All language subtitles for One.High.School.Heroes.S01E03.WAVVE.x264.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,525 --> 00:01:33,126 {\ an8} preparation for September last year's performance 2 00:01:33,127 --> 00:01:35,663 Eastern Hospital was 2.5 billion in September last year. 3 00:01:36,163 --> 00:01:38,899 In September of this year, it achieved 2.17 billion 4 00:01:39,099 --> 00:01:40,099 What is it? 5 00:01:40,401 --> 00:01:43,170 The previous August was 2.32 billion 6 00:01:43,504 --> 00:01:45,606 Good, good 7 00:01:52,746 --> 00:01:53,981 Who is SeAH Hospital? 8 00:01:54,448 --> 00:01:55,950 Yes, it is folded 9 00:01:58,152 --> 00:01:59,152 Director Choi 10 00:01:59,787 --> 00:02:01,488 -Hyeong -gyu Choi -Yes 11 00:02:01,489 --> 00:02:04,058 I went to SeAA Hospital with JK Bio kids 12 00:02:04,425 --> 00:02:05,425 Did you hit that medicine? 13 00:02:06,660 --> 00:02:07,595 sorry 14 00:02:07,595 --> 00:02:08,595 hey 15 00:02:09,129 --> 00:02:11,298 What are the annual sales there and what are you doing? 16 00:02:11,732 --> 00:02:13,968 Give a corporate card, write a corporate card! 17 00:02:14,435 --> 00:02:15,669 Why don't you use it, who is dry? 18 00:02:16,537 --> 00:02:17,538 I will do well 19 00:02:20,241 --> 00:02:22,109 You, I meet Park in the evening, so follow me 20 00:02:22,343 --> 00:02:23,343 yes 21 00:02:23,677 --> 00:02:27,181 You know how much you hit the JK bio company. 22 00:02:29,884 --> 00:02:31,118 Without you 23 00:02:31,685 --> 00:02:33,187 Sit at the desk 24 00:02:34,688 --> 00:02:35,756 Is there no oil in the car? 25 00:02:36,757 --> 00:02:37,958 Are you doing business alone? 26 00:02:44,965 --> 00:02:45,965 Kim 27 00:02:46,066 --> 00:02:46,901 yes 28 00:02:46,902 --> 00:02:49,403 Do you know that you are expanding the Department of Image Medicine, Seomun University Hospital? 29 00:02:49,937 --> 00:02:50,771 yes 30 00:02:50,772 --> 00:02:52,839 There's MRII, City, X -Ray 31 00:02:52,840 --> 00:02:54,741 Anjio, portable buds go into turn keys 32 00:02:54,742 --> 00:02:56,544 If you miss this, you will die 33 00:02:56,744 --> 00:02:59,480 If you are tightly, you stab the white margin. 34 00:03:00,481 --> 00:03:01,682 -Eom manager -Yes 35 00:03:01,916 --> 00:03:03,716 If Kim doesn't deal until the end of this month 36 00:03:03,717 --> 00:03:05,152 you... 37 00:03:08,022 --> 00:03:09,489 You meet the director 38 00:03:09,490 --> 00:03:10,657 Cut up to 1.5 % 39 00:03:10,658 --> 00:03:11,692 all right 40 00:03:14,728 --> 00:03:16,430 get out 41 00:03:16,764 --> 00:03:17,598 Go out, go out! 42 00:03:17,598 --> 00:03:18,598 Move, quickly! 43 00:03:33,514 --> 00:03:34,514 Yes, father 44 00:03:34,615 --> 00:03:37,184 Is it a weekend? 45 00:03:37,551 --> 00:03:38,551 ah 46 00:03:38,819 --> 00:03:42,356 You know, I'm busy because I'm going to academy on weekends these days 47 00:03:43,657 --> 00:03:44,658 so? 48 00:03:46,126 --> 00:03:47,126 yes? 49 00:03:47,695 --> 00:03:49,763 Is it a weekend? 50 00:03:52,633 --> 00:03:53,633 yes 51 00:03:53,968 --> 00:03:55,769 Yes, come on weekends 52 00:03:56,637 --> 00:03:58,671 Mother and Ui -gyeom come with 53 00:03:58,672 --> 00:03:59,672 yes 54 00:04:00,441 --> 00:04:03,511 Are you adapting well in the new school? 55 00:04:03,911 --> 00:04:04,911 Ah, yes 56 00:04:05,179 --> 00:04:06,714 Because Ui -gyeom is always good 57 00:04:07,348 --> 00:04:08,515 Adapt well 58 00:04:09,884 --> 00:04:11,285 Hey, Kang Yoon -gi! 59 00:04:11,452 --> 00:04:12,452 uh? 60 00:04:13,554 --> 00:04:14,554 How many people? 61 00:04:15,589 --> 00:04:16,589 what? 62 00:04:16,624 --> 00:04:18,926 If I send this baby, how many people in front of me! 63 00:04:21,629 --> 00:04:22,629 Two people! 64 00:04:24,832 --> 00:04:27,034 If you send two more, you can't fight, this means? 65 00:04:27,835 --> 00:04:28,835 uh 66 00:04:32,173 --> 00:04:33,706 -Hey, hey -Hengwoo 67 00:04:34,643 --> 00:04:35,875 hey 68 00:04:35,876 --> 00:04:38,411 -This, the crazy baby is real -hey, hey. 69 00:04:38,412 --> 00:04:39,747 I'm embarrassed, really 70 00:04:39,980 --> 00:04:41,148 Hey, half kill 71 00:04:41,615 --> 00:04:42,982 Work, Mr. Lee 72 00:04:58,332 --> 00:05:00,301 madam 73 00:05:05,206 --> 00:05:07,241 Oh, it's sick, Mr. 74 00:05:07,708 --> 00:05:08,809 Hey, have you been kidding? 75 00:05:09,510 --> 00:05:11,912 If you run from your senior, you should be punished, 76 00:05:26,126 --> 00:05:27,193 okay 77 00:05:27,194 --> 00:05:29,162 yes 78 00:05:43,310 --> 00:05:45,479 The baby without a genealogy said it was too much 79 00:05:48,048 --> 00:05:49,048 Die, die 80 00:05:54,488 --> 00:05:56,422 Ah, Mr., Ah, Mr. 81 00:05:56,423 --> 00:05:58,359 Are you a little scary now? 82 00:06:01,095 --> 00:06:03,497 So I should have heard the words earlier, Mr. 83 00:06:23,684 --> 00:06:24,684 hey 84 00:06:24,885 --> 00:06:25,885 Kim, Seung -jun Kim 85 00:06:31,692 --> 00:06:33,027 Kim Seung -jun, Mr. 86 00:06:34,862 --> 00:06:36,296 hey 87 00:06:36,297 --> 00:06:37,697 Let's do what I did with this 88 00:06:37,698 --> 00:06:39,266 It's a dog! 89 00:06:40,635 --> 00:06:42,235 Hey, hey, this dog 90 00:06:42,236 --> 00:06:43,137 Let's leave it, 91 00:06:43,170 --> 00:06:44,839 Oh, Mr. 92 00:06:45,339 --> 00:06:47,107 Did you turn? Hey, are you crazy? 93 00:06:47,308 --> 00:06:48,475 Hey, hey, stop 94 00:06:48,476 --> 00:06:50,411 -What are you doing, you're embarrassed, seed -yi, seed 95 00:06:50,744 --> 00:06:53,247 Kim Seung -jun, huge, huh? 96 00:06:55,950 --> 00:06:58,118 First grade, all of these babies are gone, 97 00:07:01,322 --> 00:07:02,356 Oh, Mr. 98 00:08:00,247 --> 00:08:01,515 Let 99 00:08:01,782 --> 00:08:02,683 Let go, Mr. Lee 100 00:08:02,684 --> 00:08:04,618 Stop swing a stick! 101 00:08:05,186 --> 00:08:06,353 Because it's annoying 102 00:08:15,663 --> 00:08:17,598 I want to see Kim Seung -jun's combination? 103 00:08:20,568 --> 00:08:21,936 I'll show you instead 104 00:08:27,374 --> 00:08:28,408 Cuisine 105 00:08:36,784 --> 00:08:37,885 nice! 106 00:08:57,071 --> 00:08:58,071 and 107 00:08:59,340 --> 00:09:01,675 I have never been like you, this baby 108 00:09:22,263 --> 00:09:23,563 Oh, this baby, seed 109 00:09:23,564 --> 00:09:24,964 Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute 110 00:09:24,965 --> 00:09:26,799 Come out, this baby 111 00:09:26,800 --> 00:09:28,469 -What are you, this baby? - kid 112 00:09:28,836 --> 00:09:30,970 Resonant, I won the one -on -one match. 113 00:09:30,971 --> 00:09:33,174 You're not embarrassed? 114 00:09:33,474 --> 00:09:35,942 Oh, if the respected seniors interrupt 115 00:09:35,943 --> 00:09:38,077 I won't just watch it either 116 00:09:38,078 --> 00:09:39,379 Well, is this baby? 117 00:09:39,380 --> 00:09:40,915 If you don't have it? 118 00:09:43,517 --> 00:09:44,652 I have to tell you to your teacher 119 00:09:44,985 --> 00:09:46,653 Report it to 112 120 00:09:46,654 --> 00:09:47,788 Oh, Mr., I'm going crazy 121 00:09:48,022 --> 00:09:50,057 Are you okay? 122 00:09:50,291 --> 00:09:53,426 Oh, this is not a matter that will end as a penalty. 123 00:09:54,461 --> 00:09:56,330 Seniors, what would you like to do? 124 00:09:56,964 --> 00:09:59,366 Stop at this point 125 00:09:59,667 --> 00:10:00,701 I think that would be nice 126 00:10:36,504 --> 00:10:37,872 Can I go to the nursing room? 127 00:10:39,840 --> 00:10:41,041 Who are the remaining? 128 00:10:41,775 --> 00:10:42,775 uh 129 00:10:43,978 --> 00:10:45,246 3rd grade 130 00:10:45,579 --> 00:10:47,448 Nam Seung -sik, Heo Sung -wook 131 00:10:48,617 --> 00:10:50,317 How long have you been lunchtime? 132 00:10:50,851 --> 00:10:52,486 Why are you going now? 133 00:10:53,053 --> 00:10:55,322 Crazy guy, you just fought 134 00:11:04,064 --> 00:11:06,167 Oh, idiots 135 00:11:12,973 --> 00:11:14,141 Don't find me in the future 136 00:11:14,608 --> 00:11:15,810 Now I'm tired of this 137 00:11:16,777 --> 00:11:18,212 What are you talking about, this baby? 138 00:11:20,147 --> 00:11:21,415 I don't think this is 139 00:11:35,629 --> 00:11:36,931 Play with you, now 140 00:11:37,264 --> 00:11:39,800 Senior cubs followed and hit or not 141 00:11:40,734 --> 00:11:42,102 I can't be childish 142 00:11:43,170 --> 00:11:44,171 Hey, Seung -joon 143 00:12:10,197 --> 00:12:11,197 Oh, Mr. 144 00:12:40,094 --> 00:12:42,062 Hello, hello! 145 00:12:42,463 --> 00:12:43,531 Sungwook Lee, Hello 146 00:12:45,633 --> 00:12:46,633 What is it? 147 00:12:47,768 --> 00:12:49,503 There is a story told by Seung -sik ... 148 00:12:52,506 --> 00:12:53,506 thank you! 149 00:12:57,645 --> 00:12:58,645 Brother, Hello 150 00:13:01,549 --> 00:13:02,549 Hello, brother 151 00:13:10,291 --> 00:13:11,291 I 152 00:13:11,926 --> 00:13:13,661 I have a word to tell you so much ... 153 00:13:31,579 --> 00:13:33,347 Hey, are you okay? 154 00:13:34,248 --> 00:13:35,248 Where hurts? 155 00:13:37,651 --> 00:13:38,651 are you okay 156 00:13:39,553 --> 00:13:40,754 I don't think it 157 00:13:41,856 --> 00:13:42,856 Let's go 158 00:13:43,057 --> 00:13:44,057 I'll take you 159 00:13:44,124 --> 00:13:45,425 no 160 00:13:45,426 --> 00:13:46,527 Really okay 161 00:13:47,561 --> 00:13:48,561 hey 162 00:13:48,963 --> 00:13:49,963 then 163 00:13:50,231 --> 00:13:51,232 Where is the classroom? 164 00:13:51,966 --> 00:13:53,000 I'll take you 165 00:13:54,702 --> 00:13:55,702 thank you 166 00:13:56,470 --> 00:13:57,638 Nam Seung -sik 167 00:14:00,508 --> 00:14:02,542 Why don't you come to the school office yesterday? 168 00:14:02,543 --> 00:14:04,145 Oh, did you eat, ์Œค 169 00:14:05,446 --> 00:14:08,482 But I went to the school office today and tried to find a teacher 170 00:14:09,016 --> 00:14:11,552 Here, I met my leg sick 171 00:14:11,919 --> 00:14:15,022 I will only take this friend to the classroom and go right away. 172 00:14:15,823 --> 00:14:17,158 See you later, ์Œค! 173 00:14:17,691 --> 00:14:18,726 Heig, Mr. 174 00:14:18,959 --> 00:14:19,959 okay 175 00:14:21,095 --> 00:14:22,095 hey 176 00:14:22,796 --> 00:14:23,796 Let's go, go, let's go 177 00:14:27,468 --> 00:14:28,468 3rd class? 178 00:14:28,602 --> 00:14:29,602 uh 179 00:14:31,338 --> 00:14:33,774 I have to live by helping the same school 180 00:14:35,276 --> 00:14:36,276 thanks 181 00:14:37,878 --> 00:14:38,946 Wait, stop 182 00:14:42,716 --> 00:14:43,918 Please make some money 183 00:14:44,819 --> 00:14:47,288 I had a good job and I was thirsty 184 00:14:47,588 --> 00:14:48,989 I don't have money to buy drinks 185 00:14:50,724 --> 00:14:53,727 As you can see, I can't even buy shoes 186 00:14:56,330 --> 00:14:57,330 huh? 187 00:15:04,772 --> 00:15:06,040 oh 188 00:15:06,540 --> 00:15:08,175 thank you 189 00:15:08,776 --> 00:15:09,844 See you next time, friends 190 00:15:17,117 --> 00:15:19,487 Now, in preparation for midterms today 191 00:15:19,753 --> 00:15:21,255 Because I'm looking at the evaluation test 192 00:15:21,622 --> 00:15:23,023 Don't be nervous 193 00:15:23,757 --> 00:15:24,592 yes 194 00:15:24,593 --> 00:15:25,925 Just do what you usually do 195 00:15:25,926 --> 00:15:27,127 yes 196 00:15:58,326 --> 00:16:00,493 Is it? Kim Eui -gyeom? 197 00:16:00,494 --> 00:16:01,494 Uiyeom? 198 00:16:02,129 --> 00:16:03,063 yes 199 00:16:03,063 --> 00:16:04,063 94 points 200 00:16:05,799 --> 00:16:08,602 How do you can't eat the top in the intermediate class? 201 00:16:09,503 --> 00:16:11,705 Your dad is so polarity 202 00:16:11,939 --> 00:16:13,774 What do you look like? 203 00:16:14,341 --> 00:16:15,643 Focus on, concentrate 204 00:16:17,478 --> 00:16:18,711 -Sturn -Yes 205 00:16:18,712 --> 00:16:20,481 96 points, good 206 00:16:21,715 --> 00:16:23,083 Look at what, Mr. Lee 207 00:16:23,651 --> 00:16:25,786 Oh, it's crazy 208 00:16:28,789 --> 00:16:30,357 ์ € ์ƒˆ๋ผ์š”, ์ € ํ—ค๋“œํฐ ์“ด ์ƒˆ๋ผ 209 00:16:34,161 --> 00:16:35,763 Hey, Kim Eui -gyeom 210 00:16:39,867 --> 00:16:40,867 Hey, friend 211 00:16:42,069 --> 00:16:43,070 Was your legs better? 212 00:16:46,307 --> 00:16:47,741 Thanks to the drink well 213 00:16:52,379 --> 00:16:53,379 hey 214 00:16:54,548 --> 00:16:55,816 I will not hit you 215 00:16:57,318 --> 00:16:58,452 Let's talk for a while 216 00:17:04,425 --> 00:17:06,193 Are you one of those two? 217 00:17:10,197 --> 00:17:11,332 What are you saying? 218 00:17:12,766 --> 00:17:13,766 maybe 219 00:17:14,602 --> 00:17:17,137 I think my brother asks if my school is the best 220 00:17:20,541 --> 00:17:22,610 Do you make a horse strange? 221 00:17:28,082 --> 00:17:30,184 You say you are organizing one of our kids? 222 00:17:31,519 --> 00:17:33,154 Let's listen to why 223 00:17:38,659 --> 00:17:39,660 Should I do it here? 224 00:17:42,997 --> 00:17:43,997 what? 225 00:17:50,604 --> 00:17:52,106 Crazy baby, Toraine 226 00:17:54,642 --> 00:17:55,743 Fuck 227 00:17:57,011 --> 00:17:58,011 hey 228 00:17:59,313 --> 00:18:01,582 If you fight with me, I can't walk home today 229 00:18:03,717 --> 00:18:05,419 Because I didn't come to fight today 230 00:18:06,787 --> 00:18:07,788 Relax 231 00:18:10,958 --> 00:18:11,992 For a while 232 00:18:12,993 --> 00:18:13,994 Let's talk 233 00:18:19,967 --> 00:18:20,967 Kim Eui -gyeom 234 00:18:21,435 --> 00:18:23,003 It's late, quickly ride 235 00:18:25,639 --> 00:18:26,807 I brought my dad 236 00:18:40,154 --> 00:18:41,154 Kim Eui -gyeom 237 00:18:43,057 --> 00:18:44,425 Take off your headphones 238 00:18:51,999 --> 00:18:53,334 Who are they before? 239 00:18:54,268 --> 00:18:55,269 Are you friends? 240 00:18:56,704 --> 00:18:57,704 no 241 00:18:58,139 --> 00:19:00,374 I just pretended to know because I just had the same uniform. 242 00:19:01,041 --> 00:19:02,510 It looked bad quality 243 00:19:06,380 --> 00:19:07,380 Kim Eui -gyeom 244 00:19:08,716 --> 00:19:09,550 yes 245 00:19:09,551 --> 00:19:11,252 There are two things in force 246 00:19:12,786 --> 00:19:15,122 Temporary and sustainable power 247 00:19:17,324 --> 00:19:20,194 Those who are deeply eaten by temporary power 248 00:19:20,995 --> 00:19:23,864 It is a law that can never gain sustainable power 249 00:19:24,398 --> 00:19:25,398 you 250 00:19:26,567 --> 00:19:28,636 You have to have sustainable power 251 00:19:30,137 --> 00:19:31,137 okay? 252 00:19:32,606 --> 00:19:33,606 yes 253 00:19:34,942 --> 00:19:37,578 Dad, but where are we going now? 254 00:19:39,313 --> 00:19:40,915 Let's match one suit 255 00:19:51,725 --> 00:19:55,162 Oh, this week is your birthday 256 00:19:55,763 --> 00:19:56,764 that's right 257 00:19:57,031 --> 00:19:58,965 When it starts to get chilly 258 00:19:58,966 --> 00:20:01,769 I remember that it was a professor's birthday 259 00:20:03,337 --> 00:20:04,337 yes 260 00:20:05,439 --> 00:20:07,808 So to neatly wear this weekend 261 00:20:08,609 --> 00:20:11,278 I asked Mr. Moon at this night. 262 00:20:11,979 --> 00:20:14,080 Because of us, you can't go home until this time 263 00:20:14,081 --> 00:20:16,317 Oh, he is talking about the star 264 00:20:16,817 --> 00:20:18,686 If our professor's house work 265 00:20:19,053 --> 00:20:21,455 I have to come out and help me even when I sleep. 266 00:20:22,990 --> 00:20:25,993 I saw a lot of my professor Lee's virtue 267 00:20:26,760 --> 00:20:28,929 Are you healthy? 268 00:20:29,463 --> 00:20:30,463 Oh, yes 269 00:20:31,499 --> 00:20:33,066 You will be healthier than me 270 00:20:33,067 --> 00:20:34,567 No, that, what to say 271 00:20:34,568 --> 00:20:37,738 The representative should be healthier 272 00:20:39,406 --> 00:20:40,406 ruler 273 00:20:41,876 --> 00:20:42,977 ์์ฐจ 274 00:20:43,811 --> 00:20:46,780 Hey, the tall is very big 275 00:20:47,414 --> 00:20:49,016 The shoulders are slowed down 276 00:20:49,650 --> 00:20:50,784 Now it's all big 277 00:20:51,819 --> 00:20:54,155 I don't know if I see it outside 278 00:20:54,822 --> 00:20:58,559 I heard that Big Ard entered Seomun University Medical School 279 00:20:59,793 --> 00:21:01,962 Are you doing well? 280 00:21:10,337 --> 00:21:11,337 sure 281 00:21:12,106 --> 00:21:13,106 Well done 282 00:21:37,031 --> 00:21:39,066 I want to go to school quickly 283 00:21:40,668 --> 00:21:42,102 If you go to school 284 00:21:43,470 --> 00:21:45,406 Because there are a lot of fun things 285 00:21:58,152 --> 00:22:00,920 what? Nam Seung -sik came to the academy? 286 00:22:00,921 --> 00:22:03,256 Uh, but I didn't think I came to fight 287 00:22:03,257 --> 00:22:04,891 Then what 288 00:22:04,892 --> 00:22:06,460 Did you go to the school to see your face? 289 00:22:07,561 --> 00:22:08,995 Hey, what, is the fighting big 290 00:22:08,996 --> 00:22:11,799 If you just go out of your fist, that's starting a fight, Oh, 291 00:22:11,999 --> 00:22:13,901 It didn't look so great 292 00:22:14,201 --> 00:22:17,637 Your condition is not normal, huh? 293 00:22:17,638 --> 00:22:19,072 You fought yesterday 294 00:22:19,073 --> 00:22:23,076 Hey, you have to avoid the fight until you are completely restored. 295 00:22:23,077 --> 00:22:26,013 I only fight in the strongest condition unconditionally. That's a warrior 296 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 Uh? 297 00:22:38,993 --> 00:22:39,993 You are here 298 00:22:44,265 --> 00:22:46,300 Teachers can be seen, so let's go to the classroom 299 00:22:46,867 --> 00:22:47,935 Running 300 00:22:48,335 --> 00:22:49,970 All classes die 301 00:23:01,882 --> 00:23:02,950 Oh, Mr. 302 00:23:06,487 --> 00:23:07,488 What, this? 303 00:23:09,957 --> 00:23:11,158 Are you so expensive? 304 00:23:18,465 --> 00:23:19,567 don't worry 305 00:23:22,670 --> 00:23:24,338 Because that's not interested 306 00:23:25,940 --> 00:23:27,007 Let's play with me 307 00:23:29,243 --> 00:23:30,344 I like you 308 00:23:35,082 --> 00:23:36,550 Then you don't have to fight 309 00:23:38,219 --> 00:23:39,320 Let's play together 310 00:23:40,254 --> 00:23:41,254 how is it? 311 00:23:42,389 --> 00:23:43,891 What are you playing together? 312 00:23:47,394 --> 00:23:48,529 Look at them 313 00:23:49,630 --> 00:23:52,066 I can't even come in in a word, 314 00:23:54,602 --> 00:23:57,104 You don't want to be so distorted like that? 315 00:23:59,907 --> 00:24:01,842 For you, school can be a playground 316 00:24:03,344 --> 00:24:05,279 Everyone will move as you want 317 00:24:08,415 --> 00:24:10,417 Are you proud of that? 318 00:24:12,153 --> 00:24:13,254 Feeling good 319 00:24:13,721 --> 00:24:14,788 Because it is a privilege 320 00:24:15,956 --> 00:24:17,758 If you are powerful, you can be free 321 00:24:18,259 --> 00:24:19,760 Can be dominated 322 00:24:20,895 --> 00:24:22,563 This is the same 323 00:24:25,299 --> 00:24:27,168 I speak greatly 324 00:24:29,303 --> 00:24:30,404 It's yeah 325 00:24:38,612 --> 00:24:40,313 ์œฝ 326 00:24:40,314 --> 00:24:42,750 Mr. Jeonggok 327 00:24:44,885 --> 00:24:45,885 child 328 00:24:46,353 --> 00:24:47,555 I liked my hair 329 00:24:48,222 --> 00:24:49,222 Sharp 330 00:24:50,491 --> 00:24:51,491 Isn't it dry? 331 00:24:52,660 --> 00:24:53,660 go away 332 00:25:14,315 --> 00:25:15,315 Why not drink? 333 00:25:16,250 --> 00:25:17,518 I bought it with your money 334 00:25:18,352 --> 00:25:19,352 Drink 335 00:25:28,529 --> 00:25:29,529 Bell 336 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 let's go 337 00:25:40,441 --> 00:25:41,441 ah 338 00:25:44,645 --> 00:25:45,779 Please be separated 339 00:25:50,684 --> 00:25:51,684 Let's see again 340 00:26:08,936 --> 00:26:09,936 Well done 341 00:26:16,243 --> 00:26:17,778 Are you just putting it on? 342 00:26:18,479 --> 00:26:20,447 So what, then? 343 00:26:21,415 --> 00:26:23,083 If you play together, it will be fun 344 00:26:23,384 --> 00:26:24,785 Don't you hit this goal? 345 00:26:25,085 --> 00:26:26,453 There is no cheap 346 00:26:27,054 --> 00:26:29,223 If you eat such a baby, the kids do not know the discipline 347 00:26:29,957 --> 00:26:32,626 I have to fix the habit to some extent 348 00:26:33,160 --> 00:26:34,195 Okay, you know 349 00:26:47,374 --> 00:26:48,676 Congratulations on your birthday, father 350 00:26:49,543 --> 00:26:51,145 Is our humble come? 351 00:26:51,545 --> 00:26:52,513 My baby 352 00:26:52,514 --> 00:26:54,181 Congratulations on your birthday, grandfather 353 00:26:54,715 --> 00:26:56,183 Congratulations, father 354 00:26:56,817 --> 00:26:59,386 I have prepared this, be healthy, father 355 00:26:59,820 --> 00:27:00,855 Put it in the living room 356 00:27:02,256 --> 00:27:03,990 Let's go in, Uiyeoma 357 00:27:03,991 --> 00:27:04,991 yes 358 00:27:06,227 --> 00:27:07,294 hello 359 00:27:08,829 --> 00:27:11,398 -Let's shake hands? -Did you come? 360 00:27:13,234 --> 00:27:15,469 Now, eat spinach 361 00:27:16,170 --> 00:27:17,605 I have to eat kimchi too 362 00:27:18,639 --> 00:27:19,639 Oh, execution 363 00:27:20,040 --> 00:27:24,110 Congratulations on being appointed to the head of the Health Policy Division. 364 00:27:25,179 --> 00:27:27,480 So what are you doing, it's cold in my house 365 00:27:28,350 --> 00:27:31,952 Dad is a person who is not interested in whatever daughter does 366 00:27:33,087 --> 00:27:35,022 Still, my brother couldn't be a doctor 367 00:27:35,389 --> 00:27:36,790 Fortunately 368 00:27:37,124 --> 00:27:40,561 If you were a doctor, it would have been really cold. 369 00:27:40,761 --> 00:27:41,761 right? 370 00:27:48,202 --> 00:27:50,571 My brother said he contracted with Hanjin Hospital? 371 00:27:50,771 --> 00:27:51,771 uh 372 00:27:53,174 --> 00:27:54,174 Father 373 00:27:55,274 --> 00:27:57,076 -Take your legs -Um 374 00:27:57,077 --> 00:27:58,946 -Sim's director ...- Ui -gyeom 375 00:27:59,146 --> 00:28:00,681 How about a school school? 376 00:28:01,015 --> 00:28:02,082 Is it worth going? 377 00:28:03,384 --> 00:28:04,384 yes 378 00:28:04,952 --> 00:28:07,988 Compared to the Seomulgo, the level will fall a lot. 379 00:28:08,756 --> 00:28:11,158 Why is you transferring at this important time? 380 00:28:11,492 --> 00:28:13,394 I still don't understand 381 00:28:13,794 --> 00:28:15,929 I thought it was a better environment for Uiyeomi 382 00:28:15,930 --> 00:28:16,930 Father 383 00:28:17,565 --> 00:28:19,400 It will be more advantageous for myself 384 00:28:19,600 --> 00:28:21,669 That is, of course you have to do well 385 00:28:22,503 --> 00:28:25,371 Competition is also scary, leaving that good school 386 00:28:25,372 --> 00:28:28,909 Just send it to the shit school where the sheeps are getting ridiculous? 387 00:28:31,011 --> 00:28:32,011 grandfather 388 00:28:32,813 --> 00:28:34,348 I like it, now school 389 00:28:46,360 --> 00:28:47,360 Hey, father 390 00:28:48,195 --> 00:28:51,599 Mr. Moon asked me to congratulate you on the birthday. 391 00:28:52,099 --> 00:28:53,300 Ui -gyeom to wear today 392 00:28:53,801 --> 00:28:55,603 I stopped by Moon 393 00:28:57,838 --> 00:28:58,838 okay? 394 00:28:59,440 --> 00:29:02,376 Somehow, Ui -gyeom said that the clothes were in their womb 395 00:29:03,077 --> 00:29:04,245 Mr. Moon 396 00:29:04,979 --> 00:29:09,116 The clothes are perfect for the body without error 397 00:29:09,550 --> 00:29:11,584 Nothing or lacking 398 00:29:11,585 --> 00:29:14,188 I know my fraction well 399 00:29:14,722 --> 00:29:16,290 Just so much 400 00:29:17,024 --> 00:29:20,227 Mr. Moon is a really good human being 401 00:29:32,339 --> 00:29:34,241 One of my calls 402 00:29:35,376 --> 00:29:39,346 The route of delivery of the company is blocked. 403 00:29:40,347 --> 00:29:42,216 What do you call it? 404 00:29:43,284 --> 00:29:44,418 uh... 405 00:29:45,386 --> 00:29:46,921 Is it up? It's hard 406 00:29:57,231 --> 00:29:58,332 grandfather 407 00:29:58,632 --> 00:30:00,167 I'm still a minor 408 00:30:00,534 --> 00:30:02,603 Alcohol is learned from adults 409 00:30:11,378 --> 00:30:13,547 Drinking cups of adults 410 00:30:55,689 --> 00:30:56,689 okay 411 00:30:56,957 --> 00:30:58,025 I am 412 00:31:00,961 --> 00:31:03,764 Your dad didn't understand it well 413 00:31:06,267 --> 00:31:07,868 I thought it was harsh 414 00:31:09,470 --> 00:31:12,339 I ran out of the idea of โ€‹โ€‹going on my way 415 00:31:13,374 --> 00:31:14,675 Look at the place that came back 416 00:31:15,910 --> 00:31:18,579 I was able to go to a much higher place 417 00:31:19,847 --> 00:31:21,048 Look now 418 00:31:21,482 --> 00:31:25,252 You can't do anything without this grandfather's help 419 00:31:27,421 --> 00:31:29,423 At the moment you want to run away 420 00:31:30,591 --> 00:31:31,692 I have to hold on 421 00:31:32,960 --> 00:31:37,431 Your father, even your brother couldn't stand at that moment. 422 00:31:38,833 --> 00:31:42,736 You have to endure that moment to become a pack 423 00:31:45,139 --> 00:31:48,375 Now this grandebi is only one left 424 00:31:49,777 --> 00:31:50,911 Uiyeom 425 00:31:52,880 --> 00:31:54,348 Go back to Seomulgo 426 00:31:55,649 --> 00:31:56,649 yes? 427 00:31:57,751 --> 00:32:01,021 You just need to call my Seomungo director. 428 00:32:02,990 --> 00:32:06,327 People are not living alone 429 00:32:06,861 --> 00:32:10,531 No matter how bad the competition, it should survive there 430 00:32:10,764 --> 00:32:12,833 You can go to a higher place 431 00:32:13,801 --> 00:32:15,336 Because you are not enough 432 00:32:19,807 --> 00:32:22,943 You also liked it, that school 433 00:32:23,978 --> 00:32:25,513 It's where my brother went 434 00:32:30,384 --> 00:32:31,384 grandfather 435 00:32:36,056 --> 00:32:37,658 If you go back there 436 00:32:40,294 --> 00:32:41,529 I think I'm going to die 437 00:32:45,799 --> 00:32:46,799 what? 438 00:32:54,608 --> 00:32:55,810 Your father 439 00:32:57,444 --> 00:32:58,913 You're ruining you 440 00:33:00,614 --> 00:33:02,116 What did you come back? 441 00:33:02,483 --> 00:33:04,150 I didn't do anything 442 00:33:04,151 --> 00:33:06,120 You did everything as your dad tells you 443 00:33:07,054 --> 00:33:08,055 In a hurry 444 00:33:10,424 --> 00:33:11,659 I have to endure 445 00:33:38,552 --> 00:33:39,552 brother 446 00:34:06,247 --> 00:34:07,247 brother 447 00:34:16,357 --> 00:34:17,357 brother 448 00:34:29,570 --> 00:34:30,704 Ugyeo! 449 00:34:38,813 --> 00:34:40,079 Ugyeo! 450 00:34:43,117 --> 00:34:44,117 Ui -gyeoma 451 00:34:44,251 --> 00:34:45,251 Ui -gyeoma 452 00:34:47,288 --> 00:34:48,288 what's the matter? 453 00:34:48,455 --> 00:34:49,556 Why are you? 454 00:34:49,557 --> 00:34:50,990 Why, why yes 455 00:34:50,991 --> 00:34:52,458 what's the matter? 456 00:35:02,937 --> 00:35:03,937 Father 457 00:35:04,738 --> 00:35:06,806 But what if you drink alcohol? 458 00:35:06,807 --> 00:35:07,875 I am a minor 459 00:35:08,142 --> 00:35:10,077 Men have to grow strongly 460 00:35:10,344 --> 00:35:12,312 Uiyeom is no longer a child! 461 00:35:12,313 --> 00:35:13,481 Father! 462 00:35:13,848 --> 00:35:16,150 Both mothers and fathers are weak 463 00:35:16,484 --> 00:35:17,918 I can't even have a son 464 00:35:18,152 --> 00:35:19,686 Soo -gyeom sends it like that! 465 00:35:19,687 --> 00:35:21,222 Oh, dad 466 00:35:22,523 --> 00:35:24,492 Say a little ... 467 00:35:24,758 --> 00:35:26,861 Dad, go, go in, huh? 468 00:35:27,294 --> 00:35:28,294 Uiyeomi 469 00:35:29,196 --> 00:35:30,264 I will keep it 470 00:35:33,334 --> 00:35:34,767 Dad, Dad, Dad 471 00:35:34,768 --> 00:35:36,504 ์ด๋Ÿฐ ๋ณ‘์‹  ๊ฐ™์€ ์ƒˆ๋ผ 472 00:35:36,670 --> 00:35:37,871 Do it right! 473 00:35:37,872 --> 00:35:39,439 What is this family! 474 00:35:39,440 --> 00:35:41,007 Dad, some 475 00:35:42,476 --> 00:35:43,944 Uhe 476 00:35:56,690 --> 00:35:57,690 hey 477 00:35:57,892 --> 00:36:00,694 You're not good because it's not yet 478 00:36:01,395 --> 00:36:04,798 Hey, it's not an opponent to see it. Ui -gyeoma 479 00:36:05,432 --> 00:36:07,301 Let's heal your legs, huh? 480 00:36:08,402 --> 00:36:09,737 -How? 481 00:36:09,870 --> 00:36:11,071 How many and half are you? 482 00:36:11,238 --> 00:36:12,306 Uh, 5th class 483 00:36:14,475 --> 00:36:15,876 Hey, stop, stop, stop, stop 484 00:36:16,310 --> 00:36:18,077 It's a baby, huh? 485 00:36:18,078 --> 00:36:19,279 Because you are dogs 486 00:36:19,280 --> 00:36:20,214 Out of the way 487 00:36:20,215 --> 00:36:22,916 Why do you suddenly do that 488 00:36:22,917 --> 00:36:24,385 Talk about it 489 00:36:24,852 --> 00:36:25,852 Embarrassing 490 00:36:27,488 --> 00:36:28,488 what? 491 00:36:28,656 --> 00:36:30,291 If you bow down to those guys 492 00:36:31,258 --> 00:36:32,426 I sell it 493 00:36:35,896 --> 00:36:36,964 seed 494 00:36:52,313 --> 00:36:53,313 hey 495 00:36:53,481 --> 00:36:54,481 Go out 496 00:36:55,416 --> 00:36:57,350 It's better if you go out quickly 497 00:36:57,351 --> 00:36:58,586 Hey, let's go, let's go 498 00:37:00,955 --> 00:37:02,223 oh 499 00:37:02,823 --> 00:37:03,991 Kim Eui -gyeom 500 00:37:05,793 --> 00:37:07,161 Have you ever changed your heart? 501 00:37:08,295 --> 00:37:09,295 huh 502 00:37:09,730 --> 00:37:12,633 I regretted the cola you gave me then 503 00:37:14,435 --> 00:37:15,435 okay? 504 00:37:16,437 --> 00:37:18,038 Now, drink 505 00:37:21,308 --> 00:37:22,676 I bought this too 506 00:37:24,645 --> 00:37:25,645 thanks 507 00:37:26,180 --> 00:37:27,414 For the fight 508 00:37:35,089 --> 00:37:36,857 I was really worried 509 00:37:37,691 --> 00:37:39,326 I think you don't fight for me 510 00:37:52,907 --> 00:37:54,108 Should I do it here? 511 00:37:56,210 --> 00:37:58,479 Baby, coke 512 00:37:59,713 --> 00:38:00,748 Let's go out 513 00:38:13,427 --> 00:38:14,395 and 514 00:38:14,396 --> 00:38:16,797 The style that you received is the style that returns as it is 515 00:38:17,398 --> 00:38:18,799 Wow, 516 00:38:19,233 --> 00:38:20,767 You are not a joke 517 00:38:23,470 --> 00:38:25,439 ์™€, ์ด๊ฑฐ ๊ณจ ๋•Œ๋ฆฌ๋Š” ์ƒˆ๋ผ๋„ค 518 00:38:26,440 --> 00:38:27,842 Hey, Nam Seung -sik! 519 00:38:31,479 --> 00:38:32,545 Hello, ์Œค! 520 00:38:32,546 --> 00:38:35,181 If you send it out of the children's classroom once more at rest 521 00:38:35,182 --> 00:38:36,383 Did you say you don't leave it? 522 00:38:38,686 --> 00:38:41,155 How many times is this, are you gangster? 523 00:38:42,690 --> 00:38:43,691 Sorry, ์Œค 524 00:38:43,891 --> 00:38:46,160 I don't want to do this a few times ... 525 00:38:46,961 --> 00:38:48,262 Why is your head again? 526 00:38:49,830 --> 00:38:51,198 What, the classroom floor 527 00:38:51,665 --> 00:38:52,665 Cola? 528 00:38:53,467 --> 00:38:54,802 Ah, yes 529 00:38:55,336 --> 00:38:57,004 I will clean it clean 530 00:38:57,571 --> 00:38:58,739 sorry! 531 00:39:00,407 --> 00:39:02,276 I have a heavy shoulder 532 00:39:02,643 --> 00:39:04,578 I will solve it cool 533 00:39:05,980 --> 00:39:06,980 Cool, ์Œค? 534 00:39:06,981 --> 00:39:07,981 hey 535 00:39:08,115 --> 00:39:09,150 You really 536 00:39:09,617 --> 00:39:10,651 It's the last 537 00:39:11,886 --> 00:39:13,286 Thank you very much, ์Œค! 538 00:39:13,287 --> 00:39:14,622 Lee, Mr. 539 00:39:16,056 --> 00:39:17,091 What are they? 540 00:39:17,958 --> 00:39:18,958 ah 541 00:39:19,126 --> 00:39:21,162 These are juniors who came to receive life counseling. 542 00:39:21,328 --> 00:39:22,328 To you? 543 00:39:22,329 --> 00:39:23,329 yes 544 00:39:26,066 --> 00:39:28,201 -How, our juniors -hey, hey, come in 545 00:39:28,202 --> 00:39:29,403 -Yes -Let's take classes 546 00:39:29,970 --> 00:39:31,639 Now go back to your classroom 547 00:39:32,106 --> 00:39:34,909 The rest of life counseling will be next time 548 00:39:43,117 --> 00:39:45,152 Come on the band at lunchtime 549 00:39:46,353 --> 00:39:47,388 Running 550 00:39:48,923 --> 00:39:50,157 Kill 551 00:40:11,846 --> 00:40:13,647 Still, there is Korean affection 552 00:40:14,248 --> 00:40:15,916 Shouldn't you ask one more time? 553 00:40:19,253 --> 00:40:20,253 Kim Eui -gyeom 554 00:40:20,988 --> 00:40:22,289 Finally, I'll ask you 555 00:40:22,656 --> 00:40:23,991 Surprise with me 556 00:40:25,326 --> 00:40:26,760 Or just want to go here? 557 00:40:28,896 --> 00:40:30,164 The time to think is 558 00:40:31,031 --> 00:40:32,566 Until this is all right 559 00:40:34,702 --> 00:40:35,702 start 560 00:40:58,993 --> 00:40:59,993 completion 561 00:41:02,530 --> 00:41:03,530 What is the answer? 562 00:41:05,733 --> 00:41:07,234 Let's finish quickly 563 00:41:08,536 --> 00:41:09,670 Study 564 00:41:16,744 --> 00:41:17,745 okay 565 00:41:19,146 --> 00:41:20,146 let's go 566 00:41:32,326 --> 00:41:34,228 Oh, it's fast 567 00:41:53,547 --> 00:41:54,547 wake up 568 00:42:08,596 --> 00:42:10,631 Do you know what the Jiu -Jitsu is scary? 569 00:42:11,398 --> 00:42:13,367 I wasn't disadvantageous because I was lying down 570 00:42:18,305 --> 00:42:19,606 Oh, Mr. 571 00:42:28,516 --> 00:42:30,517 Hey, I'm injured 572 00:42:31,819 --> 00:42:33,653 -I'll die, hey -Ui -gyeo 573 00:42:33,654 --> 00:42:36,323 It's not fun now, I have to finish here 574 00:42:41,162 --> 00:42:42,162 Ui -gyeoma 575 00:42:43,712 --> 00:42:45,848 Ugyeo! Wake up, 576 00:42:46,700 --> 00:42:47,868 Save me 577 00:42:48,235 --> 00:42:49,235 surrender? 578 00:43:10,257 --> 00:43:12,927 Stop, stop 579 00:43:21,669 --> 00:43:23,938 Oh, oh and kids, kids 580 00:43:25,473 --> 00:43:27,107 Hey, isn't it dead? 581 00:43:27,741 --> 00:43:29,577 I went back, I went back 582 00:43:29,777 --> 00:43:32,178 Hey, wake up 583 00:43:32,179 --> 00:43:33,447 Grow well 584 00:43:34,148 --> 00:43:35,583 From now on, your school life 585 00:43:36,050 --> 00:43:37,384 I will be responsible 35979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.