Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,292
(fire crackling) (owl hooting)
2
00:00:02,375 --> 00:00:07,375
(water sloshing) (insects chirping)
3
00:00:13,333 --> 00:00:16,082
{\an8}(frogs croaking)
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,292
(animal growling) (animals chittering)
5
00:00:20,417 --> 00:00:23,042
(leopard growling)
6
00:00:23,125 --> 00:00:27,583
(traffic droning) (birds chirping)
7
00:00:27,667 --> 00:00:30,583
(engines rumbling)
8
00:00:33,125 --> 00:00:34,625
(can clattering)
9
00:00:34,708 --> 00:00:38,542
(spray hissing) (indicator beeping)
10
00:00:38,625 --> 00:00:41,542
(crowd chattering)
11
00:00:49,250 --> 00:00:51,833
(upbeat music)
12
00:00:53,167 --> 00:00:56,042
- [Liz] Right, cool. So is
there anything I need to do?
13
00:00:56,125 --> 00:00:57,792
- So you have two loads.
14
00:00:57,875 --> 00:00:58,708
(speaks faintly)
15
00:00:58,792 --> 00:01:00,333
- Mm-hmm.
- As always.
16
00:01:00,417 --> 00:01:02,833
- Hey! ♪ Seems I've got to have ♪
17
00:01:03,208 --> 00:01:06,250
♪ A change of scene ♪
18
00:01:06,333 --> 00:01:08,792
- Okay, I'll sign here.
♪ Every night I have ♪
19
00:01:08,875 --> 00:01:11,333
♪ The strangest dreams ♪
20
00:01:11,417 --> 00:01:13,250
♪ Imprisoned by the way ♪
21
00:01:13,333 --> 00:01:16,250
- Anna! Come on, I'm gonna be late.
22
00:01:17,167 --> 00:01:18,417
♪ Left here on my own ♪
23
00:01:18,500 --> 00:01:19,542
- Jay Cole?
24
00:01:19,625 --> 00:01:21,375
It's Andy Singer, the, uh, realtor
25
00:01:21,458 --> 00:01:24,292
who showed you the two-bed
last week on East 33rd?
26
00:01:24,375 --> 00:01:26,458
Haven't heard from you
in a while, but I'm calling
27
00:01:26,542 --> 00:01:27,958
because I got another spot
28
00:01:28,042 --> 00:01:31,042
that doesn't have a leak
that I think you might like.
29
00:01:31,125 --> 00:01:33,292
I'm here right now and uh, it's, uh,
30
00:01:33,375 --> 00:01:35,458
it's got great light, huge windows.
31
00:01:35,542 --> 00:01:36,792
But you know, these places, they go fast,
32
00:01:36,875 --> 00:01:38,708
so gimme a call, okay?
33
00:01:40,458 --> 00:01:42,125
♪ Oh, no ♪
34
00:01:42,208 --> 00:01:44,708
♪ If I'm feelin' all right
♪ ♪ You feelin' all right ♪
35
00:01:44,792 --> 00:01:47,792
- What is that? Didn't I
tell you not to pick up trash?
36
00:01:47,875 --> 00:01:51,792
- The snow leopard is sick at
the zoo and there's a protest.
37
00:01:51,917 --> 00:01:54,000
- Well, that doesn't sound very safe.
38
00:01:54,083 --> 00:01:56,042
- Did he tell you when
he was gonna be here?
39
00:01:56,125 --> 00:01:57,333
- I tried calling him several times.
40
00:01:57,417 --> 00:02:00,667
- You didn't tell him, did you?
41
00:02:00,750 --> 00:02:02,708
Why are we even moving?
Florida is a shithole.
42
00:02:02,792 --> 00:02:06,083
- Language! Hey, it's gonna be great.
43
00:02:06,167 --> 00:02:08,458
Promise. We're gonna have more space.
44
00:02:08,542 --> 00:02:10,708
- You promised you would call him, Mom.
45
00:02:10,792 --> 00:02:12,458
♪ I just can't waste my time ♪
46
00:02:12,542 --> 00:02:14,208
- I'll call him again from work,
47
00:02:14,292 --> 00:02:16,708
and make sure he comes
to say goodbye tonight.
48
00:02:16,792 --> 00:02:20,125
Okay? Just need you to
be a little more positive.
49
00:02:20,208 --> 00:02:22,583
- Sure, I can be positive.
50
00:02:22,667 --> 00:02:24,917
Positive that I'm gonna
suffocate in Florida.
51
00:02:25,083 --> 00:02:27,250
- Okay. Please.
52
00:02:27,333 --> 00:02:28,250
I need to get to work.
53
00:02:28,333 --> 00:02:30,875
♪ Oh, no ♪
- God, it's so hot.
54
00:02:30,958 --> 00:02:33,292
- You're moving us to a swamp.
55
00:02:33,375 --> 00:02:35,042
♪ Oh, no ♪
56
00:02:35,125 --> 00:02:36,125
♪ Oh, no ♪
57
00:02:36,208 --> 00:02:37,250
♪ You feelin' all right ♪
58
00:02:37,333 --> 00:02:38,708
- Right.
59
00:02:38,792 --> 00:02:40,625
♪ Oh, no ♪
60
00:02:40,708 --> 00:02:43,958
♪ I'm not feelin' too
good, little darlin' ♪
61
00:02:44,042 --> 00:02:45,167
♪ Oh, no ♪
62
00:02:45,250 --> 00:02:48,542
(upbeat music continues)
(singer vocalizing)
63
00:02:48,625 --> 00:02:51,667
- Robert? Andy Singer.
64
00:02:52,625 --> 00:02:56,042
Yeah. Andy Singer from, uh, Margolis?
65
00:02:56,125 --> 00:02:57,500
Ah-huh, yeah, listen,
66
00:02:57,583 --> 00:02:59,542
I found an apartment that I think you-
67
00:02:59,625 --> 00:03:00,667
(customer grunts) (liquid splashes)
68
00:03:00,750 --> 00:03:01,625
- [Customer] Damn, bro.
69
00:03:01,708 --> 00:03:02,417
- Come on!
70
00:03:02,500 --> 00:03:03,917
- Watch where you going.
71
00:03:04,000 --> 00:03:06,750
- Ugh, lemme call you back.
72
00:03:06,833 --> 00:03:09,375
(door thudding)
73
00:03:09,458 --> 00:03:10,458
Shit!
74
00:03:10,542 --> 00:03:12,458
(engines rumbling)
75
00:03:12,542 --> 00:03:14,833
- [Bystander] Let's go!
76
00:03:14,917 --> 00:03:16,833
(traffic light beeping)
77
00:03:16,917 --> 00:03:18,833
- Hey! Hi.
78
00:03:19,083 --> 00:03:20,667
Hi. Sorry!
(pants)
79
00:03:20,750 --> 00:03:22,583
I'm here. I'm here.
80
00:03:22,667 --> 00:03:24,667
- Andy, I thought we were
gonna meet at the office.
81
00:03:24,750 --> 00:03:27,708
- [Andy] I thought it'd be easier if I
just came here. Get those keys from you.
82
00:03:27,792 --> 00:03:29,875
- Right, well, I thought we
were supposed to leave 'em
83
00:03:29,958 --> 00:03:30,917
with the landlord?
84
00:03:31,000 --> 00:03:32,958
- Yeah. Yeah, that's okay,
I'll, I'll make sure he gets 'em.
85
00:03:33,042 --> 00:03:34,708
- Okay, what about my security deposit?
86
00:03:34,792 --> 00:03:36,625
- Sure. Sure, of course.
87
00:03:36,708 --> 00:03:38,042
You have the inspection report, right?
88
00:03:38,125 --> 00:03:39,042
- Inspection report?
89
00:03:39,125 --> 00:03:40,792
- [Driver] We're parked in
front of a hydrant, we gotta go.
90
00:03:40,875 --> 00:03:41,542
(tenant sighs)
91
00:03:41,625 --> 00:03:44,375
- You know
what? Don't stress, I'll sign off on it
92
00:03:44,458 --> 00:03:47,458
and I'll make sure they send you the check.
93
00:03:47,542 --> 00:03:48,458
- Okay. Um.
94
00:03:50,417 --> 00:03:51,542
Here is the mail key.
95
00:03:51,625 --> 00:03:54,042
This one's the door to the
unit, and then the building.
96
00:03:54,125 --> 00:03:55,042
Have fun.
97
00:03:55,125 --> 00:03:57,875
- Okay. Hey, enjoy your new home.
98
00:03:59,792 --> 00:04:03,125
(truck engine rumbling)
99
00:04:04,917 --> 00:04:06,792
(truck door thuds)
100
00:04:06,875 --> 00:04:10,625
(soft gentle dramatic music)
101
00:04:17,625 --> 00:04:20,958
(gentle dramatic music)
102
00:04:25,042 --> 00:04:26,667
(door thuds)
103
00:04:26,750 --> 00:04:27,917
Hey! It's, uh.
104
00:04:28,958 --> 00:04:32,750
It is keys.
105
00:04:32,833 --> 00:04:35,250
(gentle suspenseful music)
106
00:04:35,333 --> 00:04:36,167
(knuckles rapping)
107
00:04:36,375 --> 00:04:37,958
- [Liz] Hi, Maria. Good morning.
108
00:04:38,042 --> 00:04:40,250
I'm so sorry...
- I wasn't supposed to be on call today.
109
00:04:40,333 --> 00:04:41,625
- No, no problem.
- So, thank you.
110
00:04:41,708 --> 00:04:43,375
- No problem.
- Okay. Okay.
111
00:04:43,458 --> 00:04:44,792
- Anna.
- I love you, baby.
112
00:04:44,958 --> 00:04:45,667
Go inside.
113
00:04:45,750 --> 00:04:47,833
- Anna.
- Grazia, Maria.
114
00:04:47,917 --> 00:04:49,792
- [Maria] Enjoy work. Bye.
115
00:04:49,875 --> 00:04:53,125
(gentle dramatic music)
116
00:04:53,208 --> 00:04:55,583
- [Reporter] Another
blisteringly hot summer day
117
00:04:55,667 --> 00:04:58,292
in New York City is doing
little to cool tensions
118
00:04:58,375 --> 00:05:02,458
over the treatment of a
snow leopard at the city zoo.
119
00:05:02,792 --> 00:05:05,292
- Maria.
120
00:05:05,375 --> 00:05:09,083
(speaking Spanish)
121
00:05:09,375 --> 00:05:12,250
(Maria speaking Spanish)
122
00:05:12,417 --> 00:05:13,708
(baby screeching)
123
00:05:14,042 --> 00:05:18,250
(Maria singing in Spanish)
124
00:05:18,333 --> 00:05:20,250
(baby crying)
125
00:05:20,333 --> 00:05:23,750
(Maria speaking Spanish)
126
00:05:24,833 --> 00:05:27,958
(phone ringing)
127
00:05:28,167 --> 00:05:31,500
(gentle dramatic music)
128
00:05:32,792 --> 00:05:34,125
- [Maria] Hello.
129
00:05:35,125 --> 00:05:39,042
(quirky gentle dramatic music)
130
00:05:43,958 --> 00:05:46,458
(baby crying)
131
00:05:55,292 --> 00:05:57,875
(suspenseful music) (door thuds)
132
00:05:57,958 --> 00:06:01,875
(soft slow suspenseful music)
133
00:06:05,042 --> 00:06:07,458
(door thuds)
134
00:06:09,958 --> 00:06:11,333
(Andy whistles)
135
00:06:11,417 --> 00:06:12,250
- Hello?
136
00:06:13,250 --> 00:06:15,667
(microwave door clicks)
137
00:06:15,750 --> 00:06:19,000
(microwave door thuds)
138
00:06:20,458 --> 00:06:23,333
(dishwasher door thuds)
139
00:06:23,417 --> 00:06:25,958
(dishwasher creaking)
(slow suspenseful music)
140
00:06:26,042 --> 00:06:28,708
(Andy grunting)
141
00:06:36,250 --> 00:06:39,958
(Andy sighs) (traffic droning)
142
00:06:40,042 --> 00:06:43,875
(soft slow suspenseful music)
143
00:06:46,583 --> 00:06:48,250
(suspenseful music)
144
00:06:48,333 --> 00:06:49,167
Jackpot.
145
00:06:50,667 --> 00:06:51,583
- Travis, is that everything?
146
00:06:51,667 --> 00:06:52,792
- [Travis] Empty, boss.
147
00:06:52,875 --> 00:06:54,375
- [Jed] Hold this.
148
00:06:59,875 --> 00:07:00,833
- Hey! Hey!
149
00:07:00,917 --> 00:07:03,250
Wait, this is it? It's not
even half of what you said.
150
00:07:03,333 --> 00:07:06,458
- Andy, the deal is you
give me appliances of value.
151
00:07:06,542 --> 00:07:09,833
What am I going to do with a microwave?
152
00:07:09,917 --> 00:07:11,250
- W-what about the dishwasher?
153
00:07:11,333 --> 00:07:13,458
- It's shit. It's summer.
154
00:07:13,542 --> 00:07:15,250
I need air conditioning units.
155
00:07:15,333 --> 00:07:17,292
We had a deal. Gimme my coffee.
156
00:07:17,375 --> 00:07:20,208
- Come on! No one has ACs.
157
00:07:20,292 --> 00:07:22,083
- Figure it out, Andy. You're a smart guy.
158
00:07:22,417 --> 00:07:23,958
- Not that smart.
159
00:07:24,042 --> 00:07:25,333
- [Jed] This guy's very unreliable.
160
00:07:25,417 --> 00:07:28,000
Last month it was stoves, now this.
161
00:07:28,083 --> 00:07:30,833
I'll be back. You better
have something for me today.
162
00:07:30,917 --> 00:07:32,292
(van engine rumbling)
163
00:07:32,375 --> 00:07:34,583
One thing after another with this guy.
164
00:07:34,667 --> 00:07:38,667
The deal is though
(speaking faintly), how serious.
165
00:07:38,750 --> 00:07:41,500
Heinrich, you said you had a cousin.
166
00:07:41,583 --> 00:07:42,875
(birds chirping)
167
00:07:42,958 --> 00:07:45,333
(dramatic music)
168
00:07:45,417 --> 00:07:46,583
(lid clatters)
169
00:07:46,667 --> 00:07:49,875
(wind whooshing)
170
00:07:50,167 --> 00:07:52,167
(dramatic music)
171
00:07:52,250 --> 00:07:54,042
(traffic droning)
172
00:07:54,125 --> 00:07:56,625
(Andy grunts)
173
00:07:57,542 --> 00:08:01,083
(quirky dramatic music)
174
00:08:17,750 --> 00:08:19,875
♪ It's '91, a war is on ♪
175
00:08:19,958 --> 00:08:22,208
♪ I watch in black, white and green ♪
176
00:08:22,292 --> 00:08:24,500
♪ My mother dances around ♪
177
00:08:24,583 --> 00:08:27,042
{\an8}♪ Like there ain't no rip in the seam ♪
178
00:08:27,208 --> 00:08:29,458
{\an8}♪ While she waltzes with ghosts ♪
179
00:08:29,542 --> 00:08:31,583
{\an8}♪ I can feel what went wrong ♪
180
00:08:31,667 --> 00:08:33,792
{\an8}♪ And she's here, but she's not ♪
181
00:08:33,875 --> 00:08:36,125
{\an8}♪ Just like her, I'm not home ♪
182
00:08:36,207 --> 00:08:38,457
{\an8}(quirky dramatic music continues)
183
00:08:38,542 --> 00:08:42,957
{\an8}♪ Just like her, I'm not home ♪
184
00:08:43,042 --> 00:08:45,667
{\an8}♪ Just like her, I'm not home ♪
185
00:08:45,750 --> 00:08:47,500
♪ I'm here, but I'm not ♪
186
00:08:47,583 --> 00:08:50,000
♪ Just like her, I'm not home ♪
187
00:08:50,083 --> 00:08:52,083
♪ And I'm here, but I'm not ♪
188
00:08:52,167 --> 00:08:54,875
{\an8}♪ Just like you, I can't leave ♪
189
00:08:54,958 --> 00:08:57,000
{\an8}♪ I'm here, but I'm not ♪
190
00:08:57,083 --> 00:08:59,500
{\an8}♪ Just like you, I can't leave ♪
191
00:08:59,583 --> 00:09:01,583
♪ I'm here, but I'm not ♪
192
00:09:01,667 --> 00:09:03,500
♪ Just like you, I can't leave ♪
193
00:09:03,583 --> 00:09:08,583
(singers vocalizing) (door rattling)
194
00:09:09,333 --> 00:09:11,333
{\an8}(gentle dramatic music)
195
00:09:11,417 --> 00:09:13,625
{\an8}(Andy sighs)
196
00:09:13,708 --> 00:09:14,917
{\an8}(drill whirring)
197
00:09:15,000 --> 00:09:17,333
{\an8}- [Peter] Don't stop. Take it down.
198
00:09:17,417 --> 00:09:18,958
{\an8}(door thudding)
199
00:09:19,042 --> 00:09:21,292
Come on, keep going.
200
00:09:21,375 --> 00:09:23,917
{\an8}(drill whirring) (door thudding)
201
00:09:24,000 --> 00:09:27,083
{\an8}- What are you? Hey,
Peter, what's going on?
202
00:09:27,167 --> 00:09:28,667
{\an8}- [Officer] Hey!
203
00:09:28,750 --> 00:09:30,583
{\an8}- I have the key. You don't
have to break the door.
204
00:09:30,667 --> 00:09:31,417
- Andrew Singer?
205
00:09:31,500 --> 00:09:32,208
- Andy's fine.
206
00:09:33,542 --> 00:09:35,667
{\an8}- Notice to quit. Summons for eviction.
207
00:09:35,750 --> 00:09:37,833
{\an8}- Eviction? Peter, w-what is this?
208
00:09:37,917 --> 00:09:38,917
You called the police?
209
00:09:39,000 --> 00:09:40,583
{\an8}- He's my brother-in-law.
210
00:09:40,667 --> 00:09:43,583
{\an8}- Wait, is this real? Are you real?
211
00:09:44,500 --> 00:09:46,250
- You wanna find out?
212
00:09:47,083 --> 00:09:49,917
- Peter. Peter, this is very loud.
213
00:09:51,292 --> 00:09:52,583
Come on, you're not serious!
214
00:09:52,667 --> 00:09:54,333
{\an8}- I'm very serious.
- Peter.
215
00:09:54,417 --> 00:09:55,583
{\an8}Peter. Peter.
216
00:09:55,708 --> 00:09:57,292
{\an8}- You lock me, I break lock.
217
00:09:57,375 --> 00:09:58,417
- I didn't lock you!
218
00:09:58,500 --> 00:10:00,083
- This is not my lock. This is your lock!
219
00:10:00,167 --> 00:10:01,417
- It's called privacy, Peter.
220
00:10:01,500 --> 00:10:02,792
- Privacy, no, no, no!
- Yes, yes!
221
00:10:02,875 --> 00:10:04,333
I'm allowed to change the locks on my door!
222
00:10:04,417 --> 00:10:05,708
- I wait four months for rent.
223
00:10:05,792 --> 00:10:07,208
- Ah-huh.
- First time I wait,
224
00:10:07,292 --> 00:10:08,042
you not come back!
225
00:10:08,125 --> 00:10:09,667
- Where you going?
- Second time you said,
226
00:10:09,750 --> 00:10:11,083
"Oh, I'll have the money."
227
00:10:11,167 --> 00:10:14,000
But no money in my hands!
- Does he need to keep doing that?
228
00:10:14,083 --> 00:10:15,292
- [Peter] You make me
look like I am bad guy.
229
00:10:15,375 --> 00:10:16,292
You are bad guy.
230
00:10:16,375 --> 00:10:17,417
- I am not bad guy.
231
00:10:17,500 --> 00:10:18,250
- Every day the same.
232
00:10:18,333 --> 00:10:19,792
I work in the building,
all the tenants pay-
233
00:10:19,875 --> 00:10:20,875
- Can I just say something?
- Only you not pay!
234
00:10:20,958 --> 00:10:22,375
{\an8}- May I speak? May I
speak? (Peter rambling)
235
00:10:22,458 --> 00:10:23,667
{\an8}Can I please? Peter?
236
00:10:23,750 --> 00:10:24,500
{\an8}Peter! Peter!
237
00:10:24,583 --> 00:10:26,208
{\an8}Peter!
- Please.
238
00:10:26,292 --> 00:10:28,042
{\an8}- Okay, look. Look.
239
00:10:28,125 --> 00:10:29,792
{\an8}Let's just look at things
with a bit of distance.
240
00:10:29,875 --> 00:10:32,458
{\an8}Okay? I rented this
building for you, right?
241
00:10:32,542 --> 00:10:34,833
Every unit! I brought all these tenants in.
242
00:10:34,917 --> 00:10:35,833
We had a deal!
243
00:10:35,917 --> 00:10:37,917
I fill the apartment...
- You break deal.
244
00:10:38,000 --> 00:10:39,500
{\an8}- I rented this whole
piece of shit building,
245
00:10:39,583 --> 00:10:40,500
{\an8}I shouldn't have to pay!
246
00:10:40,583 --> 00:10:43,875
{\an8}(phone buzzing)
247
00:10:44,208 --> 00:10:45,875
- Locksmith, you keep going!
248
00:10:45,958 --> 00:10:48,333
- No, you know, that's. Fuck!
249
00:10:48,417 --> 00:10:51,167
{\an8}(train rattling)
250
00:10:51,958 --> 00:10:53,250
{\an8}You know, nothing works in this shithole.
251
00:10:53,333 --> 00:10:54,667
You wanna see what it's like living here?
252
00:10:54,750 --> 00:10:56,042
I can't even take a working shower.
253
00:10:56,125 --> 00:10:57,125
Here, look at this.
254
00:10:57,208 --> 00:10:59,292
(tap creaks) (water sloshing)
255
00:10:59,375 --> 00:11:01,875
That usually doesn't happen.
256
00:11:01,958 --> 00:11:03,333
(dramatic music)
257
00:11:03,417 --> 00:11:08,417
(traffic droning) (sirens wailing)
258
00:11:10,917 --> 00:11:12,750
- And you know how many
warning I give you, huh?
259
00:11:12,833 --> 00:11:13,500
- [Andy] Warnings?
260
00:11:13,583 --> 00:11:16,083
- I give you so many, so
many chances, that you ignore.
261
00:11:16,167 --> 00:11:17,917
- I didn't think you were
serious. I thought we're friends.
262
00:11:18,000 --> 00:11:19,917
- [Peter] Look how disgusting
you live in this place.
263
00:11:20,000 --> 00:11:21,333
- Hey, hey! I got food in there.
264
00:11:21,417 --> 00:11:22,583
(Peter speaking in foreign language)
265
00:11:22,667 --> 00:11:24,500
- Yeah, I-I've no idea what you're saying.
266
00:11:24,583 --> 00:11:26,167
I gotta take this.
267
00:11:26,250 --> 00:11:27,708
Stop! (drill stops whirring)
268
00:11:27,792 --> 00:11:28,792
(dramatic music)
269
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
This is Andy.
- When you buy this?
270
00:11:29,958 --> 00:11:31,000
- Ah-huh.
- You have money for it.
271
00:11:31,083 --> 00:11:33,167
- Yeah. Yeah, everything's all set.
272
00:11:33,333 --> 00:11:35,417
You're gonna love it. Great, see you there.
273
00:11:35,500 --> 00:11:36,792
Okay. Bye.
274
00:11:37,083 --> 00:11:39,417
Don't even think about it.
275
00:11:39,542 --> 00:11:40,792
Wait, you want me to melt?
276
00:11:40,875 --> 00:11:43,542
(dramatic music) (Andy grunts)
277
00:11:43,625 --> 00:11:44,958
- Oh, and you pay for door too, huh?
278
00:11:45,042 --> 00:11:45,667
- You broke the door!
279
00:11:45,750 --> 00:11:48,125
- I give chance again and
again, but you take advantage.
280
00:11:48,208 --> 00:11:51,792
I am a good guy. (doorbell chiming)
281
00:11:51,875 --> 00:11:55,625
- Now what? (dramatic music)
282
00:11:57,875 --> 00:11:58,708
Shit!
283
00:11:58,792 --> 00:12:00,333
(gentle dramatic music)
284
00:12:00,417 --> 00:12:02,750
(Andy sighs and mutters)
285
00:12:02,833 --> 00:12:04,375
(doorbell chiming)
286
00:12:04,458 --> 00:12:07,583
Hey, Peter! No, no, no, no, no, no, no, no.
287
00:12:07,667 --> 00:12:09,958
(door lock buzzing) (dramatic music)
288
00:12:10,042 --> 00:12:12,625
(Andy yelling)
289
00:12:14,542 --> 00:12:15,625
- [Peter] You're crazy.
290
00:12:15,875 --> 00:12:19,292
(Andy continues yelling)
291
00:12:20,833 --> 00:12:22,083
- [Andy] Peter!
292
00:12:26,583 --> 00:12:27,417
- Dad!
293
00:12:28,333 --> 00:12:29,667
- Anna!
294
00:12:29,750 --> 00:12:31,083
- Hi.
295
00:12:31,167 --> 00:12:34,583
(gentle quirky suspenseful music)
296
00:12:34,667 --> 00:12:37,917
- Peter? You remember my daughter Anna?
297
00:12:39,292 --> 00:12:40,292
- Eh, hello.
298
00:12:41,375 --> 00:12:43,000
You grow very tall.
299
00:12:43,083 --> 00:12:45,500
- Yes. That's what happens.
300
00:12:45,583 --> 00:12:47,583
- [Anna] Hey, that's me.
301
00:12:48,417 --> 00:12:52,417
- Yeah. Ah-huh, look how cute you were.
302
00:12:54,125 --> 00:12:56,000
But Peter doesn't care how cute you are,
303
00:12:56,083 --> 00:12:57,417
he wants you out on the streets.
304
00:12:57,542 --> 00:13:00,458
- You're not going to guilt me.
305
00:13:00,625 --> 00:13:03,542
- Why don't you, uh, go
wait in here for a few seconds
306
00:13:03,625 --> 00:13:05,833
while the grownups talk, okay?
307
00:13:05,917 --> 00:13:07,333
(door thuds)
308
00:13:07,417 --> 00:13:10,833
Nice, Peter, very nice. She's 10!
309
00:13:10,917 --> 00:13:11,667
Maybe she'll get lucky
310
00:13:11,750 --> 00:13:13,458
and find a piss-free patch
of sidewalk to sleep on.
311
00:13:13,542 --> 00:13:15,500
- [Peter] Oh, come on.
She lives with her mother.
312
00:13:15,583 --> 00:13:17,042
She doesn't even come here anymore.
313
00:13:17,125 --> 00:13:19,000
- [Andy] That's 'cause this is
a hostile living environment.
314
00:13:19,083 --> 00:13:19,875
- [Peter] You're crazy.
315
00:13:19,958 --> 00:13:21,375
- [Andy] You're constantly
changing the locks.
316
00:13:21,458 --> 00:13:22,625
The stove is never working.
317
00:13:22,708 --> 00:13:24,250
I don't know if the gas
is gonna leak and kill me
318
00:13:24,333 --> 00:13:25,333
in the middle of the night.
- Blah, blah, blah.
319
00:13:25,417 --> 00:13:26,708
This is about you owing me money.
320
00:13:26,792 --> 00:13:28,542
- No, this is about right and wrong.
321
00:13:28,625 --> 00:13:30,958
- Okay! I am right, you're wrong.
322
00:13:31,042 --> 00:13:33,208
- Okay, look, I just need more time. Okay?
323
00:13:33,292 --> 00:13:35,333
I'm about to close a deal.
That was them on the phone.
324
00:13:35,417 --> 00:13:37,250
- Dad? What about my birthday?
325
00:13:37,333 --> 00:13:39,333
You said we'd have the party here.
326
00:13:39,542 --> 00:13:42,167
- Yes, yes, it's her birthday, Peter.
327
00:13:42,250 --> 00:13:45,333
- And I already invited
Selena, Amelia, and Michelle.
328
00:13:45,417 --> 00:13:47,500
- Michelle's coming?
Michelle's coming, Peter!
329
00:13:47,583 --> 00:13:50,750
- Andy, please, get me money today.
330
00:13:50,833 --> 00:13:52,958
I have no more time.
331
00:13:53,042 --> 00:13:55,792
- Yes. Yeah, it'll happen.
332
00:13:55,875 --> 00:13:57,875
- Oh, come on, let's go.
333
00:13:59,542 --> 00:14:01,292
(door thuds)
334
00:14:01,375 --> 00:14:03,958
- There's no way he bought that.
335
00:14:04,042 --> 00:14:04,875
(sighs)
336
00:14:05,000 --> 00:14:06,250
What are you doing here?
337
00:14:06,333 --> 00:14:07,583
- [Anna] I tried to call.
338
00:14:07,667 --> 00:14:09,333
- Well, I've been a little busy.
339
00:14:09,417 --> 00:14:10,458
- [Anna] You getting kicked out?
340
00:14:10,542 --> 00:14:11,542
- No, I'm not getting kicked out.
341
00:14:11,625 --> 00:14:14,917
And it's not polite to eavesdrop
on other people's conversations.
342
00:14:15,000 --> 00:14:16,417
- How much do you owe?
343
00:14:16,500 --> 00:14:18,042
- Hm, depends on who's asking.
344
00:14:18,125 --> 00:14:19,208
- [Anna] I mean, I have some money.
345
00:14:19,292 --> 00:14:20,375
- Oh geez.
346
00:14:20,458 --> 00:14:22,875
- [Anna] What happened to your shirt?
347
00:14:23,375 --> 00:14:24,917
- You know, I'm very happy to see you,
348
00:14:25,000 --> 00:14:26,625
but it's really not a good time.
349
00:14:26,708 --> 00:14:27,833
- I'm already here!
350
00:14:27,917 --> 00:14:30,083
- Well, I have showings all day!
351
00:14:30,167 --> 00:14:31,750
- [Anna] I thought we
could spend the day together.
352
00:14:31,833 --> 00:14:32,708
You could take me to lunch.
353
00:14:32,792 --> 00:14:34,667
Or maybe we could go to the zoo?
354
00:14:34,750 --> 00:14:37,000
- [Andy] The zoo? Anna, I've gotta work.
355
00:14:37,083 --> 00:14:40,417
- [Anna] I saw your headshots.
You still going on auditions?
356
00:14:40,500 --> 00:14:44,208
- Yes. I'm still doing that, when I can.
357
00:14:44,292 --> 00:14:47,292
- [Anna] Mom said you gave up.
358
00:14:47,375 --> 00:14:50,458
- Yeah well, your mother's
quicker to give up than I am.
359
00:14:50,542 --> 00:14:51,917
- [Anna] How old is this?
360
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
(camera clicks and whirs)
361
00:14:52,917 --> 00:14:54,167
- [Andy] We gotta get
you back to your mother's.
362
00:14:54,250 --> 00:14:55,292
- [Anna] I just got here.
363
00:14:55,375 --> 00:14:56,833
- I have to work!
364
00:14:56,917 --> 00:14:58,917
- Well, I'm not leaving.
365
00:15:02,375 --> 00:15:03,792
- Oh, yes you are.
366
00:15:03,875 --> 00:15:05,750
(quirky dramatic music)
367
00:15:05,833 --> 00:15:07,333
- [Anna] Is this really necessary?
368
00:15:07,417 --> 00:15:08,500
- I'm not taking you to the zoo.
369
00:15:08,583 --> 00:15:10,042
- This is just gonna make her mad.
370
00:15:10,125 --> 00:15:10,875
- What else is new?
371
00:15:10,958 --> 00:15:11,792
- She's on call.
372
00:15:11,875 --> 00:15:13,292
- Well, that's not my problem.
373
00:15:13,375 --> 00:15:14,792
- You're not gonna make
it back for your showing.
374
00:15:14,875 --> 00:15:16,292
- Wanna bet?
375
00:15:16,500 --> 00:15:17,792
- Can you please just put me down?
376
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
- How do I know you're not gonna run away?
377
00:15:19,917 --> 00:15:21,417
- Because we're moving.
378
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
(gentle dramatic music)
379
00:15:23,333 --> 00:15:24,625
(Andy sighs)
380
00:15:24,750 --> 00:15:26,000
- What?
381
00:15:26,083 --> 00:15:27,208
- [Anna] We're moving.
382
00:15:27,292 --> 00:15:28,667
- Moving? Moving where?
383
00:15:28,750 --> 00:15:29,958
- Florida.
384
00:15:30,042 --> 00:15:30,750
- Florida?
385
00:15:30,833 --> 00:15:32,167
- [Anna] Orlando, actually.
386
00:15:32,250 --> 00:15:33,792
(Andy sighs)
387
00:15:33,917 --> 00:15:36,792
- This was not part of the agreement.
388
00:15:36,875 --> 00:15:39,292
She can't just move without telling me.
389
00:15:39,375 --> 00:15:40,917
Orlando? You kidding me?
390
00:15:41,125 --> 00:15:42,292
Wait till I tell my lawyer.
391
00:15:42,375 --> 00:15:44,667
- When d'you get a lawyer?
392
00:15:45,458 --> 00:15:46,458
- Come on, Anna, let's go.
393
00:15:46,542 --> 00:15:49,125
- She's just gonna tell you
to take me back to Maria's.
394
00:15:49,208 --> 00:15:51,875
(quirky suspenseful music)
395
00:15:51,958 --> 00:15:53,667
- Who's Maria?
396
00:15:53,750 --> 00:15:55,708
- Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait.
397
00:15:55,792 --> 00:15:58,083
No! Dad!
398
00:15:58,167 --> 00:16:01,333
(Andy exclaiming)
399
00:16:01,583 --> 00:16:02,458
- Who's that?
400
00:16:02,583 --> 00:16:03,750
- That's him.
401
00:16:03,833 --> 00:16:05,000
- He's bald.
402
00:16:05,083 --> 00:16:06,625
- [Anna] I know.
403
00:16:06,958 --> 00:16:09,208
- Your mother's impressed too easily.
404
00:16:09,292 --> 00:16:13,000
I told her that when we got together.
405
00:16:13,083 --> 00:16:14,500
They getting married?
406
00:16:14,625 --> 00:16:15,625
- I don't know.
407
00:16:15,708 --> 00:16:16,750
- You didn't ask.
408
00:16:16,833 --> 00:16:18,083
- What, you want me to?
409
00:16:18,167 --> 00:16:18,958
(phone buzzing)
410
00:16:19,042 --> 00:16:20,583
- Stay here.
411
00:16:26,875 --> 00:16:27,958
This is Andy.
412
00:16:29,208 --> 00:16:30,708
Yes. Hi, uh.
413
00:16:30,792 --> 00:16:32,458
No, I-I-I got delayed a little bit.
414
00:16:32,542 --> 00:16:34,000
No, no, no, no, no.
Don't, don't go anywhere.
415
00:16:34,083 --> 00:16:35,958
I'm like a few blocks away. Okay?
416
00:16:36,042 --> 00:16:37,500
Yep. Bye.
417
00:16:38,375 --> 00:16:41,375
(staff chattering)
418
00:16:41,458 --> 00:16:44,167
Anna! Here, hold this.
419
00:16:44,250 --> 00:16:45,583
- [Anna] What?
420
00:16:45,667 --> 00:16:50,667
(gentle music) (phone ringing)
421
00:16:52,167 --> 00:16:53,083
- Not here.
422
00:16:54,375 --> 00:16:55,333
- Lead the way.
423
00:16:55,417 --> 00:16:57,000
- [Liz] Don't move.
424
00:16:58,375 --> 00:17:01,125
- [Announcer] Paging
Dr. Simon. Dr. Simon, please.
425
00:17:01,208 --> 00:17:01,958
(door thuds)
426
00:17:02,042 --> 00:17:04,416
- I do not...
- Lower your voice.
427
00:17:04,500 --> 00:17:05,750
You know, your daughter
showed up at my doorstep-
428
00:17:05,833 --> 00:17:06,583
- Our daughter. this morning.
429
00:17:06,666 --> 00:17:07,791
- Our daughter, you dick.
- I'm sorry, our daughter
430
00:17:07,875 --> 00:17:09,333
showed up on my doorstep this morning.
431
00:17:09,416 --> 00:17:12,166
You know what she told me?
That you're moving to Orlando?
432
00:17:12,250 --> 00:17:13,958
- Why don't you lower your
voice? People are working.
433
00:17:14,041 --> 00:17:15,541
- You can't move without telling me.
434
00:17:15,625 --> 00:17:17,125
And you can't raise a kid in Orlando.
435
00:17:17,208 --> 00:17:18,666
- Yeah, actually I could
do whatever I want.
436
00:17:18,750 --> 00:17:20,375
That's what sole custody means, moron.
437
00:17:20,458 --> 00:17:22,333
- Well, seeing as how you have
sole custody, why don't you take our
438
00:17:22,416 --> 00:17:23,583
daughter, and have a great day?
- No. No.
439
00:17:23,666 --> 00:17:25,458
You need to take her
home, 'cause I'm on call.
440
00:17:25,541 --> 00:17:26,916
- Oh, I have to work too!
441
00:17:27,000 --> 00:17:27,916
- Yeah, putting gel in your hair
442
00:17:28,000 --> 00:17:30,500
and lying to people doesn't count as work.
443
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
- I use mousse.
444
00:17:31,583 --> 00:17:33,458
- Take her to Maria. You owe me this.
445
00:17:33,542 --> 00:17:34,625
- I know what I owe you.
446
00:17:34,708 --> 00:17:36,167
- [Liz] You think this is about money?
447
00:17:36,250 --> 00:17:37,875
- [Andy] You took her
away because of money, so.
448
00:17:37,958 --> 00:17:39,583
- I didn't take her away from you.
449
00:17:39,667 --> 00:17:41,083
The court took her away from you
450
00:17:41,167 --> 00:17:42,875
because they agreed with me.
451
00:17:42,958 --> 00:17:44,500
Don't answer that!
452
00:17:44,583 --> 00:17:46,542
- I, this is work, okay?
453
00:17:46,625 --> 00:17:48,458
I really don't have time for this today.
454
00:17:48,542 --> 00:17:49,917
Unless you wanna pay my rent this month,
455
00:17:50,000 --> 00:17:51,250
I need to work.
- I'm able to work full-time
456
00:17:51,333 --> 00:17:53,375
and take care of her seven days a week.
457
00:17:53,458 --> 00:17:56,083
Why don't you be a
responsible father for one day?
458
00:17:56,167 --> 00:18:00,167
- I am extremely responsible.
I brought her here!
459
00:18:00,250 --> 00:18:03,083
- Yeah. Take her to Maria.
460
00:18:03,167 --> 00:18:04,458
- Who the fuck is Maria?
461
00:18:04,542 --> 00:18:05,875
(dramatic music)
462
00:18:05,958 --> 00:18:08,083
Oh, she thinks she can
move without telling me.
463
00:18:08,167 --> 00:18:09,875
(sirens wailing)
464
00:18:10,167 --> 00:18:12,750
Hey, come on. Come on, come on.
465
00:18:12,833 --> 00:18:13,833
- Can you just slow down?
466
00:18:13,917 --> 00:18:15,583
- Can you speed up?
I've got clients waiting.
467
00:18:15,667 --> 00:18:18,292
- Your legs are longer than mine.
468
00:18:18,375 --> 00:18:19,792
- [Andy] God, it's hot.
469
00:18:19,875 --> 00:18:23,208
(bright dramatic music)
470
00:18:25,125 --> 00:18:27,292
- Come on, you're stepping on my toes.
- I'm sorry.
471
00:18:29,208 --> 00:18:30,375
- Dad!
472
00:18:30,542 --> 00:18:31,583
- What?
473
00:18:31,667 --> 00:18:33,208
- This isn't even my train.
474
00:18:33,292 --> 00:18:35,292
- Yeah, I'm not taking you
home. I don't have time.
475
00:18:35,375 --> 00:18:37,875
- So I can stay with you?
476
00:18:37,958 --> 00:18:40,042
- Yes, you can stay with me.
477
00:18:40,125 --> 00:18:42,875
But if you get in the way-
- I'll be good, okay? I'll help you.
478
00:18:42,958 --> 00:18:45,708
- Okay, great. Well, help
me by making this train.
479
00:18:45,792 --> 00:18:47,333
Come on. Come on, come on!
480
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
- [Anna] Wait up!
481
00:18:48,583 --> 00:18:50,833
(bright dramatic music)
482
00:18:51,667 --> 00:18:52,792
- Come on, come on.
483
00:18:52,875 --> 00:18:55,542
- [Announcer] Stand clear
of the closing doors, please.
484
00:18:55,625 --> 00:18:58,042
- [Andy] All right, let's
find a clean seat, uh.
485
00:18:58,125 --> 00:18:59,708
- [Anna] Where are we
gonna sit? It's packed.
486
00:18:59,792 --> 00:19:03,292
(bright upbeat music)
487
00:19:03,375 --> 00:19:04,250
What about over there?
488
00:19:04,333 --> 00:19:05,875
- [Andy] No, don't sit there. It's dirty.
489
00:19:05,958 --> 00:19:08,417
- That one?
- Okay, this one, this one. Come on.
490
00:19:08,500 --> 00:19:13,500
(train whooshing) (bright upbeat music)
491
00:19:21,167 --> 00:19:22,542
- So, what's my job?
492
00:19:22,625 --> 00:19:25,792
- Your job is to let me do
my job and stay outta the way.
493
00:19:25,875 --> 00:19:27,042
- Can I help with that?
494
00:19:27,125 --> 00:19:29,750
- No, Anna, I have to be focused, okay?
495
00:19:29,833 --> 00:19:32,917
It's a big day. I need to be sharp.
496
00:19:33,000 --> 00:19:34,042
Where is it?
497
00:19:34,125 --> 00:19:36,250
Oh, here it is. Okay.
498
00:19:36,333 --> 00:19:39,167
All right, it's a one-bedroom, pre-war,
499
00:19:39,250 --> 00:19:43,667
built 1921, 2,850 gross, 2,300 net.
500
00:19:44,083 --> 00:19:45,833
Wow, that's a lot for a one-bedroom.
501
00:19:45,917 --> 00:19:48,292
It's a beautiful one-bedroom, folks.
502
00:19:48,375 --> 00:19:49,917
It's a beautiful one-bedroom, folks.
503
00:19:50,000 --> 00:19:52,250
As you can see, tons of exposed brick.
504
00:19:52,333 --> 00:19:53,250
Lots of sunlight.
505
00:19:53,333 --> 00:19:55,583
You're really getting a great deal here.
506
00:19:55,667 --> 00:19:59,208
You're really gettin' a great deal here.
507
00:19:59,292 --> 00:20:01,333
Uh, the building was built in 19-
508
00:20:01,500 --> 00:20:03,667
- 21.
509
00:20:03,750 --> 00:20:06,333
- Thank you. 1921.
510
00:20:07,083 --> 00:20:08,958
And uh, it's, uh...
511
00:20:10,042 --> 00:20:11,417
What is that?
512
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
- I got it this morning.
513
00:20:14,458 --> 00:20:16,625
- Fight for animal rights.
514
00:20:17,583 --> 00:20:20,958
Cool. The building was built in 1921.
515
00:20:21,042 --> 00:20:25,750
As you can see from the
very detailed crown molding...
516
00:20:25,833 --> 00:20:28,583
Is your bag on the floor of the subway?
517
00:20:28,667 --> 00:20:30,167
Anna, hasn't anyone ever taught you
518
00:20:30,250 --> 00:20:33,833
that every single surface in
New York, especially the subway,
519
00:20:33,917 --> 00:20:38,667
has been touched by people
with shit on their hands?
520
00:20:38,750 --> 00:20:41,500
Hey, come on. Gross.
521
00:20:41,708 --> 00:20:43,458
Okay, now I'm covered in rat piss.
522
00:20:43,542 --> 00:20:44,792
(Anna laughs)
523
00:20:44,917 --> 00:20:49,458
What are you doing? 1921, all right.
524
00:20:51,667 --> 00:20:53,000
Watch your step.
525
00:20:53,500 --> 00:20:56,042
(door creaks)
526
00:20:56,750 --> 00:20:58,292
(door thuds)
527
00:21:00,042 --> 00:21:04,167
- $2,800. I saw one
yesterday for $600 less.
528
00:21:04,708 --> 00:21:05,750
And it was bigger.
529
00:21:05,833 --> 00:21:07,583
- Yeah, well...
- It's a pre-war.
530
00:21:07,667 --> 00:21:09,250
Lots of charm.
531
00:21:09,333 --> 00:21:11,083
- [Customer] How old is this place?
532
00:21:11,167 --> 00:21:12,917
- It's, uh...
- It was built in 1921.
533
00:21:13,000 --> 00:21:14,333
Hm, lots of history.
534
00:21:14,417 --> 00:21:16,917
- History? What, like bedbugs?
535
00:21:17,000 --> 00:21:18,708
- What? No, no, no, no.
536
00:21:18,792 --> 00:21:19,875
You'll get a full report.
537
00:21:19,958 --> 00:21:23,417
The landlord or management has to
notify you... This place is a mess, man.
538
00:21:23,500 --> 00:21:26,000
- Yeah, they, they're gonna
clean it before you move in.
539
00:21:26,083 --> 00:21:28,708
- I don't know, seems
a little bit too small.
540
00:21:28,792 --> 00:21:32,292
- Small? I mean.
- There's a toilet in the living room.
541
00:21:32,375 --> 00:21:35,208
(sirens wailing)
542
00:21:35,292 --> 00:21:36,958
- Yeah, they're gonna
move that into the bathroom,
543
00:21:37,042 --> 00:21:40,125
which has a shower, by the way.
544
00:21:40,208 --> 00:21:41,833
- Is that supposed to be a luxury?
545
00:21:41,917 --> 00:21:45,042
(gentle upbeat music)
546
00:21:45,625 --> 00:21:47,250
- If you're gonna chime in,
you need to know what to say.
547
00:21:47,333 --> 00:21:49,208
- I was right. That's when it was built.
548
00:21:49,292 --> 00:21:52,667
- Well, there's such a thing
as too much information.
549
00:21:52,833 --> 00:21:53,667
(car horns honking)
550
00:21:54,125 --> 00:21:56,375
And you got a movie theater
right around the corner.
551
00:21:56,458 --> 00:21:58,167
Uh, there's tons of great restaurants.
552
00:21:58,250 --> 00:21:59,875
- [Customer] This is really tight, man.
553
00:21:59,958 --> 00:22:01,375
You sure this is legal?
554
00:22:01,750 --> 00:22:03,583
- Yeah.
555
00:22:03,667 --> 00:22:04,958
- [Anna] Yeah.
556
00:22:05,042 --> 00:22:06,375
- Yeah.
- Seems like it's a fire hazard.
557
00:22:06,458 --> 00:22:08,625
- I-I don't understand. There's no stove.
558
00:22:08,875 --> 00:22:12,250
- Uh, no, no, but-
- How can there be no stove?
559
00:22:12,333 --> 00:22:13,667
- Well, it's, it's pretty standard.
560
00:22:13,750 --> 00:22:15,583
I mean, I didn't have a
stove in my first apartment.
561
00:22:15,667 --> 00:22:17,042
Uh, do you have a hot plate?
562
00:22:17,125 --> 00:22:19,583
- And what makes you
think it's my first apartment?
563
00:22:19,667 --> 00:22:21,250
- [Customer] Is there not a doorman?
564
00:22:21,333 --> 00:22:24,625
- [Andy] No, this is a pre-war.
565
00:22:24,708 --> 00:22:28,292
And if you want, I can show
you some condo apartments.
566
00:22:28,375 --> 00:22:30,875
- [Customer] My friend lives in a pre-war.
567
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
She has a doorman.
568
00:22:33,958 --> 00:22:35,833
- Hi, sorry. Uh, uh.
569
00:22:35,958 --> 00:22:38,417
Sorry, back up, back up, back up.
570
00:22:38,542 --> 00:22:39,208
(door thuds)
571
00:22:39,292 --> 00:22:40,542
Okay.
572
00:22:40,625 --> 00:22:42,042
- What do you want me to do?
- No worries.
573
00:22:42,125 --> 00:22:44,500
Yeah. Nope, it's okay.
574
00:22:44,583 --> 00:22:45,375
- Okay.
- Okay.
575
00:22:45,458 --> 00:22:46,333
All right.
- Ow.
576
00:22:46,417 --> 00:22:47,958
- Oops.
- Sorry.
577
00:22:48,125 --> 00:22:50,833
- It's a great location.
And, and for the price.
578
00:22:50,917 --> 00:22:51,792
- And why is there no air conditioner?
579
00:22:51,833 --> 00:22:52,958
- No, they never come
with air conditioning.
580
00:22:53,042 --> 00:22:54,375
- It's summer!
581
00:22:54,458 --> 00:22:56,125
- You could open a window.
582
00:22:56,208 --> 00:22:58,708
(gentle upbeat music)
583
00:22:59,583 --> 00:23:00,208
(panting)
584
00:23:00,292 --> 00:23:03,375
- [Andy] Fuck it.
585
00:23:06,792 --> 00:23:09,542
Do you even wanna see the inside?
586
00:23:10,667 --> 00:23:11,875
- What about a floor plan?
587
00:23:11,958 --> 00:23:13,042
(slow dramatic music)
588
00:23:13,125 --> 00:23:15,458
- The floor is made of wood.
589
00:23:18,125 --> 00:23:19,083
(Andy sighs)
590
00:23:19,167 --> 00:23:20,083
- Come on, hurry up!
591
00:23:20,167 --> 00:23:21,958
- Where are we going?
592
00:23:22,042 --> 00:23:25,042
(gentle dramatic music)
593
00:23:25,125 --> 00:23:28,417
Okay, these are my last leads.
594
00:23:29,375 --> 00:23:32,167
Just stay here. Don't move.
595
00:23:32,458 --> 00:23:33,833
- I'm helping you.
596
00:23:33,917 --> 00:23:36,167
- Help? We haven't closed one listing.
597
00:23:36,250 --> 00:23:37,375
- [Anna] So you want me to sit here
598
00:23:37,458 --> 00:23:39,000
alone on the street with strangers?
599
00:23:39,083 --> 00:23:42,917
- Yes, don't move. Let me handle this.
600
00:23:43,500 --> 00:23:44,667
- [Anna] It's hot.
601
00:23:44,750 --> 00:23:46,042
- Don't move.
602
00:23:46,125 --> 00:23:49,458
(gentle dramatic music)
603
00:23:50,333 --> 00:23:54,542
Excuse me, hi. Sorry.
604
00:23:55,458 --> 00:23:57,167
It's been a hell of a day.
605
00:23:57,250 --> 00:23:58,000
- Andy, right?
606
00:23:58,083 --> 00:24:01,167
- Andy, hi. Yes, uh, Andy, yes.
607
00:24:01,250 --> 00:24:03,667
Yes, all right. Ah, lock box.
608
00:24:03,750 --> 00:24:05,292
Okay, here we go.
609
00:24:05,375 --> 00:24:08,708
(gentle dramatic music)
610
00:24:20,708 --> 00:24:23,458
(sirens wailing)
611
00:24:26,292 --> 00:24:29,375
(protesters yelling)
612
00:24:34,208 --> 00:24:38,375
(gentle dramatic music continues)
613
00:24:43,833 --> 00:24:46,167
- Um, excuse me. What's
up with this zoo protest?
614
00:24:46,250 --> 00:24:48,292
- Oh, we're actually gonna
go march through the park,
615
00:24:48,375 --> 00:24:49,958
protesting animal cruelty.
616
00:24:50,042 --> 00:24:52,333
- For who?
- For Summit, the snow leopard.
617
00:24:52,417 --> 00:24:53,833
You know, you should come.
618
00:24:53,917 --> 00:24:55,083
(gentle dramatic music)
619
00:24:55,167 --> 00:24:55,792
(lock clatters)
620
00:24:55,875 --> 00:24:57,250
- Have we met before?
621
00:24:57,458 --> 00:24:59,375
- Uh, I don't think so.
622
00:25:01,583 --> 00:25:04,458
- You were in that commercial.
623
00:25:04,625 --> 00:25:07,375
With, um, toothpaste.
624
00:25:07,458 --> 00:25:08,833
- That was me.
625
00:25:08,917 --> 00:25:09,750
- I knew it.
626
00:25:09,833 --> 00:25:11,167
(vocalizes)
627
00:25:12,333 --> 00:25:14,083
You look a lot older.
628
00:25:14,208 --> 00:25:16,625
(lock clatters) (Andy sighs)
629
00:25:16,708 --> 00:25:18,042
- You know what? I have a key.
630
00:25:18,125 --> 00:25:19,208
I have a key.
631
00:25:20,500 --> 00:25:21,917
It's a really, really great unit.
632
00:25:22,000 --> 00:25:24,125
Um, somebody does have an application in,
633
00:25:24,208 --> 00:25:27,625
but if we act fast...
- Wait, someone has an application in?
634
00:25:27,708 --> 00:25:29,708
- Uh, well, uh, yes, but you know,
635
00:25:29,792 --> 00:25:31,083
there's this approval process.
636
00:25:31,167 --> 00:25:32,375
- [Customer] So someone's already signed?
637
00:25:32,458 --> 00:25:34,000
- Uh, yes, well.
638
00:25:34,083 --> 00:25:35,917
- So why did you have us come here?
639
00:25:36,000 --> 00:25:37,458
- Look, it doesn't mean
they're gonna get the unit.
640
00:25:37,542 --> 00:25:39,125
Okay? It, it just means that-
641
00:25:39,208 --> 00:25:44,208
(protesters yelling)
(gentle dramatic music)
642
00:25:44,333 --> 00:25:46,875
(Andy chattering)
643
00:25:46,958 --> 00:25:48,042
Why don't we, why don't we just go inside?
644
00:25:48,125 --> 00:25:49,917
(bicycle thuds) (keys clattering)
645
00:25:50,000 --> 00:25:51,042
Shit!
646
00:25:51,125 --> 00:25:51,875
(suspenseful music)
647
00:25:51,958 --> 00:25:54,833
Uh. Hold on one second.
648
00:25:55,625 --> 00:25:57,750
Gimme a minute, okay?
649
00:25:57,833 --> 00:25:59,458
All right, it's, it's, it's, just,
650
00:25:59,542 --> 00:26:00,875
just, just bear with me.
651
00:26:00,958 --> 00:26:02,875
- [Jackson] Andy!
652
00:26:02,958 --> 00:26:03,792
- Jackson.
653
00:26:03,875 --> 00:26:05,292
- Ooh, this traffic was a nightmare.
654
00:26:05,375 --> 00:26:07,500
I didn't know if we were
gonna make it over here.
655
00:26:07,625 --> 00:26:10,417
You, uh, you need a hand?
656
00:26:10,500 --> 00:26:11,583
- No, no, I'm okay.
657
00:26:11,667 --> 00:26:13,083
No, no, no, no, no, no. I got it.
658
00:26:13,167 --> 00:26:15,333
I got it, okay? It's fine.
659
00:26:16,583 --> 00:26:18,500
- Here for the one-bed?
660
00:26:18,583 --> 00:26:20,625
- Yeah. Yeah, we're here for the one-bed.
661
00:26:20,708 --> 00:26:21,750
Just gimme a second.
662
00:26:21,833 --> 00:26:22,958
- I can take 'em up.
663
00:26:23,042 --> 00:26:26,417
Uh, we're seeing the unit next door.
- Look, the key is here, okay?
664
00:26:26,500 --> 00:26:29,583
It's just, I-I just need a minute.
665
00:26:29,667 --> 00:26:30,917
- Dad.
- Hey.
666
00:26:31,000 --> 00:26:33,292
It's okay. It's okay.
667
00:26:33,375 --> 00:26:35,208
Anna, Anna! It's okay.
668
00:26:36,542 --> 00:26:39,542
Just stop!
669
00:26:39,625 --> 00:26:43,125
- Uh, yeah, we're gonna go with, um-
670
00:26:43,208 --> 00:26:44,250
- Jackson.
671
00:26:44,333 --> 00:26:45,333
- Hi.
672
00:26:45,417 --> 00:26:49,167
- [Customer] Hello, Jackson. How are you?
- Lovely. Andy, don't worry.
673
00:26:49,625 --> 00:26:50,875
Take your time.
674
00:26:54,833 --> 00:26:56,958
Take your time, Andy.
675
00:26:57,042 --> 00:26:59,833
Take your time.
676
00:26:59,917 --> 00:27:03,250
(door creaks and thuds)
677
00:27:07,375 --> 00:27:08,542
(car horns honking)
678
00:27:08,625 --> 00:27:11,792
(TV crowd chattering)
679
00:27:13,458 --> 00:27:16,333
(traffic whooshing)
680
00:27:16,417 --> 00:27:19,667
(coins clattering)
681
00:27:19,750 --> 00:27:21,625
(cash register whirring)
682
00:27:21,875 --> 00:27:25,833
(bystander speaking in foreign language)
683
00:27:25,917 --> 00:27:26,625
(traffic rumbling)
684
00:27:26,708 --> 00:27:27,542
- Here.
685
00:27:30,333 --> 00:27:31,375
- I'm not hungry.
686
00:27:31,458 --> 00:27:32,667
- I told you not to move.
687
00:27:32,750 --> 00:27:33,708
- I didn't go anywhere.
688
00:27:33,792 --> 00:27:34,583
- Well, I couldn't see you.
689
00:27:34,667 --> 00:27:35,625
- They came up to me.
690
00:27:35,708 --> 00:27:37,875
I went right back to the bench.
I didn't do anything wrong.
691
00:27:37,958 --> 00:27:38,625
(sighs)
692
00:27:38,708 --> 00:27:40,167
- You don't have a cellphone, do you?
693
00:27:40,250 --> 00:27:41,167
I think I broke this.
694
00:27:41,250 --> 00:27:44,625
- I'm 10. And why didn't you let me help?
695
00:27:44,708 --> 00:27:46,917
I could've done way more
than just bake on that corner.
696
00:27:47,000 --> 00:27:48,500
- You're 10!
- So?
697
00:27:48,583 --> 00:27:52,333
- Oh, Anna, this is hard work. Okay?
698
00:27:52,542 --> 00:27:54,375
If you're lucky, if you're lucky,
699
00:27:54,458 --> 00:27:55,417
you get a few showings a week,
700
00:27:55,500 --> 00:27:57,458
maybe one of 'em puts money in your pocket.
701
00:27:57,542 --> 00:27:59,375
But it takes time, which I do not have.
702
00:27:59,458 --> 00:28:00,667
- Well, we can't just give up.
703
00:28:00,750 --> 00:28:02,458
We can find new apartments or new people.
704
00:28:02,542 --> 00:28:03,417
- Oh, people? People?
705
00:28:03,500 --> 00:28:05,833
You know, do you have a friend
who needs a new apartment,
706
00:28:05,917 --> 00:28:08,667
or better yet, do you have,
uh, $7,000 in that backpack?
707
00:28:08,833 --> 00:28:10,417
Because I'm four months behind on my rent,
708
00:28:10,500 --> 00:28:12,292
and unless I can close
an apartment by today,
709
00:28:12,375 --> 00:28:14,292
I'm gonna lose mine.
710
00:28:14,375 --> 00:28:16,500
- Maria says she's
looking for a bigger place.
711
00:28:16,583 --> 00:28:19,625
- Oh, Maria said that? Oh,
okay, oh wait, Maria said that.
712
00:28:19,708 --> 00:28:21,375
Okay. Ah, God!
713
00:28:22,083 --> 00:28:24,042
(traffic whooshing)
714
00:28:24,125 --> 00:28:26,542
(Anna sighs)
715
00:28:27,750 --> 00:28:29,542
Dad?
716
00:28:29,625 --> 00:28:32,042
- You can't leave me here.
717
00:28:32,125 --> 00:28:33,208
- Who's that?
718
00:28:33,292 --> 00:28:34,208
- It's me!
719
00:28:34,292 --> 00:28:36,458
- Andy?
- Yes, Dad.
720
00:28:38,667 --> 00:28:40,083
- I'm not staying here.
721
00:28:40,167 --> 00:28:42,583
- [Harold] Anna, is that you?
722
00:28:43,958 --> 00:28:45,833
- Hi, Grandpa.
723
00:28:45,917 --> 00:28:47,875
- [Harold] I heard you're moving.
724
00:28:47,958 --> 00:28:49,583
- [Anna] Yeah, the
movers came this morning.
725
00:28:49,667 --> 00:28:50,500
We leave tomorrow.
726
00:28:50,583 --> 00:28:52,583
- Wait, you knew she was moving?
727
00:28:52,667 --> 00:28:53,875
- [Harold] There was an enormous protest
728
00:28:53,958 --> 00:28:55,750
out front here before.
729
00:28:55,833 --> 00:28:56,708
- [Anna] Yeah, we saw 'em too.
730
00:28:56,792 --> 00:28:58,792
- Unbelievable.
731
00:28:58,875 --> 00:29:01,333
- People complain about
everything all the time.
732
00:29:01,417 --> 00:29:02,792
Look at these beautiful vegetables.
733
00:29:02,875 --> 00:29:05,333
How can anyone throw them
out? You can make a stew.
734
00:29:05,417 --> 00:29:07,792
- You're making soup? It's boiling in here.
735
00:29:07,875 --> 00:29:09,708
- Well, the AC is out.
736
00:29:10,667 --> 00:29:11,417
(sighs)
737
00:29:11,500 --> 00:29:14,208
- Dad! How old is this?
738
00:29:14,292 --> 00:29:15,667
- Ah, don't throw it out.
739
00:29:15,750 --> 00:29:17,417
It's good for thickening.
740
00:29:17,500 --> 00:29:18,583
(clears throat)
741
00:29:18,708 --> 00:29:21,417
- You know, Anna really wanted
to see you before she moved.
742
00:29:21,500 --> 00:29:22,417
- Umm-hmm.
- Yeah.
743
00:29:22,500 --> 00:29:24,167
I thought she could hang here today.
744
00:29:24,250 --> 00:29:25,792
- Anna!
- I'm helping you.
745
00:29:25,875 --> 00:29:27,875
- [Harold] Can you get
me that brush in the sink?
746
00:29:28,000 --> 00:29:29,667
- Well, this would be more helpful.
747
00:29:29,750 --> 00:29:31,250
- You suck.
- Anna?
748
00:29:32,708 --> 00:29:33,708
(Harold groans)
749
00:29:33,792 --> 00:29:36,292
- There's two!
- Uh, the filbert,
750
00:29:36,375 --> 00:29:38,833
the thick one, the
hairs look like hazelnuts.
751
00:29:38,917 --> 00:29:40,083
- I thought you were
gonna clean this place?
752
00:29:40,167 --> 00:29:42,292
- [Harold] It's clean.
753
00:29:42,375 --> 00:29:46,333
- Look at this. Why are
Mom's clothes still here?
754
00:29:46,417 --> 00:29:48,083
- Thank you. Come here.
755
00:29:48,167 --> 00:29:48,833
You see...
- Dad!
756
00:29:48,917 --> 00:29:50,667
- This is for detail.
757
00:29:50,750 --> 00:29:55,750
Those little lines, they
get smaller and smaller,
758
00:29:56,250 --> 00:29:59,167
and so it makes things look further away.
759
00:29:59,250 --> 00:30:00,292
- It's an illusion?
760
00:30:00,375 --> 00:30:01,042
- Exactly.
761
00:30:01,292 --> 00:30:02,833
- Shit.
762
00:30:03,250 --> 00:30:04,375
- What are you looking for?
763
00:30:04,458 --> 00:30:06,250
- There was a box here.
764
00:30:06,333 --> 00:30:08,542
- [Harold] Oh, that's all gone.
765
00:30:08,625 --> 00:30:10,000
- What?
766
00:30:10,083 --> 00:30:11,208
- I used it all.
767
00:30:11,292 --> 00:30:14,292
(soft slow upbeat music)
768
00:30:14,375 --> 00:30:17,125
(record needle scratches)
769
00:30:17,208 --> 00:30:18,250
- That was Mom's money.
770
00:30:18,333 --> 00:30:21,083
- Well, she's dead. What
she's gonna do with it now?
771
00:30:21,167 --> 00:30:22,000
- Dad?
772
00:30:22,917 --> 00:30:26,167
- I needed it for my
mortgage. My pension kicked.
773
00:30:26,250 --> 00:30:27,208
- Wait, wait, wait. What?
774
00:30:27,292 --> 00:30:28,583
- I needed it for my mortgage.
775
00:30:28,667 --> 00:30:29,417
My pension kicked.
- I heard you.
776
00:30:29,500 --> 00:30:31,958
What, what, what do you
mean your pension kicked?
777
00:30:32,042 --> 00:30:34,000
- It's all in the letters over there.
778
00:30:35,333 --> 00:30:36,750
(Harold clears throat)
779
00:30:36,833 --> 00:30:39,417
- Why didn't you tell me?
780
00:30:39,500 --> 00:30:43,042
Dad! We need to talk about these.
781
00:30:43,792 --> 00:30:46,625
(toilet rumbling)
782
00:30:47,875 --> 00:30:48,708
- Hey!
783
00:30:49,875 --> 00:30:51,208
- Who's that?
784
00:30:51,292 --> 00:30:53,083
- My roommate, Marvin.
785
00:30:53,167 --> 00:30:54,125
- Roommate?
786
00:30:54,208 --> 00:30:57,292
- Yeah. I put a bed in, in Mom's office.
787
00:30:57,375 --> 00:30:59,583
I used Craigslist. I didn't
have to pay a broker.
788
00:30:59,667 --> 00:31:00,500
- I'm a broker.
789
00:31:00,583 --> 00:31:03,167
- Yeah, there's a lot
of con artists out there.
790
00:31:03,250 --> 00:31:05,583
- You know, I knew a broker.
791
00:31:07,250 --> 00:31:08,667
He's in jail now.
792
00:31:10,292 --> 00:31:11,125
Huh!
793
00:31:12,208 --> 00:31:14,875
(clock ticking)
794
00:31:16,583 --> 00:31:18,167
- All right, what's wrong?
795
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
- Nothing's wrong.
796
00:31:19,333 --> 00:31:20,750
- You never come by
unless you're in trouble.
797
00:31:20,833 --> 00:31:21,750
Are you in trouble?
798
00:31:21,833 --> 00:31:23,458
- [Andy] I'm fine. I just
need you to watch her.
799
00:31:23,542 --> 00:31:24,583
- [Harold] I have plans.
800
00:31:24,667 --> 00:31:26,917
- What plans? With, uh, uh, Marvin?
801
00:31:27,000 --> 00:31:29,375
- Andy, I'm here for you,
but I cannot take her today.
802
00:31:29,458 --> 00:31:31,875
- Look, I need to find new clients,
803
00:31:31,958 --> 00:31:33,375
get apartments for those clients, it's like
804
00:31:33,458 --> 00:31:34,208
"Ring Around the Rosie."
- She's a big kid.
805
00:31:34,292 --> 00:31:35,917
Put her to work.
806
00:31:36,000 --> 00:31:38,500
It is not my job to watch your daughter.
807
00:31:38,583 --> 00:31:40,708
What's that saying about fruit?
808
00:31:40,792 --> 00:31:43,792
- "The man is not a piece of fruit."
809
00:31:44,750 --> 00:31:46,083
- I don't know how that applies.
810
00:31:46,167 --> 00:31:47,250
- It applies.
811
00:31:50,000 --> 00:31:54,333
Look Andy, you're a good
father when you don't try to be.
812
00:31:56,042 --> 00:31:57,375
I need to paint.
813
00:32:00,125 --> 00:32:02,542
(Andy sighs)
814
00:32:02,625 --> 00:32:04,792
(elevator rattles) (quirky dramatic music)
815
00:32:04,875 --> 00:32:07,958
(elevator squeaking)
816
00:32:15,917 --> 00:32:18,250
- You got paint on your bag.
817
00:32:21,417 --> 00:32:23,958
(elevator bell dings)
818
00:32:24,042 --> 00:32:27,042
Come on. We can do this.
819
00:32:28,083 --> 00:32:31,250
Just gotta regroup, you know? Focus.
820
00:32:31,333 --> 00:32:32,792
- This is where you work?
821
00:32:32,875 --> 00:32:33,792
- Here.
822
00:32:33,875 --> 00:32:36,583
(quirky dramatic music)
823
00:32:36,667 --> 00:32:38,500
Don't talk to anybody.
824
00:32:44,125 --> 00:32:45,208
- I'm hungry.
825
00:32:46,750 --> 00:32:47,792
- We'll eat after I'm done here.
826
00:32:47,875 --> 00:32:50,125
- The neighborhood is
great. (speaks faintly)
827
00:32:50,208 --> 00:32:53,125
(items clattering)
828
00:32:54,000 --> 00:32:55,167
- What's this?
829
00:32:56,792 --> 00:32:58,292
- Those are uptown houses.
830
00:32:58,375 --> 00:32:59,833
I don't show them very often.
831
00:32:59,917 --> 00:33:00,750
- Home.
832
00:33:02,292 --> 00:33:06,417
It is a pet-friendly. (speaking faintly)
833
00:33:06,500 --> 00:33:08,417
(quirky dramatic music)
834
00:33:08,500 --> 00:33:10,542
(colleague speaking faintly)
835
00:33:10,625 --> 00:33:12,917
- [Colleague] Where's he
coming from? He's so sweaty.
836
00:33:13,000 --> 00:33:13,917
- Hear you.
837
00:33:16,792 --> 00:33:19,042
I can hear you!
- I guess he can hear us.
838
00:33:19,125 --> 00:33:22,000
- Is there something you wanna say to me?
839
00:33:22,083 --> 00:33:25,792
(quirky dramatic music)
840
00:33:25,875 --> 00:33:29,583
(elevator bell dings)
841
00:33:29,667 --> 00:33:30,500
Michael?
842
00:33:30,583 --> 00:33:31,833
- I'm on lunch.
843
00:33:31,917 --> 00:33:33,750
- Stay here. Michael, wait.
844
00:33:33,833 --> 00:33:35,167
Michael, wait!
845
00:33:35,250 --> 00:33:38,583
(quirky dramatic music)
846
00:33:39,625 --> 00:33:41,958
(phone ringing)
847
00:33:42,042 --> 00:33:43,125
(car horns honking)
848
00:33:43,375 --> 00:33:46,125
You can't ignore me!
849
00:33:46,208 --> 00:33:49,458
Come on, Michael. Don't run away.
850
00:33:49,542 --> 00:33:51,833
- We do this after lunch.
851
00:33:51,917 --> 00:33:53,333
- I need a favor.
852
00:33:54,458 --> 00:33:55,708
I need an advance.
853
00:33:55,792 --> 00:33:57,292
(Michael scoffs) (traffic droning)
854
00:33:57,375 --> 00:33:58,042
- You serious?
855
00:33:58,125 --> 00:33:59,250
- They're trying to kick
me out of my apartment.
856
00:33:59,333 --> 00:34:01,208
- You haven't closed a
single property in two months.
857
00:34:01,292 --> 00:34:02,667
You know how much of a shit show
858
00:34:02,750 --> 00:34:04,000
that makes for me in this office?
859
00:34:04,083 --> 00:34:05,042
- You're giving me shit listings!
860
00:34:05,125 --> 00:34:06,292
- Everybody gets shit listings.
861
00:34:06,375 --> 00:34:07,833
I should fire you.
862
00:34:07,917 --> 00:34:09,750
- You can't. I work on commission.
863
00:34:09,833 --> 00:34:10,792
- What commission?
864
00:34:10,875 --> 00:34:11,625
- Do you know how hard it is
865
00:34:11,708 --> 00:34:13,917
to convince people to rent
one of these sweat boxes?
866
00:34:14,000 --> 00:34:15,125
Our units are shit.
867
00:34:15,208 --> 00:34:16,708
Half of 'em don't even have appliances.
868
00:34:16,792 --> 00:34:18,208
- That reminds me.
869
00:34:18,292 --> 00:34:21,042
Did you ever figure out what happened to
those appliances at that two-bed on 82nd?
870
00:34:21,125 --> 00:34:22,417
- Oh my God. We've been through this.
871
00:34:22,500 --> 00:34:24,083
I came back here and dropped off the keys.
872
00:34:24,167 --> 00:34:26,125
Whatever happened after
that has nothing to do with me!
873
00:34:26,208 --> 00:34:27,167
- Ah-huh, ah-huh.
874
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
- Look, look, look, I just
need one good listing.
875
00:34:29,833 --> 00:34:31,167
Like the ones you give Jackson.
876
00:34:31,250 --> 00:34:33,417
- Hey, I didn't give anyone anything.
877
00:34:33,500 --> 00:34:35,875
It gets listed on the
board like everything else.
878
00:34:35,958 --> 00:34:37,708
I got a lot of mouths to feed.
879
00:34:37,875 --> 00:34:40,083
- Well, I'm starving, Michael!
880
00:34:40,167 --> 00:34:42,542
And now my daughter,
she's gonna starve too.
881
00:34:42,625 --> 00:34:46,167
Come on. I know you give
the good shit to Jackson.
882
00:34:46,250 --> 00:34:47,958
- He has clients!
883
00:34:48,042 --> 00:34:49,333
- He stole my clients!
884
00:34:49,417 --> 00:34:51,875
- Oh, you know this world, Andy!
885
00:34:51,958 --> 00:34:53,708
You need new clients,
you go get new clients.
886
00:34:53,792 --> 00:34:55,333
Get your hands dirty.
887
00:34:55,417 --> 00:34:57,250
None of these guys play by the rules.
888
00:34:57,333 --> 00:34:58,958
Jesus. Can I get some relish?
889
00:34:59,042 --> 00:35:02,083
(motorbike engine rumbling)
890
00:35:02,167 --> 00:35:04,208
Look, you'll be fine.
891
00:35:05,333 --> 00:35:06,958
(car horns honking)
892
00:35:07,458 --> 00:35:09,458
Maybe someone will
appreciate that cute face.
893
00:35:09,542 --> 00:35:11,708
(bystander whistling)
894
00:35:11,792 --> 00:35:14,667
(car horns honking)
895
00:35:14,750 --> 00:35:17,500
(slow upbeat music)
896
00:35:24,292 --> 00:35:25,833
(elevator bell dings)
897
00:35:26,083 --> 00:35:29,542
(phone ringing) (slow upbeat music)
898
00:35:29,625 --> 00:35:32,250
- Hey, you said you wanted to help, right?
899
00:35:32,333 --> 00:35:33,833
- Yeah.
- We're a team, right?
900
00:35:33,917 --> 00:35:35,167
- We're a team.
- Right, okay.
901
00:35:35,250 --> 00:35:36,083
You're my lookout.
902
00:35:36,167 --> 00:35:38,208
If anybody starts to come
back there, you gimme a signal.
903
00:35:38,292 --> 00:35:39,500
- Wait, what?
904
00:35:39,583 --> 00:35:40,542
- We're a team.
905
00:35:40,625 --> 00:35:42,042
- Wait, what's the signal?
906
00:35:42,125 --> 00:35:45,708
(quirky suspenseful music)
907
00:35:49,792 --> 00:35:53,125
(quirky dramatic music)
908
00:36:00,625 --> 00:36:05,625
(elevator bell dings) (Jackson chattering)
909
00:36:11,875 --> 00:36:13,667
(quirky dramatic music continues)
910
00:36:13,750 --> 00:36:14,583
Dad!
911
00:36:15,875 --> 00:36:16,875
Dad!
912
00:36:17,042 --> 00:36:18,083
- My lady.
913
00:36:18,167 --> 00:36:20,167
Watch me working the board.
914
00:36:20,250 --> 00:36:22,708
Claudia, new clients. New clients, Claudia.
915
00:36:22,792 --> 00:36:25,958
(Jackson chuckles)
916
00:36:26,042 --> 00:36:27,125
- [Nick] Hey.
917
00:36:28,250 --> 00:36:29,417
- Hi.
918
00:36:29,500 --> 00:36:31,833
- You're Singer's kid, right?
919
00:36:31,917 --> 00:36:33,375
Is he around?
920
00:36:33,458 --> 00:36:35,292
- He just stepped out.
921
00:36:36,458 --> 00:36:38,125
- [Nick] Is he working on something?
922
00:36:38,208 --> 00:36:40,333
- This piece of shit.
923
00:36:40,417 --> 00:36:41,958
- Good stuff?
- Mm-hmm.
924
00:36:42,042 --> 00:36:43,125
- Yeah.
- Is it,
925
00:36:43,208 --> 00:36:45,042
one, two, three, four?
926
00:36:46,417 --> 00:36:49,333
That's it. You gotta be kidding me.
927
00:36:49,417 --> 00:36:51,042
(Nick speaking faintly)
(quirky dramatic music)
928
00:36:51,125 --> 00:36:52,875
- Watch.
- Mm-hmm, yes.
929
00:36:52,958 --> 00:36:55,083
- [Nick] Check this out.
It's a big responsibility.
930
00:36:55,167 --> 00:37:00,167
(quirky suspenseful
music) (mouse key clicking)
931
00:37:01,875 --> 00:37:02,667
(keyboard keys clacking)
932
00:37:02,750 --> 00:37:03,583
Come on!
933
00:37:06,958 --> 00:37:07,958
Here we go.
934
00:37:10,375 --> 00:37:11,375
Okay!
935
00:37:11,458 --> 00:37:15,042
(quirky suspenseful music)
936
00:37:16,708 --> 00:37:18,875
- [Nick] Yep, Margolis
gave it to me himself.
937
00:37:18,958 --> 00:37:20,000
He only gives it to the best of the best.
938
00:37:20,083 --> 00:37:21,500
- I'll just take it myself.
- It's pretty cool.
939
00:37:21,583 --> 00:37:25,042
It's got a little Chronometer.
- You okay?
940
00:37:25,125 --> 00:37:26,333
I'm just gonna get you some water.
941
00:37:26,417 --> 00:37:28,375
(quirky dramatic music)
942
00:37:28,542 --> 00:37:29,958
- Andy!
- You seem dangerous.
943
00:37:30,042 --> 00:37:33,375
(quirky dramatic music)
944
00:37:37,000 --> 00:37:38,417
(bag thuds)
945
00:37:38,625 --> 00:37:40,042
- [Nick] Oh, oopsie daisy.
946
00:37:40,125 --> 00:37:42,458
- [Jackson] Oh, let help you out.
- [Nick] Not a big deal.
947
00:37:42,542 --> 00:37:44,208
Ah, yes. Get down here and.
948
00:37:44,292 --> 00:37:46,208
- [Jackson] Hey, gimme a second here.
949
00:37:46,292 --> 00:37:47,208
Get down there.
950
00:37:48,208 --> 00:37:50,042
Hey, it's Anna, right?
951
00:37:51,375 --> 00:37:52,542
We meet again.
952
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
This is what it is.
953
00:37:54,792 --> 00:37:56,875
- Anna!
- Has this, right?
954
00:37:59,333 --> 00:38:00,083
- [Nick] Andy.
955
00:38:00,167 --> 00:38:02,208
- Andy, I'll let you clean this up.
956
00:38:02,292 --> 00:38:03,292
Now come on.
957
00:38:05,458 --> 00:38:06,917
Hey, don't worry about her.
958
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
You're gonna love this apartment.
959
00:38:09,083 --> 00:38:12,542
(papers rustling)
960
00:38:12,958 --> 00:38:15,958
(bag thuds)
961
00:38:16,042 --> 00:38:17,000
- Tough morning?
962
00:38:17,083 --> 00:38:18,500
- Back off, Nick.
963
00:38:19,458 --> 00:38:21,167
- Those are your clients, right?
964
00:38:21,250 --> 00:38:23,417
I mean, that can't be
very good for business.
965
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
- You ready?
966
00:38:25,417 --> 00:38:28,417
Come on, come on, come on. Let's go!
967
00:38:31,458 --> 00:38:34,000
Nick, you mind?
968
00:38:38,250 --> 00:38:43,250
- Uh, Andy? You know you got
something on your shirt, right?
969
00:38:43,333 --> 00:38:45,083
- [Andy] Piece of shit.
970
00:38:45,167 --> 00:38:48,875
(elevator rattles) (elevator squeaking)
971
00:38:48,958 --> 00:38:50,625
- So did you get it?
972
00:38:52,042 --> 00:38:53,958
(keys jangling)
973
00:38:54,042 --> 00:38:55,500
(elevator squeaking)
974
00:38:55,583 --> 00:38:58,125
(phone keys beeping)
975
00:38:58,333 --> 00:39:02,083
- Hey, I got a, I got a
two-bed on 68th Street.
976
00:39:02,167 --> 00:39:06,250
Ah-huh. Okay, well I got
a-another spot on 74th.
977
00:39:06,333 --> 00:39:07,250
And then there's one on 96th,
978
00:39:07,333 --> 00:39:10,083
if that's not too far up there for ya.
979
00:39:10,167 --> 00:39:12,042
Yeah! Yeah, let me just jot that down.
980
00:39:12,125 --> 00:39:14,458
Anna! Pen, pen!
981
00:39:15,708 --> 00:39:17,042
Yeah, sorry, I'm calling
from my office line.
982
00:39:17,125 --> 00:39:19,583
Uh, we got the windows open.
983
00:39:19,667 --> 00:39:21,167
Okay, great. Perfect.
984
00:39:21,500 --> 00:39:23,542
Okay, see you then. Hey!
985
00:39:23,667 --> 00:39:24,750
Hey, what are you doing?
986
00:39:24,833 --> 00:39:27,250
(dramatic music)
987
00:39:27,333 --> 00:39:28,375
- Dad!
- Let me go!
988
00:39:28,458 --> 00:39:32,000
- Hurry up! Travis, don't
leave the child on the sidewalk.
989
00:39:32,083 --> 00:39:33,583
Let's go. Watch her head.
990
00:39:33,667 --> 00:39:35,375
- [Travis] Okay. There you go.
991
00:39:35,458 --> 00:39:37,583
(suspenseful music)
992
00:39:37,667 --> 00:39:39,583
(tires screeching) (van engine rumbling)
993
00:39:39,667 --> 00:39:41,625
- This is not what we do,
Jed. This is not what we do!
994
00:39:41,708 --> 00:39:44,500
- Oh, no, no, no, Andy, you broke our deal.
995
00:39:44,583 --> 00:39:47,500
I asked you for functioning
air conditioning units.
996
00:39:47,583 --> 00:39:49,250
You give me broken dishwashers.
997
00:39:49,333 --> 00:39:50,833
This is a simple transaction.
998
00:39:50,917 --> 00:39:53,292
Working appliances for money. Okay?
999
00:39:53,375 --> 00:39:56,417
When you give me broken
appliances, I break something
1000
00:39:56,500 --> 00:39:58,958
of yours like your
pinky or your ring finger.
1001
00:39:59,042 --> 00:40:00,250
(Jaime speaking Spanish)
1002
00:40:00,333 --> 00:40:01,917
- Yeah, tell, tell him, tell
him how you feel, Jaime.
1003
00:40:02,000 --> 00:40:05,500
(Jaime speaking Spanish)
1004
00:40:05,583 --> 00:40:06,625
- What is he saying?
1005
00:40:06,708 --> 00:40:08,042
- When d'you start selling lemons?
1006
00:40:08,125 --> 00:40:09,333
- Lemons?
- They're all lemons.
1007
00:40:09,417 --> 00:40:10,417
- These are the top of the line!
1008
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
- And he's asking what's wrong with you.
1009
00:40:11,583 --> 00:40:12,917
- Everything you give me...
- And that's all your fault.
1010
00:40:13,000 --> 00:40:14,333
- This isn't my fault.
1011
00:40:14,458 --> 00:40:15,583
- And he paid you this morning,
1012
00:40:15,667 --> 00:40:17,083
even though he shouldn't have.
1013
00:40:17,167 --> 00:40:18,583
(Jaime speaking Spanish)
1014
00:40:18,667 --> 00:40:20,167
- [Jed] See, this is how you upset him.
1015
00:40:20,250 --> 00:40:21,042
(Jaime speaking Spanish)
1016
00:40:21,125 --> 00:40:22,250
- [Jed] How do you raise a child like this?
1017
00:40:22,333 --> 00:40:23,750
- I don't think I'm
allowed to say that word.
1018
00:40:23,833 --> 00:40:25,042
- Shouldn't you be in school?
1019
00:40:25,125 --> 00:40:26,167
This is very bad parenting.
- This is ridiculous.
1020
00:40:26,250 --> 00:40:27,458
I don't have time for this.
1021
00:40:27,542 --> 00:40:29,208
I'm with my kid. I'm on the clock.
1022
00:40:29,292 --> 00:40:29,958
What are you doing?
1023
00:40:30,042 --> 00:40:32,042
- D'you think these guys like
carrying broken dishwashers
1024
00:40:32,125 --> 00:40:34,667
up five flights of stairs
in 100 degrees heat?
1025
00:40:34,750 --> 00:40:36,375
They do not, Andy. They do not.
1026
00:40:36,458 --> 00:40:37,875
- Well, they weren't broken when I got 'em.
1027
00:40:37,958 --> 00:40:39,500
- I apologize for not believing you,
1028
00:40:39,583 --> 00:40:40,833
but you've lost a bit of credibility
1029
00:40:40,917 --> 00:40:43,083
as far as I'm concerned.
- Jed, these aren't broken.
1030
00:40:43,167 --> 00:40:45,833
(Jed speaking Spanish)
1031
00:40:45,917 --> 00:40:46,875
(Jaime speaking Spanish)
1032
00:40:46,958 --> 00:40:47,583
(dog growls)
1033
00:40:47,667 --> 00:40:48,542
- Okay. Okay, okay!
1034
00:40:48,625 --> 00:40:50,458
Okay, okay. Jed, Jed, listen.
1035
00:40:50,542 --> 00:40:51,833
I got two spots right now.
1036
00:40:51,917 --> 00:40:52,875
One across the river.
- You got a place?
1037
00:40:52,958 --> 00:40:53,792
- Another uptown.
- Okay.
1038
00:40:53,875 --> 00:40:55,667
- You go up there, I sign
you in with the doorman.
1039
00:40:55,750 --> 00:40:57,417
I'm sure they got something real nice.
1040
00:40:57,500 --> 00:40:59,125
- [Jed] You better not
be messing with me, Andy.
1041
00:40:59,208 --> 00:41:01,833
You better not be messing with me.
1042
00:41:01,917 --> 00:41:04,292
You are shaping up to be
one hell of a disappointment
1043
00:41:04,375 --> 00:41:05,500
in my life.
1044
00:41:05,583 --> 00:41:10,583
(gentle suspenseful
music) (traffic whooshing)
1045
00:41:10,958 --> 00:41:13,958
(car horns honking)
1046
00:41:16,917 --> 00:41:17,958
(upbeat music)
1047
00:41:18,042 --> 00:41:20,833
- [Doorman] I'll call you back.
1048
00:41:21,000 --> 00:41:24,208
- Hi, there. Uh, we are
here to see apartment 4D.
1049
00:41:24,292 --> 00:41:25,292
I'm from Margolis.
1050
00:41:25,375 --> 00:41:27,417
- You're?
- I'm the rental agent.
1051
00:41:27,500 --> 00:41:29,417
I, uh, I have a key.
1052
00:41:29,500 --> 00:41:30,250
(keys jangle)
1053
00:41:30,333 --> 00:41:32,250
- [Doorman] And her.
1054
00:41:32,333 --> 00:41:34,083
- That's my daughter.
1055
00:41:35,792 --> 00:41:36,750
- Sign in here, please.
1056
00:41:36,833 --> 00:41:38,250
- [Andy] Thanks.
1057
00:41:38,333 --> 00:41:40,833
(upbeat music)
1058
00:41:41,042 --> 00:41:44,375
- Hey, hey. I would like to see this one.
1059
00:41:44,458 --> 00:41:45,417
- That's not my listing.
1060
00:41:45,500 --> 00:41:48,958
- I can tell. It has very
high-end appliances.
1061
00:41:49,042 --> 00:41:51,292
- Yeah, it's the penthouse.
1062
00:41:52,250 --> 00:41:55,250
- Andy, I am done with
your shithole listings.
1063
00:41:55,333 --> 00:41:56,458
Do you understand?
1064
00:41:56,542 --> 00:41:57,375
Jed...
1065
00:41:57,458 --> 00:42:00,042
- That one's open, if
you wanna take 'em up.
1066
00:42:00,125 --> 00:42:01,458
- Thanks, boss.
1067
00:42:01,542 --> 00:42:03,958
(upbeat music)
1068
00:42:04,042 --> 00:42:05,292
- Thanks a lot.
1069
00:42:06,458 --> 00:42:07,917
(quirky suspenseful music)
1070
00:42:08,000 --> 00:42:08,833
Come on.
1071
00:42:13,375 --> 00:42:16,750
- Make sure you wipe your boots.
1072
00:42:16,833 --> 00:42:18,375
(hand thuds)
1073
00:42:18,458 --> 00:42:20,500
- So we're just breaking and entering now?
1074
00:42:20,583 --> 00:42:23,625
- Not breaking. Just entering.
1075
00:42:23,708 --> 00:42:27,042
- Andy. Andy!
1076
00:42:28,000 --> 00:42:30,667
Why did you take me to an open house?
1077
00:42:30,750 --> 00:42:32,667
- You're the one who wanted
to come up here. I didn't know.
1078
00:42:32,750 --> 00:42:34,208
- Explain to me how it's always my job
1079
00:42:34,292 --> 00:42:35,583
to figure out how to solve your problems
1080
00:42:35,667 --> 00:42:37,125
that you create for...
- Hi!
1081
00:42:37,208 --> 00:42:38,583
Are you guys here for the open house?
1082
00:42:38,667 --> 00:42:40,125
- Open house? Yes.
1083
00:42:40,208 --> 00:42:41,208
- Yes. Here, take a brochure.
1084
00:42:41,292 --> 00:42:43,125
And you're here for the washer?
1085
00:42:43,208 --> 00:42:44,875
- Uh, yep.
- Great, amazing.
1086
00:42:44,958 --> 00:42:45,875
We called management this morning.
1087
00:42:45,958 --> 00:42:48,542
We didn't know that maintenance
could come today. Come on.
1088
00:42:48,625 --> 00:42:53,625
(soft gentle music)
(guests softly chattering)
1089
00:42:53,833 --> 00:42:55,167
Okay. You can install this?
1090
00:42:55,250 --> 00:42:56,625
- Oh yeah.
- Great.
1091
00:42:56,708 --> 00:43:00,125
- Anna, just smile, and
smile, hi, how are you?
1092
00:43:00,375 --> 00:43:01,958
You have to blend in.
1093
00:43:02,042 --> 00:43:03,208
- [Anna] What about them?
1094
00:43:03,292 --> 00:43:06,875
- [Andy] Yeah, I'm still figuring that out.
1095
00:43:08,667 --> 00:43:09,750
- Wow.
1096
00:43:09,833 --> 00:43:11,500
- It's nice, right?
1097
00:43:11,583 --> 00:43:14,000
No trains waking you up in
the middle of the night here.
1098
00:43:14,083 --> 00:43:15,958
- [Travis] Wow. Rad, boss.
1099
00:43:16,208 --> 00:43:18,750
- Get up. Go find me something.
1100
00:43:18,833 --> 00:43:22,292
- [Anna] I like listening
to the trains at night.
1101
00:43:22,375 --> 00:43:24,208
- Oh shit, that's a broker.
1102
00:43:24,292 --> 00:43:26,167
See how everybody's talking to him?
1103
00:43:26,250 --> 00:43:28,333
That's what happens when
you have a place like this.
1104
00:43:28,417 --> 00:43:31,458
Names, phone numbers,
email. You get it all.
1105
00:43:31,542 --> 00:43:34,708
- All right, all I need is
name, phone number, email.
1106
00:43:34,792 --> 00:43:37,250
That's it. Here you go.
1107
00:43:37,333 --> 00:43:38,208
Great place, right?
1108
00:43:38,292 --> 00:43:39,417
(sighs)
1109
00:43:39,500 --> 00:43:41,167
Beautiful.
1110
00:43:41,250 --> 00:43:42,500
- Well, I need to get...
- Those windows, huh?
1111
00:43:42,583 --> 00:43:43,500
- No, Anna!
1112
00:43:45,208 --> 00:43:46,000
- Hey.
1113
00:43:46,083 --> 00:43:48,125
- Hey.
- You look very familiar.
1114
00:43:48,208 --> 00:43:49,125
- I, I don't know.
1115
00:43:49,208 --> 00:43:50,708
- You're an actor?
1116
00:43:50,792 --> 00:43:51,708
- Yeah.
1117
00:43:51,792 --> 00:43:53,167
- I've seen you in something.
1118
00:43:53,250 --> 00:43:54,833
- Uh, yeah, well, I just, uh,
1119
00:43:54,917 --> 00:43:56,417
I did a toothpaste ad.
1120
00:43:56,500 --> 00:43:58,417
- Makes sense. Very cute smile.
1121
00:43:58,500 --> 00:44:01,333
- Oh, well you! Please.
1122
00:44:01,417 --> 00:44:02,500
That's why I got cast.
1123
00:44:02,583 --> 00:44:03,458
- Who are you here with?
1124
00:44:03,542 --> 00:44:04,667
- Uh, that's my daughter.
1125
00:44:04,750 --> 00:44:06,542
- Oh, that's cute.
- Yeah.
1126
00:44:06,625 --> 00:44:07,667
You here with your dad?
1127
00:44:07,750 --> 00:44:09,125
- No, that's my husband.
1128
00:44:09,208 --> 00:44:11,042
- Oh!
- But it's fine.
1129
00:44:11,125 --> 00:44:13,250
- Ah-huh. You guys looking to buy?
1130
00:44:13,333 --> 00:44:14,458
- Yeah, actually.
1131
00:44:14,542 --> 00:44:16,083
- Yeah? Well, I gotta be honest with you.
1132
00:44:16,167 --> 00:44:18,750
This place, it's not a very good deal.
1133
00:44:18,833 --> 00:44:22,667
- [Jed] Hey, Jaime! I might
need your muscle on this one.
1134
00:44:22,750 --> 00:44:24,167
- It's not a co-op building either.
1135
00:44:24,292 --> 00:44:25,042
And, uh, and...
1136
00:44:25,125 --> 00:44:27,458
- Wait, tell me a little
bit more about those.
1137
00:44:27,542 --> 00:44:30,375
- Why are you doing this?
1138
00:44:30,458 --> 00:44:33,792
- Because your dad can't
seem to keep his promises.
1139
00:44:33,875 --> 00:44:38,292
(soft gentle music)
(guests softly chattering)
1140
00:44:38,375 --> 00:44:40,208
- So is this worth a lot?
1141
00:44:40,292 --> 00:44:42,625
- Yeah. I'm sorry, can I
help you with something?
1142
00:44:42,708 --> 00:44:45,167
- [Travis] Jed, it's a Ninja BL660.
1143
00:44:45,250 --> 00:44:47,583
- Wow! Let's make a pile.
1144
00:44:47,667 --> 00:44:49,417
- Look, I know you think you're real tough,
1145
00:44:49,500 --> 00:44:51,875
but I'm not scared of you.
1146
00:44:51,958 --> 00:44:54,583
- That's because I am a nice guy.
1147
00:44:54,667 --> 00:44:58,375
- So this is what you wanted
to do when you grew up?
1148
00:44:58,458 --> 00:45:00,833
- Hey, Jaime, do you think
we could fit a small child
1149
00:45:00,917 --> 00:45:02,000
in this washer machine?
1150
00:45:02,083 --> 00:45:04,167
- Hmm, Si.
- How tall are you?
1151
00:45:04,250 --> 00:45:05,250
- Four foot, five.
1152
00:45:05,333 --> 00:45:07,167
- A four foot, five child
in this washer machine?
1153
00:45:07,250 --> 00:45:09,542
(Jaime speaking Spanish)
1154
00:45:09,625 --> 00:45:10,750
(speaking Spanish)
1155
00:45:10,833 --> 00:45:12,167
- That means yes.
1156
00:45:12,250 --> 00:45:15,208
- I have another apartment
that's, uh, downstairs.
1157
00:45:15,292 --> 00:45:18,625
Actually, it's not as big
obviously, but it's better priced.
1158
00:45:18,708 --> 00:45:19,875
Why don't you take my card?
1159
00:45:19,958 --> 00:45:22,042
- So this, this isn't your showing?
1160
00:45:22,125 --> 00:45:24,292
- Uh.
- No, it's mine.
1161
00:45:24,375 --> 00:45:25,667
And if I didn't know any better, I'd say
1162
00:45:25,750 --> 00:45:28,042
you're trying to steal some of my clients.
1163
00:45:28,125 --> 00:45:31,167
- No, I think, uh, I think
there's been some confusion.
1164
00:45:31,250 --> 00:45:32,500
Um.
- What's, uh,
1165
00:45:32,583 --> 00:45:33,750
I'm sorry, I didn't get your name.
1166
00:45:33,833 --> 00:45:34,958
- Yeah, it's, it's Andy.
1167
00:45:35,042 --> 00:45:36,583
And, uh, I was just explaining here
1168
00:45:36,667 --> 00:45:38,125
that, that I'm a realtor too.
1169
00:45:38,208 --> 00:45:41,750
- Oh, okay, and what, uh, chop shop,
shithouse brokerage do you work for?
1170
00:45:41,833 --> 00:45:44,958
- I-I-I work for Margolis downtown. Yeah!
1171
00:45:45,042 --> 00:45:48,375
- Wait, hold on. You one
of, you one of Mike's boys?
1172
00:45:48,458 --> 00:45:49,625
Is he here right now? Is he here?
1173
00:45:49,708 --> 00:45:51,417
What, is this like a joke or something?
1174
00:45:51,500 --> 00:45:53,542
Is he? Where is he?
- What?
1175
00:45:53,625 --> 00:45:55,292
- Where's Mike?
- Why are you staring at me
1176
00:45:55,375 --> 00:45:57,042
like an exotic bird?
1177
00:45:59,000 --> 00:45:59,875
- Can you hold this?
1178
00:45:59,958 --> 00:46:01,917
- [Jed] Uh, no. I'm not a side table.
1179
00:46:02,000 --> 00:46:02,833
Hey, where, where is she-
1180
00:46:02,917 --> 00:46:04,542
- Hey, Dad!
1181
00:46:04,625 --> 00:46:06,375
These guys are stealing, and they asked me
1182
00:46:06,458 --> 00:46:08,625
if I wanted to see the inside of their van.
1183
00:46:08,708 --> 00:46:09,958
- What happened?
1184
00:46:10,042 --> 00:46:11,375
(dramatic music)
1185
00:46:11,500 --> 00:46:13,667
What? Are you okay?
1186
00:46:14,750 --> 00:46:16,333
Hi. Um, what are you doing in here?
1187
00:46:16,417 --> 00:46:17,917
- I was just gonna swap it out.
1188
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
It's a swap out.
1189
00:46:19,333 --> 00:46:22,292
- Oh, what? All right,
everybody, everything's okay.
1190
00:46:22,375 --> 00:46:25,542
Uh, right, have some
cheeses? New York, right?
1191
00:46:25,625 --> 00:46:27,125
(dramatic music) (car horns honking)
1192
00:46:27,208 --> 00:46:29,708
- That was, uh, pretty smooth.
1193
00:46:30,708 --> 00:46:33,042
- Yeah, but I didn't finish eating.
1194
00:46:33,125 --> 00:46:36,917
- Well, there's some time before
we have to meet these girls.
1195
00:46:37,000 --> 00:46:39,042
What are you in the mood for?
1196
00:46:39,125 --> 00:46:40,000
- [Anna] Hmm.
1197
00:46:40,083 --> 00:46:45,083
(children yelling) (water splashing)
1198
00:46:45,208 --> 00:46:50,208
(tap creaks) (Andy panting)
1199
00:46:54,333 --> 00:46:56,917
(Andy sighing)
1200
00:47:02,542 --> 00:47:03,375
- Shit.
1201
00:47:04,792 --> 00:47:07,875
(tap creaks) (water sloshing)
1202
00:47:07,958 --> 00:47:10,875
(knuckles rapping)
1203
00:47:13,458 --> 00:47:15,667
(hand banging)
1204
00:47:15,750 --> 00:47:20,375
(patrons chattering) (dishes clattering)
1205
00:47:20,458 --> 00:47:21,417
What do you think?
1206
00:47:21,500 --> 00:47:23,958
(camera whirring)
1207
00:47:24,042 --> 00:47:25,417
- I already ordered.
1208
00:47:25,500 --> 00:47:28,583
- I was talking about the stain.
1209
00:47:28,667 --> 00:47:32,542
(camera thuds) (soft music)
1210
00:47:32,625 --> 00:47:34,917
(keys jangling)
1211
00:47:35,000 --> 00:47:36,833
You know, this may
come as a surprise to you,
1212
00:47:36,917 --> 00:47:41,292
but sometimes I'm not
as confident as I seem.
1213
00:47:41,375 --> 00:47:42,583
I can't do my job looking
1214
00:47:42,667 --> 00:47:46,125
and smelling like a part-time barista.
1215
00:47:46,208 --> 00:47:49,708
- So when d'you start stealing appliances?
1216
00:47:51,792 --> 00:47:54,708
- Look, if you couldn't tell,
1217
00:47:54,792 --> 00:47:57,208
I'm in a bit of a financial situation.
1218
00:47:57,292 --> 00:47:58,708
I need a few extra bucks here and there.
1219
00:47:58,792 --> 00:48:00,708
So sometimes I...
- Steal?
1220
00:48:02,708 --> 00:48:05,625
- It's apartments people have left. Okay?
1221
00:48:05,708 --> 00:48:07,542
So we take an appliance or two.
1222
00:48:07,625 --> 00:48:10,250
Nobody notices. Doesn't hurt the tenants.
1223
00:48:10,333 --> 00:48:11,542
Barely hurts the landlords.
1224
00:48:11,625 --> 00:48:13,708
Or management, you
know, 'cause they're insured.
1225
00:48:13,792 --> 00:48:14,917
Worst case scenario, they don't get
1226
00:48:15,000 --> 00:48:16,250
their full security deposit back.
1227
00:48:16,333 --> 00:48:19,167
Which believe me, they don't need.
1228
00:48:21,083 --> 00:48:22,542
Thanks.
1229
00:48:22,625 --> 00:48:25,208
(keys clatter)
1230
00:48:27,583 --> 00:48:29,292
(sighs)
1231
00:48:29,875 --> 00:48:32,833
You know that was alive at some point.
1232
00:48:33,375 --> 00:48:35,292
- It's a veggie burger.
1233
00:48:35,417 --> 00:48:36,208
(scoffs)
1234
00:48:36,292 --> 00:48:38,292
- Gross.
1235
00:48:39,625 --> 00:48:42,583
- Why can't you do another commercial?
1236
00:48:42,667 --> 00:48:43,500
- Huh?
1237
00:48:45,000 --> 00:48:46,625
- Why can't you do another commercial,
1238
00:48:46,708 --> 00:48:48,167
like the toothpaste one?
1239
00:48:48,250 --> 00:48:50,792
- I can't just do another commercial.
1240
00:48:50,875 --> 00:48:51,667
I mean, I wish I could.
1241
00:48:51,750 --> 00:48:53,292
I- I could pay a whole year of rent
1242
00:48:53,375 --> 00:48:55,333
with one of those commercials.
1243
00:48:55,417 --> 00:48:56,917
- [Anna] You only do it for the money?
1244
00:48:57,167 --> 00:48:58,375
- What's wrong with that?
1245
00:48:58,458 --> 00:49:01,208
- Mom says that's why you
never got put into any real movies.
1246
00:49:01,292 --> 00:49:03,208
- [Andy] Oh yeah? What else did she say?
1247
00:49:03,292 --> 00:49:05,083
- You constantly make bad decisions.
1248
00:49:05,167 --> 00:49:05,875
- Mm-hmm.
1249
00:49:05,958 --> 00:49:08,208
- And you never listen to
her opinion on anything.
1250
00:49:08,292 --> 00:49:09,750
- Is that all?
1251
00:49:09,833 --> 00:49:12,208
- She thinks that you're
only in love with yourself.
1252
00:49:12,458 --> 00:49:14,875
She was upset about that for a long time.
1253
00:49:14,958 --> 00:49:17,833
- Well, she seems to
be doing just fine now.
1254
00:49:17,917 --> 00:49:20,458
(soft gentle music)
(vocalist singing faintly)
1255
00:49:20,542 --> 00:49:24,542
(Andy clicks tongue and sniffs)
1256
00:49:26,375 --> 00:49:29,250
- [Cheryl] And finally receive
some relief from this heat.
1257
00:49:29,333 --> 00:49:32,167
We'll have another check of
the weather in just 10 minutes.
1258
00:49:32,250 --> 00:49:35,167
But now more on the
protests surrounding the death
1259
00:49:35,250 --> 00:49:37,875
of a snow leopard at the city zoo.
1260
00:49:37,958 --> 00:49:39,500
- Anna, look, it's your protest.
1261
00:49:39,583 --> 00:49:42,208
- Braving the heat, to
call for an investigation
1262
00:49:42,417 --> 00:49:44,375
into the death of Summit,
1263
00:49:44,458 --> 00:49:47,542
after the snow leopard
collapsed late last night
1264
00:49:47,625 --> 00:49:49,667
as temperatures rose across the city.
1265
00:49:49,750 --> 00:49:53,417
New York 1's Erin Billups
joins us live with more. Erin?
1266
00:49:53,500 --> 00:49:56,042
- [Erin] Protestors began
lining up earlier this morning.
1267
00:49:56,125 --> 00:49:57,542
Organizers are warning there are-
1268
00:49:57,625 --> 00:49:58,917
- [Andy] What is it with these people?
1269
00:49:59,000 --> 00:49:59,875
Don't they have jobs?
1270
00:49:59,958 --> 00:50:02,042
- Aggressive animal rights activists,
1271
00:50:02,125 --> 00:50:04,792
posting die-ins across the city.
1272
00:50:06,667 --> 00:50:11,667
(soft gentle music)
(vocalist singing faintly)
1273
00:50:11,917 --> 00:50:13,250
- I'm full.
1274
00:50:13,333 --> 00:50:14,708
- You barely ate half.
1275
00:50:14,792 --> 00:50:16,000
- It's huge.
1276
00:50:16,083 --> 00:50:16,958
- Take another bite.
1277
00:50:17,042 --> 00:50:18,167
- I'm full.
1278
00:50:18,250 --> 00:50:22,167
- I'm not gonna let you
waste that whole thing.
1279
00:50:29,500 --> 00:50:31,917
- We don't have to go
back to your office, do we?
1280
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
- No.
1281
00:50:33,083 --> 00:50:35,875
- [Anna] Are you really
friends with that guy Nick?
1282
00:50:36,000 --> 00:50:38,083
- What? Friends with Nick?
1283
00:50:38,917 --> 00:50:43,083
No. Nick is completely manipulative.
1284
00:50:43,208 --> 00:50:44,875
He looks for what you care about the most
1285
00:50:44,958 --> 00:50:47,000
and he tries, usually unsuccessfully,
1286
00:50:47,083 --> 00:50:49,375
to take that thing for himself
and use it against you.
1287
00:50:49,458 --> 00:50:50,708
Nick is like some kind of a, a-
1288
00:50:50,792 --> 00:50:52,750
- Cockroach.
- Cockroach! Exactly.
1289
00:50:52,833 --> 00:50:54,083
- No. Look!
1290
00:50:55,792 --> 00:50:59,375
(vocalist singing faintly)
1291
00:51:01,167 --> 00:51:02,542
Don't.
1292
00:51:02,625 --> 00:51:03,750
(hand bangs) (cockroach squelches)
1293
00:51:03,833 --> 00:51:05,250
Kill it!
1294
00:51:05,333 --> 00:51:06,667
(cockroach squelches)
1295
00:51:06,750 --> 00:51:08,750
(Anna gasps)
1296
00:51:08,833 --> 00:51:12,125
(soft gentle music)
(vocalist singing faintly)
1297
00:51:12,208 --> 00:51:15,208
(dishes clattering)
1298
00:51:19,625 --> 00:51:22,125
- When I say so, I want you to stand up
1299
00:51:22,208 --> 00:51:24,667
and scream as loud as you can.
1300
00:51:24,750 --> 00:51:29,333
Anna? I want you to get
up and make it big, okay?
1301
00:51:29,417 --> 00:51:30,625
It's gotta be huge.
1302
00:51:30,708 --> 00:51:32,042
- This is never gonna work.
1303
00:51:32,125 --> 00:51:34,542
- Come on, Anna, it's now or never.
1304
00:51:34,625 --> 00:51:38,208
(patron softly chattering)
1305
00:51:41,583 --> 00:51:43,458
(hands bang) (Anna screaming)
1306
00:51:43,542 --> 00:51:44,750
Oh my God! What's wrong?
1307
00:51:44,833 --> 00:51:45,625
- Cockroach!
1308
00:51:45,708 --> 00:51:48,792
- Oh, that's disgusting! Miss?
1309
00:51:48,875 --> 00:51:50,708
Miss! Can you come here please?
1310
00:51:50,792 --> 00:51:52,583
She's 10 years old! Look at her.
1311
00:51:52,667 --> 00:51:55,167
How does cockroach find
its way into a hamburger?
1312
00:51:55,250 --> 00:51:56,000
Can you tell me?
1313
00:51:56,083 --> 00:51:57,208
- [Chef] It's not my fault.
1314
00:51:57,292 --> 00:51:59,125
I'm sorry, I can't help you.
- At the very least,
1315
00:51:59,208 --> 00:52:01,583
at the very least, I should
get some sort of refund.
1316
00:52:01,667 --> 00:52:03,417
- Don't you feel bad?
- About what?
1317
00:52:03,500 --> 00:52:04,542
That burger cost them nothing.
1318
00:52:04,625 --> 00:52:05,875
- Not the food, for the cook.
1319
00:52:05,958 --> 00:52:06,708
- Oh, he'll be fine.
1320
00:52:06,792 --> 00:52:07,875
- He did nothing wrong.
1321
00:52:07,958 --> 00:52:10,417
- Neither did we. That place was infested.
1322
00:52:10,500 --> 00:52:12,250
This was an opportunity, not a crime.
1323
00:52:12,333 --> 00:52:13,250
- It's still wrong.
1324
00:52:13,333 --> 00:52:14,250
- Well, so was getting kidnapped,
1325
00:52:14,333 --> 00:52:15,792
but I didn't hear you
complaining about that.
1326
00:52:15,875 --> 00:52:16,708
- [Anna] He'll get fired.
1327
00:52:16,792 --> 00:52:19,042
- He's not gonna get fired. He'll be fine.
1328
00:52:19,125 --> 00:52:21,083
- Maybe I should go back to your office.
1329
00:52:21,167 --> 00:52:23,125
Let 'em know that
they're missing some keys.
1330
00:52:23,208 --> 00:52:24,417
I'm sure you'll be fine.
1331
00:52:24,500 --> 00:52:25,875
- Grow up, Anna.
1332
00:52:26,750 --> 00:52:30,875
- I'm not the one
who's acting like a child.
1333
00:52:31,000 --> 00:52:32,792
- There are other matters
a bit more pressing.
1334
00:52:32,875 --> 00:52:33,625
- Like your apartment?
1335
00:52:33,708 --> 00:52:35,292
- Yes, like my apartment.
1336
00:52:35,375 --> 00:52:37,333
Hey, I'm not forcing you to be here.
1337
00:52:37,417 --> 00:52:38,167
I still have to make sure
1338
00:52:38,250 --> 00:52:39,083
that I have a roof over my head
1339
00:52:39,167 --> 00:52:39,917
by the end of the night.
1340
00:52:40,000 --> 00:52:41,500
- I'm not trying to get in the way of that.
1341
00:52:41,583 --> 00:52:44,042
I've been trying to help
you all day. I just wanted-
1342
00:52:44,125 --> 00:52:45,958
- I know, I know, you
wanna see a snow leopard.
1343
00:52:46,042 --> 00:52:46,917
Well, guess what?
1344
00:52:47,000 --> 00:52:48,375
You can't just show up on my doorstep
1345
00:52:48,458 --> 00:52:49,750
and expect me to drop everything
1346
00:52:49,833 --> 00:52:52,333
just so I can take you to some stupid zoo.
1347
00:52:52,417 --> 00:52:55,875
- I haven't seen you in months
and you're 30 blocks away.
1348
00:52:55,958 --> 00:52:58,708
What are you gonna do
when I'm 3,000 miles away?
1349
00:52:58,792 --> 00:53:00,833
- You know what I'm gonna do?
1350
00:53:00,917 --> 00:53:01,833
I'm gonna thank my lucky stars
1351
00:53:01,917 --> 00:53:04,125
that I gave your mother sole custody.
1352
00:53:04,208 --> 00:53:06,958
(wind whooshing)
1353
00:53:11,875 --> 00:53:12,792
(car horns honking)
1354
00:53:14,167 --> 00:53:16,125
Anna!
1355
00:53:17,250 --> 00:53:20,292
Hey! Hey, Anna!
1356
00:53:20,792 --> 00:53:23,375
I was just kidding, okay? Geez.
1357
00:53:25,458 --> 00:53:26,333
Hello?
1358
00:53:26,417 --> 00:53:29,000
(bus rumbling)
1359
00:53:33,000 --> 00:53:35,667
(phone buzzing)
1360
00:53:40,875 --> 00:53:43,125
Hello? Hello?
1361
00:53:43,750 --> 00:53:46,250
Hello? Sorry, my phone...
1362
00:53:46,333 --> 00:53:47,750
Hello?
1363
00:53:47,833 --> 00:53:48,750
Shit.
1364
00:53:48,833 --> 00:53:51,208
(gentle melancholic music)
1365
00:53:51,292 --> 00:53:53,750
(Andy sighs)
1366
00:54:09,375 --> 00:54:11,583
(bell ringing)
1367
00:54:11,667 --> 00:54:14,000
Hey, hey! We're getting off.
1368
00:54:15,333 --> 00:54:16,750
- This isn't us.
1369
00:54:16,833 --> 00:54:19,250
- I wanna show you something.
1370
00:54:20,542 --> 00:54:23,458
If you still wanna go to
Mom's I'll take you after, okay?
1371
00:54:23,542 --> 00:54:25,750
Come on. Please?
1372
00:54:28,083 --> 00:54:31,042
(bus brakes hiss) (bus rattles)
1373
00:54:31,125 --> 00:54:32,917
(car horns honking)
1374
00:54:33,000 --> 00:54:36,583
(gentle melancholic music)
1375
00:54:37,458 --> 00:54:39,167
(chain clattering)
1376
00:54:39,250 --> 00:54:41,750
(dog barking)
1377
00:54:44,875 --> 00:54:45,708
It's okay.
1378
00:54:50,167 --> 00:54:51,000
Come on.
1379
00:54:52,333 --> 00:54:56,750
(gentle melancholic music continues)
1380
00:55:03,708 --> 00:55:05,042
Watch your step.
1381
00:55:06,958 --> 00:55:10,792
Can you believe they
just left it like this?
1382
00:55:10,875 --> 00:55:12,375
Try to imagine it.
1383
00:55:14,458 --> 00:55:17,708
Kitchen. Living room.
1384
00:55:19,125 --> 00:55:21,625
Your room was gonna be here.
1385
00:55:21,708 --> 00:55:23,542
Would've been amazing.
1386
00:55:25,542 --> 00:55:27,542
- This is the apartment?
1387
00:55:28,417 --> 00:55:31,250
Mom said it was a big crazy dream.
1388
00:55:32,792 --> 00:55:37,458
- It was. You see all these skyscrapers?
1389
00:55:38,250 --> 00:55:41,875
You know, the people who live there
aren't any different than you or me.
1390
00:55:41,958 --> 00:55:46,542
So you chase it, 'cause you
think you could get it too.
1391
00:55:47,708 --> 00:55:48,875
But you can't.
1392
00:55:51,333 --> 00:55:55,000
No matter how much
you think you deserve it.
1393
00:55:56,042 --> 00:55:58,750
Anyway, you shouldn't listen to me.
1394
00:55:58,833 --> 00:56:01,417
I'm a pretty shitty role model.
1395
00:56:03,333 --> 00:56:06,917
- I know, but Mom says
1396
00:56:07,000 --> 00:56:08,458
you could bitch about things
1397
00:56:08,542 --> 00:56:10,708
or you could do something.
1398
00:56:14,958 --> 00:56:18,125
- That doesn't mean you should run away.
1399
00:56:18,500 --> 00:56:21,417
That's not gonna stop this move.
1400
00:56:22,583 --> 00:56:25,000
- So would the couch go here?
1401
00:56:25,083 --> 00:56:29,167
- No, no, no, see, too many people
wanna put the couch against the wall.
1402
00:56:29,250 --> 00:56:31,583
You gotta break up the space.
1403
00:56:31,667 --> 00:56:33,708
I would've put the couch right there
1404
00:56:33,792 --> 00:56:36,917
so it still opens into the kitchen.
1405
00:56:37,000 --> 00:56:40,333
And then that would've been our room.
1406
00:56:43,000 --> 00:56:45,667
- You know she doesn't hate you.
1407
00:56:47,542 --> 00:56:49,333
- I don't hate her either.
1408
00:56:49,417 --> 00:56:52,583
(helicopter whirring)
1409
00:56:54,750 --> 00:56:55,875
- It's so hot.
1410
00:56:55,958 --> 00:56:58,375
- I know, I know, but you know,
1411
00:56:58,458 --> 00:57:00,292
we gotta keep pushing, right?
1412
00:57:00,375 --> 00:57:01,833
- Are you sure we going the right way?
1413
00:57:01,917 --> 00:57:03,167
- Yes. Yeah, definitely.
1414
00:57:03,250 --> 00:57:05,375
It's, I know it's in this area.
1415
00:57:05,458 --> 00:57:09,667
It's, Jed's guys took the
addresses I wrote down, so.
1416
00:57:09,750 --> 00:57:13,375
- 210 on 52nd. You said it in the van.
1417
00:57:14,333 --> 00:57:16,458
- I am so glad you showed up this morning.
1418
00:57:16,667 --> 00:57:17,708
- Dad!
- I mean it.
1419
00:57:17,792 --> 00:57:19,458
You know, y-Mom has you every day.
1420
00:57:19,542 --> 00:57:20,500
- Whatever. Shit!
1421
00:57:20,583 --> 00:57:23,833
- Hey, hey. Come on, language.
1422
00:57:25,500 --> 00:57:26,958
Oh shit.
1423
00:57:27,083 --> 00:57:28,708
(dramatic music)
1424
00:57:32,958 --> 00:57:34,667
Do you know what this is?
1425
00:57:34,750 --> 00:57:36,417
- Tetanus infection?
1426
00:57:37,458 --> 00:57:40,208
- This is the answer
to all of our problems.
1427
00:57:40,292 --> 00:57:43,042
(dramatic music)
1428
00:57:46,875 --> 00:57:49,042
Oh yeah! Look at this gem.
1429
00:57:49,917 --> 00:57:50,667
(door thuds)
1430
00:57:50,750 --> 00:57:52,500
This place will rent itself.
1431
00:57:52,583 --> 00:57:55,167
(Andy panting)
1432
00:57:58,167 --> 00:57:59,917
(Andy gasps)
1433
00:58:00,167 --> 00:58:02,667
Oh! Oh!
1434
00:58:03,250 --> 00:58:05,208
- Are we gonna plug it in?
1435
00:58:05,292 --> 00:58:08,750
- No, it'll fall out the
window if I don't do it right.
1436
00:58:08,833 --> 00:58:10,417
(Andy panting)
1437
00:58:10,500 --> 00:58:12,333
What? We're giving them a free AC.
1438
00:58:12,417 --> 00:58:14,667
They can install it themselves.
1439
00:58:14,750 --> 00:58:17,792
(footsteps thudding)
1440
00:58:17,875 --> 00:58:20,583
(traffic droning)
1441
00:58:20,667 --> 00:58:22,042
(door thuds)
1442
00:58:22,250 --> 00:58:24,875
- [Anna] It's a little dirty.
1443
00:58:24,958 --> 00:58:27,333
- Yeah? Let's do some cleaning.
1444
00:58:27,417 --> 00:58:28,375
(chuckles)
1445
00:58:28,750 --> 00:58:31,333
(Andy panting)
1446
00:58:31,417 --> 00:58:33,625
How about you start in the bathroom?
1447
00:58:33,708 --> 00:58:35,708
- So what should I say?
1448
00:58:35,792 --> 00:58:36,875
- You don't have to say anything,
1449
00:58:36,958 --> 00:58:38,792
you just have to wait for my signal.
1450
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
- But I have to wait down here?
1451
00:58:40,292 --> 00:58:41,875
Are you sure this is even gonna work?
1452
00:58:41,958 --> 00:58:43,000
- Yes. Yeah.
1453
00:58:43,083 --> 00:58:45,708
Look, look, we just need to make
them feel like they're missing out.
1454
00:58:45,792 --> 00:58:48,375
You know, like it's a
once-in-a-lifetime opportunity,
1455
00:58:48,458 --> 00:58:49,458
but if they don't act fast,
1456
00:58:49,542 --> 00:58:52,167
somebody's gonna snatch
it from right under their nose.
1457
00:58:52,250 --> 00:58:55,375
- So I'm gonna sign the lease?
1458
00:58:55,458 --> 00:58:57,333
- What? No, no.
1459
00:58:57,417 --> 00:58:59,750
You're gonna stay here, wait for my signal,
1460
00:58:59,833 --> 00:59:00,875
I could see you from the window,
1461
00:59:00,958 --> 00:59:02,292
and I'll take it from there.
1462
00:59:02,375 --> 00:59:03,375
(car horn honks)
1463
00:59:03,458 --> 00:59:05,375
- I think they're here.
1464
00:59:07,000 --> 00:59:09,542
- Yeah. All right, that's them.
1465
00:59:09,625 --> 00:59:11,042
Showtime.
1466
00:59:11,125 --> 00:59:12,708
- After this, we'll go to the zoo?
1467
00:59:12,792 --> 00:59:16,625
- [Andy] After this, I'll take it
under serious consideration.
1468
00:59:16,708 --> 00:59:20,125
(traffic whooshing and rumbling)
1469
00:59:22,042 --> 00:59:24,417
(quirky suspenseful music)
1470
00:59:24,500 --> 00:59:27,250
(doors thudding)
1471
00:59:34,042 --> 00:59:37,333
- So as you can see,
1472
00:59:37,833 --> 00:59:39,917
it really gets amazing light.
1473
00:59:40,000 --> 00:59:42,500
Um, southeast exposure.
1474
00:59:42,583 --> 00:59:46,167
From the roof you can see
straight through the park.
1475
00:59:46,458 --> 00:59:49,000
I don't know how much
longer this place is gonna last.
1476
00:59:49,083 --> 00:59:54,083
(quirky suspenseful
music) (car horns honking)
1477
00:59:55,708 --> 00:59:58,542
(traffic droning)
1478
01:00:04,208 --> 01:00:05,417
- It's hot.
1479
01:00:05,500 --> 01:00:07,083
- Well, it won't be
1480
01:00:08,917 --> 01:00:10,750
once we get this little baby installed.
1481
01:00:10,833 --> 01:00:12,125
(sirens wailing) (foot thuds)
1482
01:00:12,208 --> 01:00:14,458
Oh, did I mention it
comes with the apartment?
1483
01:00:14,542 --> 01:00:16,458
Free-of-charge. Last tenant left it.
1484
01:00:16,542 --> 01:00:18,417
- Do you think it'll be too loud?
1485
01:00:18,500 --> 01:00:19,917
- Too loud? No, no, no.
1486
01:00:20,000 --> 01:00:24,167
These are, uh, these are
city windows. Very thick.
1487
01:00:24,250 --> 01:00:25,667
- Can we see the bathroom?
1488
01:00:25,750 --> 01:00:28,458
- Yeah! Yeah, it's just
right around the corner.
1489
01:00:28,542 --> 01:00:32,125
(quirky suspenseful music)
1490
01:00:35,292 --> 01:00:37,792
(car horns honking)
1491
01:00:37,875 --> 01:00:40,833
(traffic droning)
1492
01:00:40,917 --> 01:00:43,917
(suspenseful music)
1493
01:00:55,833 --> 01:00:59,042
(traffic whooshing)
1494
01:00:59,125 --> 01:01:01,000
- I can take pictures?
1495
01:01:01,083 --> 01:01:02,542
- Go for it.
1496
01:01:02,625 --> 01:01:04,833
- All right. It's a panorama thing.
1497
01:01:04,917 --> 01:01:05,750
- Okay.
1498
01:01:07,625 --> 01:01:09,042
Are you trying to?
- Do, do you mind?
1499
01:01:09,125 --> 01:01:12,583
Sorry. Okay, great.
1500
01:01:13,333 --> 01:01:15,292
Cool. Okay.
1501
01:01:15,458 --> 01:01:17,125
Hey, right this way.
1502
01:01:18,000 --> 01:01:21,958
(dramatic music) (customer scoffs)
1503
01:01:22,042 --> 01:01:25,667
(protesters yelling)
1504
01:01:25,750 --> 01:01:28,292
(phone buttons clacking)
1505
01:01:28,375 --> 01:01:30,583
- [Recording] Your call cannot
be completed at this time.
1506
01:01:30,667 --> 01:01:32,167
Please try again later.
1507
01:01:32,250 --> 01:01:37,250
(protesters yelling)
(recording speaking faintly)
1508
01:01:43,917 --> 01:01:48,917
(quirky dramatic music) (car horns honking)
1509
01:01:58,083 --> 01:02:01,333
- Excuse me, sir? Can I use your phone?
1510
01:02:01,417 --> 01:02:02,792
- There's a payphone outside.
1511
01:02:02,875 --> 01:02:04,833
- It's broken. I can't find my Mom or Dad.
1512
01:02:04,917 --> 01:02:07,042
They were supposed to be...
- What do I look like, kid?
1513
01:02:07,125 --> 01:02:08,417
(gentle suspenseful music)
1514
01:02:08,500 --> 01:02:09,542
- Please?
1515
01:02:09,625 --> 01:02:11,500
- You guys need a microwave?
1516
01:02:11,583 --> 01:02:13,625
It comes with the apartment.
1517
01:02:14,083 --> 01:02:16,250
Oh!
1518
01:02:17,208 --> 01:02:18,917
You know what, I need to take this.
1519
01:02:19,000 --> 01:02:22,417
Sorry. This is Andy.
1520
01:02:23,625 --> 01:02:24,958
Yes, it is. Yes!
1521
01:02:25,875 --> 01:02:29,000
Yes, the first month's free.
1522
01:02:29,083 --> 01:02:33,625
Ah-huh. No, no, no one's
submitted anything yet.
1523
01:02:34,375 --> 01:02:35,667
Crazy, I know.
1524
01:02:35,750 --> 01:02:37,833
No, it's definitely one of
the best apartments I've got.
1525
01:02:37,917 --> 01:02:39,708
I'm actually, uh, showing
it to some clients right now.
1526
01:02:39,792 --> 01:02:41,292
- Excuse me?
1527
01:02:41,375 --> 01:02:44,667
- Well, you know, there's some
interest, but I don't know how serious.
1528
01:02:44,750 --> 01:02:45,792
(customers whispering)
1529
01:02:45,875 --> 01:02:47,292
You'd wanna sign sight unseen?
1530
01:02:47,375 --> 01:02:48,375
- Excuse me!
1531
01:02:49,417 --> 01:02:52,458
- Just, I'm sorry, just one second.
1532
01:02:52,542 --> 01:02:53,792
- We wanna take it!
1533
01:02:53,875 --> 01:02:55,583
(gentle dramatic music)
1534
01:02:55,958 --> 01:02:59,708
- You know what, lemme just
finish here and I'll call you right back.
1535
01:03:02,000 --> 01:03:03,583
- You happy now?
1536
01:03:03,667 --> 01:03:06,667
Look at this. You sweat all over my phone.
1537
01:03:06,750 --> 01:03:08,625
- Well, you're covered in blood.
1538
01:03:08,708 --> 01:03:10,500
(protesters yelling)
1539
01:03:10,583 --> 01:03:13,000
- Hey! Hey, hey, hey, no, no, no.
1540
01:03:13,125 --> 01:03:14,833
Get outta here! Get outta here!
1541
01:03:14,917 --> 01:03:17,792
Get going! Keep it moving,
right now, right now!
1542
01:03:17,875 --> 01:03:22,417
(protesters yelling) (dramatic music)
1543
01:03:22,500 --> 01:03:25,125
(suspenseful music)
1544
01:03:25,208 --> 01:03:27,875
- Pay the difference?
- I mean, like $50.
1545
01:03:27,958 --> 01:03:29,167
- Are you crazy? That's not fair.
1546
01:03:29,250 --> 01:03:30,583
You have an extra 100 square feet.
1547
01:03:30,667 --> 01:03:32,667
- You could pay an extra thousand
dollars and still have space for a dresser.
1548
01:03:32,750 --> 01:03:33,958
You're the one who wanted to live uptown.
1549
01:03:34,042 --> 01:03:35,375
- Not for this much.
- Well, then let's-
1550
01:03:35,458 --> 01:03:36,667
- (stammers) Sorry, sorry.
1551
01:03:36,750 --> 01:03:38,208
Uh, uh, I'm just gonna
be in the other room.
1552
01:03:38,292 --> 01:03:42,542
I'll give you guys privacy to,
you know, mull it over. Okay?
1553
01:03:42,625 --> 01:03:47,625
(dramatic music) (protesters yelling)
1554
01:04:00,167 --> 01:04:03,625
(glass shattering) (suspenseful music)
1555
01:04:03,708 --> 01:04:05,917
(protesters yelling)
1556
01:04:06,000 --> 01:04:09,333
(protester yelling)
1557
01:04:09,417 --> 01:04:11,708
(shopkeeper yelling)
1558
01:04:11,792 --> 01:04:12,917
- You crazy!
1559
01:04:13,083 --> 01:04:15,583
(protesters yelling)
1560
01:04:15,667 --> 01:04:16,500
Psycho!
1561
01:04:17,083 --> 01:04:19,208
You okay, little girl?
1562
01:04:19,333 --> 01:04:20,125
- Space for a dresser.
1563
01:04:20,208 --> 01:04:21,583
It's not that much bigger.
- Yeah, it is.
1564
01:04:21,667 --> 01:04:22,750
It's like twice the size.
1565
01:04:22,833 --> 01:04:24,333
Is this apartment pet friendly?
1566
01:04:24,417 --> 01:04:25,667
- [Customer] I thought you
said we're gonna talk about that.
1567
01:04:25,750 --> 01:04:27,333
- Uh.
- What is there to talk about?
1568
01:04:27,417 --> 01:04:30,500
(protesters yelling)
1569
01:04:36,375 --> 01:04:38,208
- I got, I gotta go.
1570
01:04:38,292 --> 01:04:40,000
Sorry.
- You're leaving?
1571
01:04:40,083 --> 01:04:41,375
- No, no, no, no, no. I'm
just going downstairs.
1572
01:04:41,458 --> 01:04:42,958
I gotta, uh, uh, grab something.
1573
01:04:43,083 --> 01:04:45,083
I- I'll be right back.
- Are you serious?
1574
01:04:45,167 --> 01:04:48,333
- Yeah, no, ev-look, everything's
gonna work out, it's gonna be fine.
1575
01:04:48,417 --> 01:04:49,917
Okay, just, just don't go anywhere.
1576
01:04:50,000 --> 01:04:51,750
All right, don't leave. Don't leave.
1577
01:04:51,833 --> 01:04:54,000
(suspenseful music) (door thuds)
1578
01:04:54,083 --> 01:04:59,083
(protesters yelling) (dramatic music)
1579
01:05:00,208 --> 01:05:03,125
Anna! Anna!
1580
01:05:04,125 --> 01:05:07,458
Anna! Anna!
1581
01:05:08,458 --> 01:05:09,167
- Dad!
1582
01:05:09,250 --> 01:05:10,833
(dramatic music continues)
1583
01:05:10,917 --> 01:05:12,583
- [Andy] Anna!
1584
01:05:12,667 --> 01:05:13,750
- Dad!
1585
01:05:13,833 --> 01:05:14,833
- [Andy] Anna!
1586
01:05:14,917 --> 01:05:15,917
(intensifying dramatic music)
1587
01:05:16,000 --> 01:05:17,083
- [Anna] Dad!
1588
01:05:18,125 --> 01:05:18,958
- Anna!
1589
01:05:20,125 --> 01:05:21,583
(Anna thuds)
1590
01:05:21,667 --> 01:05:22,500
Oh shit.
1591
01:05:23,625 --> 01:05:26,875
- [Nurse] Can you lift your arm for me?
1592
01:05:27,833 --> 01:05:29,250
- Is my mom here?
1593
01:05:31,750 --> 01:05:33,292
- [Liz] Andy?
1594
01:05:33,375 --> 01:05:35,042
- [Andy] She's fine.
1595
01:05:36,542 --> 01:05:37,625
- Liz?
- Yeah?
1596
01:05:39,542 --> 01:05:41,375
He can listen.
1597
01:05:41,458 --> 01:05:42,458
- Anna's fine.
- Okay.
1598
01:05:42,542 --> 01:05:44,125
- Just a scratch, no breaks.
1599
01:05:44,208 --> 01:05:44,958
She needs a few stitches,
1600
01:05:45,042 --> 01:05:46,708
but we'll have her out in a few minutes.
1601
01:05:46,792 --> 01:05:48,458
- Thank you.
- Okay.
1602
01:05:50,667 --> 01:05:52,958
- Hey, baby girl. How you doing?
1603
01:05:53,042 --> 01:05:55,083
- Good.
- You look great to me.
1604
01:05:55,167 --> 01:05:57,708
Strong girl. Like your mama.
1605
01:05:57,792 --> 01:06:01,625
Hi, Steph. Well, you're
in good hands with Steph.
1606
01:06:01,708 --> 01:06:03,125
You want a juice?
- Sure.
1607
01:06:03,208 --> 01:06:04,375
- Yeah? Okay.
1608
01:06:04,458 --> 01:06:06,292
I'll right back, okay?
1609
01:06:10,417 --> 01:06:12,292
(Liz sighs)
1610
01:06:12,375 --> 01:06:13,208
- What?
1611
01:06:14,583 --> 01:06:16,875
Right, I messed up, okay?
1612
01:06:16,958 --> 01:06:18,958
I admit it, I messed up.
1613
01:06:21,708 --> 01:06:23,792
But you messed up too.
1614
01:06:23,875 --> 01:06:26,250
Yeah! She came to me.
1615
01:06:26,333 --> 01:06:27,417
She ran away from you and came to me.
1616
01:06:27,500 --> 01:06:29,833
You, you know what kinda kid
runs away from their parents?
1617
01:06:29,917 --> 01:06:32,000
Unhappy kids. I mean,
look at her, she's miserable.
1618
01:06:32,083 --> 01:06:32,917
- Lower your voice.
1619
01:06:33,000 --> 01:06:34,250
- Don't tell me to lower my voice.
1620
01:06:34,333 --> 01:06:35,667
She doesn't wanna go to Florida.
1621
01:06:35,750 --> 01:06:37,375
I don't want her to go to Florida.
1622
01:06:37,458 --> 01:06:39,500
This is a, a decision you're
making for you, and that's selfish.
1623
01:06:39,583 --> 01:06:41,083
- Oh, I'm selfish.
- Well, um,
1624
01:06:41,167 --> 01:06:43,333
how long have you known this guy?
1625
01:06:43,417 --> 01:06:45,458
- It's none of your business, Andy.
1626
01:06:45,542 --> 01:06:46,875
- None of my...
1627
01:06:46,958 --> 01:06:49,875
I'm her dad.
- Yeah? Since when?
1628
01:06:49,958 --> 01:06:54,292
Just because you have a
baby doesn't make you a dad.
1629
01:06:55,667 --> 01:06:56,917
- Yes, it does.
1630
01:07:03,083 --> 01:07:03,917
What?
1631
01:07:06,500 --> 01:07:09,500
(melancholic music)
1632
01:07:14,792 --> 01:07:17,792
(traffic whooshing)
1633
01:07:35,250 --> 01:07:39,083
(melancholic music continues)
1634
01:07:48,000 --> 01:07:50,500
(door clicks)
1635
01:07:51,708 --> 01:07:54,125
(door thuds)
1636
01:07:55,292 --> 01:07:57,625
Oh, you guys are still here?
1637
01:07:57,708 --> 01:08:02,250
- There he is! Andy, nice seeing you here.
1638
01:08:03,042 --> 01:08:05,917
- No! No, no, sorry, Jackson.
1639
01:08:06,000 --> 01:08:07,917
Sorry, you're, you're a little late.
1640
01:08:08,000 --> 01:08:09,917
Yeah, we were just about
to close the deal. Right, guys?
1641
01:08:10,000 --> 01:08:13,292
- It's funny, I thought I
had this as an exclusive.
1642
01:08:13,375 --> 01:08:14,583
Maybe I got something mixed up.
1643
01:08:14,667 --> 01:08:16,500
- Yeah, you got something mixed
up. He's always making, mixing-
1644
01:08:16,582 --> 01:08:18,082
- How d'you hear about this?
- He's always mixing stuff up.
1645
01:08:18,167 --> 01:08:19,000
- I don't know who's in charge,
1646
01:08:19,082 --> 01:08:20,750
but it's okay if I have a guarantor, right?
1647
01:08:20,832 --> 01:08:22,500
My dad's paying for us.
- You need a guarantor?
1648
01:08:22,582 --> 01:08:24,792
- Andy.
- This apartment doesn't accept guarantors?
1649
01:08:24,875 --> 01:08:26,167
- No, no, no, i-it does. It does.
1650
01:08:26,250 --> 01:08:27,792
I just, I just need you to fill out
1651
01:08:27,875 --> 01:08:29,375
one of these, uh, guarantor forms.
1652
01:08:29,457 --> 01:08:30,542
- Andy, how'd you get the key?
1653
01:08:30,625 --> 01:08:32,500
- I just have to talk to him
first. Make sure it's okay.
1654
01:08:32,582 --> 01:08:33,500
- You haven't talked to him yet?
1655
01:08:33,582 --> 01:08:35,207
- Andy?
- Come on, guys.
1656
01:08:35,292 --> 01:08:37,082
Guys, what are we doing here? Huh?
1657
01:08:37,167 --> 01:08:39,542
I mean, this place is a steal. Look at it!
1658
01:08:39,625 --> 01:08:41,707
Look, you said you wanted a
place by the first of the month.
1659
01:08:41,792 --> 01:08:43,542
Guess what? It's the first of the month.
1660
01:08:43,625 --> 01:08:44,375
- Andy, why don't you just admit
1661
01:08:44,457 --> 01:08:46,417
you stole the key from Mike's office?
- Do you have any idea how hard it is
1662
01:08:46,500 --> 01:08:47,957
to find a place like this?
1663
01:08:48,042 --> 01:08:48,917
I've been all over,
1664
01:08:49,000 --> 01:08:51,792
there, there, there's
nothing like this out there.
1665
01:08:51,875 --> 01:08:53,250
Why don't we just sign?
1666
01:08:53,332 --> 01:08:54,667
Huh? You know what, screw it.
1667
01:08:54,750 --> 01:08:55,917
Let's sign! Right?
1668
01:08:56,000 --> 01:08:57,207
Let's sign right now! Come on!
1669
01:08:57,292 --> 01:08:58,207
- Andy!
- Let's do it.
1670
01:08:58,292 --> 01:08:59,375
I'll waive the fee.
1671
01:08:59,457 --> 01:09:00,707
- You'll waive the fee?
1672
01:09:00,792 --> 01:09:02,457
- Half.
- Andy!
1673
01:09:02,542 --> 01:09:05,042
(door rattles)
1674
01:09:05,207 --> 01:09:07,457
- If your goal is to upset me, guess what?
1675
01:09:07,542 --> 01:09:08,957
I am officially upset.
1676
01:09:09,042 --> 01:09:09,917
Patrick!
- No.
1677
01:09:10,000 --> 01:09:11,582
- You renting this apartment?
- No, no, no.
1678
01:09:11,667 --> 01:09:12,625
- I'm Jed.
- No, no, no!
1679
01:09:12,707 --> 01:09:14,292
No, I-I-I was just about to close the deal.
1680
01:09:14,375 --> 01:09:15,125
I'm working here!
1681
01:09:15,207 --> 01:09:17,917
- As am I, Andy, as am I.
1682
01:09:18,000 --> 01:09:19,167
How you doing?
- Hey! Hey!
1683
01:09:19,250 --> 01:09:22,750
- Do you need a refrigerator unit?
- [Andy] No. No, no! What are you doing?
1684
01:09:22,832 --> 01:09:24,832
- I'm Jed from J&R...
- Sure you are.
1685
01:09:24,917 --> 01:09:27,875
- Appliances. Okay, that's disrespectful.
1686
01:09:27,957 --> 01:09:28,917
(dramatic music)
1687
01:09:29,000 --> 01:09:31,417
- That's mine! It's mine!
1688
01:09:31,542 --> 01:09:33,167
- [Jed] Break it up!
1689
01:09:33,250 --> 01:09:35,207
(Andy grunting)
1690
01:09:35,292 --> 01:09:37,542
(AC thuds)
1691
01:09:40,500 --> 01:09:42,542
- It's very unprofessional, Andy!
1692
01:09:42,625 --> 01:09:44,500
You've been very unprofessional.
1693
01:09:44,582 --> 01:09:46,125
(dog barking)
1694
01:09:46,207 --> 01:09:47,582
- [Travis] Bye, Andy.
1695
01:09:47,667 --> 01:09:49,500
- [Jed] I think I might be
done doing business with him.
1696
01:09:49,582 --> 01:09:51,042
(door thuds)
1697
01:09:51,125 --> 01:09:53,707
(Andy panting)
1698
01:10:04,000 --> 01:10:06,500
(Andy groans)
1699
01:10:18,375 --> 01:10:20,958
(Andy panting)
1700
01:10:28,625 --> 01:10:31,375
(Andy chuckling)
1701
01:10:32,667 --> 01:10:34,000
- Okay.
1702
01:10:34,083 --> 01:10:38,042
(energetic upbeat music)
1703
01:10:38,125 --> 01:10:41,125
(car horns honking)
1704
01:11:01,625 --> 01:11:06,500
♪ Are you gonna ride for no one at all ♪
1705
01:11:06,583 --> 01:11:09,208
♪ Are you gonna cry on demand ♪
1706
01:11:09,292 --> 01:11:12,542
♪ Just to get your number called ♪
1707
01:11:12,625 --> 01:11:14,167
♪ Oh, baby, I know gone ♪
1708
01:11:14,250 --> 01:11:16,625
♪ I know gone, know out of this world ♪
1709
01:11:16,833 --> 01:11:20,000
♪ 'Cause I've slept in my
bed alone next to my girl ♪
1710
01:11:20,083 --> 01:11:24,625
♪ So, do what you want,
just don't go dark on me ♪
1711
01:11:24,708 --> 01:11:26,167
♪ Hey ♪
1712
01:11:26,250 --> 01:11:28,125
♪ 'Cause you run, run, run ♪
1713
01:11:28,208 --> 01:11:29,583
♪ Run with the wild ♪
1714
01:11:29,667 --> 01:11:33,042
♪ Then you cry on my
shoulder like a little child ♪
1715
01:11:33,125 --> 01:11:38,125
♪ Do what you want,
just don't go dark on me ♪
1716
01:11:38,875 --> 01:11:41,167
- Hey! Nick, Nick!
1717
01:11:41,250 --> 01:11:43,208
(energetic upbeat music continues)
1718
01:11:43,333 --> 01:11:45,250
I left my keys at work.
1719
01:11:47,583 --> 01:11:50,333
♪ Just don't go dark on me ♪
1720
01:11:50,417 --> 01:11:53,625
♪ Oh, just don't go dark on me ♪
1721
01:11:53,708 --> 01:11:57,792
- Thank you! ♪ Run with the wild ♪
1722
01:11:59,208 --> 01:12:00,792
(knuckles rapping)
1723
01:12:00,875 --> 01:12:03,333
- [Anna] Dad?
- Can I come in?
1724
01:12:06,500 --> 01:12:08,750
- [Anna] What are you doing here?
1725
01:12:08,833 --> 01:12:10,667
- I can't hear you.
1726
01:12:10,750 --> 01:12:12,250
- [Anna] What are?
1727
01:12:15,583 --> 01:12:18,500
(Andy panting)
1728
01:12:18,583 --> 01:12:19,417
- Hi.
1729
01:12:22,875 --> 01:12:23,708
I'm sorry.
1730
01:12:24,958 --> 01:12:28,792
I shouldn't have left
you alone. Does it hurt?
1731
01:12:33,750 --> 01:12:37,250
- I'm fine. What happened to your showing?
1732
01:12:38,583 --> 01:12:42,125
- Uh. It didn't work out.
1733
01:12:42,625 --> 01:12:43,708
- What are you gonna do?
1734
01:12:43,792 --> 01:12:45,542
- [Liz] Anna!
1735
01:12:45,625 --> 01:12:46,792
- I'm packing!
1736
01:12:51,500 --> 01:12:52,708
- [Andy] Can I come in?
1737
01:12:52,792 --> 01:12:54,708
- She'll hear you.
1738
01:12:54,792 --> 01:12:57,208
(Andy sighs)
1739
01:12:58,917 --> 01:13:00,500
- I'm really sorry.
1740
01:13:01,417 --> 01:13:03,875
(somber music)
1741
01:13:03,958 --> 01:13:07,167
- You don't have to apologize.
1742
01:13:07,250 --> 01:13:09,667
(Andy sighs)
1743
01:13:11,375 --> 01:13:12,208
What?
1744
01:13:15,667 --> 01:13:18,917
- You know, if we run,
we could still make it.
1745
01:13:19,000 --> 01:13:20,333
It doesn't close till sundown.
1746
01:13:20,500 --> 01:13:22,125
(somber music)
1747
01:13:22,542 --> 01:13:24,708
Come on! Come on, come on.
1748
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
We got this. We got this.
1749
01:13:30,917 --> 01:13:31,708
Come on!
1750
01:13:31,792 --> 01:13:33,500
(crowd softly chattering)
1751
01:13:33,583 --> 01:13:34,333
(birds chittering)
1752
01:13:34,417 --> 01:13:36,042
I see it. Come on.
1753
01:13:36,125 --> 01:13:36,708
What's he doing?
1754
01:13:36,792 --> 01:13:37,792
- Oh, wait, wait, we're here.
- Come on.
1755
01:13:37,875 --> 01:13:39,333
Wait, wait, don't close the gate.
1756
01:13:39,417 --> 01:13:41,083
Don't close the gate, please.
- Whoa, whoa, whoa!
1757
01:13:41,167 --> 01:13:41,917
- We're here, come on,
1758
01:13:42,000 --> 01:13:43,250
you guys don't close for another hour.
1759
01:13:43,333 --> 01:13:44,208
- Yeah, we had to close early.
1760
01:13:44,292 --> 01:13:46,083
Some protestors tore down the back gate.
1761
01:13:46,167 --> 01:13:48,333
Now, I'm, I'm sorry. We
opens at 9:00 AM tomorrow.
1762
01:13:48,417 --> 01:13:49,167
- No, no, no.
- You can buy tickets it's online.
1763
01:13:49,250 --> 01:13:50,500
- Please, please, come on!
1764
01:13:50,583 --> 01:13:52,083
Come on, we just ran
all the way across town.
1765
01:13:52,167 --> 01:13:53,500
- Sorry, I gotta finish locking up.
1766
01:13:53,583 --> 01:13:54,708
- Hey, hey, come on!
1767
01:13:54,792 --> 01:13:56,833
Listen, I-I promised my
kid I'd take her to the zoo.
1768
01:13:56,917 --> 01:13:58,042
Come on. Come on, I promised.
1769
01:13:58,125 --> 01:14:00,000
- It's a mess inside. Come tomorrow.
1770
01:14:00,083 --> 01:14:02,625
- I can't come tomorrow.
I-I-I can't come tomorrow.
1771
01:14:02,708 --> 01:14:03,667
Please, please. Come on.
1772
01:14:03,750 --> 01:14:04,583
She's a kid.
- I'm sorry.
1773
01:14:04,667 --> 01:14:05,375
- She's a kid!
1774
01:14:05,458 --> 01:14:07,042
You're gonna say no to a kid? Please.
1775
01:14:07,167 --> 01:14:08,292
Hey, listen, listen.
1776
01:14:08,375 --> 01:14:10,958
You know, maybe you do
me a favor, I do you a favor?
1777
01:14:11,042 --> 01:14:12,458
Are you, are you looking
for a new apartment?
1778
01:14:12,542 --> 01:14:14,250
- An apartment?
- I got a great spot up on,
1779
01:14:14,333 --> 01:14:16,625
uh, uh, East 1 11th Street.
- Dad.
1780
01:14:16,708 --> 01:14:18,375
- [Stu] I'm sorry. You
guys gotta get outta here.
1781
01:14:18,458 --> 01:14:20,292
Come back another day.
1782
01:14:21,375 --> 01:14:22,375
- It's okay.
1783
01:14:24,625 --> 01:14:25,708
(somber music)
1784
01:14:25,792 --> 01:14:26,625
Let's go.
1785
01:14:27,458 --> 01:14:30,625
(birds chittering) (seal barking)
1786
01:14:30,708 --> 01:14:33,792
(crowd chattering)
1787
01:14:33,875 --> 01:14:37,458
(gentle melancholic music)
1788
01:14:59,208 --> 01:15:02,583
- [Andy] Look, look. That's heat lightning.
1789
01:15:02,667 --> 01:15:05,083
- [Anna] I know what heat lightning is.
1790
01:15:05,167 --> 01:15:07,042
- [Andy] You do?
1791
01:15:07,125 --> 01:15:08,083
- [Anna] It's pretty.
1792
01:15:08,250 --> 01:15:11,833
(gentle melancholic music)
1793
01:15:25,292 --> 01:15:26,833
- You don't like mustard?
1794
01:15:26,917 --> 01:15:28,208
- No.
1795
01:15:28,292 --> 01:15:29,875
- Me either.
1796
01:15:29,958 --> 01:15:30,875
- Gross.
1797
01:15:30,958 --> 01:15:34,042
(gentle melancholic music)
1798
01:15:34,125 --> 01:15:37,042
(insects chirping)
1799
01:15:39,708 --> 01:15:42,458
- I still wish I could have gotten us in.
1800
01:15:42,542 --> 01:15:44,833
- Well, you promised to
take me and not get me in.
1801
01:15:44,917 --> 01:15:48,958
- No, I know, I just, I don't know.
1802
01:15:49,292 --> 01:15:51,667
I wanted to give you-
1803
01:15:51,750 --> 01:15:52,875
- You did.
1804
01:15:52,958 --> 01:15:56,542
(gentle melancholic music)
1805
01:15:58,250 --> 01:16:00,292
- You think your mom's gonna let me visit?
1806
01:16:00,375 --> 01:16:02,708
- Of course. I'll make sure.
1807
01:16:04,583 --> 01:16:07,333
And you know I'm gonna visit you.
1808
01:16:08,792 --> 01:16:12,583
- Well, I'll make sure
she gets you a phone.
1809
01:16:13,083 --> 01:16:14,917
- I think you need
to get one for yourself first.
1810
01:16:15,000 --> 01:16:20,000
(gentle melancholic
music) (insects chirping)
1811
01:16:25,125 --> 01:16:28,292
(gentle solemn music)
1812
01:16:54,583 --> 01:16:58,583
(gentle solemn music continues)
1813
01:17:25,083 --> 01:17:29,083
(gentle solemn music continues)
1814
01:17:39,625 --> 01:17:42,792
(car engine rumbling)
1815
01:17:44,958 --> 01:17:48,375
(soft melancholic music)
1816
01:17:59,417 --> 01:18:00,958
- [Andy] He really did it.
1817
01:18:01,042 --> 01:18:04,083
(traffic whooshing)
1818
01:18:04,167 --> 01:18:06,917
(car engine rumbling)
1819
01:18:07,000 --> 01:18:10,042
(car door rattles)
1820
01:18:10,125 --> 01:18:11,542
(dog barking) (car door thuds)
1821
01:18:11,625 --> 01:18:13,125
- You told her where we were going?
1822
01:18:13,208 --> 01:18:15,167
- It's all right.
1823
01:18:15,250 --> 01:18:17,750
Hey, thanks for, uh,
1824
01:18:17,833 --> 01:18:19,333
letting me take her.
- Yeah, I didn't realize-
1825
01:18:19,417 --> 01:18:20,750
- No, it's okay.
1826
01:18:23,042 --> 01:18:24,417
I just didn't think he'd actually do it.
1827
01:18:24,500 --> 01:18:25,167
(scoffs)
1828
01:18:25,417 --> 01:18:26,708
- [Liz] How you feeling?
1829
01:18:26,792 --> 01:18:28,625
- Fine. Dad!
1830
01:18:29,000 --> 01:18:30,458
- Don't worry.
1831
01:18:30,542 --> 01:18:33,417
There's nothing here that's too valuable.
1832
01:18:33,500 --> 01:18:35,917
- Are you gonna be all right?
1833
01:18:36,000 --> 01:18:40,583
- Yeah, I don't need any of this.
1834
01:18:42,292 --> 01:18:44,417
Really. I'm good.
1835
01:18:44,500 --> 01:18:47,083
(somber music)
1836
01:18:49,917 --> 01:18:53,083
What, you're worried about me?
1837
01:18:53,167 --> 01:18:54,500
There's lots of places I can go.
1838
01:18:54,583 --> 01:18:55,625
(keys jangling)
1839
01:18:55,708 --> 01:18:56,542
- Dad.
1840
01:18:59,875 --> 01:19:02,958
- We got a big day tomorrow. Come on.
1841
01:19:03,792 --> 01:19:04,792
- It's okay.
1842
01:19:06,625 --> 01:19:09,458
- Come on. Call him from the road.
1843
01:19:09,542 --> 01:19:12,125
(somber music)
1844
01:19:17,333 --> 01:19:21,333
- Hey! Hey, hey, come on!
1845
01:19:22,750 --> 01:19:24,167
Come on.
1846
01:19:24,250 --> 01:19:26,833
(somber music)
1847
01:19:28,125 --> 01:19:29,417
- What about you?
1848
01:19:29,500 --> 01:19:31,292
What are you gonna do?
1849
01:19:31,375 --> 01:19:33,375
- I'm great. I'm great.
1850
01:19:33,458 --> 01:19:34,375
I'm gonna call you every day
1851
01:19:34,458 --> 01:19:36,833
and I might even have to fly you back here
1852
01:19:36,917 --> 01:19:39,500
to help me close some listings.
1853
01:19:42,042 --> 01:19:46,583
Hey, I have something of yours.
1854
01:19:47,625 --> 01:19:50,208
(somber music)
1855
01:19:52,292 --> 01:19:54,625
I think we look pretty good.
1856
01:19:54,708 --> 01:19:56,542
(Anna chuckles) (Andy chuckles)
1857
01:19:56,625 --> 01:19:59,208
(somber music)
1858
01:20:03,000 --> 01:20:04,125
- [Anna] I love you.
1859
01:20:06,375 --> 01:20:08,833
- [Andy] I love you too.
1860
01:20:08,917 --> 01:20:10,125
(Anna sniffles)
1861
01:20:10,208 --> 01:20:12,792
(somber music)
1862
01:20:17,458 --> 01:20:18,875
(sighs)
1863
01:20:18,958 --> 01:20:21,542
All right, you gotta go.
1864
01:20:25,125 --> 01:20:26,500
Okay?
1865
01:20:26,583 --> 01:20:29,250
(somber music)
1866
01:20:29,333 --> 01:20:32,625
Hey, we had fun today.
1867
01:20:33,458 --> 01:20:36,208
(cars whooshing)
1868
01:20:41,500 --> 01:20:44,750
(gentle upbeat music)
1869
01:21:10,958 --> 01:21:14,958
(gentle upbeat music continues)
1870
01:21:41,583 --> 01:21:45,583
(gentle upbeat music continues)
1871
01:21:59,250 --> 01:22:02,833
♪ Looking at all this strange behavior ♪
1872
01:22:02,917 --> 01:22:07,917
♪ Well, I think I understand
why this lonely ghost ♪
1873
01:22:08,458 --> 01:22:12,042
♪ Is everything I wanted to know ♪
1874
01:22:12,125 --> 01:22:16,250
♪ So I follow it to any hole ♪
1875
01:22:16,333 --> 01:22:20,500
♪ It says look at this,
this is just a shadow ♪
1876
01:22:20,583 --> 01:22:24,083
♪ What you thought was
faith, that was hollow ♪
1877
01:22:24,167 --> 01:22:28,167
♪ Look at you, you've
been chasing shadows ♪
1878
01:22:28,250 --> 01:22:30,708
♪ That's why you wake up ♪
1879
01:22:33,250 --> 01:22:35,833
(somber music)
1880
01:22:48,750 --> 01:22:51,917
(gentle upbeat music)
1881
01:23:01,750 --> 01:23:05,333
♪ Holding on to all this strange behavior ♪
1882
01:23:05,500 --> 01:23:08,583
♪ Can't believe what I
thought would save me ♪
1883
01:23:08,667 --> 01:23:10,958
♪ A pretty girl ♪
1884
01:23:11,042 --> 01:23:14,625
♪ If I follow her around the world ♪
1885
01:23:14,708 --> 01:23:18,625
♪ When I catch her, she'll say to me ♪
1886
01:23:18,708 --> 01:23:20,292
(somber music)
1887
01:23:20,708 --> 01:23:24,083
(traffic droning)
1888
01:23:24,167 --> 01:23:25,917
(birds chirping)
1889
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
(traffic whooshing)
1890
01:23:34,125 --> 01:23:36,875
(siren wailing)
1891
01:23:41,833 --> 01:23:44,583
(car horn honks)
1892
01:23:53,333 --> 01:23:58,333
(knuckles rapping) (dog barking)
1893
01:24:00,917 --> 01:24:05,917
(knuckles rapping) (door clicks)
1894
01:24:06,542 --> 01:24:07,708
- I got an AC.
1895
01:24:09,333 --> 01:24:10,542
- D'you trade your kid for it?
1896
01:24:10,625 --> 01:24:11,583
- [Andy] Okay, funny.
1897
01:24:11,667 --> 01:24:13,625
- Marvin, wake up!
1898
01:24:13,708 --> 01:24:16,208
We got an air conditioner!
1899
01:24:16,292 --> 01:24:18,875
(upbeat music)
1900
01:24:20,708 --> 01:24:22,000
- Dad?
- Yeah?
1901
01:24:22,083 --> 01:24:25,000
- I need you to clear
out all this paint stuff.
1902
01:24:25,125 --> 01:24:27,792
- [Harold] Ah, no, they're drying
there. Those are my paint brushes.
1903
01:24:27,875 --> 01:24:29,542
- I can't fit the AC in here.
1904
01:24:29,625 --> 01:24:30,375
- You could put it here.
1905
01:24:30,458 --> 01:24:32,583
You could put it here. It'll fit perfectly.
1906
01:24:32,667 --> 01:24:34,500
Nice, right here. Huh?
1907
01:24:35,792 --> 01:24:37,875
I'm gonna go make some
coffee. You want some?
1908
01:24:37,958 --> 01:24:39,250
- Yeah. Don't use that milk.
1909
01:24:39,333 --> 01:24:40,625
- [Harold] No, I won't.
1910
01:24:40,708 --> 01:24:45,708
(gentle upbeat music) (Andy groans)
1911
01:24:53,208 --> 01:24:56,417
- [Andy] You got any spacers or foam?
1912
01:24:56,500 --> 01:25:00,500
(gentle upbeat music continues)
1913
01:25:05,375 --> 01:25:08,042
- It's gonna be a nice day, huh?
1914
01:25:20,750 --> 01:25:21,875
(AC squeaks)
1915
01:25:21,958 --> 01:25:26,250
(AC crashes) (alarm blaring)
1916
01:25:26,333 --> 01:25:29,500
(gentle upbeat music)
1917
01:25:56,083 --> 01:26:00,083
(gentle upbeat music continues)
1918
01:26:26,292 --> 01:26:27,208
- Okay, so here's the deal.
1919
01:26:27,292 --> 01:26:29,708
Your friend has not been
responding to my phone calls.
1920
01:26:29,792 --> 01:26:31,917
I'm running out of options
here, so you work for me now.
1921
01:26:32,000 --> 01:26:32,917
- Okay, okay. Hold on, hold on.
1922
01:26:33,000 --> 01:26:34,417
Just calm down. I have a job.
1923
01:26:34,500 --> 01:26:37,042
I'm a real estate agent. Work at Margolis.
1924
01:26:37,125 --> 01:26:38,625
I don't need to be doing business
1925
01:26:38,708 --> 01:26:39,958
in the back of a van, okay?
1926
01:26:40,042 --> 01:26:41,000
- No, it's simple.
1927
01:26:41,083 --> 01:26:42,917
You, uh, you work, you one of
Jed's boys now, you work for me.
1928
01:26:43,000 --> 01:26:44,000
I'm gonna get you a shirt.
1929
01:26:44,083 --> 01:26:45,542
Can I see that watch.
- I mean, it's my-
1930
01:26:45,625 --> 01:26:47,000
- Come on.
- Ow, ow, ow, ow.
1931
01:26:47,083 --> 01:26:50,792
- You know, I've been thinking about moving
from appliances into, uh, accessories.
1932
01:26:50,875 --> 01:26:53,375
Can you get more of these?
- No, I mean, it was, it was a gift.
1933
01:26:53,458 --> 01:26:54,750
- A gift? Oh, thank you.
1934
01:26:54,833 --> 01:26:56,125
That's very sweet.
1935
01:26:56,208 --> 01:26:58,458
You know, you look like a
man of questionable morals.
1936
01:26:58,542 --> 01:26:59,833
This feels good. Uh.
1937
01:26:59,917 --> 01:27:00,875
(van engine cranking)
1938
01:27:00,958 --> 01:27:01,833
That's it, there we go.
1939
01:27:01,917 --> 01:27:03,833
- [Nick] My watch. I...
1940
01:27:04,042 --> 01:27:05,458
It's got a chronometer.
1941
01:27:05,542 --> 01:27:09,292
(gentle bright upbeat music)
1942
01:27:35,583 --> 01:27:40,167
(gentle bright upbeat music continues)
1943
01:28:05,250 --> 01:28:09,833
(gentle bright upbeat music continues)
1944
01:28:35,250 --> 01:28:39,833
(gentle bright upbeat music continues)
1945
01:29:05,333 --> 01:29:09,917
(gentle bright upbeat music continues)
1946
01:29:35,208 --> 01:29:39,792
(gentle bright upbeat music continues)
1947
01:30:05,375 --> 01:30:09,958
(gentle bright upbeat music continues)
1948
01:30:35,375 --> 01:30:39,958
(gentle bright upbeat music continues)
137050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.