana la ora sosirii.
802
00:53:01,331 --> 00:53:04,016
V� asigur c� sunt preg�ti�i, c�pitane.
803
00:53:04,117 --> 00:53:08,424
Primare, brigada civil� de trafic
este cel mai bun lucru din Claimcole.
804
00:53:08,891 --> 00:53:11,862
Dac� pot spune asta,
sunt o adev�rat� inspira�ie.
805
00:53:11,916 --> 00:53:14,352
Mul�umesc, Harry,
am fost at�t de �ngrijorat.
806
00:53:14,472 --> 00:53:17,425
Nu-�i face griji primare, totul
are s� mearg� a�a cu am pl�nuit.
807
00:53:17,847 --> 00:53:19,961
De fapt, abia a�tept s�
v�d fata guvernatorului
808
00:53:20,079 --> 00:53:22,524
c�nd o s� aud� c� ideea
deta�amentului a fost a ta.
809
00:53:25,658 --> 00:53:28,484
- Avionul guvernatorului �nt�rzie.
- Cat timp ?
810
00:53:28,969 --> 00:53:31,461
- Cam o or�.
- �i ce o s� facem o or� ?
811
00:53:36,109 --> 00:53:37,846
Steve, nu sunt interesat�.
812
00:53:40,141 --> 00:53:42,281
- Steve !
- Susan...
813
00:53:42,492 --> 00:53:44,109
Hei, vin acum !
814
00:53:44,352 --> 00:53:45,570
Vin acum !
815
00:53:45,779 --> 00:53:48,656
Toat� lumea �n forma�ie de escorta !
816
00:53:48,766 --> 00:53:50,736
Saluta�i-I pe guvernator.
817
00:53:54,131 --> 00:53:56,670
Idio�ii astia nu vor s�
opreasc�, s� mergem !
818
00:54:30,700 --> 00:54:32,640
Am ajuns, domnule guvernator.
819
00:54:32,740 --> 00:54:33,977
Doamne, a venit.
820
00:54:34,073 --> 00:54:35,593
Mul�umesc, Michael.
821
00:54:35,726 --> 00:54:38,473
- Blestematul �la de avion...
- Haide, Charles.
822
00:54:46,195 --> 00:54:47,859
B�iete, ce ai de spus ?
823
00:54:48,094 --> 00:54:50,313
�mi cer scuze, domnule,
a fost numai vina mea.
824
00:54:50,633 --> 00:54:52,977
Prostii, a fost vina
pilotului acela blestemat.
825
00:54:53,188 --> 00:54:55,375
Ce mai a�tep�i b�iete,
am un discurs de �inut.
826
00:54:55,805 --> 00:54:58,102
- Nu ignor� regulile de circula�ie.
- Da, domnule.
827
00:55:15,741 --> 00:55:17,390
C�pitane...
828
00:55:17,449 --> 00:55:20,512
De ce nu am putea s� folosim for�a brut� ?
829
00:55:20,897 --> 00:55:22,996
Pentru c� am nevoie de o explozie mare.
830
00:55:32,854 --> 00:55:34,534
Au ajuns deja ?
831
00:56:08,234 --> 00:56:09,634
Haide !
832
00:56:14,514 --> 00:56:17,974
Bine a�i venit la Claim Cove,
domnule guvernator.
833
00:56:19,461 --> 00:56:21,500
Mul�umesc, ce mai faci omule ?
834
00:56:22,583 --> 00:56:23,820
Ce ?
835
00:56:23,852 --> 00:56:26,797
Ce mai face�i, sunte�i bine ?
V� iubesc pe to�i, mul�umesc.
836
00:56:26,828 --> 00:56:30,328
Asta este fata mea.
Uita�i-v� la ea, este �n regul�.
837
00:56:30,352 --> 00:56:32,983
Asta este cealalt� fat� �i �nc� o fat�.
838
00:56:33,070 --> 00:56:34,570
O mul�ime de fete, nu-i a�a ?
839
00:56:34,647 --> 00:56:38,147
�i ea e iubita mea.
Ce mai face�i, sunte�i bine ?
840
00:56:38,351 --> 00:56:41,358
Veni�i s� m� vede�i cur�nd �i o
s� facem toate aranjamentele.
841
00:56:45,088 --> 00:56:47,001
Nu este guvernatorul.
842
00:56:51,492 --> 00:56:53,527
- Gr�be�te-te.
- Rochia s-a blocat.
843
00:56:54,476 --> 00:56:56,208
Mergi prea �ncet, b�iete.
844
00:56:56,351 --> 00:56:58,600
Ar fii la fel de periculos
dac� ai merge prea repede.
845
00:56:58,906 --> 00:57:01,393
�ine minte, siguran�a pe
drum este intotdeauna pe primul loc.
846
00:57:01,533 --> 00:57:03,002
Da, domnule.
847
00:57:03,236 --> 00:57:06,599
Charles, primarul a spus c� o s�
fim escorta�i de motociclete.
848
00:57:10,472 --> 00:57:11,816
Unde merg ?
849
00:57:11,874 --> 00:57:14,513
Haide�i, idio�ilor, s� mergem.
850
00:57:22,716 --> 00:57:24,429
Bine, bine, uite c� vine.
851
00:57:24,505 --> 00:57:26,324
Fii preg�tit, Stonewall.
852
00:57:27,336 --> 00:57:29,914
B�iete, cred ca ma�ina asta este
decapotabil�, ridica capota.
853
00:57:30,054 --> 00:57:31,791
Nu pot, domnule, din motive de siguran��.
854
00:57:31,930 --> 00:57:33,906
La naiba cu securitatea, ridica capota.
855
00:57:34,033 --> 00:57:35,759
Blestemata asta de insubordonare.
856
00:57:35,897 --> 00:57:37,654
Lini�te�te-te, dragule, uite a�a.
857
00:57:59,047 --> 00:58:01,103
E�ti sigur c� nu o lovim
nimic, nu-i a�a ?
858
00:58:01,157 --> 00:58:03,269
Domnule, conform cu calculele mele
859
00:58:03,351 --> 00:58:05,155
o s� loveasc� fereastra de peste drum.
860
00:58:05,250 --> 00:58:06,620
Bine.
861
00:58:34,828 --> 00:58:36,125
Este minunat !
862
00:58:36,281 --> 00:58:38,384
D�-mi asta, d�-mi asta...
863
00:58:39,554 --> 00:58:41,588
O s�-i lu�m, o s�-i lu�m.
864
00:58:42,273 --> 00:58:44,932
Adio, domnule primar Bagley.
865
00:58:59,220 --> 00:59:02,288
Ad�posti�i-v�, se trage asupra noastr�.
866
00:59:02,656 --> 00:59:04,253
Nu vreau sa mor !
867
00:59:16,122 --> 00:59:18,809
Trebuie s�-I anunt pe guvernator...
868
00:59:40,594 --> 00:59:42,925
Stonewall �i Magruder ?
869
00:59:53,779 --> 00:59:55,654
Pare ca sunteti in viata.
870
00:59:58,547 --> 01:00:00,295
A�i reu�it �n cele din urm�, nu-i a�a ?
871
01:00:01,649 --> 01:00:04,328
S�rmanul primar a trebui s�
demisioneze, numai din cauza voastr�.
872
01:00:04,819 --> 01:00:07,125
A fost vina celui care a
tras asupra guvernatorului.
873
01:00:07,164 --> 01:00:08,531
Hei, hei, hei !
874
01:00:09,641 --> 01:00:12,070
Am avut �ncredere �n
voi, dar m-a�i dezam�git.
875
01:00:13,055 --> 01:00:15,411
Dar asta nu mai conteaz�, nu-i a�a ?
876
01:00:15,609 --> 01:00:17,759
Pentru ca totul s-a terminat.
877
01:00:18,146 --> 01:00:19,826
Cum adic� s-a terminat ?
878
01:00:19,909 --> 01:00:21,284
Suntem concedia�i ?
879
01:00:21,352 --> 01:00:23,479
- Concedia�i ?
- Nu-mi vine s� cred !
880
01:00:23,518 --> 01:00:25,111
Am trecut prin at�tea !
881
01:00:25,135 --> 01:00:26,766
Hei, t�ce�i din gur� !
882
01:00:27,156 --> 01:00:28,957
Sigur c� sunte�i concedia�i.
883
01:00:29,055 --> 01:00:30,891
Nu po�i face asta, c�pitane.
884
01:00:30,969 --> 01:00:32,601
Nu �mi pas� ce se �nt�mpla cu mine,
885
01:00:32,656 --> 01:00:34,857
dar restul oamenilor au trudit
pe br�nci pentru tine.
886
01:00:34,966 --> 01:00:37,273
Asta este, Gorman, I-ai auzit pe c�pitan.
887
01:00:37,461 --> 01:00:39,906
Aduna�i-v� lucrurile �i pleca�i de aici.
888
01:00:41,180 --> 01:00:43,375
P�n� m�ine diminea��.
889
01:00:57,489 --> 01:01:00,070
- Da !
- Ar trebui s� punem niste afise.
890
01:01:00,179 --> 01:01:03,610
S� spunem ceva de genul,
Magruder, alegerea poporului.
891
01:01:03,727 --> 01:01:05,036
Ar fi grozav !
892
01:01:05,130 --> 01:01:09,146
Toat� lumea c�nt� �n cor,
Magruder, Magruder...
893
01:01:09,375 --> 01:01:11,750
Este tare ca piatra, iute ca sageata...
894
01:01:13,725 --> 01:01:14,984
C�pitanul meu...
895
01:01:15,125 --> 01:01:17,058
Ce este pr�jiturica mea ?
896
01:01:17,229 --> 01:01:19,148
- Este vorba de recru�i.
- De recru�i ?
897
01:01:20,422 --> 01:01:21,779
Ce e cu recru�ii ?
898
01:01:21,813 --> 01:01:23,830
Nu putem face nimic pentru ei.
899
01:01:23,931 --> 01:01:26,013
La urma urmelor, am �ncercat.
900
01:01:28,797 --> 01:01:31,199
Detectez o urm� de compasiune ?
901
01:01:32,014 --> 01:01:33,543
Le-am putea g�si ni�te slujbe.
902
01:01:33,648 --> 01:01:34,788
Slujbe...
903
01:01:34,866 --> 01:01:36,535
Asculta�i-m�, am�ndoi.
904
01:01:36,968 --> 01:01:38,561
C�nd o s� fiu primar
905
01:01:38,672 --> 01:01:41,729
am nevoie de un c�pitan care s�
conduc� departamentul cu o m�n� de fier.
906
01:01:41,780 --> 01:01:43,944
A�a c� �n loc s� v� face�i
griji de recru�ii �ia idio�i
907
01:01:44,092 --> 01:01:47,601
ar trebui s� v� face�i griji pe
cine o s� aleg pentru slujba asta.
908
01:01:54,195 --> 01:01:55,203
�ntre timp...
909
01:01:55,464 --> 01:01:58,101
cred c� ar trebui s� d�m o
petrecere, pentru campania de alegeri.
910
01:01:58,227 --> 01:01:59,546
O petrecere pe plaj� ?
911
01:01:59,586 --> 01:02:02,288
Sigur c� da, cu mult vin, femei �i homari.
912
01:02:03,966 --> 01:02:05,218
Cine vrea homar ?
913
01:02:05,336 --> 01:02:07,526
Uita�i-v� la asta ! Cine �I vrea ?
914
01:02:08,235 --> 01:02:09,964
C��i s� fie ?
915
01:02:10,058 --> 01:02:11,735
C��i s� fie ?
916
01:02:15,813 --> 01:02:17,785
Asculta�i-m�...
917
01:02:18,617 --> 01:02:20,014
Stati jos !
918
01:02:20,222 --> 01:02:22,117
Fa-i, f�-i s� tac� din gur�.
919
01:02:23,174 --> 01:02:26,359
Aten�iune !
920
01:02:30,132 --> 01:02:31,602
Haide, face�i lini�te !
921
01:02:31,742 --> 01:02:33,293
Stati jos !
922
01:02:33,437 --> 01:02:35,640
Haide, inveseliti-va !
923
01:02:36,804 --> 01:02:38,452
C�nd o s� fiu ales primar
924
01:02:38,554 --> 01:02:42,268
toat� lumea o s�
primeasc� o marire de salar.
925
01:02:42,589 --> 01:02:44,977
Ura !
926
01:02:45,807 --> 01:02:47,511
Bine, o m�rire mare.
927
01:02:47,632 --> 01:02:49,648
Ura !
928
01:02:50,859 --> 01:02:52,683
A�a mai merge.
929
01:02:54,665 --> 01:02:56,595
C�nd o s� fiu ales primar...
930
01:02:57,258 --> 01:02:59,048
Nu m� simt bine...
931
01:03:01,494 --> 01:03:03,992
Gordon, Gordon...
932
01:03:06,788 --> 01:03:08,779
Stonewall, cred c� mi-e r�u.
933
01:03:08,891 --> 01:03:10,796
De unde ai luat homarii �tia ?
934
01:03:10,890 --> 01:03:13,215
Erau proaspeti, capitane,
numai ce i-am gasit.
935
01:03:13,289 --> 01:03:16,000
Un tip tocmai ii aruncase in urma cu o ora.
936
01:03:17,671 --> 01:03:20,202
I-a aruncat asa ca eu
i-am luat si i-am spalat...
937
01:03:35,426 --> 01:03:37,179
Ce o s� faci acum, Brazil ?
938
01:03:37,359 --> 01:03:38,976
Ce naiba crezi c� o s� fac ?
939
01:03:39,316 --> 01:03:41,176
Haide, nu te po�i �ntoarce la asta.
940
01:03:41,257 --> 01:03:43,093
Da, spuse marele expert, nu ?
941
01:03:45,304 --> 01:03:47,297
�tii, Susan, chiar mi-a pl�cut
s� fiu poli�ist.
942
01:03:47,633 --> 01:03:48,742
Da �i mie.
943
01:03:48,961 --> 01:03:52,883
Pentru prima oar� �n via��
am sim�it c� sunt cineva.
944
01:03:53,797 --> 01:03:55,883
Po�i s�-mi dai �i mie sticla aia ?
945
01:03:59,943 --> 01:04:02,189
- �i tu ce o s� faci ?
- Nu �tiu.
946
01:04:02,705 --> 01:04:04,570
�tii, I-am putea g�si pe asasinul �la.
947
01:04:05,016 --> 01:04:07,090
Ne-am putea rec�p�ta slujbele.
948
01:04:07,221 --> 01:04:09,961
- �i-am spus c� i-am v�zut.
- Cum a�a, nici nu �tim cum arata.
949
01:04:10,008 --> 01:04:11,705
Magruder �i Stonewall erau pe acoperi�.
950
01:04:11,790 --> 01:04:12,840
Da, da, da...
951
01:04:12,865 --> 01:04:14,164
Pierdem numai timpul.
952
01:04:14,680 --> 01:04:16,288
Nimic nu o s� ne aduc� slujbele �napoi.
953
01:04:16,981 --> 01:04:18,786
Cum de nimeni nu m� asculta niciodat� ?
954
01:04:18,906 --> 01:04:21,169
Nu mai fii at�t de paranoic, Howie.
955
01:04:31,629 --> 01:04:33,383
- Tata !
- Stai u�or, dovlecel.
956
01:04:33,758 --> 01:04:36,563
Recru�i, avem o criz� major� de rezolvat.
957
01:04:37,320 --> 01:04:39,687
�ntreaga poli�ie din Claim Cove
958
01:04:39,789 --> 01:04:41,898
a fost eliminat� de o
sever� toxiinfec�ie alimentar�.
959
01:04:41,953 --> 01:04:42,969
Str�zile sunt �n haos,
960
01:04:43,203 --> 01:04:44,547
magazinele sunt jefuite,
961
01:04:44,914 --> 01:04:47,211
oamenii nevinova�i sunt jefui�i de g�ti.
962
01:04:47,484 --> 01:04:50,219
Voi sunte�i singurii care
pot opri elementele criminale
963
01:04:50,516 --> 01:04:51,813
s� distrug� ora�ul nostru.
964
01:04:51,985 --> 01:04:53,774
Nu suntem destul de buni
s� fim poli�i�ti.
965
01:04:53,859 --> 01:04:55,664
Magruder a spus asta, nu eu.
966
01:04:55,742 --> 01:04:58,112
Vorbe�ti a�a numai
pentru c� ai nevoie de noi.
967
01:04:58,250 --> 01:05:00,897
- �i m�ine o s� ne dai afar�, primare.
- Nu, v� rog !
968
01:05:01,131 --> 01:05:04,336
V� asigur personal c� o s�
fi�i re�ncadra�i �n departament.
969
01:05:04,406 --> 01:05:06,867
Nici m�car nu mai e�ti
primar, nu au s� asculte de tine.
970
01:05:07,148 --> 01:05:09,305
Du-te s�-�i g�se�ti al�i fraieri.
971
01:05:10,600 --> 01:05:12,688
Pa, tata.
972
01:05:13,273 --> 01:05:14,777
Ce e prostia asta ?
973
01:05:14,859 --> 01:05:16,542
Tot ce am auzit �n
ultimele zile de la voi
974
01:05:16,620 --> 01:05:18,509
au fost pl�ngeri c�
nu mai sunte�i poli�i�ti.
975
01:05:18,668 --> 01:05:21,881
�i acum c�nd ave�i �ansa
s� face�i ceva bun, ce face�i ?
976
01:05:22,258 --> 01:05:23,459
V� comporta�i ca ni�te g�ini.
977
01:05:23,484 --> 01:05:24,492
Eu nu sunt o g�in� !
978
01:05:24,875 --> 01:05:26,757
Nu cred asta despre
niciunul dintre noi, Gorman.
979
01:05:26,782 --> 01:05:28,170
Magruder avea dreptate.
980
01:05:28,443 --> 01:05:29,959
Poate c� sunte�i ni�te rata�i.
981
01:05:30,995 --> 01:05:32,453
Dar acum nu mai cred asta.
982
01:05:33,154 --> 01:05:35,609
Cred c� exista un motiv
pentru care vre�i s� fi�i poli�i�ti.
983
01:05:35,648 --> 01:05:38,316
�i cred c� motivul a fost
pentru c� vre�i s� fi�i deosebi�i.
984
01:05:38,523 --> 01:05:41,575
Cineva care s� p�zeasc� ora�ul
�sta �i s� aib� grij� de oamenii lui.
985
01:05:42,342 --> 01:05:44,109
Cineva care s� fie un erou.
986
01:05:44,242 --> 01:05:46,608
Da, a�a este, un erou !
987
01:05:46,922 --> 01:05:48,991
Bine, suntem cu tine,
988
01:05:49,110 --> 01:05:50,828
dar mai las�-ne cu discursurile, bine ?
989
01:06:21,596 --> 01:06:23,391
Doamne Sfinte !
990
01:06:23,828 --> 01:06:26,648
Uite cine este aici, vechiul
nostru prieten colorat.
991
01:06:26,789 --> 01:06:29,148
Sa-i aranjam putin motocicleta aia, Harry.
992
01:06:29,180 --> 01:06:31,119
Da !
993
01:06:36,678 --> 01:06:38,570
Doamne, a� face bine s� chem ajutoare.
994
01:06:51,484 --> 01:06:53,127
Este chiar victima rechinilor.
995
01:06:53,450 --> 01:06:54,873
Doamnelor, am nevoie de ajutor.
996
01:06:58,918 --> 01:07:01,898
- Hei, b�ie�i...
- De ce nu veni�i s� ne distr�m ?
997
01:07:05,387 --> 01:07:07,108
Hei, omule, uite ce fete !
998
01:07:35,656 --> 01:07:37,088
Mul�umesc, doamnelor.
999
01:07:37,181 --> 01:07:38,563
Nici o problem�, oric�nd.
1000
01:07:39,739 --> 01:07:41,731
- Te descurci, drag� ?
- Sigur c� da.
1001
01:07:45,805 --> 01:07:47,520
Bate�i palma, b�ie�i.
1002
01:07:59,223 --> 01:08:00,825
De ce ai f�cut asta ?
1003
01:08:00,895 --> 01:08:02,508
�mi place maimu��reala aia.
1004
01:08:03,654 --> 01:08:05,750
Fi�i preg�ti�i, oameni buni...
1005
01:08:06,367 --> 01:08:08,445
Ai f�cut o mare gre�eal�
venind aici, b�iete.
1006
01:08:08,494 --> 01:08:10,148
Tu e�ti cel care a gre�it.
1007
01:08:10,815 --> 01:08:13,586
Sunte�i to�i aresta�i pentru jaf armat.
1008
01:08:14,178 --> 01:08:17,436
Adu o fr�nghie Billy Boy s�-I �nv���m
pe b�iatul �sta ce �nseamn� respectul.
1009
01:08:17,627 --> 01:08:20,275
Trebuie s� v� avertizez
c� dac� nu veni�i �n lini�te,
1010
01:08:20,428 --> 01:08:21,844
va trebui s�-mi chem colegul
1011
01:08:22,281 --> 01:08:24,820
�i v� spun at�t ��r�noi blestema�i,
1012
01:08:24,852 --> 01:08:27,413
ca pisica aia nu sta la discu�ii.
1013
01:08:27,569 --> 01:08:28,888
A�i �n�eles ?
1014
01:08:29,008 --> 01:08:31,810
- Haide, b�iete !
- Da, sa-i dam drumul !
1015
01:08:32,952 --> 01:08:35,405
Bine, dac� a�a vre�i s� fie,
eu am vrut sa va dau o sansa.
1016
01:08:35,586 --> 01:08:37,609
Am �ncercat s� fiu
amabil �i v-am avertizat.
1017
01:08:39,844 --> 01:08:42,430
�n regul�, Fanny, suntem gata.
1018
01:08:48,201 --> 01:08:50,124
Haide, e vremea cinei.
1019
01:08:50,177 --> 01:08:53,141
O sa ai parte niste fileuri de
taranoi, de la baietii astia albi.
1020
01:08:53,289 --> 01:08:55,692
Acum ave�i probleme.
1021
01:08:55,812 --> 01:08:57,392
Stai cuminte, feti�o !
1022
01:09:15,953 --> 01:09:17,879
Winston, poti sa te relaxezi.
1023
01:09:17,961 --> 01:09:20,015
Problema e rezolvat�.
1024
01:09:26,355 --> 01:09:27,734
S�-i d�m drumul !
1025
01:09:34,805 --> 01:09:36,195
Scuza�i-m� !
1026
01:09:38,750 --> 01:09:39,758
B�ie�i...
1027
01:09:40,156 --> 01:09:42,203
�ti�i c� ceea ce face�i
este gre�it, nu-i a�a ?
1028
01:09:43,820 --> 01:09:46,383
Hei, stai a�a, poate c� are dreptate.
1029
01:09:47,086 --> 01:09:48,712
Ne pare r�u, domnule poli�ist.
1030
01:09:48,789 --> 01:09:51,959
Haide b�ie�i, s� mergem acas� �i
s� g�sim ni�te activit��i constructive.
1031
01:09:52,076 --> 01:09:54,961
Putem s� ne eliber�m mintea
�i s� ne preg�tim pentru viitor.
1032
01:09:57,273 --> 01:10:00,466
Da, putem s� facem ceva interesant.
1033
01:10:14,250 --> 01:10:15,671
Merg acolo.
1034
01:10:15,734 --> 01:10:18,119
Stai putin, amice, este nevoie
de pu�in� ingeniozitate.
1035
01:10:25,574 --> 01:10:26,855
Mai s� fie !
1036
01:10:26,930 --> 01:10:28,536
Asta este Larry Homarul.
1037
01:10:28,600 --> 01:10:32,100
Ticalosule, ai facut o mare gresela.
1038
01:12:47,506 --> 01:12:48,710
Haide !
1039
01:12:59,305 --> 01:13:00,769
Budowsky !
1040
01:13:38,217 --> 01:13:39,459
Aoleu !
1041
01:13:46,749 --> 01:13:48,609
Bine, tic�lo�ilor.
1042
01:13:49,016 --> 01:13:50,649
Sunte�i aresta�i.
1043
01:13:52,156 --> 01:13:54,202
Ajutor, ucide-I !
1044
01:14:11,418 --> 01:14:12,956
Hei, b�ie�i !
1045
01:14:13,125 --> 01:14:14,792
Ave�i o sut� de dolari ?
1046
01:14:17,330 --> 01:14:20,009
Haide�i s� ne distr�m !
1047
01:14:22,445 --> 01:14:25,028
- �n regul� !
- Ce bomboane dulci !
1048
01:14:28,686 --> 01:14:30,422
Haide�i, tic�lo�ilor !
1049
01:14:30,492 --> 01:14:32,843
Face�i-mi ziua fericit� !
1050
01:14:33,320 --> 01:14:35,188
S� plec�m de aici.
1051
01:14:38,559 --> 01:14:40,803
Hei, parinte, ai ceva de b�ut ?
1052
01:14:41,154 --> 01:14:42,975
Sigur, batranule.
1053
01:14:49,824 --> 01:14:51,609
Va tai, porcilor !
1054
01:14:51,633 --> 01:14:53,532
Arunca cutitul !
1055
01:14:55,156 --> 01:14:57,984
Hei, da�i-v� �napoi sau o �ncaseaz� !
1056
01:14:58,608 --> 01:15:00,663
Haide, da-i drumul fetei.
1057
01:15:01,805 --> 01:15:03,481
Arunca�i armele !
1058
01:15:04,625 --> 01:15:07,745
- �mpu�c�-I !
- Haide, omule...
1059
01:15:09,250 --> 01:15:10,890
Sa punem mana pe el !
1060
01:15:12,773 --> 01:15:14,408
Am s�-�i cr�p capul !
1061
01:15:14,620 --> 01:15:16,089
Vino �napoi !
1062
01:15:16,297 --> 01:15:18,089
- Vino �napoi...
- Nu are unde sa scape.
1063
01:15:20,285 --> 01:15:22,250
Du-te dupa el, omule !
1064
01:15:52,004 --> 01:15:53,969
Nu ! Doamne...
1065
01:15:56,476 --> 01:15:57,746
Doamne !
1066
01:15:57,855 --> 01:15:59,199
La naiba...
1067
01:15:59,563 --> 01:16:01,397
- Da !
- Am reu�it !
1068
01:16:01,817 --> 01:16:03,152
Am reu�it...
1069
01:16:05,015 --> 01:16:06,710
�n regul� !
1070
01:16:08,038 --> 01:16:09,611
- Am reusit !
- �n regul� !
1071
01:16:12,370 --> 01:16:13,956
Esti un gigant...
1072
01:16:19,195 --> 01:16:20,219
�n acest moment
1073
01:16:20,641 --> 01:16:24,617
am placerea sa va anunt infiintarea
1074
01:16:24,984 --> 01:16:27,719
a noii noastre divizii de motociclete.
1075
01:16:28,094 --> 01:16:30,992
Dup� numai c�teva scurte
s�pt�m�ni de antrenamente,
1076
01:16:31,481 --> 01:16:33,406
ace�ti cetateni cu spirit public
1077
01:16:33,515 --> 01:16:36,843
�i-au demonstrat curajul �i devotamentul.
1078
01:16:37,055 --> 01:16:38,875
- �i astfel...
- Da�i-v� din calea mea !
1079
01:16:39,180 --> 01:16:40,922
Am marea pl�cere...
1080
01:16:40,961 --> 01:16:43,489
Nu mai pot s� suport, v� spun adev�rul.
1081
01:16:43,700 --> 01:16:46,138
Acesti ticalosi din unitatea de poli�ie
1082
01:16:46,287 --> 01:16:48,227
s-au declarat in mod public homosexuali.
1083
01:16:48,297 --> 01:16:49,297
Asta e o minciun� !
1084
01:16:49,321 --> 01:16:51,367
Au �ncercat s�-I asasineze pe guvernator.
1085
01:16:51,453 --> 01:16:54,117
- Au �ncercat s� dea vina pe recru�i.
- Pe noi ?
1086
01:16:54,398 --> 01:16:55,751
Sunte�i to�i aresta�i,
1087
01:16:55,813 --> 01:16:58,430
pentru tentativa de asasinare
a guvernatorului Foster.
1088
01:16:58,961 --> 01:17:01,314
E�ti o ru�ine pentru uniform�.
1089
01:17:02,484 --> 01:17:05,174
C�pitane, �tiu c� tu ai �ncercat
s�-I asasinezi pe guvernator.
1090
01:17:05,393 --> 01:17:07,320
Tu �i sergentul Stonewall.
1091
01:17:07,461 --> 01:17:09,442
I-am v�zut pe acoperi� cu un tun !
1092
01:17:10,578 --> 01:17:12,664
Asta e o minciun�, Glockstien !
1093
01:17:13,867 --> 01:17:15,147
Este adev�rat !
1094
01:17:15,172 --> 01:17:18,680
Magruder credea c� o s� fie primar
dac� d�dea vina pe primarul Bagley.
1095
01:17:19,336 --> 01:17:21,523
T�rfa nazist� tr�d�toare !
1096
01:17:21,648 --> 01:17:25,031
Credeai c� o s� stau a�a �i s�-I
v�d pe idiotul �sta devenind c�pitan ?
1097
01:17:25,344 --> 01:17:27,858
Domnilor poli�i�ti,
aresta�i-i pe ace�ti oameni !
1098
01:17:27,999 --> 01:17:29,681
S� plec�m naibii de aici !
1099
01:17:33,484 --> 01:17:34,850
Mai repede, idiotule !
1100
01:17:34,956 --> 01:17:36,636
Poli�ist, Glockstien !
1101
01:17:36,851 --> 01:17:38,453
Cu pl�cere...
1102
01:17:47,617 --> 01:17:49,811
Da�i-v� din drum, aceasta
este o ac�iune a poli�iei !
1103
01:17:49,874 --> 01:17:51,428
Da�i-v� din drum !
1104
01:17:55,698 --> 01:17:57,057
Vine dup� noi, c�pitane !
1105
01:17:57,187 --> 01:17:59,075
Uit�-te pe unde mergi, idiotule !
1106
01:17:59,248 --> 01:18:01,021
Haide, s� mergem sa-i prindem !
1107
01:18:04,484 --> 01:18:06,211
Aoleu !
1108
01:18:13,195 --> 01:18:15,734
Sunt �nconjurat de incompeten�i.
1109
01:18:15,961 --> 01:18:17,705
�mi cer scuze, domnule.
1110
01:18:33,882 --> 01:18:35,778
Criminalii au fost prin�i,
domnule judec�tor.
1111
01:18:35,955 --> 01:18:37,500
Mul�umesc, domnule poli�ist Gorman.
1112
01:18:38,231 --> 01:18:40,895
�ncep�nd de ast�zi voi to�i, oameni buni,
1113
01:18:40,984 --> 01:18:44,438
sunte�i �n mod oficial membrii ai
departamentului de poli�ie din Claimcole.
1114
01:18:44,524 --> 01:18:46,872
Ura !
1115
01:18:49,387 --> 01:18:51,210
�nc� un lucru, oameni buni !
1116
01:18:51,309 --> 01:18:53,625
Voi avea nevoie de un
nou c�pitan al diviziei de poli�ie.
1117
01:18:53,961 --> 01:18:57,695
A� vrea a o recomand
pe sergentul Schicklegruber.
1118
01:18:57,883 --> 01:18:59,945
- �n regul� !
- Ura !
1119
01:19:03,445 --> 01:19:05,406
Unde este micul meu Howie ?
1120
01:19:39,289 --> 01:19:43,344
SF�R�IT
Done by Raiser.
85191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.