Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,956
Look at it all!
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,197
It's absolutely blatant!
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,232
It's time we made an arrangement.
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,110
We think it would be better
if we dealt with selected people.
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,152
We're holding a little sale.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,431
We thought you'd like first refusal.
7
00:00:24,840 --> 00:00:27,878
Oh, don't let him spoil everything.
8
00:00:27,920 --> 00:00:31,311
Let's go on the way we were. Oh, isn't it good?
9
00:00:34,080 --> 00:00:36,436
She's doing that for 250 quid.
10
00:00:37,800 --> 00:00:40,315
Women are rubbish, Geordie.
11
00:00:41,480 --> 00:00:43,278
Most people are rubbish.
12
00:00:43,320 --> 00:00:45,551
But all women are.
13
00:00:45,600 --> 00:00:50,277
For Christ's sake, woman!
As fast as you've put it on, it falls off!
14
00:00:50,320 --> 00:00:53,597
You're not making any difference!
It's a waste of time!
15
00:00:53,640 --> 00:00:57,475
How much did you get for letting Edwards
build those shacks Tosker and Mary live in?
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,320
£10,000.
17
00:01:01,800 --> 00:01:03,917
You keep that well locked up, Austin.
18
00:01:03,960 --> 00:01:06,350
If it ever gets out, they'll crucify you.
19
00:01:06,400 --> 00:01:08,357
They'll have to crucify all of us, then.
20
00:01:08,400 --> 00:01:11,950
I want to work as a photographer.
I want to work as a journalist.
21
00:01:12,800 --> 00:01:15,156
I want to be part of something
that gets things changed.
22
00:01:15,200 --> 00:01:16,839
You can't do that in Newcastle.
23
00:01:44,120 --> 00:01:46,157
Working Class Hero
24
00:01:46,200 --> 00:01:49,193
♪ There's room at the top,
they are telling you still
25
00:01:53,720 --> 00:01:57,953
♪ But first you must learn how to smile as you kill
26
00:02:01,920 --> 00:02:05,231
♪ If you want to be like the folks on the hill
27
00:02:09,640 --> 00:02:13,600
♪ A working-class hero is something to be
28
00:02:18,480 --> 00:02:22,110
♪ A working-class hero is something to be
29
00:02:25,720 --> 00:02:29,634
♪ If you want to be a hero, well, just follow me
30
00:02:33,280 --> 00:02:37,274
♪ If you want to be a hero, well, just follow me
31
00:02:57,160 --> 00:02:59,356
- Nicky-o!
- Geordie!
32
00:03:09,560 --> 00:03:11,358
How'd you know where to find us?
33
00:03:41,800 --> 00:03:44,031
This your living, then? Photos?
34
00:03:44,080 --> 00:03:48,757
Yeah. Look, I've got a few things to do.
Maybe I could meet you for a drink one night.
35
00:03:48,800 --> 00:03:51,952
OK. What are you doing tonight?
36
00:03:52,000 --> 00:03:54,469
Working down the Embankment.
I'll be free about ten.
37
00:03:57,880 --> 00:04:00,600
Come there. Ask for me at the door.
38
00:04:00,640 --> 00:04:03,792
Whisker's Club? I don't know, Geordie.
39
00:04:03,840 --> 00:04:05,832
Come on, man. Friday night.
40
00:04:05,880 --> 00:04:07,917
Is music night!
41
00:04:07,960 --> 00:04:09,474
Yeah. OK.
42
00:04:11,160 --> 00:04:13,470
And put a decent shirt on, for Christ's sake!
43
00:04:27,800 --> 00:04:30,269
He's just a bloke I used to know
in another lifetime.
44
00:04:30,320 --> 00:04:34,075
Aye, in a previous incarnation,
when Nick possessed a briefcase
45
00:04:34,120 --> 00:04:37,113
and harboured an ambition to become
a Labour MP.
46
00:04:37,160 --> 00:04:42,519
So I worked for a living while you lot were
lounging about at university and drama school!
47
00:04:42,560 --> 00:04:46,031
- What did he want?
- He's a friend who wants to buy me a drink.
48
00:04:46,080 --> 00:04:48,800
I'll keep him away from here, OK?
49
00:04:50,240 --> 00:04:53,119
- No sweat.
- How did he find this address?
50
00:05:42,480 --> 00:05:43,834
Good evening.
51
00:05:58,200 --> 00:06:00,999
- Good night. Have a nice weekend.
52
00:06:07,240 --> 00:06:08,959
- Hm...
53
00:06:53,720 --> 00:06:56,030
- Shut the door!
- Shut it!
54
00:07:19,640 --> 00:07:21,757
- Are you coming?
- Shut the door!
55
00:07:21,800 --> 00:07:23,951
- Geordie!
- In a minute.
56
00:07:35,120 --> 00:07:38,158
- What was so interesting about the skin flick?
- Get stuffed!
57
00:07:44,400 --> 00:07:48,360
All present and correct.
Tell Mr B I said thank you very much.
58
00:07:48,400 --> 00:07:52,360
Oh, CID would like to book Whisker's
for a stag night.
59
00:07:52,400 --> 00:07:54,551
Talk to Benny.
60
00:07:54,600 --> 00:07:56,432
He wants a word about a new shop, anyway.
61
00:07:57,480 --> 00:08:00,120
- Oh, yeah? Where?
- Macclesfield Street.
62
00:08:01,240 --> 00:08:06,395
Bit crowded along there.
I'll have a look and get in touch about a price.
63
00:08:06,440 --> 00:08:08,671
Right, let's get pissed.
64
00:08:08,720 --> 00:08:10,632
No, thanks.
65
00:08:30,960 --> 00:08:32,952
Not staying for a drink, Geordie?
66
00:08:33,000 --> 00:08:34,992
No, thanks.
67
00:08:36,360 --> 00:08:38,750
What about you, Ron?
68
00:08:47,040 --> 00:08:49,350
- Are we in CID here?
- Yeah.
69
00:08:49,400 --> 00:08:51,835
- Night Duty Officer?
- Far end.
70
00:08:54,520 --> 00:08:56,512
Who's top of the frame, Bob?
71
00:08:58,640 --> 00:09:00,393
Dennis!
72
00:09:05,440 --> 00:09:07,397
Dennis...
73
00:09:07,440 --> 00:09:09,909
Why are you drinking alone
when you could be with me?
74
00:09:09,960 --> 00:09:11,440
It's Friday night!
75
00:09:11,480 --> 00:09:13,995
I'm here in case someone gets topped
in Llandudno.
76
00:09:14,040 --> 00:09:16,555
The Duty Officer will know where to find you.
77
00:09:16,600 --> 00:09:18,273
Got a lot of paperwork, Harold.
78
00:09:18,320 --> 00:09:21,597
Dennis, this is your guvnor speaking.
79
00:09:25,480 --> 00:09:26,994
Come on!
80
00:09:27,040 --> 00:09:31,319
Those boxes are television and sound
recordings we have made as evidence.
81
00:09:31,360 --> 00:09:35,718
And these are copies
of all the documents and tapes.
82
00:09:35,760 --> 00:09:37,752
And the photographs.
83
00:09:38,560 --> 00:09:40,711
Deliveries have already begun.
84
00:09:40,760 --> 00:09:42,752
You can't stop it.
85
00:09:44,760 --> 00:09:46,638
Guv!
86
00:09:56,520 --> 00:09:59,957
- Sir Colin Balmire.
- Sir Colin? Dennis Cockburn.
87
00:10:00,000 --> 00:10:01,753
- Ah!
- Sorry to call you at home.
88
00:10:01,800 --> 00:10:03,712
No, that's all right, Cockburn.
89
00:10:03,760 --> 00:10:06,639
We've been handed a copy
of tomorrow's Times newspaper.
90
00:10:07,640 --> 00:10:09,393
Tomorrow's paper?
91
00:10:09,440 --> 00:10:12,478
The front page is about corruption
in Scotland Yard.
92
00:10:12,520 --> 00:10:14,079
It's what?
93
00:10:14,120 --> 00:10:18,273
The story is backed up with sworn statements
and television recordings.
94
00:10:18,320 --> 00:10:20,118
Television recordings?
95
00:10:20,160 --> 00:10:23,073
Sorry to call you, sir,
but under the circumstances...
96
00:10:23,120 --> 00:10:26,750
- No, no, that's all right. Listen, Cockburn...
- Yes, sir?
97
00:10:26,800 --> 00:10:28,757
Are you sober?
98
00:10:29,360 --> 00:10:31,317
Reasonably so, sir.
99
00:10:31,360 --> 00:10:35,115
Right, well, you'd better take this on.
Report to me ten o'clock Monday morning.
100
00:10:35,160 --> 00:10:37,595
Sir, I do know two of the men named.
101
00:10:38,560 --> 00:10:41,029
You mean, they've actually named officers?
102
00:11:14,520 --> 00:11:17,399
Two pints of Fed Best, please, Lucille.
Whisky chaser.
103
00:11:17,440 --> 00:11:19,909
Federation? In here?
104
00:11:19,960 --> 00:11:22,111
I'm the only one who drinks it, I think.
105
00:11:24,720 --> 00:11:26,757
- Your, er, friend...
- Charlie?
106
00:11:26,800 --> 00:11:28,234
..made me wear this.
107
00:11:28,280 --> 00:11:30,272
Oh. Got to keep up standards.
108
00:11:36,320 --> 00:11:38,118
It's good to see you, kid.
109
00:11:38,160 --> 00:11:40,391
I want to know how you found me, Geordie.
110
00:11:40,440 --> 00:11:44,275
- I've got some contacts at the Met.
- I prefer not to get involved with the police!
111
00:11:44,320 --> 00:11:47,711
- Snap. At least you've got a choice.
- Apparently not.
112
00:11:47,760 --> 00:11:49,911
You've got nothing to hide, have you?
113
00:11:59,480 --> 00:12:01,676
Cheers.
114
00:12:04,440 --> 00:12:06,716
To old times.
115
00:12:16,000 --> 00:12:18,560
- Have you seized the power yet?
- What?
116
00:12:18,600 --> 00:12:21,115
Seized the power?
117
00:12:21,160 --> 00:12:23,470
- No, no. Not yet.
- Still the plan, though?
118
00:12:23,520 --> 00:12:26,035
- Yeah, still the plan.
- It's a canny big job.
119
00:12:27,600 --> 00:12:29,671
How are you going to do that with a camera?
120
00:12:39,120 --> 00:12:41,157
- Like the floorshow?
- It's crap.
121
00:12:41,200 --> 00:12:43,920
OK, it was a mistake.
You know where the door is.
122
00:13:00,400 --> 00:13:02,596
You're wasting your time, you know, son.
123
00:13:02,640 --> 00:13:04,677
Trying to change things.
124
00:13:04,720 --> 00:13:07,440
Things are this way because
that's the way things are.
125
00:13:07,480 --> 00:13:09,119
Possibly.
126
00:13:09,160 --> 00:13:10,958
I've never understood this about you.
127
00:13:11,000 --> 00:13:15,358
Why do you bother? Why don't you just float
down the stream like everybody else?
128
00:13:15,400 --> 00:13:17,790
Come with me. I'll show you why.
129
00:13:19,600 --> 00:13:23,310
Come on! Come on.
130
00:13:29,680 --> 00:13:31,637
Now, don't forget.
131
00:13:31,680 --> 00:13:34,434
Always let me know straightaway
if you need anything.
132
00:13:34,480 --> 00:13:36,392
Cos I know people everywhere.
133
00:13:36,440 --> 00:13:39,831
Anywhere in London, I can get something done,
easy as that.
134
00:13:41,360 --> 00:13:43,192
Well, that's the system.
135
00:13:43,240 --> 00:13:45,232
It's worked for years, hasn't it?
136
00:13:45,280 --> 00:13:48,956
If you won't take my word for it,
talk to your old mate Geordie Peacock.
137
00:13:49,000 --> 00:13:50,992
He'll tell you I can be trusted.
138
00:14:04,600 --> 00:14:06,592
Any idea how Mary's doing?
139
00:14:07,520 --> 00:14:10,513
I believe she got herself involved with
the Labour Party.
140
00:14:10,560 --> 00:14:14,156
Oh, yeah, Tosker's started himself
a little business. Fruit and veg.
141
00:14:14,200 --> 00:14:16,192
Got a little van, you know.
142
00:14:16,240 --> 00:14:19,278
My boss Benny bankrolled him,
as a matter of fact.
143
00:14:19,320 --> 00:14:21,312
Took a real shine to him.
144
00:14:22,240 --> 00:14:25,551
You mean she's doing party work or something?
Has she stood for election?
145
00:14:25,600 --> 00:14:29,480
I don't know. I know it drives Tosker
round the bend, whatever it is.
146
00:14:39,880 --> 00:14:42,918
This is one of the reasons
why I can't just float downstream.
147
00:14:44,440 --> 00:14:46,636
Hundreds more.
148
00:14:46,680 --> 00:14:49,752
Just as sickening, just as unnecessary,
just as inevitable.
149
00:14:51,280 --> 00:14:53,272
What are you looking at, Geordie?
150
00:14:54,200 --> 00:14:57,318
Tramps. I mean, I feel very sorry for them.
151
00:14:57,360 --> 00:14:59,352
What are you looking at?
152
00:14:59,400 --> 00:15:01,153
Tramps.
153
00:15:01,200 --> 00:15:03,431
You're not looking properly.
154
00:15:03,480 --> 00:15:06,279
People with nowhere to live.
155
00:15:06,320 --> 00:15:09,313
Well, it's like you said,
156
00:15:09,360 --> 00:15:11,033
it's inevitable.
157
00:15:11,080 --> 00:15:13,959
Only because the system demands it.
158
00:15:14,000 --> 00:15:16,595
It needs them as a lesson to the rest of us,
159
00:15:16,640 --> 00:15:20,156
and of course so that profits can be made
out of building and renting houses.
160
00:15:21,440 --> 00:15:25,116
- No?
- Nobody has to sleep under a bridge.
161
00:15:25,160 --> 00:15:27,152
You believe that?
162
00:15:27,200 --> 00:15:30,238
That people choose their own lives? We don't.
163
00:15:30,280 --> 00:15:33,193
But we don't have to accept things.
We can change things.
164
00:15:52,800 --> 00:15:54,598
Jesus, the bastards!
165
00:16:09,200 --> 00:16:11,078
Howay, man! Let's go!
166
00:16:11,120 --> 00:16:12,793
Geordie, come on!
167
00:16:12,840 --> 00:16:14,433
Do something useful!
168
00:16:14,480 --> 00:16:16,790
Go to hell, then!
169
00:16:34,040 --> 00:16:37,636
How can people you trust
let you down in this way?
170
00:16:37,680 --> 00:16:40,832
For a responsible newspaper
to print an article like this...
171
00:16:47,600 --> 00:16:49,398
The tapes appear to justify it, sir.
172
00:16:56,080 --> 00:17:00,199
Can you really believe that seasoned detectives
173
00:17:00,240 --> 00:17:03,870
would allow themselves to be filmed
in the act of soliciting bribes?
174
00:17:05,760 --> 00:17:07,638
There's an obvious explanation.
175
00:17:07,680 --> 00:17:10,718
They were seeing how far he'd go
in attempting to bribe a policeman.
176
00:17:10,760 --> 00:17:14,515
Oh...
Who is this man who made the allegations?
177
00:17:14,560 --> 00:17:16,517
Frisch, sir. Michael Frisch.
178
00:17:16,560 --> 00:17:19,359
Doesn't take a genius to work out,
if what he says is true,
179
00:17:19,400 --> 00:17:21,995
that if he could have had the charges dropped
for 200 quid
180
00:17:22,040 --> 00:17:24,157
he'd have paid it and gone on his way.
181
00:17:24,200 --> 00:17:27,113
He claims it's been going on for years
with different Jacks.
182
00:17:27,160 --> 00:17:30,358
- He just couldn't pay any more.
- Makes your heart bleed, doesn't it?
183
00:17:30,400 --> 00:17:33,950
I'm staggered. Why didn't they come to us
with these allegations
184
00:17:34,000 --> 00:17:37,630
instead of emblazoning them
across the front page? Why?
185
00:17:37,680 --> 00:17:39,114
Why?
186
00:17:41,200 --> 00:17:42,953
Am I off this now, sir?
187
00:17:44,480 --> 00:17:49,430
I think Cockburn should put a team together
and start investigating these reporters.
188
00:17:49,480 --> 00:17:51,676
I think we may be too late.
189
00:17:51,720 --> 00:17:56,317
The cry has already gone up at the weekend
for an outsider to be brought in.
190
00:17:56,360 --> 00:17:59,159
The Home secretary requests my company
in an hour,
191
00:17:59,200 --> 00:18:01,192
so be prepared for the worst.
192
00:18:02,480 --> 00:18:04,711
But yes, Cockburn,
193
00:18:04,760 --> 00:18:06,752
put a team together.
194
00:18:12,520 --> 00:18:15,513
Dennis, I would,
if I thought it would do any good.
195
00:18:15,560 --> 00:18:18,234
We've had corruption inquiries before.
196
00:18:18,280 --> 00:18:20,749
It's only a matter of looking busy
for a few weeks, Ron.
197
00:18:20,800 --> 00:18:24,191
What's the point, then? You know as well as I do
what should be happening.
198
00:18:24,240 --> 00:18:26,232
Hello, Harold.
199
00:18:26,280 --> 00:18:28,590
Ron's absolutely right, Dennis. He's far too busy.
200
00:18:28,640 --> 00:18:30,677
But I tell you who's keen - John Salway.
201
00:18:30,720 --> 00:18:33,633
- Oh, well, I'll talk to him, eh?
- Yeah. Why don't you do that?
202
00:18:37,840 --> 00:18:40,150
- Interesting?
- Not very, to be honest.
203
00:18:40,200 --> 00:18:43,716
New town clerk arrives in sleepy northern town.
204
00:18:43,760 --> 00:18:47,754
Doesn't like the way the Labour council's
doing its business.
205
00:18:47,800 --> 00:18:50,713
The smell of bribery and corruption in the air.
206
00:18:52,560 --> 00:18:54,517
Who's been bribed and corrupted?
207
00:18:55,800 --> 00:18:57,837
The Mayor.
208
00:18:57,880 --> 00:19:00,349
Alderman Herbert Sidebottom.
209
00:19:00,400 --> 00:19:02,392
Ee, by gum!
210
00:19:02,440 --> 00:19:03,999
Who by?
211
00:19:04,040 --> 00:19:06,635
A builder called John Edwards
212
00:19:06,680 --> 00:19:09,832
and more than likely a Labour leader
called Austin Donohue.
213
00:19:09,880 --> 00:19:12,759
Will democracy survive, eh, Ron? Hm?
214
00:19:15,880 --> 00:19:20,750
You've got to be careful, Michael, my friend,
who you deal with in the Met.
215
00:19:20,800 --> 00:19:23,520
Otherwise you'll be fucking skint all your life.
216
00:19:24,400 --> 00:19:27,199
Well, what sort of thing can you do for me?
217
00:19:27,240 --> 00:19:31,632
Well, I can help... smooth your path, can't I,
218
00:19:31,680 --> 00:19:35,560
make sure, like, if you're doing a little job,
219
00:19:35,600 --> 00:19:38,160
I can make sure you're not disturbed.
220
00:19:38,200 --> 00:19:40,271
If it's a big one, I'll come with you.
221
00:19:40,320 --> 00:19:42,960
You can't ask for better insurance than that.
222
00:19:43,000 --> 00:19:45,799
Now, if a wheel comes off, by any chance,
223
00:19:46,560 --> 00:19:50,839
I'll make sure there's some other mug on hand
to get arrested instead of you.
224
00:19:50,880 --> 00:19:54,999
That way I'm a fucking hero, aren't I?
I'll get a fucking medal as well!
225
00:19:55,040 --> 00:19:56,952
Kill it there.
226
00:19:57,000 --> 00:19:59,196
You don't want someone...
227
00:20:08,240 --> 00:20:10,197
I've come across Frisch before.
228
00:20:10,240 --> 00:20:12,232
He's a twat.
229
00:20:12,280 --> 00:20:14,272
Croxley was just pulling his leg, wasn't he?
230
00:20:16,640 --> 00:20:18,950
Who's this bloke Geordie Peacock?
231
00:20:20,400 --> 00:20:21,914
It says...
232
00:20:22,960 --> 00:20:26,795
"If you won't take my word for it,
talk to your old mate Geordie Peacock."
233
00:20:26,840 --> 00:20:29,309
Who is he?
234
00:20:30,200 --> 00:20:31,793
Dunno.
235
00:20:34,440 --> 00:20:36,477
We'd better get Frisch in and ask him.
236
00:20:36,520 --> 00:20:39,831
Dennis, let me lean on Frisch a bit.
237
00:20:39,880 --> 00:20:41,872
- Yeah.
- Yeah, why not?
238
00:20:44,640 --> 00:20:47,519
- You can spare the time from Dirty Squad?
- Yeah, yeah.
239
00:20:47,560 --> 00:20:49,074
What about us?
240
00:20:49,120 --> 00:20:51,237
Get behind a desk and try and look busy.
241
00:20:53,640 --> 00:20:55,632
So the judge looks at him and says,
242
00:20:55,680 --> 00:20:58,320
"Would you like to suck a Fisherman's Friend?"
243
00:20:58,360 --> 00:21:00,716
And the bloke in the dock says,
244
00:21:00,760 --> 00:21:04,470
"No, thanks, Your Honour.
I think I'm in enough trouble already."
245
00:21:05,160 --> 00:21:07,959
- Why?
246
00:21:09,080 --> 00:21:11,595
Oh, leave it out!
247
00:21:13,720 --> 00:21:15,916
Hello, John, what you having?
248
00:21:22,720 --> 00:21:25,235
Do you know this bloke, Michael Frisch?
249
00:21:25,280 --> 00:21:28,637
Frisch? Yeah. Used to work for me.
Used to run a shop.
250
00:21:28,680 --> 00:21:31,149
Christ!
251
00:21:31,200 --> 00:21:33,760
Before or after we made our arrangement?
252
00:21:33,800 --> 00:21:36,759
Oh, he never knew anything about that.
253
00:21:36,800 --> 00:21:40,111
All he ever knew about was you smashing
the bloody doors down. Why?
254
00:21:40,160 --> 00:21:43,710
Don't you read the papers?
He's the bloke with the big mouth!
255
00:21:45,800 --> 00:21:47,473
Has he talked about us?
256
00:21:48,240 --> 00:21:51,153
No. But somebody has.
257
00:21:51,200 --> 00:21:53,032
What have I done now?
258
00:21:53,080 --> 00:21:55,879
Have you talked about us
to a Jack called Croxley?
259
00:21:57,680 --> 00:22:02,197
Oh, him. Yeah.
He drinks in the King Club sometimes.
260
00:22:02,240 --> 00:22:05,074
- Jesus wept, Benny.
- What difference does it make?
261
00:22:05,120 --> 00:22:07,112
He's as bent as you are, man.
262
00:22:08,400 --> 00:22:11,199
Want a drink or what? Want a drink, Ben?
263
00:22:11,240 --> 00:22:15,314
I don't know what your problem is, Geordie,
but I want you to listen to this and remember it.
264
00:22:15,360 --> 00:22:18,319
Keep your head down
until I give you the all-clear.
265
00:22:18,360 --> 00:22:20,556
And if anyone else comes to you about Croxley,
266
00:22:20,600 --> 00:22:24,355
you tell them you've already talked
to John Salway. OK?
267
00:22:26,400 --> 00:22:28,710
OK?
268
00:22:36,160 --> 00:22:38,994
You...don't give me...orders.
269
00:22:40,280 --> 00:22:41,999
OK, John?
270
00:22:42,040 --> 00:22:47,593
I'll talk to who the bloody hell I like...when I like.
271
00:22:48,560 --> 00:22:50,870
OK, old son?
272
00:23:00,200 --> 00:23:01,759
I mean,
273
00:23:01,800 --> 00:23:04,360
who do these bastards think they are?
274
00:23:05,360 --> 00:23:07,875
How much shit are you supposed to take?
275
00:23:10,400 --> 00:23:13,040
I couldn't have put it better myself.
276
00:23:24,600 --> 00:23:30,710
Look, I wouldn't have done it,
but they was bleeding me dry. I...
277
00:23:30,760 --> 00:23:32,956
You're in the shit, Michael.
278
00:23:34,640 --> 00:23:38,475
When this has blown over, every Jack in London
will be queuing up to feel your collar
279
00:23:38,520 --> 00:23:43,720
and there'll be no newspapers to hide behind
then, because they'll all be onto something else.
280
00:23:46,880 --> 00:23:49,236
So think, Michael.
281
00:23:49,280 --> 00:23:51,078
Think.
282
00:23:51,120 --> 00:23:55,717
Try and remember how much they bribed you
to set Croxley up...
283
00:23:55,760 --> 00:23:58,275
while there's still time.
284
00:23:58,320 --> 00:24:00,232
And when you've done that,
285
00:24:00,280 --> 00:24:02,920
forget the name Geordie Peacock.
286
00:24:02,960 --> 00:24:04,952
You never heard of him.
287
00:24:05,680 --> 00:24:07,034
Right?
288
00:24:08,320 --> 00:24:10,391
I'll get back to you.
289
00:24:14,560 --> 00:24:18,839
I think we might have to take some statements
from the Robbery Squad.
290
00:24:19,760 --> 00:24:22,559
- What about this bloke Peacock, John?
- No trace of him.
291
00:24:22,600 --> 00:24:25,479
- What does Frisch say?
- Name means nothing to him.
292
00:24:25,520 --> 00:24:28,319
Then why does Croxley say
"your old mate, Geordie Peacock"?
293
00:24:28,360 --> 00:24:30,352
I don't know, Dennis.
294
00:24:34,040 --> 00:24:35,360
Bad news.
295
00:24:36,760 --> 00:24:41,391
The Home Secretary, in his wisdom,
has given way to media pressure
296
00:24:41,440 --> 00:24:44,114
and appointed an outsider to head the inquiry.
297
00:24:44,160 --> 00:24:46,197
What?
298
00:24:46,240 --> 00:24:51,156
We're taking legal opinion as to whether you
can refuse to serve under a provincial officer.
299
00:24:51,200 --> 00:24:55,717
- Do we know who it is?
- Mm. Roy Johnson.
300
00:24:55,760 --> 00:24:57,831
Oh, gee!
301
00:25:19,600 --> 00:25:21,956
Are you Cockburn?
302
00:25:24,280 --> 00:25:26,397
Roy Johnson. I expected a few more.
303
00:25:26,440 --> 00:25:29,672
- Yeah, I'll ring the...
- No. You were expecting me?
304
00:25:29,720 --> 00:25:31,677
You're gonna take over the inquiry.
305
00:25:31,720 --> 00:25:34,155
No. I'm coming to advise you.
306
00:25:34,200 --> 00:25:36,192
Is that it?
307
00:25:36,920 --> 00:25:39,754
- Statements, tapes, photographs.
- Genuine?
308
00:25:39,800 --> 00:25:41,951
- Yeah.
- Well, it's all over, then.
309
00:25:42,000 --> 00:25:45,676
A few bad apples. We prosecute them,
lock 'em up and off we go home.
310
00:25:45,720 --> 00:25:47,234
Is that going to be your advice?
311
00:25:47,280 --> 00:25:50,193
Well, I don't know.
What advice are you looking for?
312
00:25:50,240 --> 00:25:52,960
You know me. You must know me.
313
00:25:53,000 --> 00:25:56,596
- You put coppers in jail.
- That's right. That's me.
314
00:25:56,640 --> 00:25:58,359
Question is, how many?
315
00:25:59,720 --> 00:26:03,157
Three for sure. Maybe another three or four
if we can identify them.
316
00:26:03,200 --> 00:26:04,759
For what?
317
00:26:04,800 --> 00:26:08,794
Robberies. Duplicate key jobs.
Coathanger jobs. Bribery.
318
00:26:08,840 --> 00:26:10,069
Ranks?
319
00:26:11,080 --> 00:26:14,152
Maybe an inspector. Nothing higher.
320
00:26:14,200 --> 00:26:17,591
Really? How long have you been here?
321
00:26:19,080 --> 00:26:22,915
- 24 years.
- You've got a few friends, then?
322
00:26:22,960 --> 00:26:26,237
One or two.
I've worked with some of the men involved.
323
00:26:26,280 --> 00:26:28,272
Difficult.
324
00:26:29,200 --> 00:26:32,637
I'm going to do this, Cockburn.
This day's been coming a long time.
325
00:26:32,680 --> 00:26:34,353
Do you understand what I'm saying?
326
00:26:38,720 --> 00:26:42,509
- Are they keeping me waiting?
- They're with a solicitor.
327
00:26:42,560 --> 00:26:44,438
They're trying to get you stopped.
328
00:26:46,080 --> 00:26:48,549
Thank you.
329
00:26:48,600 --> 00:26:50,796
Roy! Welcome!
330
00:26:50,840 --> 00:26:54,117
- Hello, Harold.
- I'm sorry I'm late. We're very busy.
331
00:26:54,160 --> 00:26:56,629
- The Commissioner sends his apologies.
- Does he?
332
00:26:56,680 --> 00:26:58,990
- And says dinner one night next week?
- Lovely.
333
00:26:59,040 --> 00:27:01,430
We have had a lengthy briefing
from the Home Office
334
00:27:01,480 --> 00:27:05,269
and the Commissioner's asked that
we're all clear about your terms of reference.
335
00:27:05,320 --> 00:27:10,520
The inquiry is to be conducted into the specific
allegations only, and your role is advisory.
336
00:27:10,560 --> 00:27:15,351
My role is to advise as to the nature, scope
and direction of the inquiry.
337
00:27:15,400 --> 00:27:19,440
Furthermore, I am to have direct access
at any reasonable time
338
00:27:19,480 --> 00:27:21,915
to the Commissioner
and to the Home Secretary.
339
00:27:21,960 --> 00:27:25,476
In other words, this inquiry will go
wherever I want it to go.
340
00:27:25,520 --> 00:27:29,275
- You don't know it will go anywhere.
- I don't know it won't. How about offices?
341
00:27:29,320 --> 00:27:31,039
- Here.
- No.
342
00:27:31,080 --> 00:27:33,914
- Why not?
- Here in the middle of CID? It's not secure.
343
00:27:33,960 --> 00:27:37,636
- Secure from what?
- Secure from the men we'll be investigating
344
00:27:37,680 --> 00:27:39,672
and their friends.
345
00:27:42,440 --> 00:27:45,512
Right... Well, I've got things to do.
346
00:27:50,640 --> 00:27:52,791
I didn't know the Commissioner was a friend.
347
00:27:52,840 --> 00:27:56,356
We were in the Eighth Army together.
North Africa and Italy.
348
00:27:56,400 --> 00:27:58,357
He was exactly the same then.
349
00:27:58,400 --> 00:28:01,916
- I'll ask for you to be taken off it if you want.
350
00:28:01,960 --> 00:28:03,952
If you stay, I'll try to protect you.
351
00:28:04,720 --> 00:28:06,552
It'll be unpleasant.
352
00:28:06,600 --> 00:28:08,796
Be under no illusion it could cost you.
353
00:28:08,840 --> 00:28:11,958
- There's a couple of things I should tell you...
- It's too late.
354
00:28:12,000 --> 00:28:13,992
You've got drink problems, money problems,
355
00:28:14,040 --> 00:28:18,239
you've got all sorts of problems,
and they're hoping I'll fire you, so I won't.
356
00:28:21,280 --> 00:28:23,954
I only wish I could confess something
back to you, like,
357
00:28:24,000 --> 00:28:26,754
but up in Newcastle we live such quiet lives.
358
00:28:27,480 --> 00:28:31,030
♪ Whoa, me lads,
you should have seen us ganning
359
00:28:31,080 --> 00:28:35,074
♪ Passing the folks along the road
just as they were stannin'...
360
00:28:35,120 --> 00:28:37,680
Come on, Terry. Sing, man.
361
00:28:37,720 --> 00:28:41,794
♪ All the lads and lasses there,
all wi' smiling faces
362
00:28:41,840 --> 00:28:46,869
♪ Gannin' alang the Scotswood Road
to see the Blaydon Races
363
00:28:50,280 --> 00:28:52,112
Oh, they were dead patronising.
364
00:28:52,160 --> 00:28:55,676
"Oh, you don't understand, dear.
They've already tried that. "
365
00:28:55,720 --> 00:28:59,600
She used to be terrible, Mary, she did.
She used to make my heart stop.
366
00:28:59,640 --> 00:29:03,714
Hey, Brenda. Do you remember the time you
first went to the Labour Group as an observer?
367
00:29:03,760 --> 00:29:05,717
It was all bloody men, of course.
368
00:29:05,760 --> 00:29:08,355
- Ee, Mary...
- Put them on the side and go home.
369
00:29:10,840 --> 00:29:14,629
And Bede Connor says, "I'll resign!"
You know what he's like, he's a sod.
370
00:29:14,680 --> 00:29:18,276
And so I says,
"Well, I think that would be a bonus!"
371
00:29:24,680 --> 00:29:27,798
- Oh, hi.
- What's all this?
372
00:29:27,840 --> 00:29:31,800
We used the house for the women's section.
I told you.
373
00:29:33,040 --> 00:29:34,918
Go home, you. I'll see you tomorrow.
374
00:29:35,920 --> 00:29:38,310
- Shall we get tidied up?
- Aye.
375
00:29:43,040 --> 00:29:45,032
Er, Mr Cox?
376
00:29:46,920 --> 00:29:49,196
I did tell you.
377
00:29:49,240 --> 00:29:52,711
You didn't tell us the place would look like
a nuclear attack.
378
00:29:52,760 --> 00:29:55,320
- Is my tea ready?
- Not yet.
379
00:29:59,480 --> 00:30:03,440
Tosker, you wouldn't mind if Mary come
to Cober Hill this year, would you?
380
00:30:03,480 --> 00:30:05,756
- What?
- It's a summer school for the women.
381
00:30:05,800 --> 00:30:08,520
We get great speakers. It's Tony Benn this year.
382
00:30:11,640 --> 00:30:14,030
- Er, Mr Cox?
- What?!
383
00:30:14,080 --> 00:30:17,118
My mam says I'm to ask you for a rise.
384
00:30:17,160 --> 00:30:21,359
Does she? Well, tell your ma
you get 11 pounds ten as it is.
385
00:30:21,400 --> 00:30:23,710
But she says I'm to say that's not enough, like.
386
00:30:24,480 --> 00:30:28,076
Does she? Well, tell her I said you're sacked.
387
00:30:30,880 --> 00:30:33,918
Tosker, the lad's only asking for
a bit more money.
388
00:30:33,960 --> 00:30:36,350
What, you think fruit grows on trees,
woman, eh?
389
00:30:37,320 --> 00:30:41,109
- Hop it.
- My ma says you're doing all right, like.
390
00:30:42,760 --> 00:30:45,320
You ma's got a lot to say, hasn't she?
391
00:30:45,360 --> 00:30:48,717
But you see, Terry,
what women don't understand
392
00:30:48,760 --> 00:30:51,036
is the Rhodesia question.
393
00:30:52,200 --> 00:30:55,671
- Tell her it's the Rhodesia question.
- What does that mean, like?
394
00:30:55,720 --> 00:30:59,714
Them that are in charge can do what they like
and the rest can like it or lump it.
395
00:30:59,760 --> 00:31:01,752
OK, bonny lad?
396
00:31:12,040 --> 00:31:14,919
I told my mam you'd run Patrick home
in the van.
397
00:31:45,520 --> 00:31:47,910
Well, wonders never cease.
398
00:31:48,520 --> 00:31:52,560
"Work to repair and strengthen the flats
at Willow Lane is now completed.
399
00:31:52,600 --> 00:31:57,959
We would like to offer you a renewed tenancy
on the flat you occupied until January 1968."
400
00:31:59,120 --> 00:32:00,600
I'm not going back there.
401
00:32:00,640 --> 00:32:02,632
This isn't much, but it's a house.
402
00:32:03,960 --> 00:32:05,952
And it's handy for my mum and dad.
403
00:32:06,000 --> 00:32:09,072
Well, no more council flats for us, pet,
I'm telling you.
404
00:32:09,120 --> 00:32:11,430
Why are you saying that?
405
00:32:11,480 --> 00:32:13,153
Cos it's a fact.
406
00:32:14,680 --> 00:32:17,639
- What have you done?
- Bought a shop.
407
00:32:17,680 --> 00:32:19,399
What?
408
00:32:19,440 --> 00:32:22,000
You know, a proper shop, without wheels on.
409
00:32:22,040 --> 00:32:25,192
- It's got a flat over it.
- You've bought a flat?
410
00:32:25,240 --> 00:32:27,277
- Yeah.
- Where?
411
00:32:27,320 --> 00:32:29,960
Down the town. Be ours in four weeks.
412
00:32:30,000 --> 00:32:34,313
Get wor stuff in, get the name over the door,
off we go! The big time!
413
00:32:34,360 --> 00:32:36,352
Yeah.
414
00:32:36,400 --> 00:32:38,198
Why aye, man!
415
00:32:38,240 --> 00:32:41,790
- Can we afford it?
- Why aye.
416
00:32:41,840 --> 00:32:43,718
Then why can't Terry have his rise?
417
00:32:53,400 --> 00:32:58,077
Not a word about who built these buggers
in the first place!
418
00:32:58,120 --> 00:33:00,112
That bloody Edwards and his mates.
419
00:33:01,760 --> 00:33:04,150
Or whose fault it was they fell to bits.
420
00:33:05,400 --> 00:33:07,869
Or who had to pay the bill for all the work.
421
00:33:08,480 --> 00:33:10,119
A million pound!
422
00:33:11,160 --> 00:33:13,516
Muggins here!
423
00:33:13,560 --> 00:33:16,439
The bloody ratepayers
and the small businessmen.
424
00:33:16,480 --> 00:33:18,472
They want locking up!
425
00:33:23,480 --> 00:33:25,472
Bloody Labour Party!
426
00:33:27,360 --> 00:33:29,033
Crooks, the bloody lot of 'em.
427
00:33:29,080 --> 00:33:31,993
A thousand apologies, Inspector,
428
00:33:32,040 --> 00:33:34,680
but we are fighting an election,
you may have noticed.
429
00:33:34,720 --> 00:33:37,872
Right, thank you, Sandra.
Try not to disturb us.
430
00:33:37,920 --> 00:33:41,231
If Marcia rings,
say I'll get in touch with Number Ten tonight.
431
00:33:41,280 --> 00:33:42,634
Righto, Mr Donohue.
432
00:33:43,600 --> 00:33:46,672
Now, I'm all yours. For a while, at least.
433
00:33:46,720 --> 00:33:48,518
Right.
434
00:33:51,240 --> 00:33:56,156
- I'd like to talk to you about John Edwards, sir.
- Oh. That business again.
435
00:33:56,200 --> 00:33:57,953
Poor John.
436
00:33:58,000 --> 00:34:01,198
You know, one simple piece
of local government reform -
437
00:34:01,240 --> 00:34:03,630
the payment to elected officers
of a modest salary-
438
00:34:03,680 --> 00:34:06,957
would overnight do away with a vast amount
of petty corruption.
439
00:34:07,000 --> 00:34:09,231
Is there a vast amount, Mr Donohue?
440
00:34:09,280 --> 00:34:13,911
- Do you doubt it, Mr Conrad?
- Actually, no.
441
00:34:13,960 --> 00:34:15,314
No.
442
00:34:15,360 --> 00:34:18,159
It even happens in the Metropolitan Police
443
00:34:18,200 --> 00:34:20,351
if we're to believe what our newspapers tell us.
444
00:34:21,720 --> 00:34:25,600
- How can I help you?
- John Edwards is a client of yours, I believe.
445
00:34:25,640 --> 00:34:27,552
Edwards System Building was.
446
00:34:27,600 --> 00:34:29,717
Not any more?
447
00:34:29,760 --> 00:34:33,117
No. Mr Edwards and I have gone
our separate ways.
448
00:34:33,160 --> 00:34:35,311
I to my modest work here,
449
00:34:35,360 --> 00:34:37,397
he to far greater things.
450
00:34:37,440 --> 00:34:41,719
Not in Solihull, but in Mexico,
Beirut, Abu Dhabi, Africa.
451
00:34:42,640 --> 00:34:44,950
He needed friends in faraway places.
452
00:34:45,000 --> 00:34:47,231
He had to get that kind of help elsewhere.
453
00:34:48,920 --> 00:34:52,630
Did you introduce Alderman Herbert Sidebottom
to John Edwards, sir?
454
00:34:54,560 --> 00:34:58,600
Ooh, I wouldn't like to say yea or nay
on that one.
455
00:34:58,640 --> 00:35:01,314
I probably introduced him to the company
in a sense
456
00:35:01,360 --> 00:35:03,795
by showing him a PR film I'd made.
457
00:35:03,840 --> 00:35:07,277
But whether I introduced him to Mr Edwards
on that occasion...
458
00:35:07,320 --> 00:35:09,198
Were they both here or not, sir?
459
00:35:10,280 --> 00:35:11,839
I can't say.
460
00:35:12,560 --> 00:35:15,234
I can't even remember if I was here myself!
461
00:35:15,920 --> 00:35:19,709
I didn't actually operate the projector,
if you know what I mean!
462
00:35:19,760 --> 00:35:21,752
- Who did?
- Does it matter?
463
00:35:21,800 --> 00:35:23,996
It might, sir.
464
00:35:26,560 --> 00:35:29,598
My then-assistant, Nicky Hutchinson.
465
00:35:30,560 --> 00:35:37,433
Did John Edwards obtain any contracts
from Alderman Sidebottom's council, sir?
466
00:35:37,480 --> 00:35:39,870
No idea, Inspector.
467
00:35:39,920 --> 00:35:42,151
Probably not.
468
00:35:42,200 --> 00:35:47,229
ESB was not a successful company
in terms of getting things built.
469
00:35:48,280 --> 00:35:51,990
The real success story was Edwards Overseas.
470
00:35:53,160 --> 00:35:55,152
The work pours in there.
471
00:35:55,200 --> 00:36:01,037
Course, that company has some very big guns
on its board, like Claud Seabrook, for instance.
472
00:36:05,000 --> 00:36:06,878
Where is he now, sir?
473
00:36:06,920 --> 00:36:09,116
Oh, Claud Seabrook?
474
00:36:09,160 --> 00:36:11,152
No, no, no. Not Claud Seabrook.
475
00:36:12,560 --> 00:36:14,756
Nicky Hutchinson.
476
00:36:14,800 --> 00:36:16,598
I'm afraid I have no idea.
477
00:36:21,880 --> 00:36:29,117
You, the politicians, the leaders,
the rich, the big bosses, are in command.
478
00:36:30,520 --> 00:36:32,716
You attempt to control us.
479
00:36:32,760 --> 00:36:36,356
We, the people, suffer.
480
00:36:38,320 --> 00:36:41,870
You turn us into robots on your production lines.
481
00:36:43,360 --> 00:36:47,195
You pollute the world with chemical waste
from your factories.
482
00:36:48,560 --> 00:36:53,271
You shove mass-media garbage
down our throats.
483
00:36:53,320 --> 00:36:55,596
You turn the law into a pig circus.
484
00:36:57,040 --> 00:37:02,115
You make us all, men and women,
into sexual caricatures.
485
00:37:04,320 --> 00:37:06,312
You kill us,
486
00:37:06,360 --> 00:37:08,511
you napalm us,
487
00:37:08,560 --> 00:37:12,474
you boil us down into soap, mutilate us, rape us.
488
00:37:14,280 --> 00:37:17,591
This has gone on for centuries,
but it's coming to an end.
489
00:37:19,280 --> 00:37:24,150
You cannot control our revolution
because it springs from the rank and file.
490
00:37:25,640 --> 00:37:29,429
You cannot penetrate our organisation
because we have none.
491
00:37:30,240 --> 00:37:33,870
The people will smash the system.
492
00:37:33,920 --> 00:37:37,550
The people will seize power.
493
00:37:37,600 --> 00:37:40,479
- Well done, Nick.
- Well done, mate.
494
00:37:40,520 --> 00:37:42,193
Right, time to choose.
495
00:37:50,320 --> 00:37:54,075
The Embassy of Spain.
Headquarters of European fascism.
496
00:37:56,160 --> 00:37:58,720
The Metropolitan Police Commissioner.
497
00:37:59,280 --> 00:38:01,715
Oh, right!
498
00:38:01,760 --> 00:38:03,752
The Attorney General.
499
00:38:04,960 --> 00:38:06,838
The Miss World contest.
500
00:38:06,880 --> 00:38:08,599
The Ministry of Housing.
501
00:38:10,960 --> 00:38:13,316
La lotta continua.
502
00:38:15,120 --> 00:38:17,919
Hey. What I could really use,
503
00:38:17,960 --> 00:38:20,236
a photo of the Chief Pig's house.
504
00:38:33,080 --> 00:38:35,072
Come here. You.
505
00:38:43,200 --> 00:38:45,669
I asked you to identify a detective in Wimbledon.
506
00:38:45,720 --> 00:38:49,600
We can't investigate an allegation
of having a charge dropped
507
00:38:49,640 --> 00:38:54,271
if we can't establish that the offence
has been booked in the first place.
508
00:38:54,320 --> 00:38:58,075
- Yes, I realise that, sir.
- You've had three weeks, man!
509
00:38:58,120 --> 00:39:02,000
- I have written twice to Wimbledon, sir.
- Oh, have you? Well done.
510
00:39:02,040 --> 00:39:06,432
I called Wimbledon last night
and got the name myself. It took 15 seconds!
511
00:39:06,480 --> 00:39:08,551
Get somebody there and take a statement!
512
00:39:08,600 --> 00:39:10,751
- Yes, sir.
- Not you!
513
00:39:10,800 --> 00:39:15,477
You're not a policeman, you're a bloody idiot!
Now get out of my sight!
514
00:39:22,400 --> 00:39:24,073
That's my fault.
515
00:39:25,840 --> 00:39:29,356
These men are not going to investigate
these allegations
516
00:39:29,400 --> 00:39:31,392
unless you make them do it.
517
00:39:32,200 --> 00:39:33,919
Now start getting ruthless.
518
00:39:47,400 --> 00:39:49,596
Someone to see you, Nicky.
519
00:39:59,880 --> 00:40:01,837
- Dominic Hutchinson?
- Aye.
520
00:40:01,880 --> 00:40:06,511
- My name's Conrad. Fraud Squad.
- Fraud Squad?
521
00:40:06,560 --> 00:40:12,557
What... What was the purpose of
Edwards System Building?
522
00:40:12,600 --> 00:40:14,353
To sell houses, whatever.
523
00:40:14,400 --> 00:40:16,710
To sell. Not to build?
524
00:40:16,760 --> 00:40:20,310
Sell. Edwards Housing did the building.
ESB was a sales thing.
525
00:40:20,360 --> 00:40:24,115
How could ESB sell anything?
They didn't employ any salesmen.
526
00:40:25,720 --> 00:40:29,270
Who is it you're after?
If it's Edwards, you're wasting your time.
527
00:40:29,320 --> 00:40:31,596
How did ESB sell its houses?
528
00:40:31,640 --> 00:40:33,711
I wouldn't know, officer.
529
00:40:38,800 --> 00:40:41,315
Why am I wasting my time
investigating Edwards?
530
00:40:41,360 --> 00:40:43,795
Look, I was just Donohue's office boy.
531
00:40:48,440 --> 00:40:50,113
What happened to your face?
532
00:40:51,480 --> 00:40:53,517
I butted a public servant in the knee.
533
00:41:05,400 --> 00:41:08,154
What the fuck is going on?
534
00:41:09,120 --> 00:41:11,191
Why are the police knocking on my door?
535
00:41:13,000 --> 00:41:15,879
He was Fraud Squad.
It's got nothing to do with us.
536
00:41:15,920 --> 00:41:19,072
- You're going to have to leave us, Nicky.
- Look...
537
00:41:19,120 --> 00:41:22,750
We'll need this taken out of London.
Could be handy.
538
00:41:25,560 --> 00:41:26,676
Shit.
539
00:41:26,720 --> 00:41:28,712
See you, lads.
540
00:41:45,600 --> 00:41:47,796
That's a nice motor, Mr Johnson.
541
00:41:52,200 --> 00:41:55,955
- Have a good weekend.
- I think you should replace me.
542
00:41:56,000 --> 00:41:58,640
- Dennis!
- Four months and we're nowhere.
543
00:41:58,680 --> 00:42:00,433
Too clever.
544
00:42:00,480 --> 00:42:03,598
Just sitting there, all around us-
above us, below us, everywhere.
545
00:42:03,640 --> 00:42:06,599
They must be pissing themselves!
You go for a file, it's gone.
546
00:42:06,640 --> 00:42:09,474
You go and see somebody, he's expecting you.
547
00:42:09,520 --> 00:42:11,989
The questions just get bigger and bigger.
548
00:42:12,040 --> 00:42:13,872
I think my phone's tapped.
549
00:42:13,920 --> 00:42:17,834
I saw Blamire again today.
I told him we're being blocked at every turn.
550
00:42:17,880 --> 00:42:19,917
He said he'd see what he could do about it.
551
00:42:19,960 --> 00:42:21,599
He's as thick as two short planks.
552
00:42:21,640 --> 00:42:25,919
- I said, I think my phone's tapped, and yours!
- I know. I heard you.
553
00:42:25,960 --> 00:42:29,556
But no-one can hear us now. Say it.
554
00:42:29,600 --> 00:42:31,159
You've been dying to say it.
555
00:42:31,200 --> 00:42:34,591
Everything points to widespread,
systematic corruption.
556
00:42:36,120 --> 00:42:38,680
You can smell it... Touch it.
557
00:42:40,000 --> 00:42:41,673
How far up, Roy?
558
00:42:44,120 --> 00:42:46,999
- I don't know.
- If it goes a long way up,
559
00:42:47,040 --> 00:42:50,511
we have to ask the question, why us?
Why have we been appointed?
560
00:42:50,560 --> 00:42:53,678
I know why I'm here- because they
expected me to cock it up, and I have.
561
00:42:53,720 --> 00:42:56,918
But what about you?
Blamire's an old army pal, you said.
562
00:43:03,040 --> 00:43:05,316
I'm sorry. I'm sorry I said that, truly.
563
00:43:06,960 --> 00:43:09,475
Go home.
564
00:43:09,520 --> 00:43:11,796
- Damn!
- What?
565
00:43:11,840 --> 00:43:14,878
- Did you vote?
- I never vote. Do you?
566
00:43:14,920 --> 00:43:17,071
When I remember.
567
00:43:17,120 --> 00:43:19,157
Anyway, that was yesterday.
568
00:43:20,240 --> 00:43:22,391
- Did Wilson win?
- No, the other lot.
569
00:43:22,440 --> 00:43:25,558
That's a pity. I liked him.
570
00:43:26,960 --> 00:43:29,031
Good night.
571
00:43:54,040 --> 00:43:56,316
- How's it going?
- Oh...
572
00:43:56,360 --> 00:43:58,317
How's Newcastle?
573
00:43:58,360 --> 00:44:01,478
There's this bloke, John Edwards.
574
00:44:01,520 --> 00:44:05,992
He owns two companies.
The first, Edwards System Building,
575
00:44:06,040 --> 00:44:10,000
which spends a lot of money,
but doesn't appear to do anything.
576
00:44:10,040 --> 00:44:13,590
Why? Because the money is used
to bribe town halls and MPs
577
00:44:13,640 --> 00:44:16,109
via a man called Austin Donohue.
578
00:44:16,160 --> 00:44:19,597
- Mr Newcastle?
- Mm-hm. That's him.
579
00:44:19,640 --> 00:44:23,395
But the really interesting company
is the second one.
580
00:44:25,800 --> 00:44:28,076
Edwards Overseas.
581
00:44:28,120 --> 00:44:30,919
Same picture as ESB.
582
00:44:30,960 --> 00:44:35,159
Lots of money disappears.
But where does it go?
583
00:44:36,120 --> 00:44:37,998
Well, same thing, only, overseas.
584
00:44:38,040 --> 00:44:39,793
Saudi instead of Solihull?
585
00:44:39,840 --> 00:44:41,718
I think so, yeah.
586
00:44:42,680 --> 00:44:44,831
Well, can you prove it?
587
00:44:45,840 --> 00:44:47,240
Not yet.
588
00:44:48,400 --> 00:44:50,232
Is that it?
589
00:44:50,280 --> 00:44:54,069
No. Who used to be chairman
of Edwards Overseas?
590
00:44:54,120 --> 00:44:56,316
Faintest idea, Ron.
591
00:44:56,360 --> 00:44:58,352
Not many people have, Dennis.
592
00:44:59,640 --> 00:45:01,438
Claud Seabrook.
593
00:45:01,480 --> 00:45:05,315
And what happened last week?
He became Home Secretary.
594
00:45:05,360 --> 00:45:08,910
The man I should be investigating
is now in charge of the Met Police.
595
00:45:08,960 --> 00:45:12,749
This is why Donohue thinks I can't touch him.
596
00:45:12,800 --> 00:45:14,996
"You can't touch me unless you touch Edwards.
597
00:45:15,040 --> 00:45:17,475
You can't touch Edwards
unless you touch Seabrook.
598
00:45:17,520 --> 00:45:20,638
Therefore you cannot touch me, man!"
599
00:45:21,520 --> 00:45:23,113
But what's to stop me?
600
00:45:23,160 --> 00:45:25,038
Ron, you've got no chance!
601
00:45:25,080 --> 00:45:27,072
I must have a chance, Dennis.
602
00:45:28,160 --> 00:45:30,959
I've sent the papers direct to Blamire.
603
00:45:31,000 --> 00:45:35,074
I've asked for permission to...question
the Home Secretary.
604
00:45:37,960 --> 00:45:40,839
Can an arsehole have heart failure?
605
00:45:40,880 --> 00:45:43,236
Quite possibly!
606
00:45:53,160 --> 00:45:55,231
Something funny happened?
607
00:45:58,960 --> 00:46:00,440
No.
608
00:46:02,600 --> 00:46:05,195
Hey... Good luck.
609
00:46:05,920 --> 00:46:08,230
You too, Dennis. You too.
610
00:46:10,840 --> 00:46:13,150
It can be done!
611
00:46:23,560 --> 00:46:25,995
- You wanted to see me.
- Yeah.
612
00:46:27,320 --> 00:46:29,312
- Remember Peacock?
- Who?
613
00:46:29,360 --> 00:46:31,352
Geordie Peacock. You couldn't trace him.
614
00:46:33,040 --> 00:46:36,954
Oh, yeah, yeah. I went back on that.
I found him in the end.
615
00:46:37,000 --> 00:46:39,071
There's nothing about that in the book.
616
00:46:40,040 --> 00:46:42,032
- Isn't there?
- No.
617
00:46:45,440 --> 00:46:47,193
- Well, who is he?
- Peacock?
618
00:46:47,240 --> 00:46:49,800
- Yeah.
- He's a...
619
00:46:49,840 --> 00:46:53,151
Well, he's a small-town crook. Same as Frisch.
620
00:46:53,200 --> 00:46:55,237
What's his address?
621
00:46:55,280 --> 00:46:58,478
- Address?
- Yeah, address.
622
00:46:59,600 --> 00:47:04,231
I got the impression
that he had nothing more to add, Dennis.
623
00:47:04,280 --> 00:47:06,317
- To what?
- To what Frisch told us.
624
00:47:06,360 --> 00:47:11,958
- Frisch didn't tell us anything.
- Well, there you are!
625
00:47:14,120 --> 00:47:17,352
Could you get me his address, please? Now!
626
00:47:19,800 --> 00:47:22,554
Then I think it's time
you went back to Dirty Squad.
627
00:47:23,520 --> 00:47:25,512
Thanks for everything.
628
00:47:32,120 --> 00:47:34,077
Benny. Harold.
629
00:47:34,120 --> 00:47:36,794
I'm afraid it's time for Geordie's holiday.
630
00:47:49,320 --> 00:47:51,630
Yeah, well...
631
00:47:51,680 --> 00:47:53,672
See you around, eh, Ben?
632
00:47:53,720 --> 00:47:56,633
Good luck, Geordie. All the best, mate.
633
00:48:12,760 --> 00:48:14,752
Claud Seabrook?
634
00:48:15,400 --> 00:48:20,316
Conrad, you blithering idiot!
I'll have your guts for garters!
635
00:48:49,160 --> 00:48:53,040
In Europe, we have begun negotiations
636
00:48:53,080 --> 00:48:55,879
for entry into the European
Economic Community.
637
00:48:57,760 --> 00:49:02,994
For it remains our conviction that
if we can negotiate the right terms,
638
00:49:03,040 --> 00:49:07,398
it will be in the long-term interests of Britain
and of the British people
639
00:49:07,440 --> 00:49:10,672
to join the European Economic Community.
640
00:49:12,320 --> 00:49:15,916
This is the third time in eight days!
I've had enough of this!
641
00:49:15,960 --> 00:49:19,078
- What are you so happy about?
- They're scared. I can feel it.
642
00:49:19,120 --> 00:49:20,793
It can be done!
643
00:49:22,520 --> 00:49:25,638
- I don't need an appointment, Inspector.
644
00:49:28,360 --> 00:49:31,398
- Good morning.
- Good morning, Roy. Thank you.
645
00:49:32,960 --> 00:49:34,792
- Can I help you?
- Yes.
646
00:49:34,840 --> 00:49:38,151
I want some straight answers
to some straight questions.
647
00:49:38,200 --> 00:49:42,080
One, is it now the official policy of the CID
to abort my inquiry?
648
00:49:42,120 --> 00:49:44,112
- Bollocks!
- Never mind bollocks!
649
00:49:44,160 --> 00:49:48,393
And two, if not, when am I going to get the
reinforcements promised me three months ago?
650
00:49:48,440 --> 00:49:52,150
And three, who is responsible
for the stream of lies being fed to the press
651
00:49:52,200 --> 00:49:54,715
about the nature of our work?
652
00:49:54,760 --> 00:49:56,752
Sit down, Harold.
653
00:50:00,240 --> 00:50:02,880
I'll deal with your complaints
in a moment, Roy.
654
00:50:02,920 --> 00:50:06,516
- Would Cockburn leave us for a second?
- Is this to do with the inquiry?
655
00:50:06,560 --> 00:50:08,074
- Yes.
- Stay.
656
00:50:08,120 --> 00:50:11,670
All right. I've got two things to say.
657
00:50:11,720 --> 00:50:16,431
Firstly, you can expect another four men
to join your team next week. And secondly...
658
00:50:16,480 --> 00:50:20,156
- That's not enough!
- ..DCS Cockburn is relieved of his duties
659
00:50:20,200 --> 00:50:22,396
- on the inquiry from today.
- What?
660
00:50:22,440 --> 00:50:26,150
- It's no reflection on you, Cockburn.
- Well, what is it, then?
661
00:50:26,200 --> 00:50:28,192
That is enough!
662
00:50:29,480 --> 00:50:33,394
You'll get any reasons I care to give you
in writing. Now go and clear your desk!
663
00:50:53,120 --> 00:50:55,032
John Salway is going to take over.
664
00:50:56,440 --> 00:51:00,036
I'm looking forward to moving this along, sir.
I think we can do a lot better.
665
00:51:01,200 --> 00:51:04,432
Yes, thank you. You can go now, John.
Thank you, Harold.
666
00:51:12,200 --> 00:51:17,480
You backed an outsider.
You backed the wrong horse altogether.
667
00:51:18,160 --> 00:51:21,710
We'd better go and find you a little chair
to put at the end of my desk.
668
00:51:24,440 --> 00:51:26,272
You're my new assistant, Dennis.
669
00:51:26,320 --> 00:51:28,471
You were obliged to consult me!
670
00:51:28,520 --> 00:51:31,911
Good God, Roy,
the man's having a nervous breakdown!
671
00:51:31,960 --> 00:51:35,590
- Any reason Salway shouldn't do the job?
- Any reason why he should?
672
00:51:35,640 --> 00:51:41,159
I've never hidden my view.
An outsider was a mistake.
673
00:51:41,200 --> 00:51:44,272
You don't understand the Met
nor the men who serve here.
674
00:51:44,320 --> 00:51:46,232
Oh, don't I?
675
00:51:46,280 --> 00:51:51,196
Have you any idea what they really think of you?
Any idea how they're letting you down?
676
00:51:51,240 --> 00:51:54,836
Any idea what they call you behind your back?
677
00:51:54,880 --> 00:51:56,439
The Arsehole!
678
00:52:01,480 --> 00:52:04,075
You're completely wrong about these men, Roy.
679
00:52:04,120 --> 00:52:07,477
Oh, God, Colin, you're a gutless bastard!
680
00:52:28,000 --> 00:52:29,275
Sir?
681
00:52:35,360 --> 00:52:37,636
Ah, yes, Conrad...
682
00:52:39,440 --> 00:52:43,673
Proceed no further with the Edwards case
until you hear otherwise from me.
683
00:52:43,720 --> 00:52:45,712
- But sir, we need...
- That's all.
684
00:52:48,480 --> 00:52:50,472
Don't I get told the reason, sir?
685
00:52:50,520 --> 00:52:54,070
No...you don't.
686
00:52:55,840 --> 00:52:57,797
Yes, sir.
687
00:53:48,240 --> 00:53:51,074
- What's your name?
- Daphne.
688
00:53:53,640 --> 00:53:55,597
Frances! Come on.
689
00:53:55,640 --> 00:53:57,393
Frances?
690
00:53:58,320 --> 00:54:00,880
Come and sit down.
691
00:54:03,200 --> 00:54:04,714
What do you like to drink?
692
00:54:04,760 --> 00:54:09,357
- The owner doesn't like it if...
- She's my guest. Aren't you, Frances?
693
00:54:09,400 --> 00:54:11,119
A Coca Cola?
694
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
All right.
695
00:54:21,320 --> 00:54:24,074
- Why isn't your daddy looking after you?
- Haven't got one.
696
00:54:24,120 --> 00:54:26,112
Oh...
697
00:54:33,080 --> 00:54:35,879
- Say thank you to Mr Peacock.
- Thank you.
698
00:54:35,920 --> 00:54:38,310
You're welcome.
699
00:54:39,400 --> 00:54:41,437
Why don't you sit down as well?
700
00:54:41,480 --> 00:54:45,633
- And don't tell me you've got things to do.
- The owner doesn't like it if...
701
00:54:45,680 --> 00:54:49,640
It's his night off. Tuesday's his night off.
702
00:54:49,680 --> 00:54:52,195
- Am I right, Frances?
- He plays bowling.
703
00:54:52,240 --> 00:54:55,074
Does he, now?
704
00:54:58,120 --> 00:55:00,237
Me and Mum have to sleep in the same bed.
705
00:55:00,280 --> 00:55:05,400
- Do you?
- Shut up, Frances. No secrets at all.
706
00:55:11,400 --> 00:55:13,960
Is that it, then? For good?
707
00:55:14,000 --> 00:55:15,992
How would I know?
708
00:55:16,040 --> 00:55:18,680
I mean, why should anyone tell me?
709
00:55:18,720 --> 00:55:21,076
I'm just the idiot
who's been working his arse off.
710
00:55:21,120 --> 00:55:25,194
Dennis. Harold's looking for you.
711
00:55:25,240 --> 00:55:27,232
I think he wants a cup of tea.
712
00:55:33,040 --> 00:55:36,511
- Had a disappointment, I hear.
- Just don't start, OK?
713
00:55:36,560 --> 00:55:39,871
- Haven't you learned anything in ten years?
- Obviously not.
714
00:55:39,920 --> 00:55:43,038
- Can't you figure it out?
- What?
715
00:55:43,080 --> 00:55:47,996
When I wrap all this up, Roy Johnson will write
his report. And who reads it?
716
00:55:48,040 --> 00:55:53,274
The Home Secretary, Claud Seabrook.
717
00:55:55,760 --> 00:55:59,754
Speaking of the inquiry,
spare me a minute, will you?
718
00:55:59,800 --> 00:56:01,553
Me? Why?
719
00:56:01,600 --> 00:56:05,514
Look, you're in the clear.
As far as I'm concerned, this is a load of rubbish.
720
00:56:05,560 --> 00:56:09,634
- What is?
- All I want to do is to put a few questions to him,
721
00:56:09,680 --> 00:56:12,275
because, you know, we've had a whisper.
722
00:56:12,320 --> 00:56:16,109
My clerk here will take verbatim notes
which I'll ask you to sign afterwards. OK?
723
00:56:16,160 --> 00:56:20,120
- What is this?
- First off, can you tell me how long
724
00:56:20,160 --> 00:56:23,710
- you was on the Obscene Publications Squad?
- You were my guvnor.
725
00:56:23,760 --> 00:56:27,515
- Just for the record.
- This is grotesque. What is this whisper?
726
00:56:27,560 --> 00:56:30,234
Ron, Ron, we're gonna be here all bloody day,
you know.
727
00:56:32,600 --> 00:56:34,876
20 months.
728
00:56:34,920 --> 00:56:38,675
- And how long altogether, in the force?
- Nine and a half years.
729
00:56:38,720 --> 00:56:41,838
And in those nine and a half years, Ron...
730
00:56:43,720 --> 00:56:45,712
..and I want the truth...
731
00:56:46,560 --> 00:56:51,271
..did you ever encounter any corruption
among your fellow detectives?
732
00:56:56,120 --> 00:56:58,112
Think very carefully.
733
00:56:59,120 --> 00:57:01,237
Did you ever come across corruption?
734
00:57:04,320 --> 00:57:05,800
No.
735
00:57:06,200 --> 00:57:08,192
Never.
736
00:57:12,800 --> 00:57:16,589
I've been reading Roy Johnson's report.
Have you read it?
737
00:57:16,640 --> 00:57:20,236
It hasn't been made available to me,
Home Secretary.
738
00:57:20,280 --> 00:57:23,717
Hm... What's your opinion of Johnson?
739
00:57:24,760 --> 00:57:27,559
- My professional opinion?
- Your personal opinion.
740
00:57:28,640 --> 00:57:30,836
Haven't got one.
741
00:57:30,880 --> 00:57:34,237
It's an interesting document.
He's a very thorough man.
742
00:57:34,280 --> 00:57:37,512
I don't think I'd be telling you anything
you don't know if I were to say
743
00:57:37,560 --> 00:57:39,711
that he advises me to take the Met apart
744
00:57:39,760 --> 00:57:44,073
and put it back together with uniformed men
dominant rather than the CID...
745
00:57:45,040 --> 00:57:48,078
- ..and all under a new leadership.
746
00:57:48,800 --> 00:57:51,713
Well, as someone once said,
"He would, wouldn't he?"
747
00:57:51,760 --> 00:57:55,276
- Well...
- There's something I should tell you, Claud.
748
00:57:55,520 --> 00:57:58,957
A delicate matter,
but it's as well to be forewarned.
749
00:57:59,000 --> 00:58:02,311
These allegations concerning John Edwards,
750
00:58:02,360 --> 00:58:05,273
nobody's taking them too seriously,
751
00:58:05,320 --> 00:58:11,112
but, if Edwards continues to attract the attention
of our friends in the provincial police forces,
752
00:58:11,160 --> 00:58:13,595
then there could come a time...
753
00:58:15,400 --> 00:58:18,871
Are you saying that these allegations
could at some stage become public?
754
00:58:18,920 --> 00:58:21,310
I'm saying it could become unavoidable.
755
00:58:22,200 --> 00:58:24,317
In that case, I would be bound to resign.
756
00:58:26,040 --> 00:58:29,590
As I said, Claud, it's as well to be forewarned.
757
00:58:29,640 --> 00:58:31,711
Thank you, Colin.
758
00:58:31,760 --> 00:58:35,879
Well, don't let me keep you any longer.
759
00:58:37,840 --> 00:58:40,196
- Benny!
760
00:58:41,440 --> 00:58:43,636
I think we can all relax.
761
00:58:43,680 --> 00:58:45,399
Good.
762
00:58:45,440 --> 00:58:47,238
Oh, John...
763
00:58:47,280 --> 00:58:50,159
Could you do me one small favour?
764
00:59:01,320 --> 00:59:03,551
I'd like you to come back with me.
765
00:59:05,120 --> 00:59:07,954
I'd like you and Frances
to come and be with me.
766
00:59:11,800 --> 00:59:13,553
I've never fancied London.
767
00:59:13,600 --> 00:59:16,479
Well, I'll come and be with you, then.
768
00:59:17,280 --> 00:59:19,476
We'll live wherever you want.
769
00:59:21,160 --> 00:59:24,153
What about your job?
These people you work for?
770
00:59:24,200 --> 00:59:26,192
I'll pack it in. I'm ready for it.
771
00:59:27,120 --> 00:59:30,796
I've got a stack of money put away.
Let's do something with it.
772
00:59:33,120 --> 00:59:35,396
I just wanna be with you.
773
00:59:38,880 --> 00:59:42,669
You go back.
We'll wait a while and then we can make sure.
774
00:59:42,720 --> 00:59:45,679
But if you feel the same way
when we've waited...
775
00:59:49,760 --> 00:59:53,356
You see, Geordie, I'm not quite sure
what it is you're asking.
776
00:59:53,400 --> 00:59:55,960
Will you marry me?
777
00:59:57,240 --> 00:59:59,550
If, you know...
778
01:00:02,240 --> 01:00:04,232
Will you?
779
01:00:11,680 --> 01:00:13,911
Yes? Thank you.
780
01:00:14,960 --> 01:00:17,350
Yeah. Benny.
781
01:00:17,920 --> 01:00:21,550
The coast is clear so I want you back here.
All right?
782
01:00:22,800 --> 01:00:24,359
How are you doing?
783
01:00:24,400 --> 01:00:26,631
OK... OK.
784
01:00:26,680 --> 01:00:30,674
Good. Good.
So, come back tomorrow, all right?
785
01:00:30,720 --> 01:00:34,316
- Yeah. Tomorrow.
- Yeah, OK.
786
01:00:34,360 --> 01:00:36,591
Will do. See you tomorrow.
787
01:00:40,520 --> 01:00:44,230
- Will you?
- Yeah.
788
01:01:12,120 --> 01:01:14,430
How's life treating you, Dennis?
789
01:01:14,480 --> 01:01:16,392
So-so.
790
01:01:16,440 --> 01:01:18,272
Are you staying late?
791
01:01:18,320 --> 01:01:22,109
It's Friday. I have to stay Fridays.
I run the bar for Harold.
792
01:01:24,040 --> 01:01:26,032
I hear you're off.
793
01:01:28,440 --> 01:01:32,480
Nine in the morning I had it taken
by special messenger to the Home Office.
794
01:01:34,080 --> 01:01:40,190
By 11:30 the same day it was back on my desk,
not a mark on it. There was no letter, nothing.
795
01:01:41,800 --> 01:01:44,395
Well, look at it from Seabrook's point of view.
796
01:01:44,440 --> 01:01:47,717
What's he supposed to do?
Get up on his hind legs in the Commons
797
01:01:47,760 --> 01:01:50,559
and say, "Sorry, chaps,
we don't have a police force"?
798
01:01:53,920 --> 01:01:55,832
I told you I was going to do it, didn't I?
799
01:01:55,880 --> 01:01:57,872
You had 'em worried.
800
01:01:57,920 --> 01:01:59,912
I wonder...
801
01:02:01,160 --> 01:02:03,391
I've been a copper for 25 years.
802
01:02:04,600 --> 01:02:07,399
I started on the beat on the Scotswood Road.
803
01:02:08,520 --> 01:02:10,796
I never dreamed...
804
01:02:11,520 --> 01:02:14,399
They've made a mockery of it.
805
01:02:14,440 --> 01:02:16,432
I feel it's all been a waste of time.
806
01:02:17,360 --> 01:02:21,593
Go back up north, back to that quiet life.
They'll offer you a knighthood.
807
01:02:21,640 --> 01:02:25,793
A knighthood? To be honoured by that lot
would be the badge of shame.
808
01:02:25,840 --> 01:02:28,435
No, Dennis,
809
01:02:28,480 --> 01:02:30,472
I've asked for my pension.
810
01:02:33,800 --> 01:02:35,359
I've had enough.
811
01:03:04,200 --> 01:03:05,714
I'll see you later.
812
01:03:13,560 --> 01:03:16,598
What the hell does he do up there all day?
813
01:03:16,640 --> 01:03:19,439
He reads his books.
He listens to his radio.
814
01:03:20,320 --> 01:03:23,313
The one o'clock news,
the two o'clock news.
815
01:03:23,360 --> 01:03:25,352
He never misses the news.
816
01:03:25,400 --> 01:03:28,074
He'll settle down again.
817
01:03:28,120 --> 01:03:30,396
At least he's home again.
818
01:03:30,440 --> 01:03:33,000
That's what you wanted, isn't it?
819
01:03:33,040 --> 01:03:35,236
He hasn't come home, Felix.
820
01:03:38,960 --> 01:03:40,474
- Helen.
- Who is it?
821
01:03:40,520 --> 01:03:42,591
- It's me.
- You shouldn't ring.
822
01:03:42,640 --> 01:03:46,031
- Just tell us what's going on.
- It's going according to plan.
823
01:03:46,080 --> 01:03:49,278
- There'll be more tonight.
- How come there's nothing on the news?
824
01:03:49,320 --> 01:03:53,234
Because they're so frightened
of something they can't control.
825
01:03:53,280 --> 01:03:56,717
Don't call again. We'll get in touch
when we need the package again.
826
01:03:56,760 --> 01:04:00,720
- We've got them on the run.
827
01:04:08,400 --> 01:04:10,596
I think you've made a mistake, haven't you?
828
01:04:10,640 --> 01:04:12,632
Helen! Helen!
829
01:04:12,680 --> 01:04:14,114
Oh, shit!
830
01:04:15,760 --> 01:04:20,391
So I suspect that the root of many problems
in Great Britain
831
01:04:20,440 --> 01:04:24,957
is that our society has become
too much absorbed with quantity
832
01:04:25,000 --> 01:04:26,878
at the expense of quality.
833
01:04:26,920 --> 01:04:30,550
If you look at the immense outpourings
of our factories,
834
01:04:30,600 --> 01:04:34,992
at the extraordinary wealth of consumer goods
in our shops,
835
01:04:35,040 --> 01:04:37,475
at the continuous renewal of our cities,
836
01:04:37,520 --> 01:04:40,672
forever on a bigger and bigger scale,
837
01:04:40,720 --> 01:04:46,398
which does not always accord with
the human aspirations of ordinary people,
838
01:04:46,440 --> 01:04:48,875
or at modern erotic literature,
839
01:04:49,880 --> 01:04:53,396
where people are concerned with
quantity of sexual experience
840
01:04:53,440 --> 01:04:56,353
and not with the quality of human relationships,
841
01:04:57,600 --> 01:05:03,358
it is clear that we all put too much emphasis
on quantity.
842
01:05:09,000 --> 01:05:16,316
The old disciplines that used to hold society
together have crumbled in recent years,
843
01:05:16,360 --> 01:05:20,195
and as those disciplines have weakened,
so has authority.
844
01:05:20,240 --> 01:05:22,516
Search warrant.
845
01:05:26,280 --> 01:05:29,876
You're under arrest
for possession of obscene material.
846
01:05:30,600 --> 01:05:32,910
Some of the old disciplines were harsh -
847
01:05:32,960 --> 01:05:37,989
war, unemployment, grinding poverty.
848
01:05:38,040 --> 01:05:43,399
Nobody wants to see any of those things back
in the Britain of the '70s and '80s.
849
01:05:43,440 --> 01:05:46,160
So where does the answer lie?
850
01:05:47,040 --> 01:05:53,879
I believe that the only hope of regaining
a strong moral character in this country
851
01:05:53,920 --> 01:05:57,391
is the voluntary acceptance of standards.
852
01:05:58,120 --> 01:05:59,998
Without those standards,
853
01:06:00,040 --> 01:06:04,034
it is easy to see how democracy is wide open
854
01:06:04,080 --> 01:06:10,873
to guerrilla movements, which in the past
had been held in check only by self-restraint.
855
01:06:15,800 --> 01:06:18,031
Felix!
856
01:06:26,120 --> 01:06:28,112
Eddie.
857
01:06:29,560 --> 01:06:31,153
What's wrong?
858
01:06:42,200 --> 01:06:44,431
- Dear God...
- Mother...
859
01:06:44,480 --> 01:06:47,234
I'm going to church!
860
01:06:47,280 --> 01:06:49,476
I'll be gone an hour.
861
01:06:51,240 --> 01:06:53,072
When I come back...
862
01:06:53,800 --> 01:06:56,190
..I want that thing gone.
863
01:06:56,240 --> 01:06:58,038
- I want it out of here.
- Mother...
864
01:06:58,080 --> 01:07:01,471
Either it goes or you go. Or both.
865
01:07:01,520 --> 01:07:03,512
Please yourself.
866
01:07:12,320 --> 01:07:14,676
Is it yours?
867
01:07:14,720 --> 01:07:16,712
No.
868
01:07:17,440 --> 01:07:19,079
Have you used it?
869
01:07:19,840 --> 01:07:21,559
Not personally.
870
01:07:21,600 --> 01:07:23,592
Well, somebody's used it.
871
01:07:25,240 --> 01:07:27,232
That much is obvious.
872
01:07:30,320 --> 01:07:33,040
Not seen one like this since Italy in '43.
873
01:07:38,320 --> 01:07:41,757
- Well?
- It's best for you not to know anything.
874
01:07:41,800 --> 01:07:43,359
Try again, son!
875
01:07:44,080 --> 01:07:47,152
- You fought fascism. You both did.
- Oh, Christ.
876
01:07:47,200 --> 01:07:50,557
You might not like them,
but Heath and his friends aren't fascists!
877
01:07:50,600 --> 01:07:52,637
Aren't they? What about the police?
878
01:07:52,680 --> 01:07:54,273
Jesus.
879
01:07:55,080 --> 01:07:59,233
The apparatus of state repression is the same
whether it's Heath, Wilson, Hitler or Franco.
880
01:07:59,280 --> 01:08:01,715
You haven't seen what I've seen.
You don't know what I know.
881
01:08:01,760 --> 01:08:05,037
I know a fascist state when I see one
and I know a democracy.
882
01:08:05,080 --> 01:08:07,356
Democracy? They've made a mockery of it.
883
01:08:07,400 --> 01:08:09,232
They've only two uses for democracy.
884
01:08:09,280 --> 01:08:11,920
One, for collecting money,
two, for keeping people quiet.
885
01:08:11,960 --> 01:08:15,749
- It's called repressive tolerance.
- Never mind that shite.
886
01:08:15,800 --> 01:08:18,713
- I want to know about this gun.
- It's best you don't know.
887
01:08:18,760 --> 01:08:21,832
You brought it into my house, didn't you?
888
01:08:21,880 --> 01:08:23,872
It was used on the Spanish Embassy.
889
01:08:25,320 --> 01:08:28,074
Well... They managed to keep that quiet,
didn't they?
890
01:08:28,120 --> 01:08:32,478
Yes, they did! For God's sake, Dad,
there's a revolution going on!
891
01:08:32,520 --> 01:08:34,034
A what?
892
01:08:34,080 --> 01:08:37,312
The Police Commissioner's house bombed.
Nothing in the papers.
893
01:08:37,360 --> 01:08:39,556
The Attorney General's house bombed. Nothing.
894
01:08:39,600 --> 01:08:42,479
- Hoping it will go away.
- How do you know all this?
895
01:08:42,520 --> 01:08:43,954
I know. That's all.
896
01:08:45,440 --> 01:08:49,070
Why, you useless little bastard!
I should have strangled you at birth!
897
01:08:49,120 --> 01:08:51,680
You think you're going to get away with this?
898
01:08:51,720 --> 01:08:55,509
Oh, well, that's it! You've wasted your life!
You've threw it away!
899
01:08:56,400 --> 01:08:58,790
- Can't you try and understand?
- Understand what?
900
01:08:58,840 --> 01:09:01,719
You don't like the government,
so you hoy bombs at people?
901
01:09:01,760 --> 01:09:05,356
There's no alternative!
What are we supposed to do?
902
01:09:05,400 --> 01:09:09,076
March to London so they can make fools of us
like they did of you?
903
01:09:09,120 --> 01:09:10,713
Be polite, like you were?
904
01:09:10,760 --> 01:09:14,549
Ask nicely? Show how well-behaved we are
so they can fart in wor faces
905
01:09:14,600 --> 01:09:16,592
like they did to you?
906
01:09:21,440 --> 01:09:24,274
I want you out of this house.
907
01:09:24,320 --> 01:09:25,959
And don't come back.
908
01:09:26,000 --> 01:09:29,676
- Felix...
- Now!
909
01:09:30,600 --> 01:09:32,239
Leave it!
910
01:09:34,440 --> 01:09:36,511
I'm not kidding.
911
01:09:36,560 --> 01:09:41,430
Touch that thing and by God I'll turn you in. I will.
912
01:09:44,200 --> 01:09:45,680
You're not worth a light!
913
01:10:10,840 --> 01:10:12,638
Drop these in at my mam's.
914
01:10:12,680 --> 01:10:15,957
Go on! It's on your way.
915
01:10:19,560 --> 01:10:21,279
- See you later.
- All right.
916
01:10:57,760 --> 01:10:59,911
What's wrong, Nicky?
917
01:11:06,400 --> 01:11:09,234
Everything he ever said about me is true, Mary.
918
01:11:10,920 --> 01:11:13,196
I'm so tired.
919
01:11:54,880 --> 01:11:56,633
Hiya, Tosker.
920
01:11:59,120 --> 01:12:01,680
Long time no see.
921
01:12:03,000 --> 01:12:07,199
We were just going to have a cup of tea and...
Nicky got wet in the rain.
922
01:12:15,080 --> 01:12:16,753
W-What's wrong?
923
01:12:25,240 --> 01:12:27,038
Your brother's died, pet.
924
01:12:29,080 --> 01:12:31,311
Patrick's died.
925
01:12:33,600 --> 01:12:35,956
His heart gave out, poor kid.
926
01:12:50,880 --> 01:12:57,400
♪ Faith of our fathers living still
927
01:12:57,440 --> 01:13:02,754
♪ In spite of dungeon, fire and sword
928
01:13:03,280 --> 01:13:08,071
♪ O, how our hearts beat high with joy
929
01:13:09,360 --> 01:13:15,391
♪ When'er we hear that glorious word
930
01:13:15,440 --> 01:13:22,358
♪ Faith of our fathers! Holy faith!
931
01:13:22,400 --> 01:13:27,794
♪ We will be true to thee till death
932
01:13:28,440 --> 01:13:34,676
♪ We will be true to thee till death
933
01:13:36,760 --> 01:13:43,280
♪ Our fathers, chained in prisons dark
934
01:13:43,320 --> 01:13:48,998
♪ Were still in heart and conscience free
935
01:13:50,160 --> 01:13:56,191
♪ How sweet would be their children's fate
936
01:13:56,240 --> 01:14:02,316
♪ If they like them could die for thee
937
01:14:03,200 --> 01:14:09,640
♪ Faith of our fathers! Holy Faith!
938
01:14:09,680 --> 01:14:15,074
♪ We will be true to thee till death
939
01:14:16,120 --> 01:14:22,515
♪ We will be true to thee till death
940
01:14:24,120 --> 01:14:31,232
♪ Our fathers, chained in prisons dark
941
01:14:31,280 --> 01:14:36,912
♪ Were still in heart and conscience free
942
01:14:37,920 --> 01:14:44,076
♪ How sweet would be their children's fate
943
01:14:44,120 --> 01:14:49,639
♪ If they like them could die for thee
944
01:14:50,880 --> 01:14:56,194
♪ Faith of our fathers! Holy Faith!
945
01:14:57,120 --> 01:15:02,718
♪ We will be true to thee till death
946
01:15:03,400 --> 01:15:09,840
♪ We will be true to thee till death
947
01:15:11,280 --> 01:15:17,550
♪ Faith of our fathers, Mary's prayers
948
01:15:17,600 --> 01:15:23,312
♪ Shall win our country back to thee
949
01:15:24,200 --> 01:15:29,798
♪ And through the truth that comes from God
950
01:15:30,640 --> 01:15:35,999
♪ Our land shall then indeed be free
951
01:15:37,040 --> 01:15:42,911
♪ Faith of our fathers! Holy faith!
72995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.