All language subtitles for Recruits (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,687 --> 00:00:31,710 "RECRU�II" 2 00:01:01,288 --> 00:01:03,304 Aoleu ! 3 00:01:24,139 --> 00:01:25,764 Ce naiba... 4 00:01:29,491 --> 00:01:31,377 Hei, vino aici ! 5 00:02:33,180 --> 00:02:35,334 Face�i loc pentru �ef, haide, mi�ca�i-v� de aici ! 6 00:02:35,820 --> 00:02:37,095 Mul�umesc. 7 00:02:44,275 --> 00:02:46,711 Prieteni �i distinsi cet��eni 8 00:02:46,797 --> 00:02:48,086 ai orasului Claim Cove. 9 00:02:48,414 --> 00:02:50,703 Anul acesta este cu totul special. 10 00:02:51,461 --> 00:02:55,781 Guvernatorul m�re�ului nostru stat pl�nuie�te o vizit� �n acest ora�. 11 00:02:56,281 --> 00:03:00,172 �i acesta vizita s-ar putea dovedi profitabil� pentru noi to�i. 12 00:03:01,320 --> 00:03:06,094 Guvernatorul ne-a promis o autostrad� nou� 13 00:03:06,406 --> 00:03:09,378 pl�tit� �n �ntregime de c�tre stat. 14 00:03:12,344 --> 00:03:15,789 Ei bine, daca asta nu este infamul Steve Gorman. 15 00:03:15,859 --> 00:03:18,018 Po�i s�-mi spui Larry, Homarul Larry. 16 00:03:18,248 --> 00:03:20,172 Ca s� ob�inem aceast� autostrad� 17 00:03:20,367 --> 00:03:23,797 acest ora� trebuie s�-�i �mbun�t��easc� condi�iile de trafic. 18 00:03:24,305 --> 00:03:28,211 Am s�-I instruiesc ast�zi pe c�pitanul Magruder, �eful poli�iei 19 00:03:28,250 --> 00:03:30,239 s� instituie o nou� divizie de poli�ie 20 00:03:30,388 --> 00:03:32,742 care s� patruleze pe str�zile noastre �i pe autostrad�. 21 00:03:33,406 --> 00:03:35,578 �i o divizie special� 22 00:03:35,789 --> 00:03:38,883 care o s� fie recrutata �n �ntregime dintre civili. 23 00:03:39,734 --> 00:03:41,308 Ce alt� modalitate mai bun�... 24 00:03:42,016 --> 00:03:44,234 C�t crezi c� o s� dureze discursul ? 25 00:03:44,875 --> 00:03:47,648 Nu �tiu, ar putea dura ore �ntregi. 26 00:03:48,109 --> 00:03:50,328 �i ce alt� modalitate mai bun� de a comemora 27 00:03:50,711 --> 00:03:54,118 zorii acestei noi ere a prosperit��ii, 28 00:03:54,207 --> 00:03:56,930 dec�t cu aceast� statuie a simbolului ora�ului nostru, 29 00:03:57,016 --> 00:04:00,781 care are s� fie dezvelita ast�zi de c�tre mascota noastr� oficial� 30 00:04:01,016 --> 00:04:02,906 Homarul Larry ! 31 00:04:05,990 --> 00:04:08,289 Se pare c� I-am pierdut pe Larry Homarul, 32 00:04:08,313 --> 00:04:09,320 dar acum... 33 00:04:09,438 --> 00:04:12,203 vrei s� faci tu onorurile, draga mea ? 34 00:04:15,391 --> 00:04:16,398 Prieteni... 35 00:04:17,031 --> 00:04:21,148 v� ofer acum "Spiritul Claim Cove". 36 00:04:30,862 --> 00:04:32,359 Steve ! 37 00:04:36,554 --> 00:04:38,053 Las�-te jos... 38 00:04:40,486 --> 00:04:42,794 C�pitane, nu po�i transforma ni�te civili 39 00:04:42,873 --> 00:04:45,180 �n poli�i�ti pe motocicleta �n doar dou� s�pt�m�ni. 40 00:04:45,328 --> 00:04:46,930 C�pitanul meu, cum o s� facem asta ? 41 00:04:47,305 --> 00:04:50,531 Primarul a insistat c� trebuie s� fie gata s�-I escorteze pe guvernator. 42 00:04:50,961 --> 00:04:52,534 Asculta�i am�ndoi cu aten�ie. 43 00:04:53,054 --> 00:04:55,182 C�nd guvernatorul o s� vin� s�-i prezinte primarului 44 00:04:55,268 --> 00:04:56,805 cecul �la gras pentru autostrada, 45 00:04:57,586 --> 00:04:59,858 s� presupunem c� se �nt�mpl� ceva, c� de exemplu 46 00:05:00,398 --> 00:05:01,889 o tentativ� de asasinare. 47 00:05:02,234 --> 00:05:03,242 Domnule ? 48 00:05:03,477 --> 00:05:04,961 Am spus "tentativa", Stonewall. 49 00:05:05,065 --> 00:05:06,289 Nu o se se �nt�mple nimic r�u, 50 00:05:06,430 --> 00:05:09,047 dar ace�ti recru�i civili care �I p�zesc pe guvernator 51 00:05:09,078 --> 00:05:10,313 au s� o dea complet �n bar�. 52 00:05:10,852 --> 00:05:12,398 Au s� fac� o adev�rat� mizerie, nu ? 53 00:05:12,750 --> 00:05:14,529 Javohl, c�pitanul meu. 54 00:05:14,669 --> 00:05:16,351 �i cine o s� fie de vin� dac� primarul 55 00:05:16,375 --> 00:05:18,438 �i divizia lui personal� au s� o dea �n bar� ? 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,067 Cu siguran�� primarul. 57 00:05:20,183 --> 00:05:23,963 Apoi primarul o s� fie nevoit s� demisioneze �i cineva o s�-i ia locul. 58 00:05:24,380 --> 00:05:26,945 Lar acel cineva o s� fiu eu. 59 00:05:27,438 --> 00:05:30,508 Dar, domnule dac� recru�ii o s� fac� treab� bun� protej�ndu-I pe guvernator ? 60 00:05:31,575 --> 00:05:34,872 De aceia trebuie s� g�sim cei mai inep�i, incompeten�i 61 00:05:34,896 --> 00:05:36,465 �i t�mpi�i oameni din ora� 62 00:05:36,562 --> 00:05:38,353 �i s�-i recrut�m �n divizie. 63 00:05:38,818 --> 00:05:41,672 Dar, domnule, unde o s� g�sim genul �sta de oameni ? 64 00:05:43,479 --> 00:05:45,469 Putem s� �ncepem cu familia ta. 65 00:06:03,991 --> 00:06:05,772 Tu e�ti "Doamn� cea Sexy" ? 66 00:06:06,520 --> 00:06:08,291 Ai spus ceva, amice ? 67 00:06:08,546 --> 00:06:11,026 Doamn� cea Sexy, pun r�m�ag c� este ca un vis. 68 00:06:11,069 --> 00:06:12,669 Cine naiba e�ti tu ? 69 00:06:12,844 --> 00:06:16,344 Sunt de la firma de cur��enie, am venit s� o cur�� pe Doamn� cea Sexy. 70 00:06:17,073 --> 00:06:19,200 Doamn� de M�ine. 71 00:06:19,305 --> 00:06:21,763 - Asta este Fecioara ? - Da, este iahtul "Fecioara". 72 00:06:21,933 --> 00:06:23,390 �ncepe cu puntea superioar�. 73 00:06:24,485 --> 00:06:26,914 Ce ai spune dac� a� �ncepe de la baz� ? 74 00:06:27,600 --> 00:06:29,273 Se pare c� i-ar placea o sc�rm�neal� bun�. 75 00:06:29,366 --> 00:06:30,531 Ascult�, p�duche mic... 76 00:06:30,719 --> 00:06:32,745 Bine, o s� m� ocup de partea superioar�. 77 00:06:34,783 --> 00:06:36,783 Doamne, ce corvoad�. 78 00:06:59,755 --> 00:07:01,271 Aoleu ! 79 00:07:13,976 --> 00:07:16,013 Ce faci perversule ? Am s� te omor ! 80 00:07:19,809 --> 00:07:22,954 Doamne Sfinte, asta numesc eu o pereche fain� si aratoasa de fete ! 81 00:07:23,695 --> 00:07:26,304 Cred c� am g�sit c�teva arome pe care nu le-am �ncercat, omule. 82 00:07:27,125 --> 00:07:29,524 - Nu �nc�... - S� mergem dup� ele. 83 00:07:35,196 --> 00:07:37,347 Haide, d�-mi o m�n� de ajutor cu semnele astea. 84 00:07:50,636 --> 00:07:52,768 Doamnelor, vin acum ! 85 00:07:57,935 --> 00:08:00,233 - Doamnelor, trebuie s� veni�i cu mine. - Pleac� de aici. 86 00:08:00,447 --> 00:08:02,996 - E�ti un fel de ciudat ? - Sunt asistent medical. 87 00:08:03,184 --> 00:08:04,711 Mie �mi pare un cornet cu �nghe�at�. 88 00:08:04,827 --> 00:08:07,292 Doamnelor, acesta este o urgen�� de cod ro�u. 89 00:08:07,507 --> 00:08:10,305 Nu v� da�i seama c� acum corpurile voastre sunt bombardate 90 00:08:10,480 --> 00:08:13,617 de substan�e chimice periculoase emanate din gaura de ozon din emisfer� ? 91 00:08:14,188 --> 00:08:15,575 Vede�i asta ? 92 00:08:15,656 --> 00:08:17,727 Este un ordin venit direct de la guvernator. 93 00:08:17,820 --> 00:08:20,748 Trebuie s� v� examinez pentru sindromul expunerii la plutoniu metamorfic. 94 00:08:20,852 --> 00:08:23,867 Sigur c� da, sau mai bine ai vrea s� faci un sandvi� cu noi dou�. 95 00:08:24,280 --> 00:08:26,320 Ajut�-m�, ajut�-m�... 96 00:08:26,375 --> 00:08:28,844 Te rog, am dureri. 97 00:08:29,117 --> 00:08:30,125 Doamne... 98 00:08:30,929 --> 00:08:32,938 - Frate... - Repede, d�-mi m�na ! 99 00:08:36,217 --> 00:08:38,523 Doamne, ce se �nt�mpl� cu mine ? 100 00:08:39,969 --> 00:08:42,172 Cu siguran�� e sindromul expunerii la atomi metamorfici. 101 00:08:42,256 --> 00:08:44,406 Credeam c� ai spus plutoniu metamorfic. 102 00:08:44,524 --> 00:08:46,898 Nu este timp s� ne cert�m pentru un diagnostic. 103 00:08:47,000 --> 00:08:49,322 Cred c� sunt pe moarte. 104 00:08:49,867 --> 00:08:51,296 Doamne, ce buze ! 105 00:08:52,539 --> 00:08:53,547 Ce piele... 106 00:08:54,258 --> 00:08:55,266 Ce s�ni... 107 00:08:56,016 --> 00:08:57,565 Cu siguran�� ai sindromul. 108 00:08:57,719 --> 00:08:58,938 - Scoate-�i sutienul. - Bine... 109 00:08:59,203 --> 00:09:02,031 - Ce ? - Po�i �ncepe masajul, asistentule. 110 00:09:02,461 --> 00:09:05,148 Doamne, nu am mai v�zut a�a ceva la �coala de medicin�. 111 00:09:07,144 --> 00:09:09,471 Guten tag, herr doctor ! 112 00:09:09,496 --> 00:09:13,258 Bun�, doamna poli�ist, scoate-�i bluz�, am s� vin la tine �ntr-o clip�. 113 00:09:15,469 --> 00:09:17,078 �i-am spus c� nu o s� mearg�. 114 00:09:17,375 --> 00:09:19,094 A fost doar ghinion, omule. 115 00:09:19,189 --> 00:09:21,907 O �ans� la o mie c� un poli�ist s� fie acolo. 116 00:09:22,032 --> 00:09:25,250 Cum se face c� mereu nimerim �ans� aia din o mie ? 117 00:09:25,492 --> 00:09:28,398 Taci din gura, omule, nu vreau s� il excit pe ciudatul �sta. 118 00:09:29,523 --> 00:09:30,914 Nu sunt un ciudat, amice. 119 00:09:31,648 --> 00:09:34,085 Omule, eu nu vorbesc cu pe�tii. 120 00:09:34,133 --> 00:09:36,074 De fapt homarii nu sunt pe�ti. 121 00:09:36,168 --> 00:09:37,695 Cine �i-a cerut p�rerea, piticule ? 122 00:09:38,133 --> 00:09:40,305 Uite, suntem aici �mpreun�, bine ? 123 00:09:41,273 --> 00:09:42,469 Mai bine am fi prieteni. 124 00:09:43,615 --> 00:09:45,092 Eu sunt Steve Gorman. 125 00:09:45,382 --> 00:09:47,648 Am desacralizat un monument public. 126 00:09:47,703 --> 00:09:51,008 Mike Budowsky, am pretins c� sunt doctor. 127 00:09:51,141 --> 00:09:54,813 Winston Richcliff al treilea, am pretins c� sunt un om negru. 128 00:09:55,328 --> 00:09:57,648 Howie Glockstien, intrare prin efrac�ie. 129 00:09:58,242 --> 00:09:59,352 Indecenta grav�, 130 00:09:59,953 --> 00:10:00,961 tentativa de crim�, 131 00:10:01,555 --> 00:10:04,836 violenta sexual� �i tentativ� de viol. 132 00:10:05,726 --> 00:10:07,765 Crezi c� au s� m� duc� la �nchisoare pentru asta ? 133 00:10:07,882 --> 00:10:09,609 Omule, eu a�a sper. 134 00:10:09,984 --> 00:10:11,484 Sper c� au s� piard� cheia, omule. 135 00:10:13,110 --> 00:10:14,805 Hei, ce se �nt�mpl� acolo ? 136 00:10:14,961 --> 00:10:15,969 S� mergem sa vedem. 137 00:10:17,247 --> 00:10:18,888 Dar ei vor s� st�m aici. 138 00:10:18,954 --> 00:10:20,375 Haide ! 139 00:10:20,469 --> 00:10:22,773 V� rug�m s� v� �nrola�i �n divizia noastr�... 140 00:10:35,563 --> 00:10:36,711 - Numele ? - Murphy Mike. 141 00:10:36,961 --> 00:10:37,969 Totul e aici, domnule. 142 00:10:38,023 --> 00:10:39,328 Licen�iat �n criminologie, 143 00:10:39,445 --> 00:10:40,453 centura neagr� la karate 144 00:10:40,609 --> 00:10:42,376 medalie olimpic�, tr�g�tor de elit�. 145 00:10:42,446 --> 00:10:44,058 - Tr�g�tor de elit� ? - Da, domnule. 146 00:10:44,223 --> 00:10:46,289 - E�ti exact omul de care... - Doar o clip� ! 147 00:10:46,827 --> 00:10:48,914 - Ce medalie era ? - De argint, domnule. 148 00:10:48,977 --> 00:10:50,805 De argint ? Bunica mea are una de argint. 149 00:10:50,857 --> 00:10:53,216 Dar am fost la un singur punct distan�� de cea de aur, jur. 150 00:10:53,258 --> 00:10:55,587 Un punct este prea mult, haide, misca-te, pleac� de aici ! 151 00:10:55,650 --> 00:10:57,572 - C�pitane, un singur punct. - Taci din gur� ! 152 00:10:57,876 --> 00:10:59,188 Urm�torul. 153 00:11:00,313 --> 00:11:01,320 Calific�ri ? 154 00:11:03,945 --> 00:11:07,382 Cand o sa ne dea de baut ? 155 00:11:08,063 --> 00:11:11,808 Vagabond murdar si jegos, du-te s� te �ntinzi pe undeva. 156 00:11:12,006 --> 00:11:13,453 Aici avem treburi oficiale. 157 00:11:13,664 --> 00:11:14,938 Mai u�or, �nscrie-I. 158 00:11:15,836 --> 00:11:17,920 - Ce, s�-I �nscriu ? - M-ai auzit, �nscrie-I. 159 00:11:18,037 --> 00:11:19,461 Nu, mul�umesc. 160 00:11:19,695 --> 00:11:21,187 C�pitane ! 161 00:11:23,375 --> 00:11:24,935 Urm�torul. 162 00:11:30,078 --> 00:11:32,469 Ai o pozi�ie pentru mine, Stonewall ? 163 00:11:35,672 --> 00:11:38,412 Sunt sigur c� nu exista nimic din ceeea ce nu ai �ncercat, Brasil. 164 00:11:39,219 --> 00:11:40,715 Pleac� de aici ! 165 00:11:40,953 --> 00:11:42,289 �nscrie-o ! 166 00:11:45,492 --> 00:11:46,500 Urm�torul. 167 00:11:47,487 --> 00:11:49,104 Scuza�i-m�... 168 00:11:49,203 --> 00:11:52,865 Nu am nici un fel de experien�� �i m� tem de arme, 169 00:11:52,966 --> 00:11:54,671 dar m� �ntrebam dac� pot s� fiu poli�ist�. 170 00:11:55,211 --> 00:11:56,813 Eu sunt de acord, tu e�ti de acord ? 171 00:11:57,266 --> 00:11:59,036 - Da, �nscrie-o ! - Bine. 172 00:11:59,156 --> 00:12:00,164 Urm�torul. 173 00:12:05,070 --> 00:12:07,180 Numele meu e Clint �i vreau s� m� �nrolez �n poli�ie. 174 00:12:08,742 --> 00:12:10,458 Cinematograful e mai jos pe strad�, Clint. 175 00:12:10,539 --> 00:12:12,024 Du-te s�-�i iei ni�te floricele. 176 00:12:12,102 --> 00:12:14,195 Am spus c� vreau s� m� �nrolez �n poli�ie. 177 00:12:14,273 --> 00:12:15,975 Da, ce spui de asta, Clint ? 178 00:12:16,444 --> 00:12:19,703 Ce spui daca chestia asta o s�-�i g�ureasc� �easta, tic�losule. 179 00:12:20,781 --> 00:12:21,789 Da, �nscrie-I. 180 00:12:23,817 --> 00:12:25,822 Mul�umesc, omule, nu ai s� regre�i. 181 00:12:25,986 --> 00:12:27,648 Mul�umesc, b�ie�i. 182 00:12:28,891 --> 00:12:29,898 O s� fie bine. 183 00:12:33,613 --> 00:12:35,289 Asta este fiica primarului. 184 00:12:36,133 --> 00:12:37,141 Vreau s� fiu poli�ist�. 185 00:12:38,188 --> 00:12:39,195 Tu ? 186 00:12:39,765 --> 00:12:41,184 - Tu vrei s� fii poli�ist� ? - Brad. 187 00:12:41,591 --> 00:12:42,680 Spune-mi ce calific�ri ai ? 188 00:12:43,351 --> 00:12:44,648 �mi place pielea. 189 00:12:47,422 --> 00:12:48,894 - Bine ! - Bine ! 190 00:13:06,245 --> 00:13:08,112 - Numele ? - Thunderhead. 191 00:13:09,398 --> 00:13:11,378 - �nscrie-I ! - Nu ! 192 00:13:17,688 --> 00:13:19,095 Mul�umesc... 193 00:13:19,213 --> 00:13:20,656 Frumos scris de m�n�. 194 00:13:20,773 --> 00:13:22,813 Mike, ��i vine s� crezi ce rata�i ? 195 00:13:22,844 --> 00:13:23,875 Au s� fie poli�i�ti ? 196 00:13:24,803 --> 00:13:26,727 Ne mai trebuiesc doar trei, sau patru. 197 00:13:27,138 --> 00:13:31,578 Dar, c�pitanul meu, ace�tia sunt singurii care au calific�rile necesare. 198 00:13:33,688 --> 00:13:35,211 Dar cei patru b�ie�i de acolo ? 199 00:13:35,759 --> 00:13:37,742 Ei nu sunt altceva dec�t ni�te criminali de r�nd. 200 00:13:38,426 --> 00:13:41,043 Nu ne b�ga�i �n seam�, noi ne lu�m homarul �i plec�m de aici. 201 00:13:43,781 --> 00:13:45,501 Exact ce are nevoie divizia asta. 202 00:13:45,650 --> 00:13:47,845 - Stonewall, pune m�na pe ei. - Domnule ! 203 00:13:48,503 --> 00:13:50,258 Ridica�i-v�, s� mergem ! 204 00:13:50,297 --> 00:13:52,313 S� mergem, pe aici, haide, �n picioare. 205 00:13:52,383 --> 00:13:53,703 Haide, s� mergem. 206 00:13:53,789 --> 00:13:55,367 S� mergem imediat. 207 00:13:55,453 --> 00:13:57,341 I-am adus, domnule ! 208 00:13:57,545 --> 00:13:59,234 Va rog, nu vreau s� mor. 209 00:14:00,278 --> 00:14:01,883 Sunt alergic la arme. 210 00:14:02,070 --> 00:14:04,016 - Da �i eu la fel. - Eu sunt idiot. 211 00:14:04,151 --> 00:14:05,586 T�ce�i din gur� ! 212 00:14:06,375 --> 00:14:09,073 Sergent, le-ai dat acestor tic�lo�i permisiunea s� ias� din sec�ie ? 213 00:14:09,169 --> 00:14:11,117 - Nu, domnule ! - Nici nu credeam. 214 00:14:11,305 --> 00:14:13,609 Avem o tentativ� de evadare, 215 00:14:13,641 --> 00:14:14,992 opunere la arestare. 216 00:14:15,203 --> 00:14:16,211 C�t au s� primeasc� ? 217 00:14:17,313 --> 00:14:18,978 - Cinci ani, poate mai mult. - Cinci ani ? 218 00:14:19,029 --> 00:14:20,593 Ai grij�, piticule ! 219 00:14:20,617 --> 00:14:21,625 Pe de alt� parte 220 00:14:22,273 --> 00:14:24,539 s-ar putea �nscrie �n divizia de poli�ie 221 00:14:25,273 --> 00:14:27,547 �i ar putea s� scape mai u�or. 222 00:14:28,194 --> 00:14:29,467 Uimitor ! 223 00:14:29,492 --> 00:14:31,070 M-a� reabilita imediat. 224 00:14:31,430 --> 00:14:32,531 �i eu la fel. 225 00:14:33,180 --> 00:14:34,188 Doamne Sfinte ! 226 00:14:34,523 --> 00:14:36,602 M-am vindecat �n sf�r�it. 227 00:14:37,047 --> 00:14:38,834 Sergent, �nscrie-i pe maimu�oii �tia. 228 00:14:38,921 --> 00:14:39,929 S� mergem ! 229 00:14:40,756 --> 00:14:41,928 Asculta�i ! 230 00:14:41,953 --> 00:14:43,586 Asculta�i, idio�ilor ! 231 00:14:44,594 --> 00:14:47,195 Numele meu este sergent major Stonewall. 232 00:14:47,473 --> 00:14:49,375 Ea este sergentul Schicklegruber. 233 00:14:56,266 --> 00:14:59,086 Am�ndoi avem dou� s�pt�m�ni ca s� v� �nv���m, idio�ilor 234 00:14:59,328 --> 00:15:01,172 s� merge�i, s� vorbi�i �i s� v� comporta�i 235 00:15:01,298 --> 00:15:02,713 ca ni�te poli�i�ti pe motociclete. 236 00:15:02,820 --> 00:15:05,227 La sf�r�itul perioadei s-ar putea �i repet, s-ar putea 237 00:15:05,273 --> 00:15:07,893 s� ave�i oportunitatea s�-I escorta�i pe guvernatorul nostru. 238 00:15:07,977 --> 00:15:10,086 Doamne, sunt at�t de �nc�ntat 239 00:15:10,148 --> 00:15:12,195 c� �mi vine s� m� rup �n buc��i. 240 00:15:13,758 --> 00:15:14,766 Numele ? 241 00:15:15,125 --> 00:15:16,133 Steve Gorman, sergent. 242 00:15:16,820 --> 00:15:17,828 Gorman... 243 00:15:18,484 --> 00:15:20,594 Nu vreau s� aud remarci ironice. 244 00:15:21,188 --> 00:15:24,029 Dac� mai faci asta vreodat� cu mine 245 00:15:24,316 --> 00:15:27,492 am s�-�i t�b�cesc fundul �la de peste 246 00:15:27,680 --> 00:15:28,688 at�t de tare 247 00:15:29,250 --> 00:15:31,408 c� ai s� te b�e�ti pe gur�. 248 00:15:31,875 --> 00:15:32,883 Ai �n�eles ? 249 00:15:33,219 --> 00:15:34,227 Da, domnule. 250 00:15:34,314 --> 00:15:35,758 Da, domnule sergent ! 251 00:15:35,789 --> 00:15:37,171 Da, domnule sergent. 252 00:15:37,227 --> 00:15:40,087 Este mult, mult mai bine. 253 00:15:41,156 --> 00:15:42,164 Gorman. 254 00:15:44,789 --> 00:15:45,797 Sergent Schicklegruber. 255 00:15:46,539 --> 00:15:49,469 �mbrac�-i pe ace�ti extratere�trii �n uniforme. 256 00:15:49,500 --> 00:15:51,836 Javohl, domnule sergent major. 257 00:15:52,463 --> 00:15:54,596 Unu, doi, unu, doi... 258 00:15:54,742 --> 00:15:56,716 Unu, doi, unu, doi... 259 00:15:56,865 --> 00:15:57,891 Unu, doi... 260 00:16:06,438 --> 00:16:09,852 B�rba�ii la st�nga, femeile la dreapta, a�a o s� avem lini�te toat� noaptea. 261 00:16:10,164 --> 00:16:13,047 Camera 57, pas alergator, tu �n camera 58. 262 00:16:15,613 --> 00:16:17,211 C�nd o s� ne dea de baut ? 263 00:16:17,398 --> 00:16:19,828 Nu o s� fie nici o b�utur�. 264 00:16:20,109 --> 00:16:21,117 Fara tigari, 265 00:16:21,445 --> 00:16:22,602 f�r� m�ng�ieri noaptea 266 00:16:22,727 --> 00:16:23,734 �i mai presus de toate 267 00:16:23,797 --> 00:16:26,225 f�r� femei �n dormitor. 268 00:16:26,324 --> 00:16:27,324 A�i auzit ? 269 00:16:27,719 --> 00:16:29,813 - Scuz�-m�, sergent. - Ce este, Budowsky ? 270 00:16:30,148 --> 00:16:33,117 Dac� nu aducem femei �n dormitoare cum o s� facem sex ? 271 00:16:33,461 --> 00:16:34,641 Sex ? 272 00:16:36,039 --> 00:16:37,055 Sex ?! 273 00:16:37,344 --> 00:16:40,227 Aici este un departament de poli�ie, Budowsky, nu o tab�r� de var�. 274 00:16:40,422 --> 00:16:44,094 ��i sugerez s� te st�p�ne�ti, b�iete ! 275 00:16:44,469 --> 00:16:46,885 Mul�umesc, sergent, cred c� am s� fiu nevoit. 276 00:16:47,117 --> 00:16:49,273 Da, dac� v� prind cumva t�mpi�ilor, 277 00:16:49,539 --> 00:16:51,719 c� v� uita�i spre u�a aceea, 278 00:16:51,813 --> 00:16:54,953 am s� v� t�b�cesc a�a de r�u c� o s� v� scobi�i nasurile 279 00:16:55,133 --> 00:16:56,281 cu cioc�nitorile voastre. 280 00:16:57,510 --> 00:16:59,188 De�teptarea se d� la ora cinci diminea�a. 281 00:16:59,430 --> 00:17:00,750 Antrenamentele �ncep m�ine. 282 00:17:01,711 --> 00:17:03,308 A�i face bine s� dormi�i, b�ie�i. 283 00:17:11,969 --> 00:17:14,094 A� prefera s� fiu la �nchisoare dec�t s� stau aici. 284 00:17:14,125 --> 00:17:16,445 Cel pu�in la �nchisoare nu por�i haine din astea. 285 00:17:16,578 --> 00:17:18,344 - Nu e chiar a�a de r�u. - Nu ? 286 00:17:18,703 --> 00:17:21,266 D�-mi un singur motiv bun pentru care nu ar trebui s� plec. 287 00:17:21,781 --> 00:17:23,734 Un motiv bun ? Am s�-�i dau trei. 288 00:17:23,977 --> 00:17:26,023 Fii atent la asta. 289 00:17:30,241 --> 00:17:31,764 M-ai convins ! 290 00:17:38,305 --> 00:17:40,469 Drag�, las�-m� s� te ajut cu gen�ile. 291 00:17:40,939 --> 00:17:43,119 De vreme ce o s� ne antren�m �mpreun�, 292 00:17:43,406 --> 00:17:45,828 poate ar trebui s� ne cunoa�tem mai bine. 293 00:17:46,218 --> 00:17:47,351 Ce spui, drag� ? 294 00:17:56,539 --> 00:17:57,891 Doamne ! 295 00:18:01,381 --> 00:18:02,883 M�i s� fie ! 296 00:18:04,352 --> 00:18:06,750 Cred c� o s� fim colegi de camer�. 297 00:18:10,422 --> 00:18:12,531 Se pare c� va trebui s� �mp�r�im patul. 298 00:18:15,093 --> 00:18:16,938 Doamne, c�t sunt de obosit. 299 00:18:18,555 --> 00:18:19,875 �i tu pari cam obosit�. 300 00:18:20,914 --> 00:18:23,578 - Ce ar fii s� ne culc�m mai devreme ? - Bine, dragule. 301 00:18:26,023 --> 00:18:28,125 �mi place asta. 302 00:18:28,500 --> 00:18:31,117 Simte-te c�t mai confortabil. 303 00:18:31,258 --> 00:18:33,305 Asta este... 304 00:18:35,571 --> 00:18:37,754 - Cred ca trebuie s� fac un du�. - Da... 305 00:18:37,888 --> 00:18:39,719 M� �ntorc imediat. 306 00:18:40,266 --> 00:18:42,055 Drag�... 307 00:18:42,451 --> 00:18:44,570 �n regul�, drag�. 308 00:19:07,023 --> 00:19:08,469 Scuz�-m�... 309 00:19:08,828 --> 00:19:11,306 Se pare c� mi-am uitat s�punul 310 00:19:11,417 --> 00:19:13,742 �i m� �ntrebam dac� as putea sa-l �mprumut pe al t�u. 311 00:19:26,018 --> 00:19:28,906 Hei, o s� te frec pe spate dac� m� freci �i tu pe mine. 312 00:19:49,531 --> 00:19:51,406 Oh, drag� ! 313 00:20:02,438 --> 00:20:04,805 Tic�los bolnav ! 314 00:20:22,546 --> 00:20:24,461 Mai repede viermilor. 315 00:20:24,563 --> 00:20:27,032 Trebuie s� alerga�i mai repede. 316 00:20:27,561 --> 00:20:29,357 Nu a fost frumos ce ai f�cut, fato. 317 00:20:29,516 --> 00:20:31,795 - Spune-mi ce voiai s� fac ? - Nu �tiu... 318 00:20:32,012 --> 00:20:34,621 M-a f�cut s� cur�� toat� sala de sport cu limba, seara trecut�. 319 00:20:34,835 --> 00:20:37,146 Cel pu�in ai avut parte de exerci�ii. 320 00:20:37,711 --> 00:20:39,629 �mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat asear� 321 00:20:39,746 --> 00:20:41,875 �i �n�eleg dac� nu mai vrei s� vorbe�ti cu mine. 322 00:20:42,203 --> 00:20:44,888 Dar de vreme ce lucr�m �mpreun�, cred c� ar trebui s� fim prieteni. 323 00:20:45,453 --> 00:20:47,625 Nu �tiu... poate. 324 00:20:47,797 --> 00:20:49,711 Minunat, ce spui de sexul �ntre prieteni ? 325 00:21:11,409 --> 00:21:13,016 Simt ca trebuie s� m� �ntind. 326 00:21:13,992 --> 00:21:15,727 �i eu simt la fel. 327 00:21:17,242 --> 00:21:18,975 S� mergem. 328 00:21:23,742 --> 00:21:26,031 Gr�be�te-te, au s� ne vad�. 329 00:21:27,179 --> 00:21:29,703 - Aici pare confortabil. - Nu, nu aici. 330 00:21:52,655 --> 00:21:54,359 S� mergem. 331 00:21:58,055 --> 00:21:59,552 Haide... 332 00:22:09,564 --> 00:22:11,859 Ai obosit, c�rnatule ? 333 00:22:12,442 --> 00:22:14,914 Poate ai nevoie de pu�in ajutor ca s� te ridici. 334 00:22:15,559 --> 00:22:17,203 - Doamne Sfinte ! - Din nou ! 335 00:22:21,242 --> 00:22:22,625 Pune-�i piciorul acolo. 336 00:22:22,820 --> 00:22:24,597 Uite a�a... 337 00:22:25,275 --> 00:22:27,346 - Asta e ceva nou. - �tiu ! 338 00:23:03,641 --> 00:23:04,898 C��i bani ai la tine ? 339 00:23:05,681 --> 00:23:07,714 La naiba, poli�ia, s� mergem. 340 00:23:08,409 --> 00:23:10,523 Chiar acolo, da... 341 00:23:11,895 --> 00:23:13,797 Ridic� m�inile sus, mai sus. 342 00:23:14,749 --> 00:23:15,827 Mai sus ! 343 00:23:15,852 --> 00:23:16,938 Asta este. 344 00:23:17,492 --> 00:23:18,664 Pune-�i c�tu�ele. 345 00:23:19,328 --> 00:23:22,289 Stai pu�in, mai �nt�i scoate-�i pantalonii. 346 00:23:23,061 --> 00:23:24,452 Dep�rteaz� picioarele. 347 00:23:24,477 --> 00:23:25,602 Haide ! 348 00:23:25,844 --> 00:23:28,149 Haide, scoate-�i pantalonii. 349 00:23:31,375 --> 00:23:32,461 Bine... 350 00:23:32,672 --> 00:23:34,959 �n sus �i �n jos, �n sus �i �n jos... 351 00:23:35,691 --> 00:23:37,695 �n sus �i �n jos ! 352 00:23:37,727 --> 00:23:39,453 Mai tare, mai tare ! 353 00:23:42,366 --> 00:23:44,233 Mai repede, mai repede. 354 00:23:47,345 --> 00:23:49,766 Mai tare, mai repede ! 355 00:23:51,225 --> 00:23:53,258 Ce a f�cut �n masin� ? 356 00:23:53,461 --> 00:23:55,820 Domnule, de fapt asta nu este tot. 357 00:23:56,689 --> 00:24:00,167 �tii, va trebui s� lipim uniformele fetelor imediat. 358 00:24:00,341 --> 00:24:02,719 - C�pitane, �n leg�tur� cu uniformele... - Ce este ? 359 00:24:05,448 --> 00:24:07,800 M� �ntorc �n biroul meu pentru cinci minute. 360 00:24:07,985 --> 00:24:11,395 C�nd m� �ntorc aceast� situa�ie ar face bine s� fie diferit�. 361 00:24:12,711 --> 00:24:13,750 Da, domnule. 362 00:24:13,992 --> 00:24:17,161 Ca s� cur���m armele, mai �nt�i scoatem gloan�ele. 363 00:24:17,625 --> 00:24:20,647 - Armele sunt desc�rcate ? - Da, sergent... 364 00:24:23,070 --> 00:24:24,563 �mi pare r�u, �mi pare r�u. 365 00:24:31,281 --> 00:24:33,352 Str�nge�i u�or tr�gaciul. 366 00:24:33,734 --> 00:24:37,047 Relaxa�i-v� �i concentra�i-v� asupra �intei. 367 00:24:37,555 --> 00:24:39,016 Acum lua�i-v� armele. 368 00:24:39,836 --> 00:24:40,844 �inti�i... 369 00:24:41,592 --> 00:24:43,116 U�or... 370 00:24:43,141 --> 00:24:44,203 �i trage�i ! 371 00:25:09,247 --> 00:25:12,859 Sergent, am consumat toate gloan�ele, pot s� iau mai multe ? 372 00:25:13,232 --> 00:25:16,285 Poate ar fii bine s� �ncerc�m 373 00:25:16,473 --> 00:25:18,320 ceva pu�in mai pacifist, bine ? 374 00:25:21,213 --> 00:25:22,734 Nu mi�ca, poli�ia ! 375 00:25:23,508 --> 00:25:25,195 �n regul�, amice, e�ti arestat ! 376 00:25:28,928 --> 00:25:31,534 Politista proasta, s-ar putea sa fie ostil. 377 00:25:31,798 --> 00:25:33,680 Intotdeauna trebuie sa-i iei arma. 378 00:25:34,047 --> 00:25:35,782 Si sa verifici ce ascunde sub haine. 379 00:25:35,906 --> 00:25:37,336 Ai �n�eles ? 380 00:25:38,758 --> 00:25:40,266 �n regul�, amice, e�ti arestat ! 381 00:25:40,889 --> 00:25:42,672 S� mergem ! 382 00:25:43,532 --> 00:25:44,750 Dar mai �nt�i... 383 00:25:45,487 --> 00:25:47,104 Dep�rteaz� picioarele. 384 00:25:52,789 --> 00:25:53,797 Pot s� o simt. 385 00:25:55,133 --> 00:25:57,180 Are o arm� �n pantaloni. 386 00:25:57,930 --> 00:25:58,938 Bine, �ntoarce-te ! 387 00:26:00,813 --> 00:26:04,219 Acum vreau s� o sco�i frumos �i �ncet. 388 00:26:04,523 --> 00:26:06,257 Pune-o pe mas�. 389 00:26:06,718 --> 00:26:08,574 M� tem c� nu o s� ajung�. 390 00:26:08,708 --> 00:26:09,977 Nu face pe de�teptul cu mine. 391 00:26:10,445 --> 00:26:11,905 Scoate-o afar�. 392 00:26:11,945 --> 00:26:14,025 Bine, tu ai vrut asta. 393 00:26:16,656 --> 00:26:17,680 Doamne ! 394 00:26:20,758 --> 00:26:23,117 Ai permis pentru chestia aia ? 395 00:26:23,977 --> 00:26:27,199 Am auzit despre cascadoria pe care a�i f�cut-o azi la poligon. 396 00:26:27,335 --> 00:26:28,437 Budowsky... 397 00:26:30,485 --> 00:26:32,065 A fost foarte amuzant. 398 00:26:32,133 --> 00:26:34,323 - Mul�umesc, domnule. - Taci din gur� ! 399 00:26:35,234 --> 00:26:38,734 Voi b�ie�i, mi-a�i dat m�nc�rimi la ou� de c�nd a�i venit aici. 400 00:26:39,498 --> 00:26:42,117 Acum am s� v� dau eu o lec�ie. 401 00:26:42,719 --> 00:26:45,390 Vede�i aceste piese de echipament din spatele vostru ? 402 00:26:45,514 --> 00:26:48,212 Nu au fost folosite de 12 ani. 403 00:26:48,445 --> 00:26:51,810 Vreau s� le cur��a�i �i s� le face�i s� str�luceasc�. 404 00:26:52,280 --> 00:26:53,866 S� fie ca noi ! 405 00:26:53,924 --> 00:26:55,275 Toate zece... 406 00:26:56,141 --> 00:26:59,279 C�nd termina�i, vreau s� cur��a�i garajul �sta 407 00:26:59,381 --> 00:27:01,102 �i s�-I face�i imaculat. 408 00:27:02,336 --> 00:27:03,422 O zi bun�, b�ie�i. 409 00:27:04,172 --> 00:27:05,187 �i o noapte... 410 00:27:07,390 --> 00:27:08,436 La naiba ! 411 00:27:08,579 --> 00:27:11,102 Tipul �sta este un mare tic�los. 412 00:27:11,585 --> 00:27:12,999 Trebuie s� m� �ntorc la �coal�. 413 00:27:13,601 --> 00:27:15,703 Am o idee. 414 00:27:16,391 --> 00:27:18,578 Fi�i aten�i la asta, b�ie�i. 415 00:27:19,512 --> 00:27:21,626 Sa-i tunam motocicleta. 416 00:27:22,777 --> 00:27:24,594 Sa ne apucam de treaba. 417 00:27:24,742 --> 00:27:25,750 Aten�iune ! 418 00:27:26,320 --> 00:27:28,124 Bine, c�inilor. 419 00:27:28,328 --> 00:27:30,789 Aceasta este o motociclet�. 420 00:27:31,145 --> 00:27:32,734 Nu este o juc�rie. 421 00:27:32,930 --> 00:27:35,578 Este o pies� foarte sofisticat� de echipament. 422 00:27:35,836 --> 00:27:38,330 Poate cineva s�-mi spun� ce fel de motociclet� este aceasta ? 423 00:27:38,777 --> 00:27:41,719 Yamaha model special de 650 cmc, cu turbine de 240. 424 00:27:42,297 --> 00:27:44,594 V�d c� cineva se pricepe la motociclete. 425 00:27:45,006 --> 00:27:47,359 Carburator cu corp dublu �i esapament de titanium. 426 00:27:47,406 --> 00:27:49,333 Bine, este destul, Thunderhead. 427 00:27:49,457 --> 00:27:51,570 Nu este o motociclet� rea pentru plimbare, dar... 428 00:27:51,609 --> 00:27:53,164 Taci din gura c�nd vorbesc cu tine ! 429 00:27:54,195 --> 00:27:56,617 Acum mul�i dintre voi, viermilor 430 00:27:56,719 --> 00:28:00,423 crede�i c� �ti�i s� merge�i pe motociclet�, dar v� �n�ela�i. 431 00:28:00,696 --> 00:28:04,135 Eu sunt de departe cel mai bun motociclist din �ntregul stat 432 00:28:04,331 --> 00:28:08,680 �i am s� v� demonstrez cum se conduce corespunz�tor o motociclet�. 433 00:28:17,460 --> 00:28:19,761 D�-i drumul, tic�losule. 434 00:28:55,031 --> 00:28:56,786 Sergent, totul depinde de tine. 435 00:28:56,833 --> 00:28:59,677 Recru�ii s� fie preg�ti�i pentru guvernator �n mai pu�in de o s�pt�m�n�. 436 00:28:59,789 --> 00:29:01,141 Au s� fie gata, c�pitanul meu. 437 00:29:01,593 --> 00:29:03,228 Vreau s�-i duci �n conditii de trafic 438 00:29:03,462 --> 00:29:05,303 sa vedem cum se descurc� �ntr-o situa�ie real�. 439 00:29:05,680 --> 00:29:08,180 - Apropo, motocicletele func�ioneaz� ? - Javohl. 440 00:29:08,500 --> 00:29:10,081 Bine, atunci �nva��-i s� le conduc�. 441 00:29:11,719 --> 00:29:12,961 Te doare, Stonewall ? 442 00:29:15,555 --> 00:29:16,563 Bine. 443 00:30:37,621 --> 00:30:39,232 Nu ! 444 00:30:51,063 --> 00:30:53,516 Bine, ce urmeaz� acum ? 445 00:30:53,927 --> 00:30:56,930 Poate ar trebui s� cobori de pe motociclet� pe ziua de ast�zi. 446 00:31:04,344 --> 00:31:07,320 Acum o s� vedem si o sa dezbatem 447 00:31:07,352 --> 00:31:09,781 cum rezolva politistii problemele din traficul pietonal. 448 00:31:10,699 --> 00:31:13,152 �i de ce ai ie�it cu el ? 449 00:31:14,078 --> 00:31:16,602 Pentru c� tu e�ti lene�, iresponsabil 450 00:31:17,220 --> 00:31:19,125 �i un pervers sexual. 451 00:31:19,227 --> 00:31:20,234 Ce vrei s� spui ? 452 00:31:21,026 --> 00:31:22,953 Avem o situa�ie tipic�. 453 00:31:23,406 --> 00:31:25,531 Omul acela pl�nuie�te s� traverseze neregulamentar. 454 00:31:25,820 --> 00:31:28,508 Acum, cum o sa rezolv�m aceast� contraven�ie ? 455 00:31:33,520 --> 00:31:36,185 Poate I-a� putea ajuta eu, sergent. 456 00:31:36,293 --> 00:31:37,633 Bine Clint, d�-i drumul. 457 00:31:48,368 --> 00:31:50,641 In numele lui Himmler si a lui Gottlieb, idiotule ! 458 00:31:50,859 --> 00:31:53,250 Puteai s�-I ucizi pe omul �la. 459 00:31:53,281 --> 00:31:55,119 Nu voiam s�-I ucid, sergent, 460 00:31:55,331 --> 00:31:58,285 voiam doar s� trag c�teva focuri de avertisment catre picioarele lui. 461 00:31:59,180 --> 00:32:01,922 �tii, Susan, te plac mult 462 00:32:02,149 --> 00:32:04,434 si a� vrea s� te cunosc mai bine. 463 00:32:04,653 --> 00:32:06,101 S� petrec ceva timp cu tine. 464 00:32:06,903 --> 00:32:09,766 - Bine, Steve, am s� ies cu tine. - Minunat ! 465 00:32:09,930 --> 00:32:12,328 Rahaturile astea chiar func�ioneaz�. 466 00:32:15,148 --> 00:32:16,180 Se descurc� bine. 467 00:32:17,648 --> 00:32:18,656 Bine. 468 00:32:20,172 --> 00:32:21,646 Vorbim mai t�rziu, primare. 469 00:32:21,734 --> 00:32:23,294 Mul�umesc, la revedere, domnule. 470 00:32:23,344 --> 00:32:24,352 Ce tic�los. 471 00:32:25,242 --> 00:32:26,475 Care e problema, c�pitane. 472 00:32:26,500 --> 00:32:29,871 Idio�ii �ia erau pe autostrad�, nesupraveghea�i. 473 00:32:30,324 --> 00:32:32,609 Cum a�a ? Dup� tot ce au f�cut ast�zi ? 474 00:32:32,758 --> 00:32:35,172 Stai pu�in, asta este perfect. 475 00:32:35,421 --> 00:32:38,311 Nu �n�elegi, cu c�t gre�esc mai mult cu at�t primarul o s� fie de vin�. 476 00:32:38,383 --> 00:32:40,459 Este perfect, merge mai bine dec�t am sperat. 477 00:32:40,522 --> 00:32:42,930 De fapt, la noapte vreau s� le dai liber. 478 00:32:43,266 --> 00:32:45,121 Pune-i s� supravegheze traficul m�ine. 479 00:32:45,367 --> 00:32:46,375 Eu, eu, eu, eu... 480 00:32:46,734 --> 00:32:48,539 - Nu cred c�... - Exact ! 481 00:32:48,617 --> 00:32:50,525 Tu nu crezi, nu vreau s� crezi nimic. 482 00:32:50,652 --> 00:32:52,906 Vreau s� faci ce �i-am spus, s� le dai o noapte liber�. 483 00:32:52,938 --> 00:32:54,984 - Du-te �i f� ce ��i spun. - Da, c�pitane... 484 00:32:56,313 --> 00:32:57,890 Idiotule ! 485 00:33:01,711 --> 00:33:03,906 Pantofii �tia nu sunt f�cu�i s� mergi a�a repede. 486 00:33:03,977 --> 00:33:06,453 Sprijin�-te de mine, aproape am ajuns. 487 00:33:06,547 --> 00:33:08,593 Ai spus c� ai g�sit un loc distractiv, 488 00:33:08,757 --> 00:33:12,540 nu ca va trebui s� m�r��luim for�at ca s� ajungem acolo. 489 00:33:12,664 --> 00:33:14,221 �n�elegi ce vreau s� spun ? 490 00:33:14,322 --> 00:33:16,322 Crede-m�, este foarte romantic. 491 00:33:17,039 --> 00:33:19,516 Ce e at�t de special la plimbarea asta ? 492 00:33:20,501 --> 00:33:22,289 F�-mi o favoare, �nchide ochii. 493 00:33:22,792 --> 00:33:24,921 Bine, oricum nu v�d nimic. 494 00:33:25,062 --> 00:33:27,281 �nchide ochii, bine ? 495 00:33:30,844 --> 00:33:32,078 Nu trage cu ochiul. 496 00:33:32,766 --> 00:33:35,602 Ai face bine s� nu faci nimic pervers. 497 00:33:38,152 --> 00:33:40,719 Bine, po�i s� deschizi ochii. 498 00:33:42,445 --> 00:33:44,675 Doamne, este minunat ! 499 00:33:45,891 --> 00:33:47,625 Ai f�cut asta pentru mine ? 500 00:33:47,797 --> 00:33:48,805 Da ? 501 00:33:51,102 --> 00:33:53,086 Cina pentru doua persoane, domni�oara. 502 00:33:55,181 --> 00:33:58,398 Iti spun, m-am s�turat s� agat femei pentru tine, bine ? 503 00:33:59,547 --> 00:34:02,047 Acum o s� g�sim ni�te situatii de rezolvat. 504 00:34:03,946 --> 00:34:05,570 Omule, uit�-te la asta. 505 00:34:07,458 --> 00:34:09,851 Le�i�i afar�, asta e barul meu ! 506 00:34:09,937 --> 00:34:11,875 Nu mai este ! 507 00:34:15,799 --> 00:34:17,375 Ai v�zut ga�ca aia ? 508 00:34:17,400 --> 00:34:19,919 Tocmai I-a dat afar� pe omul �la din bar. 509 00:34:20,122 --> 00:34:22,614 Da, omule eram gata s�-mi v�rs berea asta afurisit�. 510 00:34:22,859 --> 00:34:24,594 Haide, mergem acolo. 511 00:34:24,711 --> 00:34:26,571 Ascult�, domnule Gable cel Negru. 512 00:34:27,318 --> 00:34:29,381 Este un bar de ��r�noi. 513 00:34:29,435 --> 00:34:31,110 Dac� intri acolo, va trebui s�-�i extragi 514 00:34:31,134 --> 00:34:33,253 chirurgical o cizm� de vacar din gaura fundului. 515 00:34:33,523 --> 00:34:35,386 Ai v�zut "48 de Ore" ? 516 00:34:35,499 --> 00:34:37,981 Dac� Eddie Murphy poate s� o fac�, la fel pot �i eu. 517 00:34:38,106 --> 00:34:40,680 Pun r�m�ag pe o suta de dolari c� nu rezi�ti cinci minute. 518 00:34:40,828 --> 00:34:42,996 S-a f�cut, dragule. 519 00:34:54,679 --> 00:34:57,321 Omul meu, po�i s�-mi dai un "Black Russian", te rog ? 520 00:34:59,027 --> 00:35:00,835 Ce ai spus, b�iete ? 521 00:35:00,992 --> 00:35:03,352 Vreau un "Black Russian". 522 00:35:04,242 --> 00:35:06,687 Nu �tii c� nu sunt negrii �n Rusia ? 523 00:35:08,336 --> 00:35:10,753 Poate ar trebui s� iei lapte cu ciocolat� �n schimb. 524 00:35:11,132 --> 00:35:12,992 Nu cred c� m-ai auzit. 525 00:35:13,203 --> 00:35:16,703 Am spus c� vreau un "Black Russian". 526 00:35:17,044 --> 00:35:19,055 Nu �tiu s� prepar b�utura asta. 527 00:35:19,118 --> 00:35:20,578 Tu �tii, Billy Bob ? 528 00:35:20,602 --> 00:35:23,780 Cred c� iei un ticalos negru ii zdrobesti capul 529 00:35:23,882 --> 00:35:26,316 �i ii storci creierii �ntr-un pahar. 530 00:35:27,530 --> 00:35:29,836 Asta este foarte amuzant. 531 00:35:30,655 --> 00:35:32,436 Imi storci creierii �ntr-un pahar. 532 00:35:39,034 --> 00:35:41,242 Voi nu realiza�i c� sta�i de vorb� 533 00:35:41,398 --> 00:35:44,521 cu un ofi�er de poli�ie. 534 00:35:46,359 --> 00:35:47,780 Ce vrei s� faci poli�istule ? 535 00:35:47,805 --> 00:35:49,814 S� ne ofensezi cu mirosul ala al tau ? 536 00:35:50,431 --> 00:35:52,203 Am s� v� arestez, maimu�oilor. 537 00:35:52,344 --> 00:35:54,844 B�ie�i, eu spun s�-i legam m�inile sus 538 00:35:54,969 --> 00:35:57,102 si s�-l folosim ca pe o furc�. 539 00:35:57,375 --> 00:35:59,360 Ar trebui s� iei si o coas�, Billy Bob. 540 00:35:59,573 --> 00:36:02,906 Mai bine �i t�iem m�inile si hranim dulaii cu el. 541 00:36:04,851 --> 00:36:08,406 Voi chiar a�i crezut c� eu sunt un ofi�er de poli�ie ? 542 00:36:08,789 --> 00:36:10,789 Am aceast� boal� mental� rar� 543 00:36:10,828 --> 00:36:13,148 care m� face s� cred c� sunt o mul�ime de oameni diferi�i. 544 00:36:14,891 --> 00:36:17,008 Nu a�i face r�u unei persoane bolnave, nu-i a�a ? 545 00:36:18,890 --> 00:36:20,562 Pune�i m�na pe ei, b�ie�i. 546 00:36:25,833 --> 00:36:27,755 Te descurci grozav partenere, �ine-o tot a�a. 547 00:36:29,862 --> 00:36:31,398 Asta e partenerul t�u ? 548 00:36:31,609 --> 00:36:33,516 Da, a�a este, de ce ? 549 00:36:39,456 --> 00:36:41,081 �n regul� ! 550 00:36:45,202 --> 00:36:47,163 - Te sim�i bine ? - A�a cred... 551 00:36:48,109 --> 00:36:49,875 D�-mi sut� aia de dolari. 552 00:37:02,812 --> 00:37:06,313 Scoate m�inile de sub p�tur�, animal dezgust�tor ! 553 00:37:06,344 --> 00:37:07,816 Nu �n�elege�i... 554 00:37:07,962 --> 00:37:11,078 Am �n�eles foarte bine ! 555 00:37:12,409 --> 00:37:16,414 �tii ce le fac eu b�ie�ilor care se joac� cu chestia asta ? 556 00:37:16,913 --> 00:37:19,727 Nu am f�cut asta, jur ca m� antrenam doar pentru tragere. 557 00:37:19,773 --> 00:37:21,039 Chiar a�a ? 558 00:37:21,665 --> 00:37:23,875 Poate ai nevoie de pu�in ajutor 559 00:37:24,275 --> 00:37:26,313 ca s� g�se�ti �inta, bine ? 560 00:37:56,984 --> 00:37:58,438 Vreau s� m� ca��r pe prajina ta. 561 00:37:59,268 --> 00:38:00,805 E�ti ca o�elul. 562 00:38:01,156 --> 00:38:02,656 Doamne ! 563 00:38:24,889 --> 00:38:26,578 Mai s� fie ! 564 00:38:26,780 --> 00:38:28,070 Asta este Larry Homarul. 565 00:38:28,834 --> 00:38:30,381 Bun�, b�ie�i. 566 00:38:30,641 --> 00:38:32,616 Fain� sear� pentru o plimbare, nu-i a�a ? 567 00:38:32,733 --> 00:38:34,796 Exact la asta ne g�ndeam �i noi. 568 00:38:36,109 --> 00:38:37,930 Nu este vremea s� pleci, drag� ? 569 00:38:38,549 --> 00:38:40,736 A�a este, Tommy e sotul meu. 570 00:38:40,815 --> 00:38:43,039 - Imi fac griji, nu-i a�a Steve ? - Este o beret� verde. 571 00:38:43,547 --> 00:38:46,117 Este un ticalos dur, probabil c� ne caut� chiar acum. 572 00:38:46,781 --> 00:38:49,441 So�ului t�u chiar �i place s� o fac� �n public, nu-i a�a ? 573 00:38:49,550 --> 00:38:51,130 Ultima oar� c�nd I-am v�zut 574 00:38:51,210 --> 00:38:53,982 avea opt picioare �ncol�cite �n jurul fetei primarului. 575 00:38:55,010 --> 00:38:56,492 Tu ai fost ? 576 00:38:56,523 --> 00:38:58,250 Am spus ceva ce nu trebuia ? 577 00:38:58,679 --> 00:39:01,670 Ce ai spune s� vii cu noi, ca s� discut�m despre asta la cin�. 578 00:39:04,109 --> 00:39:07,707 S� mergem drag�, nu vrem s� �nt�rziem pentru gust�ri, nu-i a�a ? 579 00:39:10,818 --> 00:39:12,656 Vino cu mine, drag�. 580 00:39:25,870 --> 00:39:28,233 O sa se culce cu sotul tau si are sa lupte pana la moarte. 581 00:39:28,938 --> 00:39:32,719 Cred c� nu te superi dac� restul b�ie�ilor se distreaz� cu tine. 582 00:39:34,602 --> 00:39:36,250 Hei, �tiu... 583 00:39:36,281 --> 00:39:38,039 Te putem duce �n de�ert. 584 00:39:38,650 --> 00:39:42,372 O s�-�i acoperim trupul cu piper �i o s� te t�r�m �n urma motocicletelor noastre. 585 00:39:45,570 --> 00:39:49,367 Eu as spune sa o legam de picioare si sa o dam hrana tarantulelor. 586 00:39:52,393 --> 00:39:54,273 Eu nu am spus asta. 587 00:39:55,009 --> 00:39:57,656 - Crezi c� sunt bolnav ? - Da... 588 00:39:57,922 --> 00:39:59,182 - Ba nu ! - Ba da... 589 00:39:59,232 --> 00:40:00,447 - Ba nu ! - Ba da. 590 00:40:00,524 --> 00:40:01,743 - Ba nu ! - Ba da... 591 00:40:01,815 --> 00:40:03,041 - Ba nu ! - Ba da. 592 00:40:03,102 --> 00:40:04,313 - Ba nu ! - Ba da... 593 00:40:06,438 --> 00:40:08,086 Vezi... 594 00:40:16,847 --> 00:40:18,264 Ba da ! 595 00:40:18,909 --> 00:40:20,153 Ba nu ! 596 00:40:20,218 --> 00:40:21,426 - Ba da ! - Ba nu ! 597 00:40:21,472 --> 00:40:22,754 - Ba da ! - Ba nu ! 598 00:40:22,794 --> 00:40:24,005 - Ba da ! - Ba nu ! 599 00:40:53,281 --> 00:40:54,593 �tiu la ce te g�nde�ti. 600 00:40:54,906 --> 00:40:56,820 Te g�nde�ti dac� am tras �ase gloan�e 601 00:40:57,422 --> 00:40:59,156 sau numai cinci. 602 00:41:00,702 --> 00:41:02,898 Te sim�i norocos, tic�losule ? 603 00:41:03,039 --> 00:41:04,164 Au fost �ase. 604 00:41:04,195 --> 00:41:05,281 Ai tras �ase gloan�e. 605 00:41:05,813 --> 00:41:08,172 Au p�rut cinci pentru c� dou� au fost foarte apropiate. 606 00:41:08,320 --> 00:41:09,414 Ce tot spui ? 607 00:41:09,969 --> 00:41:12,050 Are dreptate, am g�sit al �aselea glon�. 608 00:41:12,302 --> 00:41:14,768 Blestematul asta mic s-a �nfipt chiar �n rama ferestrei. 609 00:41:15,320 --> 00:41:17,133 Cred c� ai dreptate. 610 00:41:17,275 --> 00:41:18,587 Glume�te... 611 00:41:18,844 --> 00:41:21,219 Este exact ca �n film, mereu pastrezi unul pentru final. 612 00:41:21,520 --> 00:41:23,875 Ar��i bine cu mustarul ala pe tine, trebuie s� plec. 613 00:41:39,305 --> 00:41:42,891 Am auzit c� v-a�i distrat cu totii de minune seara trecut�. 614 00:41:42,961 --> 00:41:44,767 Conduita neadecvat�, 615 00:41:45,008 --> 00:41:46,258 nuditate in public, 616 00:41:47,102 --> 00:41:50,555 desc�rcarea unei arme de foc f�r� grij� la siguran�a public�. 617 00:41:50,906 --> 00:41:52,805 A� putea s� v� concediez pe to�i, chiar acum. 618 00:41:53,414 --> 00:41:56,008 Dar nu o s� fac asta, am s� v� dau o alt� �ans�. 619 00:41:56,523 --> 00:41:57,531 De ce ? 620 00:41:57,891 --> 00:41:59,589 Pentru c� sunt bun la inim�. 621 00:42:00,266 --> 00:42:03,250 Ast�zi mai ave�i o �ans� pentru ca s� v� face�i remarca�i. 622 00:42:04,102 --> 00:42:07,144 O s� merge�i cu to�ii, nesupraveghea�i 623 00:42:07,280 --> 00:42:08,692 s� controla�i traficul. 624 00:42:18,313 --> 00:42:20,378 Hei, omule, vrei s� ne �ntrecem ? 625 00:42:38,286 --> 00:42:40,804 - Doar nu o s� �mpu�ti un copil ! - Nu face asta ! 626 00:42:40,982 --> 00:42:42,671 Glumeam doar... 627 00:42:42,764 --> 00:42:44,047 Asta este o �ans� mare, omule. 628 00:42:44,320 --> 00:42:48,297 Putem s� dam usor c�teva amenzi ca s� fim da�i afar� din deta�amentul de poli�ie. 629 00:42:48,742 --> 00:42:50,656 - Care este planul ? - Prive�te-m�, omule. 630 00:43:01,985 --> 00:43:03,367 Permisul. 631 00:43:03,438 --> 00:43:05,572 Domnule poli�ist, nu am f�cut nimic ilegal. 632 00:43:05,680 --> 00:43:07,805 Ai virat la dreapta pe o strad� cu dou� benzi, 633 00:43:07,929 --> 00:43:09,406 asta te cost� 50 de dolari, amice. 634 00:43:09,625 --> 00:43:12,459 Ce este ilegal �n a vira la dreapta pe o strad� cu dou� benzi ? 635 00:43:12,536 --> 00:43:13,805 Stanley ! 636 00:43:13,836 --> 00:43:15,031 Ast�zi este mar�i. 637 00:43:15,680 --> 00:43:17,859 A fost o zi de mar�i c�nd s-a �nt�mplat. 638 00:43:18,047 --> 00:43:20,281 O feti��, poate �n�elege�i la ce m� refer. 639 00:43:20,430 --> 00:43:22,305 Si noi avem o fiic�. 640 00:43:22,828 --> 00:43:23,836 Se juca cu mingea... 641 00:43:24,164 --> 00:43:26,281 Nu a v�zut... 642 00:43:26,508 --> 00:43:28,617 Cum s-a putut a�a ceva ? 643 00:43:29,016 --> 00:43:30,086 Era oarb�... 644 00:43:30,352 --> 00:43:32,015 Atunci cum se juca cu mingea ? 645 00:43:32,039 --> 00:43:33,148 Stanley ! 646 00:43:33,180 --> 00:43:34,860 Ma�ina a virat la dreapta... 647 00:43:36,430 --> 00:43:37,438 Nici nu a v�zut-o... 648 00:43:38,070 --> 00:43:42,207 Era o dansatoare at�t de bun� de break dance. 649 00:43:42,273 --> 00:43:44,319 Aston, eu eram tatal ei. 650 00:43:44,484 --> 00:43:46,227 Doamne ! 651 00:43:46,312 --> 00:43:48,213 �mi pare r�u, nu am �tiut. 652 00:43:48,335 --> 00:43:50,344 Uita�i de amend�. 653 00:43:50,539 --> 00:43:52,766 Nici m�car nu scrie �n carte. 654 00:43:52,844 --> 00:43:54,891 - Este doar... - Continu�. 655 00:43:55,086 --> 00:43:57,359 Doar c� fiecare b�nu� 656 00:43:57,430 --> 00:44:00,414 merge la orfelinatul pentru dansatorii nev�z�tori de break dance. 657 00:44:01,352 --> 00:44:03,414 Stanley, d�-i ni�te bani. 658 00:44:04,395 --> 00:44:07,605 - Ai spus 50 de dolari, domnule politist ? - Nu as putea... 659 00:44:08,076 --> 00:44:09,803 Uite o sut� ! 660 00:44:10,992 --> 00:44:12,912 Dumnezeu s� te binecuv�nteze, domnule. 661 00:44:13,683 --> 00:44:15,031 S� fii binecuv�ntat, domnule. 662 00:44:19,156 --> 00:44:21,078 �ine banii �n mi�care... 663 00:44:21,195 --> 00:44:22,656 �n regul�. 664 00:44:44,397 --> 00:44:46,178 Ai probleme cu alcoolul, amice ? 665 00:44:46,203 --> 00:44:47,258 Da, domnule poli�ist. 666 00:44:47,289 --> 00:44:49,594 Va trebui s� confisc sticla asta. 667 00:44:49,844 --> 00:44:52,992 Domnule poli�ist, nu o termina pe toat�. 668 00:44:54,211 --> 00:44:56,242 Am s� te las s� pleci de data asta. 669 00:44:56,491 --> 00:44:58,180 S� nu se mai �nt�mple. 670 00:45:03,319 --> 00:45:05,170 Drag�, nu te-am mai v�zut de mult� vreme. 671 00:45:05,327 --> 00:45:08,234 - Ne cunoa�tem ? - Da, �n sens biblic, draga. 672 00:45:08,671 --> 00:45:10,172 Haide, sa termin�m cu asta. 673 00:45:10,695 --> 00:45:12,414 Cu pl�cere, draga. 674 00:45:12,849 --> 00:45:14,672 Permisul, tic�losule. 675 00:45:15,184 --> 00:45:18,266 Doar nu te a�tep�i ca oamenii ca mine s� te ia �n serios. 676 00:45:18,297 --> 00:45:20,089 Uit�-te la tine, e�ti o t�rf�. 677 00:45:20,773 --> 00:45:22,336 Cred c� ai dreptate. 678 00:45:22,679 --> 00:45:24,194 Deci... 679 00:45:25,233 --> 00:45:26,999 La ce te g�nde�ti, dragule ? 680 00:45:27,179 --> 00:45:29,273 Bine, ce ai spune s� mergem p�n� la mine ? 681 00:45:30,351 --> 00:45:31,898 - O s� te coste. - Cat ? 682 00:45:32,403 --> 00:45:34,195 Cam 38 de dolari. 683 00:45:34,850 --> 00:45:36,773 Uite aici pre�ul dublu. 684 00:45:37,635 --> 00:45:39,731 �i eram pe cale s� nu te opresc. 685 00:45:43,859 --> 00:45:45,526 Chitan�a ta... 686 00:45:49,460 --> 00:45:51,101 Hei, fata ! 687 00:45:52,865 --> 00:45:54,717 La naiba, doar nu te a�tep�i... 688 00:45:55,516 --> 00:45:57,516 - Asta vrei tic�losule ? - Nu ! 689 00:45:57,547 --> 00:45:59,797 Am s� o tin asa pana cand o sa ai nevoie de una noua. 690 00:46:00,157 --> 00:46:01,993 Cu complimente din Brazilia. 691 00:46:02,187 --> 00:46:04,808 Stai u�or, fata, plec chiar acum. 692 00:46:25,508 --> 00:46:27,608 Ai v�zut ce am f�cut ? Acum e r�ndul t�u. 693 00:46:27,705 --> 00:46:30,444 �ine minte, secretul e s� nu-I la�i pe cel�lalt s� preia controlul. 694 00:46:30,469 --> 00:46:31,648 Nici o problem�. 695 00:46:38,359 --> 00:46:39,367 Bun�, baieti ! 696 00:46:39,624 --> 00:46:41,190 Vezi intersec�ia de acolo ? 697 00:46:41,378 --> 00:46:42,492 Ai virat ilegal la dreapta. 698 00:46:42,586 --> 00:46:43,594 Coboar� din ma�in�. 699 00:46:48,656 --> 00:46:51,023 - Care e problema, omule ? - Hei, hei... 700 00:46:51,055 --> 00:46:52,383 Haide, omule. 701 00:46:52,430 --> 00:46:54,094 Haide... 702 00:46:54,133 --> 00:46:56,383 Stai a�a, sunt poli�ist. 703 00:46:56,445 --> 00:46:58,266 Ce faci ? La naiba... 704 00:47:02,630 --> 00:47:04,406 Bine, Winston. 705 00:47:04,945 --> 00:47:06,289 Cum de am pierdut controlul ? 706 00:47:06,919 --> 00:47:08,703 Ce naiba am f�cut ? 707 00:47:21,214 --> 00:47:22,883 Porne�te radarul, amice. 708 00:47:23,203 --> 00:47:25,797 - Sa stie toata lumea. - Oameni �n fl�c�ri, nu ? 709 00:47:25,883 --> 00:47:27,773 Vezi-�i de treaba ta ! 710 00:47:29,176 --> 00:47:30,660 Hei, Susan... 711 00:47:31,094 --> 00:47:32,690 Nu vorbesc cu tine, bine ? 712 00:47:34,092 --> 00:47:35,641 Haide ! 713 00:47:35,734 --> 00:47:38,875 Tanya nu �nseamn� nimic pentru mine, este doar a�a o chestie. 714 00:47:39,141 --> 00:47:42,288 �i eu am s� fiu una din acele chestii, nu ? 715 00:47:42,563 --> 00:47:44,189 Nu asta am vrut s� spun. 716 00:47:44,320 --> 00:47:45,766 Du-te dup� el ! 717 00:47:48,604 --> 00:47:50,555 Ce pot s� spun, suntem diferi�i. 718 00:47:50,586 --> 00:47:52,570 Pune-ti centura, frate ! 719 00:47:53,320 --> 00:47:54,960 Vre�i s� t�ce�i din gur� ? 720 00:47:54,984 --> 00:47:57,100 �mi cer scuze, domnule poli�ist. 721 00:47:59,945 --> 00:48:01,367 Oricum nu e vorba doar de asta. 722 00:48:01,985 --> 00:48:04,133 Chiar vreau s� devin poli�ist. 723 00:48:04,231 --> 00:48:05,922 Tu nu e�ti serios �n leg�tur� cu nimic. 724 00:48:06,070 --> 00:48:07,808 Sunt serios in legatura cu tine. 725 00:48:09,493 --> 00:48:10,717 Da ? 726 00:48:11,650 --> 00:48:14,326 - Scutura-i zarurile ! - Asa, asa... 727 00:48:16,566 --> 00:48:18,032 Tic�lo�ilor ! 728 00:48:22,687 --> 00:48:23,734 Uite... 729 00:48:23,840 --> 00:48:27,197 Am s� te cred atunci c�nd ai s� devii serios �n leg�tur� celelalte lucruri. 730 00:48:27,711 --> 00:48:28,719 Bine ? 731 00:48:28,750 --> 00:48:31,414 Asta are mult sens, bine ? 732 00:48:36,946 --> 00:48:38,741 Poate ar trebui s� ascundem motocicletele. 733 00:48:38,811 --> 00:48:41,514 Ma�inile �ncep s� �ncetineasc� �nainte s� le putem verifica. 734 00:48:43,688 --> 00:48:44,836 Ascult�, asta e planul. 735 00:48:45,148 --> 00:48:47,844 De acum o s� ne uit�m numai dup� ma�ini scumpe. 736 00:48:48,242 --> 00:48:49,250 Ca aceia ? 737 00:48:49,844 --> 00:48:51,587 Da, exact ca aia ! 738 00:48:51,930 --> 00:48:54,000 Poate o s� te las s� te ocupi tu, bine ? 739 00:48:54,031 --> 00:48:55,078 Bine, amice. 740 00:49:05,754 --> 00:49:07,430 Ai permis ca s� parchezi aici ? 741 00:49:07,758 --> 00:49:08,766 La naiba, nu parchez. 742 00:49:09,063 --> 00:49:11,237 Dar ce faci, joci c�r�i ? 743 00:49:11,266 --> 00:49:12,445 Ii astept pe baietii mei. 744 00:49:12,542 --> 00:49:14,977 Sunt �n parc �i caut� r�d�cini pentru cin�, nu ? 745 00:49:16,063 --> 00:49:17,070 Imi aduna vacile. 746 00:49:17,234 --> 00:49:19,805 Trebuie s�-�i scriu o amend�, asta o s� te coste. 747 00:49:20,820 --> 00:49:22,492 Realizezi c� e�ti pe p�m�ntul meu ? 748 00:49:22,726 --> 00:49:24,773 Sigur este mai ieftin dac� pl�te�ti acum. 749 00:49:28,172 --> 00:49:29,969 Am spus c� e�ti pe p�m�ntul meu ! 750 00:49:30,438 --> 00:49:33,465 Dac� nu pleci, am s� te tran�ez ca pe o g�in�. 751 00:49:33,826 --> 00:49:35,570 Uite cine este aici, b�ie�i. 752 00:49:35,906 --> 00:49:38,016 Este vechiul nostru prieten, cel cu batul. 753 00:49:38,180 --> 00:49:39,188 Asa este ! 754 00:49:40,820 --> 00:49:41,867 Bun�, b�ie�i ! 755 00:49:42,055 --> 00:49:44,680 Texanul �sta tocmai �mi spunea c� avem g�ina la cin�. 756 00:50:02,710 --> 00:50:04,132 - D�-mi asta ! - Hei ! 757 00:50:07,070 --> 00:50:08,551 Fantastic ! 758 00:50:16,685 --> 00:50:18,554 Ajutor, ajutor ! 759 00:50:19,319 --> 00:50:21,749 Doamne ! Cineva s�-I ajute ! 760 00:50:25,297 --> 00:50:26,963 Nu, Tammy, nu face asta ! 761 00:50:29,397 --> 00:50:31,217 Are nevoie de ajutor. 762 00:50:39,391 --> 00:50:40,800 Doamne ! 763 00:50:50,261 --> 00:50:51,652 Este mort ? 764 00:50:51,703 --> 00:50:54,026 Nu �tiu, poate trebuie s�-i facem respira�ie gur� la gur�. 765 00:50:54,070 --> 00:50:55,195 Ce este, fetelor ? 766 00:50:55,281 --> 00:50:57,781 Doamna Horvaceck, omul asta a fost atacat de un rechin. 767 00:50:57,882 --> 00:50:59,456 Da�i-v� �napoi, m� ocup eu de asta. 768 00:51:25,807 --> 00:51:27,094 Coboara din ma�in�, amice. 769 00:51:27,928 --> 00:51:29,713 Ce vrei s� faci ? 770 00:51:29,815 --> 00:51:31,489 Cred ca te-ai luat de cine nu trebuie ! 771 00:51:31,557 --> 00:51:32,677 E�ti arestat ! 772 00:51:32,744 --> 00:51:34,220 Asta este ultraj ! 773 00:51:34,475 --> 00:51:37,100 - D�-mi drumul. - Du-te s� �no�i cu pe�tii, fraiere. 774 00:51:42,992 --> 00:51:44,932 Indecenta grav�, 775 00:51:45,050 --> 00:51:46,438 cer�itorie, 776 00:51:46,469 --> 00:51:48,078 creare de panic� �n public, 777 00:51:48,153 --> 00:51:50,185 folosirea motocicletei pentru distrac�ie personal�, 778 00:51:50,432 --> 00:51:52,303 h�r�uire sexual�, din nou, 779 00:51:52,412 --> 00:51:54,295 amenin�area cu arma a unui copil de �ase ani, 780 00:51:54,344 --> 00:51:56,570 �i costumarea �ntr-o afurisit� de g�in� ! 781 00:51:56,672 --> 00:51:58,883 - Sergent, pot s� explic... - Am s� te str�ng de g�t ! 782 00:51:59,023 --> 00:52:01,540 Dar nu am s� fac asta, nu am s� o fac. 783 00:52:01,939 --> 00:52:04,328 �tii de ce, g�inarule ? 784 00:52:04,578 --> 00:52:06,319 Pentru c� �I placi, sergent ? 785 00:52:10,999 --> 00:52:12,820 A� vrea s� dea boala �n voi, 786 00:52:13,039 --> 00:52:14,047 dar nu depinde de mine. 787 00:52:14,461 --> 00:52:16,633 C�pitanul Magruder, crede �n voi. 788 00:52:17,125 --> 00:52:19,101 Nu �tiu de ce, este un sf�nt ! 789 00:52:20,045 --> 00:52:23,195 M�ine o s�-I escorta�i pe guvernator la Claim Cove. 790 00:52:23,297 --> 00:52:25,266 - Da ! - Lini�te ! 791 00:52:27,099 --> 00:52:29,567 Acum, avem motive s� credem c� terori�tii 792 00:52:29,927 --> 00:52:32,377 vor pl�nui o tentativ� de asasinare asupra guvernatorului, 793 00:52:32,434 --> 00:52:34,462 a�a c� trebuie s� lu�m toate m�surile de protec�ie. 794 00:52:34,547 --> 00:52:36,437 Voi... 795 00:52:36,594 --> 00:52:38,662 Voi ve�i avea arme. 796 00:52:41,156 --> 00:52:42,164 Sergent... 797 00:52:43,195 --> 00:52:45,438 - Preia comanda. - Javohl. 798 00:52:47,325 --> 00:52:50,793 Guvernatorul o s� soseasc� la ora nou� fix. 799 00:52:51,233 --> 00:52:52,819 Gorman �i Henderson au s� mearg� 800 00:52:52,983 --> 00:52:55,013 s�-I �nt�mpine pe guvernator la aeroport. 801 00:52:55,094 --> 00:52:59,234 Magruder �i Stonewall au s� fie de serviciu pana la ora sosirii. 802 00:53:01,331 --> 00:53:04,016 V� asigur c� sunt preg�ti�i, c�pitane. 803 00:53:04,117 --> 00:53:08,424 Primare, brigada civil� de trafic este cel mai bun lucru din Claimcole. 804 00:53:08,891 --> 00:53:11,862 Dac� pot spune asta, sunt o adev�rat� inspira�ie. 805 00:53:11,916 --> 00:53:14,352 Mul�umesc, Harry, am fost at�t de �ngrijorat. 806 00:53:14,472 --> 00:53:17,425 Nu-�i face griji primare, totul are s� mearg� a�a cu am pl�nuit. 807 00:53:17,847 --> 00:53:19,961 De fapt, abia a�tept s� v�d fata guvernatorului 808 00:53:20,079 --> 00:53:22,524 c�nd o s� aud� c� ideea deta�amentului a fost a ta. 809 00:53:25,658 --> 00:53:28,484 - Avionul guvernatorului �nt�rzie. - Cat timp ? 810 00:53:28,969 --> 00:53:31,461 - Cam o or�. - �i ce o s� facem o or� ? 811 00:53:36,109 --> 00:53:37,846 Steve, nu sunt interesat�. 812 00:53:40,141 --> 00:53:42,281 - Steve ! - Susan... 813 00:53:42,492 --> 00:53:44,109 Hei, vin acum ! 814 00:53:44,352 --> 00:53:45,570 Vin acum ! 815 00:53:45,779 --> 00:53:48,656 Toat� lumea �n forma�ie de escorta ! 816 00:53:48,766 --> 00:53:50,736 Saluta�i-I pe guvernator. 817 00:53:54,131 --> 00:53:56,670 Idio�ii astia nu vor s� opreasc�, s� mergem ! 818 00:54:30,700 --> 00:54:32,640 Am ajuns, domnule guvernator. 819 00:54:32,740 --> 00:54:33,977 Doamne, a venit. 820 00:54:34,073 --> 00:54:35,593 Mul�umesc, Michael. 821 00:54:35,726 --> 00:54:38,473 - Blestematul �la de avion... - Haide, Charles. 822 00:54:46,195 --> 00:54:47,859 B�iete, ce ai de spus ? 823 00:54:48,094 --> 00:54:50,313 �mi cer scuze, domnule, a fost numai vina mea. 824 00:54:50,633 --> 00:54:52,977 Prostii, a fost vina pilotului acela blestemat. 825 00:54:53,188 --> 00:54:55,375 Ce mai a�tep�i b�iete, am un discurs de �inut. 826 00:54:55,805 --> 00:54:58,102 - Nu ignor� regulile de circula�ie. - Da, domnule. 827 00:55:15,741 --> 00:55:17,390 C�pitane... 828 00:55:17,449 --> 00:55:20,512 De ce nu am putea s� folosim for�a brut� ? 829 00:55:20,897 --> 00:55:22,996 Pentru c� am nevoie de o explozie mare. 830 00:55:32,854 --> 00:55:34,534 Au ajuns deja ? 831 00:56:08,234 --> 00:56:09,634 Haide ! 832 00:56:14,514 --> 00:56:17,974 Bine a�i venit la Claim Cove, domnule guvernator. 833 00:56:19,461 --> 00:56:21,500 Mul�umesc, ce mai faci omule ? 834 00:56:22,583 --> 00:56:23,820 Ce ? 835 00:56:23,852 --> 00:56:26,797 Ce mai face�i, sunte�i bine ? V� iubesc pe to�i, mul�umesc. 836 00:56:26,828 --> 00:56:30,328 Asta este fata mea. Uita�i-v� la ea, este �n regul�. 837 00:56:30,352 --> 00:56:32,983 Asta este cealalt� fat� �i �nc� o fat�. 838 00:56:33,070 --> 00:56:34,570 O mul�ime de fete, nu-i a�a ? 839 00:56:34,647 --> 00:56:38,147 �i ea e iubita mea. Ce mai face�i, sunte�i bine ? 840 00:56:38,351 --> 00:56:41,358 Veni�i s� m� vede�i cur�nd �i o s� facem toate aranjamentele. 841 00:56:45,088 --> 00:56:47,001 Nu este guvernatorul. 842 00:56:51,492 --> 00:56:53,527 - Gr�be�te-te. - Rochia s-a blocat. 843 00:56:54,476 --> 00:56:56,208 Mergi prea �ncet, b�iete. 844 00:56:56,351 --> 00:56:58,600 Ar fii la fel de periculos dac� ai merge prea repede. 845 00:56:58,906 --> 00:57:01,393 �ine minte, siguran�a pe drum este intotdeauna pe primul loc. 846 00:57:01,533 --> 00:57:03,002 Da, domnule. 847 00:57:03,236 --> 00:57:06,599 Charles, primarul a spus c� o s� fim escorta�i de motociclete. 848 00:57:10,472 --> 00:57:11,816 Unde merg ? 849 00:57:11,874 --> 00:57:14,513 Haide�i, idio�ilor, s� mergem. 850 00:57:22,716 --> 00:57:24,429 Bine, bine, uite c� vine. 851 00:57:24,505 --> 00:57:26,324 Fii preg�tit, Stonewall. 852 00:57:27,336 --> 00:57:29,914 B�iete, cred ca ma�ina asta este decapotabil�, ridica capota. 853 00:57:30,054 --> 00:57:31,791 Nu pot, domnule, din motive de siguran��. 854 00:57:31,930 --> 00:57:33,906 La naiba cu securitatea, ridica capota. 855 00:57:34,033 --> 00:57:35,759 Blestemata asta de insubordonare. 856 00:57:35,897 --> 00:57:37,654 Lini�te�te-te, dragule, uite a�a. 857 00:57:59,047 --> 00:58:01,103 E�ti sigur c� nu o lovim nimic, nu-i a�a ? 858 00:58:01,157 --> 00:58:03,269 Domnule, conform cu calculele mele 859 00:58:03,351 --> 00:58:05,155 o s� loveasc� fereastra de peste drum. 860 00:58:05,250 --> 00:58:06,620 Bine. 861 00:58:34,828 --> 00:58:36,125 Este minunat ! 862 00:58:36,281 --> 00:58:38,384 D�-mi asta, d�-mi asta... 863 00:58:39,554 --> 00:58:41,588 O s�-i lu�m, o s�-i lu�m. 864 00:58:42,273 --> 00:58:44,932 Adio, domnule primar Bagley. 865 00:58:59,220 --> 00:59:02,288 Ad�posti�i-v�, se trage asupra noastr�. 866 00:59:02,656 --> 00:59:04,253 Nu vreau sa mor ! 867 00:59:16,122 --> 00:59:18,809 Trebuie s�-I anunt pe guvernator... 868 00:59:40,594 --> 00:59:42,925 Stonewall �i Magruder ? 869 00:59:53,779 --> 00:59:55,654 Pare ca sunteti in viata. 870 00:59:58,547 --> 01:00:00,295 A�i reu�it �n cele din urm�, nu-i a�a ? 871 01:00:01,649 --> 01:00:04,328 S�rmanul primar a trebui s� demisioneze, numai din cauza voastr�. 872 01:00:04,819 --> 01:00:07,125 A fost vina celui care a tras asupra guvernatorului. 873 01:00:07,164 --> 01:00:08,531 Hei, hei, hei ! 874 01:00:09,641 --> 01:00:12,070 Am avut �ncredere �n voi, dar m-a�i dezam�git. 875 01:00:13,055 --> 01:00:15,411 Dar asta nu mai conteaz�, nu-i a�a ? 876 01:00:15,609 --> 01:00:17,759 Pentru ca totul s-a terminat. 877 01:00:18,146 --> 01:00:19,826 Cum adic� s-a terminat ? 878 01:00:19,909 --> 01:00:21,284 Suntem concedia�i ? 879 01:00:21,352 --> 01:00:23,479 - Concedia�i ? - Nu-mi vine s� cred ! 880 01:00:23,518 --> 01:00:25,111 Am trecut prin at�tea ! 881 01:00:25,135 --> 01:00:26,766 Hei, t�ce�i din gur� ! 882 01:00:27,156 --> 01:00:28,957 Sigur c� sunte�i concedia�i. 883 01:00:29,055 --> 01:00:30,891 Nu po�i face asta, c�pitane. 884 01:00:30,969 --> 01:00:32,601 Nu �mi pas� ce se �nt�mpla cu mine, 885 01:00:32,656 --> 01:00:34,857 dar restul oamenilor au trudit pe br�nci pentru tine. 886 01:00:34,966 --> 01:00:37,273 Asta este, Gorman, I-ai auzit pe c�pitan. 887 01:00:37,461 --> 01:00:39,906 Aduna�i-v� lucrurile �i pleca�i de aici. 888 01:00:41,180 --> 01:00:43,375 P�n� m�ine diminea��. 889 01:00:57,489 --> 01:01:00,070 - Da ! - Ar trebui s� punem niste afise. 890 01:01:00,179 --> 01:01:03,610 S� spunem ceva de genul, Magruder, alegerea poporului. 891 01:01:03,727 --> 01:01:05,036 Ar fi grozav ! 892 01:01:05,130 --> 01:01:09,146 Toat� lumea c�nt� �n cor, Magruder, Magruder... 893 01:01:09,375 --> 01:01:11,750 Este tare ca piatra, iute ca sageata... 894 01:01:13,725 --> 01:01:14,984 C�pitanul meu... 895 01:01:15,125 --> 01:01:17,058 Ce este pr�jiturica mea ? 896 01:01:17,229 --> 01:01:19,148 - Este vorba de recru�i. - De recru�i ? 897 01:01:20,422 --> 01:01:21,779 Ce e cu recru�ii ? 898 01:01:21,813 --> 01:01:23,830 Nu putem face nimic pentru ei. 899 01:01:23,931 --> 01:01:26,013 La urma urmelor, am �ncercat. 900 01:01:28,797 --> 01:01:31,199 Detectez o urm� de compasiune ? 901 01:01:32,014 --> 01:01:33,543 Le-am putea g�si ni�te slujbe. 902 01:01:33,648 --> 01:01:34,788 Slujbe... 903 01:01:34,866 --> 01:01:36,535 Asculta�i-m�, am�ndoi. 904 01:01:36,968 --> 01:01:38,561 C�nd o s� fiu primar 905 01:01:38,672 --> 01:01:41,729 am nevoie de un c�pitan care s� conduc� departamentul cu o m�n� de fier. 906 01:01:41,780 --> 01:01:43,944 A�a c� �n loc s� v� face�i griji de recru�ii �ia idio�i 907 01:01:44,092 --> 01:01:47,601 ar trebui s� v� face�i griji pe cine o s� aleg pentru slujba asta. 908 01:01:54,195 --> 01:01:55,203 �ntre timp... 909 01:01:55,464 --> 01:01:58,101 cred c� ar trebui s� d�m o petrecere, pentru campania de alegeri. 910 01:01:58,227 --> 01:01:59,546 O petrecere pe plaj� ? 911 01:01:59,586 --> 01:02:02,288 Sigur c� da, cu mult vin, femei �i homari. 912 01:02:03,966 --> 01:02:05,218 Cine vrea homar ? 913 01:02:05,336 --> 01:02:07,526 Uita�i-v� la asta ! Cine �I vrea ? 914 01:02:08,235 --> 01:02:09,964 C��i s� fie ? 915 01:02:10,058 --> 01:02:11,735 C��i s� fie ? 916 01:02:15,813 --> 01:02:17,785 Asculta�i-m�... 917 01:02:18,617 --> 01:02:20,014 Stati jos ! 918 01:02:20,222 --> 01:02:22,117 Fa-i, f�-i s� tac� din gur�. 919 01:02:23,174 --> 01:02:26,359 Aten�iune ! 920 01:02:30,132 --> 01:02:31,602 Haide, face�i lini�te ! 921 01:02:31,742 --> 01:02:33,293 Stati jos ! 922 01:02:33,437 --> 01:02:35,640 Haide, inveseliti-va ! 923 01:02:36,804 --> 01:02:38,452 C�nd o s� fiu ales primar 924 01:02:38,554 --> 01:02:42,268 toat� lumea o s� primeasc� o marire de salar. 925 01:02:42,589 --> 01:02:44,977 Ura ! 926 01:02:45,807 --> 01:02:47,511 Bine, o m�rire mare. 927 01:02:47,632 --> 01:02:49,648 Ura ! 928 01:02:50,859 --> 01:02:52,683 A�a mai merge. 929 01:02:54,665 --> 01:02:56,595 C�nd o s� fiu ales primar... 930 01:02:57,258 --> 01:02:59,048 Nu m� simt bine... 931 01:03:01,494 --> 01:03:03,992 Gordon, Gordon... 932 01:03:06,788 --> 01:03:08,779 Stonewall, cred c� mi-e r�u. 933 01:03:08,891 --> 01:03:10,796 De unde ai luat homarii �tia ? 934 01:03:10,890 --> 01:03:13,215 Erau proaspeti, capitane, numai ce i-am gasit. 935 01:03:13,289 --> 01:03:16,000 Un tip tocmai ii aruncase in urma cu o ora. 936 01:03:17,671 --> 01:03:20,202 I-a aruncat asa ca eu i-am luat si i-am spalat... 937 01:03:35,426 --> 01:03:37,179 Ce o s� faci acum, Brazil ? 938 01:03:37,359 --> 01:03:38,976 Ce naiba crezi c� o s� fac ? 939 01:03:39,316 --> 01:03:41,176 Haide, nu te po�i �ntoarce la asta. 940 01:03:41,257 --> 01:03:43,093 Da, spuse marele expert, nu ? 941 01:03:45,304 --> 01:03:47,297 �tii, Susan, chiar mi-a pl�cut s� fiu poli�ist. 942 01:03:47,633 --> 01:03:48,742 Da �i mie. 943 01:03:48,961 --> 01:03:52,883 Pentru prima oar� �n via�� am sim�it c� sunt cineva. 944 01:03:53,797 --> 01:03:55,883 Po�i s�-mi dai �i mie sticla aia ? 945 01:03:59,943 --> 01:04:02,189 - �i tu ce o s� faci ? - Nu �tiu. 946 01:04:02,705 --> 01:04:04,570 �tii, I-am putea g�si pe asasinul �la. 947 01:04:05,016 --> 01:04:07,090 Ne-am putea rec�p�ta slujbele. 948 01:04:07,221 --> 01:04:09,961 - �i-am spus c� i-am v�zut. - Cum a�a, nici nu �tim cum arata. 949 01:04:10,008 --> 01:04:11,705 Magruder �i Stonewall erau pe acoperi�. 950 01:04:11,790 --> 01:04:12,840 Da, da, da... 951 01:04:12,865 --> 01:04:14,164 Pierdem numai timpul. 952 01:04:14,680 --> 01:04:16,288 Nimic nu o s� ne aduc� slujbele �napoi. 953 01:04:16,981 --> 01:04:18,786 Cum de nimeni nu m� asculta niciodat� ? 954 01:04:18,906 --> 01:04:21,169 Nu mai fii at�t de paranoic, Howie. 955 01:04:31,629 --> 01:04:33,383 - Tata ! - Stai u�or, dovlecel. 956 01:04:33,758 --> 01:04:36,563 Recru�i, avem o criz� major� de rezolvat. 957 01:04:37,320 --> 01:04:39,687 �ntreaga poli�ie din Claim Cove 958 01:04:39,789 --> 01:04:41,898 a fost eliminat� de o sever� toxiinfec�ie alimentar�. 959 01:04:41,953 --> 01:04:42,969 Str�zile sunt �n haos, 960 01:04:43,203 --> 01:04:44,547 magazinele sunt jefuite, 961 01:04:44,914 --> 01:04:47,211 oamenii nevinova�i sunt jefui�i de g�ti. 962 01:04:47,484 --> 01:04:50,219 Voi sunte�i singurii care pot opri elementele criminale 963 01:04:50,516 --> 01:04:51,813 s� distrug� ora�ul nostru. 964 01:04:51,985 --> 01:04:53,774 Nu suntem destul de buni s� fim poli�i�ti. 965 01:04:53,859 --> 01:04:55,664 Magruder a spus asta, nu eu. 966 01:04:55,742 --> 01:04:58,112 Vorbe�ti a�a numai pentru c� ai nevoie de noi. 967 01:04:58,250 --> 01:05:00,897 - �i m�ine o s� ne dai afar�, primare. - Nu, v� rog ! 968 01:05:01,131 --> 01:05:04,336 V� asigur personal c� o s� fi�i re�ncadra�i �n departament. 969 01:05:04,406 --> 01:05:06,867 Nici m�car nu mai e�ti primar, nu au s� asculte de tine. 970 01:05:07,148 --> 01:05:09,305 Du-te s�-�i g�se�ti al�i fraieri. 971 01:05:10,600 --> 01:05:12,688 Pa, tata. 972 01:05:13,273 --> 01:05:14,777 Ce e prostia asta ? 973 01:05:14,859 --> 01:05:16,542 Tot ce am auzit �n ultimele zile de la voi 974 01:05:16,620 --> 01:05:18,509 au fost pl�ngeri c� nu mai sunte�i poli�i�ti. 975 01:05:18,668 --> 01:05:21,881 �i acum c�nd ave�i �ansa s� face�i ceva bun, ce face�i ? 976 01:05:22,258 --> 01:05:23,459 V� comporta�i ca ni�te g�ini. 977 01:05:23,484 --> 01:05:24,492 Eu nu sunt o g�in� ! 978 01:05:24,875 --> 01:05:26,757 Nu cred asta despre niciunul dintre noi, Gorman. 979 01:05:26,782 --> 01:05:28,170 Magruder avea dreptate. 980 01:05:28,443 --> 01:05:29,959 Poate c� sunte�i ni�te rata�i. 981 01:05:30,995 --> 01:05:32,453 Dar acum nu mai cred asta. 982 01:05:33,154 --> 01:05:35,609 Cred c� exista un motiv pentru care vre�i s� fi�i poli�i�ti. 983 01:05:35,648 --> 01:05:38,316 �i cred c� motivul a fost pentru c� vre�i s� fi�i deosebi�i. 984 01:05:38,523 --> 01:05:41,575 Cineva care s� p�zeasc� ora�ul �sta �i s� aib� grij� de oamenii lui. 985 01:05:42,342 --> 01:05:44,109 Cineva care s� fie un erou. 986 01:05:44,242 --> 01:05:46,608 Da, a�a este, un erou ! 987 01:05:46,922 --> 01:05:48,991 Bine, suntem cu tine, 988 01:05:49,110 --> 01:05:50,828 dar mai las�-ne cu discursurile, bine ? 989 01:06:21,596 --> 01:06:23,391 Doamne Sfinte ! 990 01:06:23,828 --> 01:06:26,648 Uite cine este aici, vechiul nostru prieten colorat. 991 01:06:26,789 --> 01:06:29,148 Sa-i aranjam putin motocicleta aia, Harry. 992 01:06:29,180 --> 01:06:31,119 Da ! 993 01:06:36,678 --> 01:06:38,570 Doamne, a� face bine s� chem ajutoare. 994 01:06:51,484 --> 01:06:53,127 Este chiar victima rechinilor. 995 01:06:53,450 --> 01:06:54,873 Doamnelor, am nevoie de ajutor. 996 01:06:58,918 --> 01:07:01,898 - Hei, b�ie�i... - De ce nu veni�i s� ne distr�m ? 997 01:07:05,387 --> 01:07:07,108 Hei, omule, uite ce fete ! 998 01:07:35,656 --> 01:07:37,088 Mul�umesc, doamnelor. 999 01:07:37,181 --> 01:07:38,563 Nici o problem�, oric�nd. 1000 01:07:39,739 --> 01:07:41,731 - Te descurci, drag� ? - Sigur c� da. 1001 01:07:45,805 --> 01:07:47,520 Bate�i palma, b�ie�i. 1002 01:07:59,223 --> 01:08:00,825 De ce ai f�cut asta ? 1003 01:08:00,895 --> 01:08:02,508 �mi place maimu��reala aia. 1004 01:08:03,654 --> 01:08:05,750 Fi�i preg�ti�i, oameni buni... 1005 01:08:06,367 --> 01:08:08,445 Ai f�cut o mare gre�eal� venind aici, b�iete. 1006 01:08:08,494 --> 01:08:10,148 Tu e�ti cel care a gre�it. 1007 01:08:10,815 --> 01:08:13,586 Sunte�i to�i aresta�i pentru jaf armat. 1008 01:08:14,178 --> 01:08:17,436 Adu o fr�nghie Billy Boy s�-I �nv���m pe b�iatul �sta ce �nseamn� respectul. 1009 01:08:17,627 --> 01:08:20,275 Trebuie s� v� avertizez c� dac� nu veni�i �n lini�te, 1010 01:08:20,428 --> 01:08:21,844 va trebui s�-mi chem colegul 1011 01:08:22,281 --> 01:08:24,820 �i v� spun at�t ��r�noi blestema�i, 1012 01:08:24,852 --> 01:08:27,413 ca pisica aia nu sta la discu�ii. 1013 01:08:27,569 --> 01:08:28,888 A�i �n�eles ? 1014 01:08:29,008 --> 01:08:31,810 - Haide, b�iete ! - Da, sa-i dam drumul ! 1015 01:08:32,952 --> 01:08:35,405 Bine, dac� a�a vre�i s� fie, eu am vrut sa va dau o sansa. 1016 01:08:35,586 --> 01:08:37,609 Am �ncercat s� fiu amabil �i v-am avertizat. 1017 01:08:39,844 --> 01:08:42,430 �n regul�, Fanny, suntem gata. 1018 01:08:48,201 --> 01:08:50,124 Haide, e vremea cinei. 1019 01:08:50,177 --> 01:08:53,141 O sa ai parte niste fileuri de taranoi, de la baietii astia albi. 1020 01:08:53,289 --> 01:08:55,692 Acum ave�i probleme. 1021 01:08:55,812 --> 01:08:57,392 Stai cuminte, feti�o ! 1022 01:09:15,953 --> 01:09:17,879 Winston, poti sa te relaxezi. 1023 01:09:17,961 --> 01:09:20,015 Problema e rezolvat�. 1024 01:09:26,355 --> 01:09:27,734 S�-i d�m drumul ! 1025 01:09:34,805 --> 01:09:36,195 Scuza�i-m� ! 1026 01:09:38,750 --> 01:09:39,758 B�ie�i... 1027 01:09:40,156 --> 01:09:42,203 �ti�i c� ceea ce face�i este gre�it, nu-i a�a ? 1028 01:09:43,820 --> 01:09:46,383 Hei, stai a�a, poate c� are dreptate. 1029 01:09:47,086 --> 01:09:48,712 Ne pare r�u, domnule poli�ist. 1030 01:09:48,789 --> 01:09:51,959 Haide b�ie�i, s� mergem acas� �i s� g�sim ni�te activit��i constructive. 1031 01:09:52,076 --> 01:09:54,961 Putem s� ne eliber�m mintea �i s� ne preg�tim pentru viitor. 1032 01:09:57,273 --> 01:10:00,466 Da, putem s� facem ceva interesant. 1033 01:10:14,250 --> 01:10:15,671 Merg acolo. 1034 01:10:15,734 --> 01:10:18,119 Stai putin, amice, este nevoie de pu�in� ingeniozitate. 1035 01:10:25,574 --> 01:10:26,855 Mai s� fie ! 1036 01:10:26,930 --> 01:10:28,536 Asta este Larry Homarul. 1037 01:10:28,600 --> 01:10:32,100 Ticalosule, ai facut o mare gresela. 1038 01:12:47,506 --> 01:12:48,710 Haide ! 1039 01:12:59,305 --> 01:13:00,769 Budowsky ! 1040 01:13:38,217 --> 01:13:39,459 Aoleu ! 1041 01:13:46,749 --> 01:13:48,609 Bine, tic�lo�ilor. 1042 01:13:49,016 --> 01:13:50,649 Sunte�i aresta�i. 1043 01:13:52,156 --> 01:13:54,202 Ajutor, ucide-I ! 1044 01:14:11,418 --> 01:14:12,956 Hei, b�ie�i ! 1045 01:14:13,125 --> 01:14:14,792 Ave�i o sut� de dolari ? 1046 01:14:17,330 --> 01:14:20,009 Haide�i s� ne distr�m ! 1047 01:14:22,445 --> 01:14:25,028 - �n regul� ! - Ce bomboane dulci ! 1048 01:14:28,686 --> 01:14:30,422 Haide�i, tic�lo�ilor ! 1049 01:14:30,492 --> 01:14:32,843 Face�i-mi ziua fericit� ! 1050 01:14:33,320 --> 01:14:35,188 S� plec�m de aici. 1051 01:14:38,559 --> 01:14:40,803 Hei, parinte, ai ceva de b�ut ? 1052 01:14:41,154 --> 01:14:42,975 Sigur, batranule. 1053 01:14:49,824 --> 01:14:51,609 Va tai, porcilor ! 1054 01:14:51,633 --> 01:14:53,532 Arunca cutitul ! 1055 01:14:55,156 --> 01:14:57,984 Hei, da�i-v� �napoi sau o �ncaseaz� ! 1056 01:14:58,608 --> 01:15:00,663 Haide, da-i drumul fetei. 1057 01:15:01,805 --> 01:15:03,481 Arunca�i armele ! 1058 01:15:04,625 --> 01:15:07,745 - �mpu�c�-I ! - Haide, omule... 1059 01:15:09,250 --> 01:15:10,890 Sa punem mana pe el ! 1060 01:15:12,773 --> 01:15:14,408 Am s�-�i cr�p capul ! 1061 01:15:14,620 --> 01:15:16,089 Vino �napoi ! 1062 01:15:16,297 --> 01:15:18,089 - Vino �napoi... - Nu are unde sa scape. 1063 01:15:20,285 --> 01:15:22,250 Du-te dupa el, omule ! 1064 01:15:52,004 --> 01:15:53,969 Nu ! Doamne... 1065 01:15:56,476 --> 01:15:57,746 Doamne ! 1066 01:15:57,855 --> 01:15:59,199 La naiba... 1067 01:15:59,563 --> 01:16:01,397 - Da ! - Am reu�it ! 1068 01:16:01,817 --> 01:16:03,152 Am reu�it... 1069 01:16:05,015 --> 01:16:06,710 �n regul� ! 1070 01:16:08,038 --> 01:16:09,611 - Am reusit ! - �n regul� ! 1071 01:16:12,370 --> 01:16:13,956 Esti un gigant... 1072 01:16:19,195 --> 01:16:20,219 �n acest moment 1073 01:16:20,641 --> 01:16:24,617 am placerea sa va anunt infiintarea 1074 01:16:24,984 --> 01:16:27,719 a noii noastre divizii de motociclete. 1075 01:16:28,094 --> 01:16:30,992 Dup� numai c�teva scurte s�pt�m�ni de antrenamente, 1076 01:16:31,481 --> 01:16:33,406 ace�ti cetateni cu spirit public 1077 01:16:33,515 --> 01:16:36,843 �i-au demonstrat curajul �i devotamentul. 1078 01:16:37,055 --> 01:16:38,875 - �i astfel... - Da�i-v� din calea mea ! 1079 01:16:39,180 --> 01:16:40,922 Am marea pl�cere... 1080 01:16:40,961 --> 01:16:43,489 Nu mai pot s� suport, v� spun adev�rul. 1081 01:16:43,700 --> 01:16:46,138 Acesti ticalosi din unitatea de poli�ie 1082 01:16:46,287 --> 01:16:48,227 s-au declarat in mod public homosexuali. 1083 01:16:48,297 --> 01:16:49,297 Asta e o minciun� ! 1084 01:16:49,321 --> 01:16:51,367 Au �ncercat s�-I asasineze pe guvernator. 1085 01:16:51,453 --> 01:16:54,117 - Au �ncercat s� dea vina pe recru�i. - Pe noi ? 1086 01:16:54,398 --> 01:16:55,751 Sunte�i to�i aresta�i, 1087 01:16:55,813 --> 01:16:58,430 pentru tentativa de asasinare a guvernatorului Foster. 1088 01:16:58,961 --> 01:17:01,314 E�ti o ru�ine pentru uniform�. 1089 01:17:02,484 --> 01:17:05,174 C�pitane, �tiu c� tu ai �ncercat s�-I asasinezi pe guvernator. 1090 01:17:05,393 --> 01:17:07,320 Tu �i sergentul Stonewall. 1091 01:17:07,461 --> 01:17:09,442 I-am v�zut pe acoperi� cu un tun ! 1092 01:17:10,578 --> 01:17:12,664 Asta e o minciun�, Glockstien ! 1093 01:17:13,867 --> 01:17:15,147 Este adev�rat ! 1094 01:17:15,172 --> 01:17:18,680 Magruder credea c� o s� fie primar dac� d�dea vina pe primarul Bagley. 1095 01:17:19,336 --> 01:17:21,523 T�rfa nazist� tr�d�toare ! 1096 01:17:21,648 --> 01:17:25,031 Credeai c� o s� stau a�a �i s�-I v�d pe idiotul �sta devenind c�pitan ? 1097 01:17:25,344 --> 01:17:27,858 Domnilor poli�i�ti, aresta�i-i pe ace�ti oameni ! 1098 01:17:27,999 --> 01:17:29,681 S� plec�m naibii de aici ! 1099 01:17:33,484 --> 01:17:34,850 Mai repede, idiotule ! 1100 01:17:34,956 --> 01:17:36,636 Poli�ist, Glockstien ! 1101 01:17:36,851 --> 01:17:38,453 Cu pl�cere... 1102 01:17:47,617 --> 01:17:49,811 Da�i-v� din drum, aceasta este o ac�iune a poli�iei ! 1103 01:17:49,874 --> 01:17:51,428 Da�i-v� din drum ! 1104 01:17:55,698 --> 01:17:57,057 Vine dup� noi, c�pitane ! 1105 01:17:57,187 --> 01:17:59,075 Uit�-te pe unde mergi, idiotule ! 1106 01:17:59,248 --> 01:18:01,021 Haide, s� mergem sa-i prindem ! 1107 01:18:04,484 --> 01:18:06,211 Aoleu ! 1108 01:18:13,195 --> 01:18:15,734 Sunt �nconjurat de incompeten�i. 1109 01:18:15,961 --> 01:18:17,705 �mi cer scuze, domnule. 1110 01:18:33,882 --> 01:18:35,778 Criminalii au fost prin�i, domnule judec�tor. 1111 01:18:35,955 --> 01:18:37,500 Mul�umesc, domnule poli�ist Gorman. 1112 01:18:38,231 --> 01:18:40,895 �ncep�nd de ast�zi voi to�i, oameni buni, 1113 01:18:40,984 --> 01:18:44,438 sunte�i �n mod oficial membrii ai departamentului de poli�ie din Claimcole. 1114 01:18:44,524 --> 01:18:46,872 Ura ! 1115 01:18:49,387 --> 01:18:51,210 �nc� un lucru, oameni buni ! 1116 01:18:51,309 --> 01:18:53,625 Voi avea nevoie de un nou c�pitan al diviziei de poli�ie. 1117 01:18:53,961 --> 01:18:57,695 A� vrea a o recomand pe sergentul Schicklegruber. 1118 01:18:57,883 --> 01:18:59,945 - �n regul� ! - Ura ! 1119 01:19:03,445 --> 01:19:05,406 Unde este micul meu Howie ? 1120 01:19:39,289 --> 01:19:43,344 SF�R�IT Done by Raiser. 85191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.