All language subtitles for Notice To Quit 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,292 (fire crackling) (owl hooting) 2 00:00:02,375 --> 00:00:07,375 (water sloshing) (insects chirping) 3 00:00:13,333 --> 00:00:16,082 {\an8}(frogs croaking) 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,292 (animal growling) (animals chittering) 5 00:00:20,417 --> 00:00:23,042 (leopard growling) 6 00:00:23,125 --> 00:00:27,583 (traffic droning) (birds chirping) 7 00:00:27,667 --> 00:00:30,583 (engines rumbling) 8 00:00:33,125 --> 00:00:34,625 (can clattering) 9 00:00:34,708 --> 00:00:38,542 (spray hissing) (indicator beeping) 10 00:00:38,625 --> 00:00:41,542 (crowd chattering) 11 00:00:49,250 --> 00:00:51,833 (upbeat music) 12 00:00:53,167 --> 00:00:56,042 - [Liz] Right, cool. So is there anything I need to do? 13 00:00:56,125 --> 00:00:57,792 - So you have two loads. 14 00:00:57,875 --> 00:00:58,708 (speaks faintly) 15 00:00:58,792 --> 00:01:00,333 - Mm-hmm. - As always. 16 00:01:00,417 --> 00:01:02,833 - Hey! ♪ Seems I've got to have ♪ 17 00:01:03,208 --> 00:01:06,250 ♪ A change of scene ♪ 18 00:01:06,333 --> 00:01:08,792 - Okay, I'll sign here. ♪ Every night I have ♪ 19 00:01:08,875 --> 00:01:11,333 ♪ The strangest dreams ♪ 20 00:01:11,417 --> 00:01:13,250 ♪ Imprisoned by the way ♪ 21 00:01:13,333 --> 00:01:16,250 - Anna! Come on, I'm gonna be late. 22 00:01:17,167 --> 00:01:18,417 ♪ Left here on my own ♪ 23 00:01:18,500 --> 00:01:19,542 - Jay Cole? 24 00:01:19,625 --> 00:01:21,375 It's Andy Singer, the, uh, realtor 25 00:01:21,458 --> 00:01:24,292 who showed you the two-bed last week on East 33rd? 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,458 Haven't heard from you in a while, but I'm calling 27 00:01:26,542 --> 00:01:27,958 because I got another spot 28 00:01:28,042 --> 00:01:31,042 that doesn't have a leak that I think you might like. 29 00:01:31,125 --> 00:01:33,292 I'm here right now and uh, it's, uh, 30 00:01:33,375 --> 00:01:35,458 it's got great light, huge windows. 31 00:01:35,542 --> 00:01:36,792 But you know, these places, they go fast, 32 00:01:36,875 --> 00:01:38,708 so gimme a call, okay? 33 00:01:40,458 --> 00:01:42,125 ♪ Oh, no ♪ 34 00:01:42,208 --> 00:01:44,708 ♪ If I'm feelin' all right ♪ ♪ You feelin' all right ♪ 35 00:01:44,792 --> 00:01:47,792 - What is that? Didn't I tell you not to pick up trash? 36 00:01:47,875 --> 00:01:51,792 - The snow leopard is sick at the zoo and there's a protest. 37 00:01:51,917 --> 00:01:54,000 - Well, that doesn't sound very safe. 38 00:01:54,083 --> 00:01:56,042 - Did he tell you when he was gonna be here? 39 00:01:56,125 --> 00:01:57,333 - I tried calling him several times. 40 00:01:57,417 --> 00:02:00,667 - You didn't tell him, did you? 41 00:02:00,750 --> 00:02:02,708 Why are we even moving? Florida is a shithole. 42 00:02:02,792 --> 00:02:06,083 - Language! Hey, it's gonna be great. 43 00:02:06,167 --> 00:02:08,458 Promise. We're gonna have more space. 44 00:02:08,542 --> 00:02:10,708 - You promised you would call him, Mom. 45 00:02:10,792 --> 00:02:12,458 ♪ I just can't waste my time ♪ 46 00:02:12,542 --> 00:02:14,208 - I'll call him again from work, 47 00:02:14,292 --> 00:02:16,708 and make sure he comes to say goodbye tonight. 48 00:02:16,792 --> 00:02:20,125 Okay? Just need you to be a little more positive. 49 00:02:20,208 --> 00:02:22,583 - Sure, I can be positive. 50 00:02:22,667 --> 00:02:24,917 Positive that I'm gonna suffocate in Florida. 51 00:02:25,083 --> 00:02:27,250 - Okay. Please. 52 00:02:27,333 --> 00:02:28,250 I need to get to work. 53 00:02:28,333 --> 00:02:30,875 ♪ Oh, no ♪ - God, it's so hot. 54 00:02:30,958 --> 00:02:33,292 - You're moving us to a swamp. 55 00:02:33,375 --> 00:02:35,042 ♪ Oh, no ♪ 56 00:02:35,125 --> 00:02:36,125 ♪ Oh, no ♪ 57 00:02:36,208 --> 00:02:37,250 ♪ You feelin' all right ♪ 58 00:02:37,333 --> 00:02:38,708 - Right. 59 00:02:38,792 --> 00:02:40,625 ♪ Oh, no ♪ 60 00:02:40,708 --> 00:02:43,958 ♪ I'm not feelin' too good, little darlin' ♪ 61 00:02:44,042 --> 00:02:45,167 ♪ Oh, no ♪ 62 00:02:45,250 --> 00:02:48,542 (upbeat music continues) (singer vocalizing) 63 00:02:48,625 --> 00:02:51,667 - Robert? Andy Singer. 64 00:02:52,625 --> 00:02:56,042 Yeah. Andy Singer from, uh, Margolis? 65 00:02:56,125 --> 00:02:57,500 Ah-huh, yeah, listen, 66 00:02:57,583 --> 00:02:59,542 I found an apartment that I think you- 67 00:02:59,625 --> 00:03:00,667 (customer grunts) (liquid splashes) 68 00:03:00,750 --> 00:03:01,625 - [Customer] Damn, bro. 69 00:03:01,708 --> 00:03:02,417 - Come on! 70 00:03:02,500 --> 00:03:03,917 - Watch where you going. 71 00:03:04,000 --> 00:03:06,750 - Ugh, lemme call you back. 72 00:03:06,833 --> 00:03:09,375 (door thudding) 73 00:03:09,458 --> 00:03:10,458 Shit! 74 00:03:10,542 --> 00:03:12,458 (engines rumbling) 75 00:03:12,542 --> 00:03:14,833 - [Bystander] Let's go! 76 00:03:14,917 --> 00:03:16,833 (traffic light beeping) 77 00:03:16,917 --> 00:03:18,833 - Hey! Hi. 78 00:03:19,083 --> 00:03:20,667 Hi. Sorry! (pants) 79 00:03:20,750 --> 00:03:22,583 I'm here. I'm here. 80 00:03:22,667 --> 00:03:24,667 - Andy, I thought we were gonna meet at the office. 81 00:03:24,750 --> 00:03:27,708 - [Andy] I thought it'd be easier if I just came here. Get those keys from you. 82 00:03:27,792 --> 00:03:29,875 - Right, well, I thought we were supposed to leave 'em 83 00:03:29,958 --> 00:03:30,917 with the landlord? 84 00:03:31,000 --> 00:03:32,958 - Yeah. Yeah, that's okay, I'll, I'll make sure he gets 'em. 85 00:03:33,042 --> 00:03:34,708 - Okay, what about my security deposit? 86 00:03:34,792 --> 00:03:36,625 - Sure. Sure, of course. 87 00:03:36,708 --> 00:03:38,042 You have the inspection report, right? 88 00:03:38,125 --> 00:03:39,042 - Inspection report? 89 00:03:39,125 --> 00:03:40,792 - [Driver] We're parked in front of a hydrant, we gotta go. 90 00:03:40,875 --> 00:03:41,542 (tenant sighs) 91 00:03:41,625 --> 00:03:44,375 - You know what? Don't stress, I'll sign off on it 92 00:03:44,458 --> 00:03:47,458 and I'll make sure they send you the check. 93 00:03:47,542 --> 00:03:48,458 - Okay. Um. 94 00:03:50,417 --> 00:03:51,542 Here is the mail key. 95 00:03:51,625 --> 00:03:54,042 This one's the door to the unit, and then the building. 96 00:03:54,125 --> 00:03:55,042 Have fun. 97 00:03:55,125 --> 00:03:57,875 - Okay. Hey, enjoy your new home. 98 00:03:59,792 --> 00:04:03,125 (truck engine rumbling) 99 00:04:04,917 --> 00:04:06,792 (truck door thuds) 100 00:04:06,875 --> 00:04:10,625 (soft gentle dramatic music) 101 00:04:17,625 --> 00:04:20,958 (gentle dramatic music) 102 00:04:25,042 --> 00:04:26,667 (door thuds) 103 00:04:26,750 --> 00:04:27,917 Hey! It's, uh. 104 00:04:28,958 --> 00:04:32,750 It is keys. 105 00:04:32,833 --> 00:04:35,250 (gentle suspenseful music) 106 00:04:35,333 --> 00:04:36,167 (knuckles rapping) 107 00:04:36,375 --> 00:04:37,958 - [Liz] Hi, Maria. Good morning. 108 00:04:38,042 --> 00:04:40,250 I'm so sorry... - I wasn't supposed to be on call today. 109 00:04:40,333 --> 00:04:41,625 - No, no problem. - So, thank you. 110 00:04:41,708 --> 00:04:43,375 - No problem. - Okay. Okay. 111 00:04:43,458 --> 00:04:44,792 - Anna. - I love you, baby. 112 00:04:44,958 --> 00:04:45,667 Go inside. 113 00:04:45,750 --> 00:04:47,833 - Anna. - Grazia, Maria. 114 00:04:47,917 --> 00:04:49,792 - [Maria] Enjoy work. Bye. 115 00:04:49,875 --> 00:04:53,125 (gentle dramatic music) 116 00:04:53,208 --> 00:04:55,583 - [Reporter] Another blisteringly hot summer day 117 00:04:55,667 --> 00:04:58,292 in New York City is doing little to cool tensions 118 00:04:58,375 --> 00:05:02,458 over the treatment of a snow leopard at the city zoo. 119 00:05:02,792 --> 00:05:05,292 - Maria. 120 00:05:05,375 --> 00:05:09,083 (speaking Spanish) 121 00:05:09,375 --> 00:05:12,250 (Maria speaking Spanish) 122 00:05:12,417 --> 00:05:13,708 (baby screeching) 123 00:05:14,042 --> 00:05:18,250 (Maria singing in Spanish) 124 00:05:18,333 --> 00:05:20,250 (baby crying) 125 00:05:20,333 --> 00:05:23,750 (Maria speaking Spanish) 126 00:05:24,833 --> 00:05:27,958 (phone ringing) 127 00:05:28,167 --> 00:05:31,500 (gentle dramatic music) 128 00:05:32,792 --> 00:05:34,125 - [Maria] Hello. 129 00:05:35,125 --> 00:05:39,042 (quirky gentle dramatic music) 130 00:05:43,958 --> 00:05:46,458 (baby crying) 131 00:05:55,292 --> 00:05:57,875 (suspenseful music) (door thuds) 132 00:05:57,958 --> 00:06:01,875 (soft slow suspenseful music) 133 00:06:05,042 --> 00:06:07,458 (door thuds) 134 00:06:09,958 --> 00:06:11,333 (Andy whistles) 135 00:06:11,417 --> 00:06:12,250 - Hello? 136 00:06:13,250 --> 00:06:15,667 (microwave door clicks) 137 00:06:15,750 --> 00:06:19,000 (microwave door thuds) 138 00:06:20,458 --> 00:06:23,333 (dishwasher door thuds) 139 00:06:23,417 --> 00:06:25,958 (dishwasher creaking) (slow suspenseful music) 140 00:06:26,042 --> 00:06:28,708 (Andy grunting) 141 00:06:36,250 --> 00:06:39,958 (Andy sighs) (traffic droning) 142 00:06:40,042 --> 00:06:43,875 (soft slow suspenseful music) 143 00:06:46,583 --> 00:06:48,250 (suspenseful music) 144 00:06:48,333 --> 00:06:49,167 Jackpot. 145 00:06:50,667 --> 00:06:51,583 - Travis, is that everything? 146 00:06:51,667 --> 00:06:52,792 - [Travis] Empty, boss. 147 00:06:52,875 --> 00:06:54,375 - [Jed] Hold this. 148 00:06:59,875 --> 00:07:00,833 - Hey! Hey! 149 00:07:00,917 --> 00:07:03,250 Wait, this is it? It's not even half of what you said. 150 00:07:03,333 --> 00:07:06,458 - Andy, the deal is you give me appliances of value. 151 00:07:06,542 --> 00:07:09,833 What am I going to do with a microwave? 152 00:07:09,917 --> 00:07:11,250 - W-what about the dishwasher? 153 00:07:11,333 --> 00:07:13,458 - It's shit. It's summer. 154 00:07:13,542 --> 00:07:15,250 I need air conditioning units. 155 00:07:15,333 --> 00:07:17,292 We had a deal. Gimme my coffee. 156 00:07:17,375 --> 00:07:20,208 - Come on! No one has ACs. 157 00:07:20,292 --> 00:07:22,083 - Figure it out, Andy. You're a smart guy. 158 00:07:22,417 --> 00:07:23,958 - Not that smart. 159 00:07:24,042 --> 00:07:25,333 - [Jed] This guy's very unreliable. 160 00:07:25,417 --> 00:07:28,000 Last month it was stoves, now this. 161 00:07:28,083 --> 00:07:30,833 I'll be back. You better have something for me today. 162 00:07:30,917 --> 00:07:32,292 (van engine rumbling) 163 00:07:32,375 --> 00:07:34,583 One thing after another with this guy. 164 00:07:34,667 --> 00:07:38,667 The deal is though (speaking faintly), how serious. 165 00:07:38,750 --> 00:07:41,500 Heinrich, you said you had a cousin. 166 00:07:41,583 --> 00:07:42,875 (birds chirping) 167 00:07:42,958 --> 00:07:45,333 (dramatic music) 168 00:07:45,417 --> 00:07:46,583 (lid clatters) 169 00:07:46,667 --> 00:07:49,875 (wind whooshing) 170 00:07:50,167 --> 00:07:52,167 (dramatic music) 171 00:07:52,250 --> 00:07:54,042 (traffic droning) 172 00:07:54,125 --> 00:07:56,625 (Andy grunts) 173 00:07:57,542 --> 00:08:01,083 (quirky dramatic music) 174 00:08:17,750 --> 00:08:19,875 ♪ It's '91, a war is on ♪ 175 00:08:19,958 --> 00:08:22,208 ♪ I watch in black, white and green ♪ 176 00:08:22,292 --> 00:08:24,500 ♪ My mother dances around ♪ 177 00:08:24,583 --> 00:08:27,042 {\an8}♪ Like there ain't no rip in the seam ♪ 178 00:08:27,208 --> 00:08:29,458 {\an8}♪ While she waltzes with ghosts ♪ 179 00:08:29,542 --> 00:08:31,583 {\an8}♪ I can feel what went wrong ♪ 180 00:08:31,667 --> 00:08:33,792 {\an8}♪ And she's here, but she's not ♪ 181 00:08:33,875 --> 00:08:36,125 {\an8}♪ Just like her, I'm not home ♪ 182 00:08:36,207 --> 00:08:38,457 {\an8}(quirky dramatic music continues) 183 00:08:38,542 --> 00:08:42,957 {\an8}♪ Just like her, I'm not home ♪ 184 00:08:43,042 --> 00:08:45,667 {\an8}♪ Just like her, I'm not home ♪ 185 00:08:45,750 --> 00:08:47,500 ♪ I'm here, but I'm not ♪ 186 00:08:47,583 --> 00:08:50,000 ♪ Just like her, I'm not home ♪ 187 00:08:50,083 --> 00:08:52,083 ♪ And I'm here, but I'm not ♪ 188 00:08:52,167 --> 00:08:54,875 {\an8}♪ Just like you, I can't leave ♪ 189 00:08:54,958 --> 00:08:57,000 {\an8}♪ I'm here, but I'm not ♪ 190 00:08:57,083 --> 00:08:59,500 {\an8}♪ Just like you, I can't leave ♪ 191 00:08:59,583 --> 00:09:01,583 ♪ I'm here, but I'm not ♪ 192 00:09:01,667 --> 00:09:03,500 ♪ Just like you, I can't leave ♪ 193 00:09:03,583 --> 00:09:08,583 (singers vocalizing) (door rattling) 194 00:09:09,333 --> 00:09:11,333 {\an8}(gentle dramatic music) 195 00:09:11,417 --> 00:09:13,625 {\an8}(Andy sighs) 196 00:09:13,708 --> 00:09:14,917 {\an8}(drill whirring) 197 00:09:15,000 --> 00:09:17,333 {\an8}- [Peter] Don't stop. Take it down. 198 00:09:17,417 --> 00:09:18,958 {\an8}(door thudding) 199 00:09:19,042 --> 00:09:21,292 Come on, keep going. 200 00:09:21,375 --> 00:09:23,917 {\an8}(drill whirring) (door thudding) 201 00:09:24,000 --> 00:09:27,083 {\an8}- What are you? Hey, Peter, what's going on? 202 00:09:27,167 --> 00:09:28,667 {\an8}- [Officer] Hey! 203 00:09:28,750 --> 00:09:30,583 {\an8}- I have the key. You don't have to break the door. 204 00:09:30,667 --> 00:09:31,417 - Andrew Singer? 205 00:09:31,500 --> 00:09:32,208 - Andy's fine. 206 00:09:33,542 --> 00:09:35,667 {\an8}- Notice to quit. Summons for eviction. 207 00:09:35,750 --> 00:09:37,833 {\an8}- Eviction? Peter, w-what is this? 208 00:09:37,917 --> 00:09:38,917 You called the police? 209 00:09:39,000 --> 00:09:40,583 {\an8}- He's my brother-in-law. 210 00:09:40,667 --> 00:09:43,583 {\an8}- Wait, is this real? Are you real? 211 00:09:44,500 --> 00:09:46,250 - You wanna find out? 212 00:09:47,083 --> 00:09:49,917 - Peter. Peter, this is very loud. 213 00:09:51,292 --> 00:09:52,583 Come on, you're not serious! 214 00:09:52,667 --> 00:09:54,333 {\an8}- I'm very serious. - Peter. 215 00:09:54,417 --> 00:09:55,583 {\an8}Peter. Peter. 216 00:09:55,708 --> 00:09:57,292 {\an8}- You lock me, I break lock. 217 00:09:57,375 --> 00:09:58,417 - I didn't lock you! 218 00:09:58,500 --> 00:10:00,083 - This is not my lock. This is your lock! 219 00:10:00,167 --> 00:10:01,417 - It's called privacy, Peter. 220 00:10:01,500 --> 00:10:02,792 - Privacy, no, no, no! - Yes, yes! 221 00:10:02,875 --> 00:10:04,333 I'm allowed to change the locks on my door! 222 00:10:04,417 --> 00:10:05,708 - I wait four months for rent. 223 00:10:05,792 --> 00:10:07,208 - Ah-huh. - First time I wait, 224 00:10:07,292 --> 00:10:08,042 you not come back! 225 00:10:08,125 --> 00:10:09,667 - Where you going? - Second time you said, 226 00:10:09,750 --> 00:10:11,083 "Oh, I'll have the money." 227 00:10:11,167 --> 00:10:14,000 But no money in my hands! - Does he need to keep doing that? 228 00:10:14,083 --> 00:10:15,292 - [Peter] You make me look like I am bad guy. 229 00:10:15,375 --> 00:10:16,292 You are bad guy. 230 00:10:16,375 --> 00:10:17,417 - I am not bad guy. 231 00:10:17,500 --> 00:10:18,250 - Every day the same. 232 00:10:18,333 --> 00:10:19,792 I work in the building, all the tenants pay- 233 00:10:19,875 --> 00:10:20,875 - Can I just say something? - Only you not pay! 234 00:10:20,958 --> 00:10:22,375 {\an8}- May I speak? May I speak? (Peter rambling) 235 00:10:22,458 --> 00:10:23,667 {\an8}Can I please? Peter? 236 00:10:23,750 --> 00:10:24,500 {\an8}Peter! Peter! 237 00:10:24,583 --> 00:10:26,208 {\an8}Peter! - Please. 238 00:10:26,292 --> 00:10:28,042 {\an8}- Okay, look. Look. 239 00:10:28,125 --> 00:10:29,792 {\an8}Let's just look at things with a bit of distance. 240 00:10:29,875 --> 00:10:32,458 {\an8}Okay? I rented this building for you, right? 241 00:10:32,542 --> 00:10:34,833 Every unit! I brought all these tenants in. 242 00:10:34,917 --> 00:10:35,833 We had a deal! 243 00:10:35,917 --> 00:10:37,917 I fill the apartment... - You break deal. 244 00:10:38,000 --> 00:10:39,500 {\an8}- I rented this whole piece of shit building, 245 00:10:39,583 --> 00:10:40,500 {\an8}I shouldn't have to pay! 246 00:10:40,583 --> 00:10:43,875 {\an8}(phone buzzing) 247 00:10:44,208 --> 00:10:45,875 - Locksmith, you keep going! 248 00:10:45,958 --> 00:10:48,333 - No, you know, that's. Fuck! 249 00:10:48,417 --> 00:10:51,167 {\an8}(train rattling) 250 00:10:51,958 --> 00:10:53,250 {\an8}You know, nothing works in this shithole. 251 00:10:53,333 --> 00:10:54,667 You wanna see what it's like living here? 252 00:10:54,750 --> 00:10:56,042 I can't even take a working shower. 253 00:10:56,125 --> 00:10:57,125 Here, look at this. 254 00:10:57,208 --> 00:10:59,292 (tap creaks) (water sloshing) 255 00:10:59,375 --> 00:11:01,875 That usually doesn't happen. 256 00:11:01,958 --> 00:11:03,333 (dramatic music) 257 00:11:03,417 --> 00:11:08,417 (traffic droning) (sirens wailing) 258 00:11:10,917 --> 00:11:12,750 - And you know how many warning I give you, huh? 259 00:11:12,833 --> 00:11:13,500 - [Andy] Warnings? 260 00:11:13,583 --> 00:11:16,083 - I give you so many, so many chances, that you ignore. 261 00:11:16,167 --> 00:11:17,917 - I didn't think you were serious. I thought we're friends. 262 00:11:18,000 --> 00:11:19,917 - [Peter] Look how disgusting you live in this place. 263 00:11:20,000 --> 00:11:21,333 - Hey, hey! I got food in there. 264 00:11:21,417 --> 00:11:22,583 (Peter speaking in foreign language) 265 00:11:22,667 --> 00:11:24,500 - Yeah, I-I've no idea what you're saying. 266 00:11:24,583 --> 00:11:26,167 I gotta take this. 267 00:11:26,250 --> 00:11:27,708 Stop! (drill stops whirring) 268 00:11:27,792 --> 00:11:28,792 (dramatic music) 269 00:11:28,875 --> 00:11:29,875 This is Andy. - When you buy this? 270 00:11:29,958 --> 00:11:31,000 - Ah-huh. - You have money for it. 271 00:11:31,083 --> 00:11:33,167 - Yeah. Yeah, everything's all set. 272 00:11:33,333 --> 00:11:35,417 You're gonna love it. Great, see you there. 273 00:11:35,500 --> 00:11:36,792 Okay. Bye. 274 00:11:37,083 --> 00:11:39,417 Don't even think about it. 275 00:11:39,542 --> 00:11:40,792 Wait, you want me to melt? 276 00:11:40,875 --> 00:11:43,542 (dramatic music) (Andy grunts) 277 00:11:43,625 --> 00:11:44,958 - Oh, and you pay for door too, huh? 278 00:11:45,042 --> 00:11:45,667 - You broke the door! 279 00:11:45,750 --> 00:11:48,125 - I give chance again and again, but you take advantage. 280 00:11:48,208 --> 00:11:51,792 I am a good guy. (doorbell chiming) 281 00:11:51,875 --> 00:11:55,625 - Now what? (dramatic music) 282 00:11:57,875 --> 00:11:58,708 Shit! 283 00:11:58,792 --> 00:12:00,333 (gentle dramatic music) 284 00:12:00,417 --> 00:12:02,750 (Andy sighs and mutters) 285 00:12:02,833 --> 00:12:04,375 (doorbell chiming) 286 00:12:04,458 --> 00:12:07,583 Hey, Peter! No, no, no, no, no, no, no, no. 287 00:12:07,667 --> 00:12:09,958 (door lock buzzing) (dramatic music) 288 00:12:10,042 --> 00:12:12,625 (Andy yelling) 289 00:12:14,542 --> 00:12:15,625 - [Peter] You're crazy. 290 00:12:15,875 --> 00:12:19,292 (Andy continues yelling) 291 00:12:20,833 --> 00:12:22,083 - [Andy] Peter! 292 00:12:26,583 --> 00:12:27,417 - Dad! 293 00:12:28,333 --> 00:12:29,667 - Anna! 294 00:12:29,750 --> 00:12:31,083 - Hi. 295 00:12:31,167 --> 00:12:34,583 (gentle quirky suspenseful music) 296 00:12:34,667 --> 00:12:37,917 - Peter? You remember my daughter Anna? 297 00:12:39,292 --> 00:12:40,292 - Eh, hello. 298 00:12:41,375 --> 00:12:43,000 You grow very tall. 299 00:12:43,083 --> 00:12:45,500 - Yes. That's what happens. 300 00:12:45,583 --> 00:12:47,583 - [Anna] Hey, that's me. 301 00:12:48,417 --> 00:12:52,417 - Yeah. Ah-huh, look how cute you were. 302 00:12:54,125 --> 00:12:56,000 But Peter doesn't care how cute you are, 303 00:12:56,083 --> 00:12:57,417 he wants you out on the streets. 304 00:12:57,542 --> 00:13:00,458 - You're not going to guilt me. 305 00:13:00,625 --> 00:13:03,542 - Why don't you, uh, go wait in here for a few seconds 306 00:13:03,625 --> 00:13:05,833 while the grownups talk, okay? 307 00:13:05,917 --> 00:13:07,333 (door thuds) 308 00:13:07,417 --> 00:13:10,833 Nice, Peter, very nice. She's 10! 309 00:13:10,917 --> 00:13:11,667 Maybe she'll get lucky 310 00:13:11,750 --> 00:13:13,458 and find a piss-free patch of sidewalk to sleep on. 311 00:13:13,542 --> 00:13:15,500 - [Peter] Oh, come on. She lives with her mother. 312 00:13:15,583 --> 00:13:17,042 She doesn't even come here anymore. 313 00:13:17,125 --> 00:13:19,000 - [Andy] That's 'cause this is a hostile living environment. 314 00:13:19,083 --> 00:13:19,875 - [Peter] You're crazy. 315 00:13:19,958 --> 00:13:21,375 - [Andy] You're constantly changing the locks. 316 00:13:21,458 --> 00:13:22,625 The stove is never working. 317 00:13:22,708 --> 00:13:24,250 I don't know if the gas is gonna leak and kill me 318 00:13:24,333 --> 00:13:25,333 in the middle of the night. - Blah, blah, blah. 319 00:13:25,417 --> 00:13:26,708 This is about you owing me money. 320 00:13:26,792 --> 00:13:28,542 - No, this is about right and wrong. 321 00:13:28,625 --> 00:13:30,958 - Okay! I am right, you're wrong. 322 00:13:31,042 --> 00:13:33,208 - Okay, look, I just need more time. Okay? 323 00:13:33,292 --> 00:13:35,333 I'm about to close a deal. That was them on the phone. 324 00:13:35,417 --> 00:13:37,250 - Dad? What about my birthday? 325 00:13:37,333 --> 00:13:39,333 You said we'd have the party here. 326 00:13:39,542 --> 00:13:42,167 - Yes, yes, it's her birthday, Peter. 327 00:13:42,250 --> 00:13:45,333 - And I already invited Selena, Amelia, and Michelle. 328 00:13:45,417 --> 00:13:47,500 - Michelle's coming? Michelle's coming, Peter! 329 00:13:47,583 --> 00:13:50,750 - Andy, please, get me money today. 330 00:13:50,833 --> 00:13:52,958 I have no more time. 331 00:13:53,042 --> 00:13:55,792 - Yes. Yeah, it'll happen. 332 00:13:55,875 --> 00:13:57,875 - Oh, come on, let's go. 333 00:13:59,542 --> 00:14:01,292 (door thuds) 334 00:14:01,375 --> 00:14:03,958 - There's no way he bought that. 335 00:14:04,042 --> 00:14:04,875 (sighs) 336 00:14:05,000 --> 00:14:06,250 What are you doing here? 337 00:14:06,333 --> 00:14:07,583 - [Anna] I tried to call. 338 00:14:07,667 --> 00:14:09,333 - Well, I've been a little busy. 339 00:14:09,417 --> 00:14:10,458 - [Anna] You getting kicked out? 340 00:14:10,542 --> 00:14:11,542 - No, I'm not getting kicked out. 341 00:14:11,625 --> 00:14:14,917 And it's not polite to eavesdrop on other people's conversations. 342 00:14:15,000 --> 00:14:16,417 - How much do you owe? 343 00:14:16,500 --> 00:14:18,042 - Hm, depends on who's asking. 344 00:14:18,125 --> 00:14:19,208 - [Anna] I mean, I have some money. 345 00:14:19,292 --> 00:14:20,375 - Oh geez. 346 00:14:20,458 --> 00:14:22,875 - [Anna] What happened to your shirt? 347 00:14:23,375 --> 00:14:24,917 - You know, I'm very happy to see you, 348 00:14:25,000 --> 00:14:26,625 but it's really not a good time. 349 00:14:26,708 --> 00:14:27,833 - I'm already here! 350 00:14:27,917 --> 00:14:30,083 - Well, I have showings all day! 351 00:14:30,167 --> 00:14:31,750 - [Anna] I thought we could spend the day together. 352 00:14:31,833 --> 00:14:32,708 You could take me to lunch. 353 00:14:32,792 --> 00:14:34,667 Or maybe we could go to the zoo? 354 00:14:34,750 --> 00:14:37,000 - [Andy] The zoo? Anna, I've gotta work. 355 00:14:37,083 --> 00:14:40,417 - [Anna] I saw your headshots. You still going on auditions? 356 00:14:40,500 --> 00:14:44,208 - Yes. I'm still doing that, when I can. 357 00:14:44,292 --> 00:14:47,292 - [Anna] Mom said you gave up. 358 00:14:47,375 --> 00:14:50,458 - Yeah well, your mother's quicker to give up than I am. 359 00:14:50,542 --> 00:14:51,917 - [Anna] How old is this? 360 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 (camera clicks and whirs) 361 00:14:52,917 --> 00:14:54,167 - [Andy] We gotta get you back to your mother's. 362 00:14:54,250 --> 00:14:55,292 - [Anna] I just got here. 363 00:14:55,375 --> 00:14:56,833 - I have to work! 364 00:14:56,917 --> 00:14:58,917 - Well, I'm not leaving. 365 00:15:02,375 --> 00:15:03,792 - Oh, yes you are. 366 00:15:03,875 --> 00:15:05,750 (quirky dramatic music) 367 00:15:05,833 --> 00:15:07,333 - [Anna] Is this really necessary? 368 00:15:07,417 --> 00:15:08,500 - I'm not taking you to the zoo. 369 00:15:08,583 --> 00:15:10,042 - This is just gonna make her mad. 370 00:15:10,125 --> 00:15:10,875 - What else is new? 371 00:15:10,958 --> 00:15:11,792 - She's on call. 372 00:15:11,875 --> 00:15:13,292 - Well, that's not my problem. 373 00:15:13,375 --> 00:15:14,792 - You're not gonna make it back for your showing. 374 00:15:14,875 --> 00:15:16,292 - Wanna bet? 375 00:15:16,500 --> 00:15:17,792 - Can you please just put me down? 376 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 - How do I know you're not gonna run away? 377 00:15:19,917 --> 00:15:21,417 - Because we're moving. 378 00:15:21,500 --> 00:15:23,250 (gentle dramatic music) 379 00:15:23,333 --> 00:15:24,625 (Andy sighs) 380 00:15:24,750 --> 00:15:26,000 - What? 381 00:15:26,083 --> 00:15:27,208 - [Anna] We're moving. 382 00:15:27,292 --> 00:15:28,667 - Moving? Moving where? 383 00:15:28,750 --> 00:15:29,958 - Florida. 384 00:15:30,042 --> 00:15:30,750 - Florida? 385 00:15:30,833 --> 00:15:32,167 - [Anna] Orlando, actually. 386 00:15:32,250 --> 00:15:33,792 (Andy sighs) 387 00:15:33,917 --> 00:15:36,792 - This was not part of the agreement. 388 00:15:36,875 --> 00:15:39,292 She can't just move without telling me. 389 00:15:39,375 --> 00:15:40,917 Orlando? You kidding me? 390 00:15:41,125 --> 00:15:42,292 Wait till I tell my lawyer. 391 00:15:42,375 --> 00:15:44,667 - When d'you get a lawyer? 392 00:15:45,458 --> 00:15:46,458 - Come on, Anna, let's go. 393 00:15:46,542 --> 00:15:49,125 - She's just gonna tell you to take me back to Maria's. 394 00:15:49,208 --> 00:15:51,875 (quirky suspenseful music) 395 00:15:51,958 --> 00:15:53,667 - Who's Maria? 396 00:15:53,750 --> 00:15:55,708 - Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 397 00:15:55,792 --> 00:15:58,083 No! Dad! 398 00:15:58,167 --> 00:16:01,333 (Andy exclaiming) 399 00:16:01,583 --> 00:16:02,458 - Who's that? 400 00:16:02,583 --> 00:16:03,750 - That's him. 401 00:16:03,833 --> 00:16:05,000 - He's bald. 402 00:16:05,083 --> 00:16:06,625 - [Anna] I know. 403 00:16:06,958 --> 00:16:09,208 - Your mother's impressed too easily. 404 00:16:09,292 --> 00:16:13,000 I told her that when we got together. 405 00:16:13,083 --> 00:16:14,500 They getting married? 406 00:16:14,625 --> 00:16:15,625 - I don't know. 407 00:16:15,708 --> 00:16:16,750 - You didn't ask. 408 00:16:16,833 --> 00:16:18,083 - What, you want me to? 409 00:16:18,167 --> 00:16:18,958 (phone buzzing) 410 00:16:19,042 --> 00:16:20,583 - Stay here. 411 00:16:26,875 --> 00:16:27,958 This is Andy. 412 00:16:29,208 --> 00:16:30,708 Yes. Hi, uh. 413 00:16:30,792 --> 00:16:32,458 No, I-I-I got delayed a little bit. 414 00:16:32,542 --> 00:16:34,000 No, no, no, no, no. Don't, don't go anywhere. 415 00:16:34,083 --> 00:16:35,958 I'm like a few blocks away. Okay? 416 00:16:36,042 --> 00:16:37,500 Yep. Bye. 417 00:16:38,375 --> 00:16:41,375 (staff chattering) 418 00:16:41,458 --> 00:16:44,167 Anna! Here, hold this. 419 00:16:44,250 --> 00:16:45,583 - [Anna] What? 420 00:16:45,667 --> 00:16:50,667 (gentle music) (phone ringing) 421 00:16:52,167 --> 00:16:53,083 - Not here. 422 00:16:54,375 --> 00:16:55,333 - Lead the way. 423 00:16:55,417 --> 00:16:57,000 - [Liz] Don't move. 424 00:16:58,375 --> 00:17:01,125 - [Announcer] Paging Dr. Simon. Dr. Simon, please. 425 00:17:01,208 --> 00:17:01,958 (door thuds) 426 00:17:02,042 --> 00:17:04,416 - I do not... - Lower your voice. 427 00:17:04,500 --> 00:17:05,750 You know, your daughter showed up at my doorstep- 428 00:17:05,833 --> 00:17:06,583 - Our daughter. this morning. 429 00:17:06,666 --> 00:17:07,791 - Our daughter, you dick. - I'm sorry, our daughter 430 00:17:07,875 --> 00:17:09,333 showed up on my doorstep this morning. 431 00:17:09,416 --> 00:17:12,166 You know what she told me? That you're moving to Orlando? 432 00:17:12,250 --> 00:17:13,958 - Why don't you lower your voice? People are working. 433 00:17:14,041 --> 00:17:15,541 - You can't move without telling me. 434 00:17:15,625 --> 00:17:17,125 And you can't raise a kid in Orlando. 435 00:17:17,208 --> 00:17:18,666 - Yeah, actually I could do whatever I want. 436 00:17:18,750 --> 00:17:20,375 That's what sole custody means, moron. 437 00:17:20,458 --> 00:17:22,333 - Well, seeing as how you have sole custody, why don't you take our 438 00:17:22,416 --> 00:17:23,583 daughter, and have a great day? - No. No. 439 00:17:23,666 --> 00:17:25,458 You need to take her home, 'cause I'm on call. 440 00:17:25,541 --> 00:17:26,916 - Oh, I have to work too! 441 00:17:27,000 --> 00:17:27,916 - Yeah, putting gel in your hair 442 00:17:28,000 --> 00:17:30,500 and lying to people doesn't count as work. 443 00:17:30,583 --> 00:17:31,500 - I use mousse. 444 00:17:31,583 --> 00:17:33,458 - Take her to Maria. You owe me this. 445 00:17:33,542 --> 00:17:34,625 - I know what I owe you. 446 00:17:34,708 --> 00:17:36,167 - [Liz] You think this is about money? 447 00:17:36,250 --> 00:17:37,875 - [Andy] You took her away because of money, so. 448 00:17:37,958 --> 00:17:39,583 - I didn't take her away from you. 449 00:17:39,667 --> 00:17:41,083 The court took her away from you 450 00:17:41,167 --> 00:17:42,875 because they agreed with me. 451 00:17:42,958 --> 00:17:44,500 Don't answer that! 452 00:17:44,583 --> 00:17:46,542 - I, this is work, okay? 453 00:17:46,625 --> 00:17:48,458 I really don't have time for this today. 454 00:17:48,542 --> 00:17:49,917 Unless you wanna pay my rent this month, 455 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 I need to work. - I'm able to work full-time 456 00:17:51,333 --> 00:17:53,375 and take care of her seven days a week. 457 00:17:53,458 --> 00:17:56,083 Why don't you be a responsible father for one day? 458 00:17:56,167 --> 00:18:00,167 - I am extremely responsible. I brought her here! 459 00:18:00,250 --> 00:18:03,083 - Yeah. Take her to Maria. 460 00:18:03,167 --> 00:18:04,458 - Who the fuck is Maria? 461 00:18:04,542 --> 00:18:05,875 (dramatic music) 462 00:18:05,958 --> 00:18:08,083 Oh, she thinks she can move without telling me. 463 00:18:08,167 --> 00:18:09,875 (sirens wailing) 464 00:18:10,167 --> 00:18:12,750 Hey, come on. Come on, come on. 465 00:18:12,833 --> 00:18:13,833 - Can you just slow down? 466 00:18:13,917 --> 00:18:15,583 - Can you speed up? I've got clients waiting. 467 00:18:15,667 --> 00:18:18,292 - Your legs are longer than mine. 468 00:18:18,375 --> 00:18:19,792 - [Andy] God, it's hot. 469 00:18:19,875 --> 00:18:23,208 (bright dramatic music) 470 00:18:25,125 --> 00:18:27,292 - Come on, you're stepping on my toes. - I'm sorry. 471 00:18:29,208 --> 00:18:30,375 - Dad! 472 00:18:30,542 --> 00:18:31,583 - What? 473 00:18:31,667 --> 00:18:33,208 - This isn't even my train. 474 00:18:33,292 --> 00:18:35,292 - Yeah, I'm not taking you home. I don't have time. 475 00:18:35,375 --> 00:18:37,875 - So I can stay with you? 476 00:18:37,958 --> 00:18:40,042 - Yes, you can stay with me. 477 00:18:40,125 --> 00:18:42,875 But if you get in the way- - I'll be good, okay? I'll help you. 478 00:18:42,958 --> 00:18:45,708 - Okay, great. Well, help me by making this train. 479 00:18:45,792 --> 00:18:47,333 Come on. Come on, come on! 480 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 - [Anna] Wait up! 481 00:18:48,583 --> 00:18:50,833 (bright dramatic music) 482 00:18:51,667 --> 00:18:52,792 - Come on, come on. 483 00:18:52,875 --> 00:18:55,542 - [Announcer] Stand clear of the closing doors, please. 484 00:18:55,625 --> 00:18:58,042 - [Andy] All right, let's find a clean seat, uh. 485 00:18:58,125 --> 00:18:59,708 - [Anna] Where are we gonna sit? It's packed. 486 00:18:59,792 --> 00:19:03,292 (bright upbeat music) 487 00:19:03,375 --> 00:19:04,250 What about over there? 488 00:19:04,333 --> 00:19:05,875 - [Andy] No, don't sit there. It's dirty. 489 00:19:05,958 --> 00:19:08,417 - That one? - Okay, this one, this one. Come on. 490 00:19:08,500 --> 00:19:13,500 (train whooshing) (bright upbeat music) 491 00:19:21,167 --> 00:19:22,542 - So, what's my job? 492 00:19:22,625 --> 00:19:25,792 - Your job is to let me do my job and stay outta the way. 493 00:19:25,875 --> 00:19:27,042 - Can I help with that? 494 00:19:27,125 --> 00:19:29,750 - No, Anna, I have to be focused, okay? 495 00:19:29,833 --> 00:19:32,917 It's a big day. I need to be sharp. 496 00:19:33,000 --> 00:19:34,042 Where is it? 497 00:19:34,125 --> 00:19:36,250 Oh, here it is. Okay. 498 00:19:36,333 --> 00:19:39,167 All right, it's a one-bedroom, pre-war, 499 00:19:39,250 --> 00:19:43,667 built 1921, 2,850 gross, 2,300 net. 500 00:19:44,083 --> 00:19:45,833 Wow, that's a lot for a one-bedroom. 501 00:19:45,917 --> 00:19:48,292 It's a beautiful one-bedroom, folks. 502 00:19:48,375 --> 00:19:49,917 It's a beautiful one-bedroom, folks. 503 00:19:50,000 --> 00:19:52,250 As you can see, tons of exposed brick. 504 00:19:52,333 --> 00:19:53,250 Lots of sunlight. 505 00:19:53,333 --> 00:19:55,583 You're really getting a great deal here. 506 00:19:55,667 --> 00:19:59,208 You're really gettin' a great deal here. 507 00:19:59,292 --> 00:20:01,333 Uh, the building was built in 19- 508 00:20:01,500 --> 00:20:03,667 - 21. 509 00:20:03,750 --> 00:20:06,333 - Thank you. 1921. 510 00:20:07,083 --> 00:20:08,958 And uh, it's, uh... 511 00:20:10,042 --> 00:20:11,417 What is that? 512 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 - I got it this morning. 513 00:20:14,458 --> 00:20:16,625 - Fight for animal rights. 514 00:20:17,583 --> 00:20:20,958 Cool. The building was built in 1921. 515 00:20:21,042 --> 00:20:25,750 As you can see from the very detailed crown molding... 516 00:20:25,833 --> 00:20:28,583 Is your bag on the floor of the subway? 517 00:20:28,667 --> 00:20:30,167 Anna, hasn't anyone ever taught you 518 00:20:30,250 --> 00:20:33,833 that every single surface in New York, especially the subway, 519 00:20:33,917 --> 00:20:38,667 has been touched by people with shit on their hands? 520 00:20:38,750 --> 00:20:41,500 Hey, come on. Gross. 521 00:20:41,708 --> 00:20:43,458 Okay, now I'm covered in rat piss. 522 00:20:43,542 --> 00:20:44,792 (Anna laughs) 523 00:20:44,917 --> 00:20:49,458 What are you doing? 1921, all right. 524 00:20:51,667 --> 00:20:53,000 Watch your step. 525 00:20:53,500 --> 00:20:56,042 (door creaks) 526 00:20:56,750 --> 00:20:58,292 (door thuds) 527 00:21:00,042 --> 00:21:04,167 - $2,800. I saw one yesterday for $600 less. 528 00:21:04,708 --> 00:21:05,750 And it was bigger. 529 00:21:05,833 --> 00:21:07,583 - Yeah, well... - It's a pre-war. 530 00:21:07,667 --> 00:21:09,250 Lots of charm. 531 00:21:09,333 --> 00:21:11,083 - [Customer] How old is this place? 532 00:21:11,167 --> 00:21:12,917 - It's, uh... - It was built in 1921. 533 00:21:13,000 --> 00:21:14,333 Hm, lots of history. 534 00:21:14,417 --> 00:21:16,917 - History? What, like bedbugs? 535 00:21:17,000 --> 00:21:18,708 - What? No, no, no, no. 536 00:21:18,792 --> 00:21:19,875 You'll get a full report. 537 00:21:19,958 --> 00:21:23,417 The landlord or management has to notify you... This place is a mess, man. 538 00:21:23,500 --> 00:21:26,000 - Yeah, they, they're gonna clean it before you move in. 539 00:21:26,083 --> 00:21:28,708 - I don't know, seems a little bit too small. 540 00:21:28,792 --> 00:21:32,292 - Small? I mean. - There's a toilet in the living room. 541 00:21:32,375 --> 00:21:35,208 (sirens wailing) 542 00:21:35,292 --> 00:21:36,958 - Yeah, they're gonna move that into the bathroom, 543 00:21:37,042 --> 00:21:40,125 which has a shower, by the way. 544 00:21:40,208 --> 00:21:41,833 - Is that supposed to be a luxury? 545 00:21:41,917 --> 00:21:45,042 (gentle upbeat music) 546 00:21:45,625 --> 00:21:47,250 - If you're gonna chime in, you need to know what to say. 547 00:21:47,333 --> 00:21:49,208 - I was right. That's when it was built. 548 00:21:49,292 --> 00:21:52,667 - Well, there's such a thing as too much information. 549 00:21:52,833 --> 00:21:53,667 (car horns honking) 550 00:21:54,125 --> 00:21:56,375 And you got a movie theater right around the corner. 551 00:21:56,458 --> 00:21:58,167 Uh, there's tons of great restaurants. 552 00:21:58,250 --> 00:21:59,875 - [Customer] This is really tight, man. 553 00:21:59,958 --> 00:22:01,375 You sure this is legal? 554 00:22:01,750 --> 00:22:03,583 - Yeah. 555 00:22:03,667 --> 00:22:04,958 - [Anna] Yeah. 556 00:22:05,042 --> 00:22:06,375 - Yeah. - Seems like it's a fire hazard. 557 00:22:06,458 --> 00:22:08,625 - I-I don't understand. There's no stove. 558 00:22:08,875 --> 00:22:12,250 - Uh, no, no, but- - How can there be no stove? 559 00:22:12,333 --> 00:22:13,667 - Well, it's, it's pretty standard. 560 00:22:13,750 --> 00:22:15,583 I mean, I didn't have a stove in my first apartment. 561 00:22:15,667 --> 00:22:17,042 Uh, do you have a hot plate? 562 00:22:17,125 --> 00:22:19,583 - And what makes you think it's my first apartment? 563 00:22:19,667 --> 00:22:21,250 - [Customer] Is there not a doorman? 564 00:22:21,333 --> 00:22:24,625 - [Andy] No, this is a pre-war. 565 00:22:24,708 --> 00:22:28,292 And if you want, I can show you some condo apartments. 566 00:22:28,375 --> 00:22:30,875 - [Customer] My friend lives in a pre-war. 567 00:22:31,000 --> 00:22:32,500 She has a doorman. 568 00:22:33,958 --> 00:22:35,833 - Hi, sorry. Uh, uh. 569 00:22:35,958 --> 00:22:38,417 Sorry, back up, back up, back up. 570 00:22:38,542 --> 00:22:39,208 (door thuds) 571 00:22:39,292 --> 00:22:40,542 Okay. 572 00:22:40,625 --> 00:22:42,042 - What do you want me to do? - No worries. 573 00:22:42,125 --> 00:22:44,500 Yeah. Nope, it's okay. 574 00:22:44,583 --> 00:22:45,375 - Okay. - Okay. 575 00:22:45,458 --> 00:22:46,333 All right. - Ow. 576 00:22:46,417 --> 00:22:47,958 - Oops. - Sorry. 577 00:22:48,125 --> 00:22:50,833 - It's a great location. And, and for the price. 578 00:22:50,917 --> 00:22:51,792 - And why is there no air conditioner? 579 00:22:51,833 --> 00:22:52,958 - No, they never come with air conditioning. 580 00:22:53,042 --> 00:22:54,375 - It's summer! 581 00:22:54,458 --> 00:22:56,125 - You could open a window. 582 00:22:56,208 --> 00:22:58,708 (gentle upbeat music) 583 00:22:59,583 --> 00:23:00,208 (panting) 584 00:23:00,292 --> 00:23:03,375 - [Andy] Fuck it. 585 00:23:06,792 --> 00:23:09,542 Do you even wanna see the inside? 586 00:23:10,667 --> 00:23:11,875 - What about a floor plan? 587 00:23:11,958 --> 00:23:13,042 (slow dramatic music) 588 00:23:13,125 --> 00:23:15,458 - The floor is made of wood. 589 00:23:18,125 --> 00:23:19,083 (Andy sighs) 590 00:23:19,167 --> 00:23:20,083 - Come on, hurry up! 591 00:23:20,167 --> 00:23:21,958 - Where are we going? 592 00:23:22,042 --> 00:23:25,042 (gentle dramatic music) 593 00:23:25,125 --> 00:23:28,417 Okay, these are my last leads. 594 00:23:29,375 --> 00:23:32,167 Just stay here. Don't move. 595 00:23:32,458 --> 00:23:33,833 - I'm helping you. 596 00:23:33,917 --> 00:23:36,167 - Help? We haven't closed one listing. 597 00:23:36,250 --> 00:23:37,375 - [Anna] So you want me to sit here 598 00:23:37,458 --> 00:23:39,000 alone on the street with strangers? 599 00:23:39,083 --> 00:23:42,917 - Yes, don't move. Let me handle this. 600 00:23:43,500 --> 00:23:44,667 - [Anna] It's hot. 601 00:23:44,750 --> 00:23:46,042 - Don't move. 602 00:23:46,125 --> 00:23:49,458 (gentle dramatic music) 603 00:23:50,333 --> 00:23:54,542 Excuse me, hi. Sorry. 604 00:23:55,458 --> 00:23:57,167 It's been a hell of a day. 605 00:23:57,250 --> 00:23:58,000 - Andy, right? 606 00:23:58,083 --> 00:24:01,167 - Andy, hi. Yes, uh, Andy, yes. 607 00:24:01,250 --> 00:24:03,667 Yes, all right. Ah, lock box. 608 00:24:03,750 --> 00:24:05,292 Okay, here we go. 609 00:24:05,375 --> 00:24:08,708 (gentle dramatic music) 610 00:24:20,708 --> 00:24:23,458 (sirens wailing) 611 00:24:26,292 --> 00:24:29,375 (protesters yelling) 612 00:24:34,208 --> 00:24:38,375 (gentle dramatic music continues) 613 00:24:43,833 --> 00:24:46,167 - Um, excuse me. What's up with this zoo protest? 614 00:24:46,250 --> 00:24:48,292 - Oh, we're actually gonna go march through the park, 615 00:24:48,375 --> 00:24:49,958 protesting animal cruelty. 616 00:24:50,042 --> 00:24:52,333 - For who? - For Summit, the snow leopard. 617 00:24:52,417 --> 00:24:53,833 You know, you should come. 618 00:24:53,917 --> 00:24:55,083 (gentle dramatic music) 619 00:24:55,167 --> 00:24:55,792 (lock clatters) 620 00:24:55,875 --> 00:24:57,250 - Have we met before? 621 00:24:57,458 --> 00:24:59,375 - Uh, I don't think so. 622 00:25:01,583 --> 00:25:04,458 - You were in that commercial. 623 00:25:04,625 --> 00:25:07,375 With, um, toothpaste. 624 00:25:07,458 --> 00:25:08,833 - That was me. 625 00:25:08,917 --> 00:25:09,750 - I knew it. 626 00:25:09,833 --> 00:25:11,167 (vocalizes) 627 00:25:12,333 --> 00:25:14,083 You look a lot older. 628 00:25:14,208 --> 00:25:16,625 (lock clatters) (Andy sighs) 629 00:25:16,708 --> 00:25:18,042 - You know what? I have a key. 630 00:25:18,125 --> 00:25:19,208 I have a key. 631 00:25:20,500 --> 00:25:21,917 It's a really, really great unit. 632 00:25:22,000 --> 00:25:24,125 Um, somebody does have an application in, 633 00:25:24,208 --> 00:25:27,625 but if we act fast... - Wait, someone has an application in? 634 00:25:27,708 --> 00:25:29,708 - Uh, well, uh, yes, but you know, 635 00:25:29,792 --> 00:25:31,083 there's this approval process. 636 00:25:31,167 --> 00:25:32,375 - [Customer] So someone's already signed? 637 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 - Uh, yes, well. 638 00:25:34,083 --> 00:25:35,917 - So why did you have us come here? 639 00:25:36,000 --> 00:25:37,458 - Look, it doesn't mean they're gonna get the unit. 640 00:25:37,542 --> 00:25:39,125 Okay? It, it just means that- 641 00:25:39,208 --> 00:25:44,208 (protesters yelling) (gentle dramatic music) 642 00:25:44,333 --> 00:25:46,875 (Andy chattering) 643 00:25:46,958 --> 00:25:48,042 Why don't we, why don't we just go inside? 644 00:25:48,125 --> 00:25:49,917 (bicycle thuds) (keys clattering) 645 00:25:50,000 --> 00:25:51,042 Shit! 646 00:25:51,125 --> 00:25:51,875 (suspenseful music) 647 00:25:51,958 --> 00:25:54,833 Uh. Hold on one second. 648 00:25:55,625 --> 00:25:57,750 Gimme a minute, okay? 649 00:25:57,833 --> 00:25:59,458 All right, it's, it's, it's, just, 650 00:25:59,542 --> 00:26:00,875 just, just bear with me. 651 00:26:00,958 --> 00:26:02,875 - [Jackson] Andy! 652 00:26:02,958 --> 00:26:03,792 - Jackson. 653 00:26:03,875 --> 00:26:05,292 - Ooh, this traffic was a nightmare. 654 00:26:05,375 --> 00:26:07,500 I didn't know if we were gonna make it over here. 655 00:26:07,625 --> 00:26:10,417 You, uh, you need a hand? 656 00:26:10,500 --> 00:26:11,583 - No, no, I'm okay. 657 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 No, no, no, no, no, no. I got it. 658 00:26:13,167 --> 00:26:15,333 I got it, okay? It's fine. 659 00:26:16,583 --> 00:26:18,500 - Here for the one-bed? 660 00:26:18,583 --> 00:26:20,625 - Yeah. Yeah, we're here for the one-bed. 661 00:26:20,708 --> 00:26:21,750 Just gimme a second. 662 00:26:21,833 --> 00:26:22,958 - I can take 'em up. 663 00:26:23,042 --> 00:26:26,417 Uh, we're seeing the unit next door. - Look, the key is here, okay? 664 00:26:26,500 --> 00:26:29,583 It's just, I-I just need a minute. 665 00:26:29,667 --> 00:26:30,917 - Dad. - Hey. 666 00:26:31,000 --> 00:26:33,292 It's okay. It's okay. 667 00:26:33,375 --> 00:26:35,208 Anna, Anna! It's okay. 668 00:26:36,542 --> 00:26:39,542 Just stop! 669 00:26:39,625 --> 00:26:43,125 - Uh, yeah, we're gonna go with, um- 670 00:26:43,208 --> 00:26:44,250 - Jackson. 671 00:26:44,333 --> 00:26:45,333 - Hi. 672 00:26:45,417 --> 00:26:49,167 - [Customer] Hello, Jackson. How are you? - Lovely. Andy, don't worry. 673 00:26:49,625 --> 00:26:50,875 Take your time. 674 00:26:54,833 --> 00:26:56,958 Take your time, Andy. 675 00:26:57,042 --> 00:26:59,833 Take your time. 676 00:26:59,917 --> 00:27:03,250 (door creaks and thuds) 677 00:27:07,375 --> 00:27:08,542 (car horns honking) 678 00:27:08,625 --> 00:27:11,792 (TV crowd chattering) 679 00:27:13,458 --> 00:27:16,333 (traffic whooshing) 680 00:27:16,417 --> 00:27:19,667 (coins clattering) 681 00:27:19,750 --> 00:27:21,625 (cash register whirring) 682 00:27:21,875 --> 00:27:25,833 (bystander speaking in foreign language) 683 00:27:25,917 --> 00:27:26,625 (traffic rumbling) 684 00:27:26,708 --> 00:27:27,542 - Here. 685 00:27:30,333 --> 00:27:31,375 - I'm not hungry. 686 00:27:31,458 --> 00:27:32,667 - I told you not to move. 687 00:27:32,750 --> 00:27:33,708 - I didn't go anywhere. 688 00:27:33,792 --> 00:27:34,583 - Well, I couldn't see you. 689 00:27:34,667 --> 00:27:35,625 - They came up to me. 690 00:27:35,708 --> 00:27:37,875 I went right back to the bench. I didn't do anything wrong. 691 00:27:37,958 --> 00:27:38,625 (sighs) 692 00:27:38,708 --> 00:27:40,167 - You don't have a cellphone, do you? 693 00:27:40,250 --> 00:27:41,167 I think I broke this. 694 00:27:41,250 --> 00:27:44,625 - I'm 10. And why didn't you let me help? 695 00:27:44,708 --> 00:27:46,917 I could've done way more than just bake on that corner. 696 00:27:47,000 --> 00:27:48,500 - You're 10! - So? 697 00:27:48,583 --> 00:27:52,333 - Oh, Anna, this is hard work. Okay? 698 00:27:52,542 --> 00:27:54,375 If you're lucky, if you're lucky, 699 00:27:54,458 --> 00:27:55,417 you get a few showings a week, 700 00:27:55,500 --> 00:27:57,458 maybe one of 'em puts money in your pocket. 701 00:27:57,542 --> 00:27:59,375 But it takes time, which I do not have. 702 00:27:59,458 --> 00:28:00,667 - Well, we can't just give up. 703 00:28:00,750 --> 00:28:02,458 We can find new apartments or new people. 704 00:28:02,542 --> 00:28:03,417 - Oh, people? People? 705 00:28:03,500 --> 00:28:05,833 You know, do you have a friend who needs a new apartment, 706 00:28:05,917 --> 00:28:08,667 or better yet, do you have, uh, $7,000 in that backpack? 707 00:28:08,833 --> 00:28:10,417 Because I'm four months behind on my rent, 708 00:28:10,500 --> 00:28:12,292 and unless I can close an apartment by today, 709 00:28:12,375 --> 00:28:14,292 I'm gonna lose mine. 710 00:28:14,375 --> 00:28:16,500 - Maria says she's looking for a bigger place. 711 00:28:16,583 --> 00:28:19,625 - Oh, Maria said that? Oh, okay, oh wait, Maria said that. 712 00:28:19,708 --> 00:28:21,375 Okay. Ah, God! 713 00:28:22,083 --> 00:28:24,042 (traffic whooshing) 714 00:28:24,125 --> 00:28:26,542 (Anna sighs) 715 00:28:27,750 --> 00:28:29,542 Dad? 716 00:28:29,625 --> 00:28:32,042 - You can't leave me here. 717 00:28:32,125 --> 00:28:33,208 - Who's that? 718 00:28:33,292 --> 00:28:34,208 - It's me! 719 00:28:34,292 --> 00:28:36,458 - Andy? - Yes, Dad. 720 00:28:38,667 --> 00:28:40,083 - I'm not staying here. 721 00:28:40,167 --> 00:28:42,583 - [Harold] Anna, is that you? 722 00:28:43,958 --> 00:28:45,833 - Hi, Grandpa. 723 00:28:45,917 --> 00:28:47,875 - [Harold] I heard you're moving. 724 00:28:47,958 --> 00:28:49,583 - [Anna] Yeah, the movers came this morning. 725 00:28:49,667 --> 00:28:50,500 We leave tomorrow. 726 00:28:50,583 --> 00:28:52,583 - Wait, you knew she was moving? 727 00:28:52,667 --> 00:28:53,875 - [Harold] There was an enormous protest 728 00:28:53,958 --> 00:28:55,750 out front here before. 729 00:28:55,833 --> 00:28:56,708 - [Anna] Yeah, we saw 'em too. 730 00:28:56,792 --> 00:28:58,792 - Unbelievable. 731 00:28:58,875 --> 00:29:01,333 - People complain about everything all the time. 732 00:29:01,417 --> 00:29:02,792 Look at these beautiful vegetables. 733 00:29:02,875 --> 00:29:05,333 How can anyone throw them out? You can make a stew. 734 00:29:05,417 --> 00:29:07,792 - You're making soup? It's boiling in here. 735 00:29:07,875 --> 00:29:09,708 - Well, the AC is out. 736 00:29:10,667 --> 00:29:11,417 (sighs) 737 00:29:11,500 --> 00:29:14,208 - Dad! How old is this? 738 00:29:14,292 --> 00:29:15,667 - Ah, don't throw it out. 739 00:29:15,750 --> 00:29:17,417 It's good for thickening. 740 00:29:17,500 --> 00:29:18,583 (clears throat) 741 00:29:18,708 --> 00:29:21,417 - You know, Anna really wanted to see you before she moved. 742 00:29:21,500 --> 00:29:22,417 - Umm-hmm. - Yeah. 743 00:29:22,500 --> 00:29:24,167 I thought she could hang here today. 744 00:29:24,250 --> 00:29:25,792 - Anna! - I'm helping you. 745 00:29:25,875 --> 00:29:27,875 - [Harold] Can you get me that brush in the sink? 746 00:29:28,000 --> 00:29:29,667 - Well, this would be more helpful. 747 00:29:29,750 --> 00:29:31,250 - You suck. - Anna? 748 00:29:32,708 --> 00:29:33,708 (Harold groans) 749 00:29:33,792 --> 00:29:36,292 - There's two! - Uh, the filbert, 750 00:29:36,375 --> 00:29:38,833 the thick one, the hairs look like hazelnuts. 751 00:29:38,917 --> 00:29:40,083 - I thought you were gonna clean this place? 752 00:29:40,167 --> 00:29:42,292 - [Harold] It's clean. 753 00:29:42,375 --> 00:29:46,333 - Look at this. Why are Mom's clothes still here? 754 00:29:46,417 --> 00:29:48,083 - Thank you. Come here. 755 00:29:48,167 --> 00:29:48,833 You see... - Dad! 756 00:29:48,917 --> 00:29:50,667 - This is for detail. 757 00:29:50,750 --> 00:29:55,750 Those little lines, they get smaller and smaller, 758 00:29:56,250 --> 00:29:59,167 and so it makes things look further away. 759 00:29:59,250 --> 00:30:00,292 - It's an illusion? 760 00:30:00,375 --> 00:30:01,042 - Exactly. 761 00:30:01,292 --> 00:30:02,833 - Shit. 762 00:30:03,250 --> 00:30:04,375 - What are you looking for? 763 00:30:04,458 --> 00:30:06,250 - There was a box here. 764 00:30:06,333 --> 00:30:08,542 - [Harold] Oh, that's all gone. 765 00:30:08,625 --> 00:30:10,000 - What? 766 00:30:10,083 --> 00:30:11,208 - I used it all. 767 00:30:11,292 --> 00:30:14,292 (soft slow upbeat music) 768 00:30:14,375 --> 00:30:17,125 (record needle scratches) 769 00:30:17,208 --> 00:30:18,250 - That was Mom's money. 770 00:30:18,333 --> 00:30:21,083 - Well, she's dead. What she's gonna do with it now? 771 00:30:21,167 --> 00:30:22,000 - Dad? 772 00:30:22,917 --> 00:30:26,167 - I needed it for my mortgage. My pension kicked. 773 00:30:26,250 --> 00:30:27,208 - Wait, wait, wait. What? 774 00:30:27,292 --> 00:30:28,583 - I needed it for my mortgage. 775 00:30:28,667 --> 00:30:29,417 My pension kicked. - I heard you. 776 00:30:29,500 --> 00:30:31,958 What, what, what do you mean your pension kicked? 777 00:30:32,042 --> 00:30:34,000 - It's all in the letters over there. 778 00:30:35,333 --> 00:30:36,750 (Harold clears throat) 779 00:30:36,833 --> 00:30:39,417 - Why didn't you tell me? 780 00:30:39,500 --> 00:30:43,042 Dad! We need to talk about these. 781 00:30:43,792 --> 00:30:46,625 (toilet rumbling) 782 00:30:47,875 --> 00:30:48,708 - Hey! 783 00:30:49,875 --> 00:30:51,208 - Who's that? 784 00:30:51,292 --> 00:30:53,083 - My roommate, Marvin. 785 00:30:53,167 --> 00:30:54,125 - Roommate? 786 00:30:54,208 --> 00:30:57,292 - Yeah. I put a bed in, in Mom's office. 787 00:30:57,375 --> 00:30:59,583 I used Craigslist. I didn't have to pay a broker. 788 00:30:59,667 --> 00:31:00,500 - I'm a broker. 789 00:31:00,583 --> 00:31:03,167 - Yeah, there's a lot of con artists out there. 790 00:31:03,250 --> 00:31:05,583 - You know, I knew a broker. 791 00:31:07,250 --> 00:31:08,667 He's in jail now. 792 00:31:10,292 --> 00:31:11,125 Huh! 793 00:31:12,208 --> 00:31:14,875 (clock ticking) 794 00:31:16,583 --> 00:31:18,167 - All right, what's wrong? 795 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 - Nothing's wrong. 796 00:31:19,333 --> 00:31:20,750 - You never come by unless you're in trouble. 797 00:31:20,833 --> 00:31:21,750 Are you in trouble? 798 00:31:21,833 --> 00:31:23,458 - [Andy] I'm fine. I just need you to watch her. 799 00:31:23,542 --> 00:31:24,583 - [Harold] I have plans. 800 00:31:24,667 --> 00:31:26,917 - What plans? With, uh, uh, Marvin? 801 00:31:27,000 --> 00:31:29,375 - Andy, I'm here for you, but I cannot take her today. 802 00:31:29,458 --> 00:31:31,875 - Look, I need to find new clients, 803 00:31:31,958 --> 00:31:33,375 get apartments for those clients, it's like 804 00:31:33,458 --> 00:31:34,208 "Ring Around the Rosie." - She's a big kid. 805 00:31:34,292 --> 00:31:35,917 Put her to work. 806 00:31:36,000 --> 00:31:38,500 It is not my job to watch your daughter. 807 00:31:38,583 --> 00:31:40,708 What's that saying about fruit? 808 00:31:40,792 --> 00:31:43,792 - "The man is not a piece of fruit." 809 00:31:44,750 --> 00:31:46,083 - I don't know how that applies. 810 00:31:46,167 --> 00:31:47,250 - It applies. 811 00:31:50,000 --> 00:31:54,333 Look Andy, you're a good father when you don't try to be. 812 00:31:56,042 --> 00:31:57,375 I need to paint. 813 00:32:00,125 --> 00:32:02,542 (Andy sighs) 814 00:32:02,625 --> 00:32:04,792 (elevator rattles) (quirky dramatic music) 815 00:32:04,875 --> 00:32:07,958 (elevator squeaking) 816 00:32:15,917 --> 00:32:18,250 - You got paint on your bag. 817 00:32:21,417 --> 00:32:23,958 (elevator bell dings) 818 00:32:24,042 --> 00:32:27,042 Come on. We can do this. 819 00:32:28,083 --> 00:32:31,250 Just gotta regroup, you know? Focus. 820 00:32:31,333 --> 00:32:32,792 - This is where you work? 821 00:32:32,875 --> 00:32:33,792 - Here. 822 00:32:33,875 --> 00:32:36,583 (quirky dramatic music) 823 00:32:36,667 --> 00:32:38,500 Don't talk to anybody. 824 00:32:44,125 --> 00:32:45,208 - I'm hungry. 825 00:32:46,750 --> 00:32:47,792 - We'll eat after I'm done here. 826 00:32:47,875 --> 00:32:50,125 - The neighborhood is great. (speaks faintly) 827 00:32:50,208 --> 00:32:53,125 (items clattering) 828 00:32:54,000 --> 00:32:55,167 - What's this? 829 00:32:56,792 --> 00:32:58,292 - Those are uptown houses. 830 00:32:58,375 --> 00:32:59,833 I don't show them very often. 831 00:32:59,917 --> 00:33:00,750 - Home. 832 00:33:02,292 --> 00:33:06,417 It is a pet-friendly. (speaking faintly) 833 00:33:06,500 --> 00:33:08,417 (quirky dramatic music) 834 00:33:08,500 --> 00:33:10,542 (colleague speaking faintly) 835 00:33:10,625 --> 00:33:12,917 - [Colleague] Where's he coming from? He's so sweaty. 836 00:33:13,000 --> 00:33:13,917 - Hear you. 837 00:33:16,792 --> 00:33:19,042 I can hear you! - I guess he can hear us. 838 00:33:19,125 --> 00:33:22,000 - Is there something you wanna say to me? 839 00:33:22,083 --> 00:33:25,792 (quirky dramatic music) 840 00:33:25,875 --> 00:33:29,583 (elevator bell dings) 841 00:33:29,667 --> 00:33:30,500 Michael? 842 00:33:30,583 --> 00:33:31,833 - I'm on lunch. 843 00:33:31,917 --> 00:33:33,750 - Stay here. Michael, wait. 844 00:33:33,833 --> 00:33:35,167 Michael, wait! 845 00:33:35,250 --> 00:33:38,583 (quirky dramatic music) 846 00:33:39,625 --> 00:33:41,958 (phone ringing) 847 00:33:42,042 --> 00:33:43,125 (car horns honking) 848 00:33:43,375 --> 00:33:46,125 You can't ignore me! 849 00:33:46,208 --> 00:33:49,458 Come on, Michael. Don't run away. 850 00:33:49,542 --> 00:33:51,833 - We do this after lunch. 851 00:33:51,917 --> 00:33:53,333 - I need a favor. 852 00:33:54,458 --> 00:33:55,708 I need an advance. 853 00:33:55,792 --> 00:33:57,292 (Michael scoffs) (traffic droning) 854 00:33:57,375 --> 00:33:58,042 - You serious? 855 00:33:58,125 --> 00:33:59,250 - They're trying to kick me out of my apartment. 856 00:33:59,333 --> 00:34:01,208 - You haven't closed a single property in two months. 857 00:34:01,292 --> 00:34:02,667 You know how much of a shit show 858 00:34:02,750 --> 00:34:04,000 that makes for me in this office? 859 00:34:04,083 --> 00:34:05,042 - You're giving me shit listings! 860 00:34:05,125 --> 00:34:06,292 - Everybody gets shit listings. 861 00:34:06,375 --> 00:34:07,833 I should fire you. 862 00:34:07,917 --> 00:34:09,750 - You can't. I work on commission. 863 00:34:09,833 --> 00:34:10,792 - What commission? 864 00:34:10,875 --> 00:34:11,625 - Do you know how hard it is 865 00:34:11,708 --> 00:34:13,917 to convince people to rent one of these sweat boxes? 866 00:34:14,000 --> 00:34:15,125 Our units are shit. 867 00:34:15,208 --> 00:34:16,708 Half of 'em don't even have appliances. 868 00:34:16,792 --> 00:34:18,208 - That reminds me. 869 00:34:18,292 --> 00:34:21,042 Did you ever figure out what happened to those appliances at that two-bed on 82nd? 870 00:34:21,125 --> 00:34:22,417 - Oh my God. We've been through this. 871 00:34:22,500 --> 00:34:24,083 I came back here and dropped off the keys. 872 00:34:24,167 --> 00:34:26,125 Whatever happened after that has nothing to do with me! 873 00:34:26,208 --> 00:34:27,167 - Ah-huh, ah-huh. 874 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 - Look, look, look, I just need one good listing. 875 00:34:29,833 --> 00:34:31,167 Like the ones you give Jackson. 876 00:34:31,250 --> 00:34:33,417 - Hey, I didn't give anyone anything. 877 00:34:33,500 --> 00:34:35,875 It gets listed on the board like everything else. 878 00:34:35,958 --> 00:34:37,708 I got a lot of mouths to feed. 879 00:34:37,875 --> 00:34:40,083 - Well, I'm starving, Michael! 880 00:34:40,167 --> 00:34:42,542 And now my daughter, she's gonna starve too. 881 00:34:42,625 --> 00:34:46,167 Come on. I know you give the good shit to Jackson. 882 00:34:46,250 --> 00:34:47,958 - He has clients! 883 00:34:48,042 --> 00:34:49,333 - He stole my clients! 884 00:34:49,417 --> 00:34:51,875 - Oh, you know this world, Andy! 885 00:34:51,958 --> 00:34:53,708 You need new clients, you go get new clients. 886 00:34:53,792 --> 00:34:55,333 Get your hands dirty. 887 00:34:55,417 --> 00:34:57,250 None of these guys play by the rules. 888 00:34:57,333 --> 00:34:58,958 Jesus. Can I get some relish? 889 00:34:59,042 --> 00:35:02,083 (motorbike engine rumbling) 890 00:35:02,167 --> 00:35:04,208 Look, you'll be fine. 891 00:35:05,333 --> 00:35:06,958 (car horns honking) 892 00:35:07,458 --> 00:35:09,458 Maybe someone will appreciate that cute face. 893 00:35:09,542 --> 00:35:11,708 (bystander whistling) 894 00:35:11,792 --> 00:35:14,667 (car horns honking) 895 00:35:14,750 --> 00:35:17,500 (slow upbeat music) 896 00:35:24,292 --> 00:35:25,833 (elevator bell dings) 897 00:35:26,083 --> 00:35:29,542 (phone ringing) (slow upbeat music) 898 00:35:29,625 --> 00:35:32,250 - Hey, you said you wanted to help, right? 899 00:35:32,333 --> 00:35:33,833 - Yeah. - We're a team, right? 900 00:35:33,917 --> 00:35:35,167 - We're a team. - Right, okay. 901 00:35:35,250 --> 00:35:36,083 You're my lookout. 902 00:35:36,167 --> 00:35:38,208 If anybody starts to come back there, you gimme a signal. 903 00:35:38,292 --> 00:35:39,500 - Wait, what? 904 00:35:39,583 --> 00:35:40,542 - We're a team. 905 00:35:40,625 --> 00:35:42,042 - Wait, what's the signal? 906 00:35:42,125 --> 00:35:45,708 (quirky suspenseful music) 907 00:35:49,792 --> 00:35:53,125 (quirky dramatic music) 908 00:36:00,625 --> 00:36:05,625 (elevator bell dings) (Jackson chattering) 909 00:36:11,875 --> 00:36:13,667 (quirky dramatic music continues) 910 00:36:13,750 --> 00:36:14,583 Dad! 911 00:36:15,875 --> 00:36:16,875 Dad! 912 00:36:17,042 --> 00:36:18,083 - My lady. 913 00:36:18,167 --> 00:36:20,167 Watch me working the board. 914 00:36:20,250 --> 00:36:22,708 Claudia, new clients. New clients, Claudia. 915 00:36:22,792 --> 00:36:25,958 (Jackson chuckles) 916 00:36:26,042 --> 00:36:27,125 - [Nick] Hey. 917 00:36:28,250 --> 00:36:29,417 - Hi. 918 00:36:29,500 --> 00:36:31,833 - You're Singer's kid, right? 919 00:36:31,917 --> 00:36:33,375 Is he around? 920 00:36:33,458 --> 00:36:35,292 - He just stepped out. 921 00:36:36,458 --> 00:36:38,125 - [Nick] Is he working on something? 922 00:36:38,208 --> 00:36:40,333 - This piece of shit. 923 00:36:40,417 --> 00:36:41,958 - Good stuff? - Mm-hmm. 924 00:36:42,042 --> 00:36:43,125 - Yeah. - Is it, 925 00:36:43,208 --> 00:36:45,042 one, two, three, four? 926 00:36:46,417 --> 00:36:49,333 That's it. You gotta be kidding me. 927 00:36:49,417 --> 00:36:51,042 (Nick speaking faintly) (quirky dramatic music) 928 00:36:51,125 --> 00:36:52,875 - Watch. - Mm-hmm, yes. 929 00:36:52,958 --> 00:36:55,083 - [Nick] Check this out. It's a big responsibility. 930 00:36:55,167 --> 00:37:00,167 (quirky suspenseful music) (mouse key clicking) 931 00:37:01,875 --> 00:37:02,667 (keyboard keys clacking) 932 00:37:02,750 --> 00:37:03,583 Come on! 933 00:37:06,958 --> 00:37:07,958 Here we go. 934 00:37:10,375 --> 00:37:11,375 Okay! 935 00:37:11,458 --> 00:37:15,042 (quirky suspenseful music) 936 00:37:16,708 --> 00:37:18,875 - [Nick] Yep, Margolis gave it to me himself. 937 00:37:18,958 --> 00:37:20,000 He only gives it to the best of the best. 938 00:37:20,083 --> 00:37:21,500 - I'll just take it myself. - It's pretty cool. 939 00:37:21,583 --> 00:37:25,042 It's got a little Chronometer. - You okay? 940 00:37:25,125 --> 00:37:26,333 I'm just gonna get you some water. 941 00:37:26,417 --> 00:37:28,375 (quirky dramatic music) 942 00:37:28,542 --> 00:37:29,958 - Andy! - You seem dangerous. 943 00:37:30,042 --> 00:37:33,375 (quirky dramatic music) 944 00:37:37,000 --> 00:37:38,417 (bag thuds) 945 00:37:38,625 --> 00:37:40,042 - [Nick] Oh, oopsie daisy. 946 00:37:40,125 --> 00:37:42,458 - [Jackson] Oh, let help you out. - [Nick] Not a big deal. 947 00:37:42,542 --> 00:37:44,208 Ah, yes. Get down here and. 948 00:37:44,292 --> 00:37:46,208 - [Jackson] Hey, gimme a second here. 949 00:37:46,292 --> 00:37:47,208 Get down there. 950 00:37:48,208 --> 00:37:50,042 Hey, it's Anna, right? 951 00:37:51,375 --> 00:37:52,542 We meet again. 952 00:37:53,500 --> 00:37:54,708 This is what it is. 953 00:37:54,792 --> 00:37:56,875 - Anna! - Has this, right? 954 00:37:59,333 --> 00:38:00,083 - [Nick] Andy. 955 00:38:00,167 --> 00:38:02,208 - Andy, I'll let you clean this up. 956 00:38:02,292 --> 00:38:03,292 Now come on. 957 00:38:05,458 --> 00:38:06,917 Hey, don't worry about her. 958 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 You're gonna love this apartment. 959 00:38:09,083 --> 00:38:12,542 (papers rustling) 960 00:38:12,958 --> 00:38:15,958 (bag thuds) 961 00:38:16,042 --> 00:38:17,000 - Tough morning? 962 00:38:17,083 --> 00:38:18,500 - Back off, Nick. 963 00:38:19,458 --> 00:38:21,167 - Those are your clients, right? 964 00:38:21,250 --> 00:38:23,417 I mean, that can't be very good for business. 965 00:38:23,500 --> 00:38:24,500 - You ready? 966 00:38:25,417 --> 00:38:28,417 Come on, come on, come on. Let's go! 967 00:38:31,458 --> 00:38:34,000 Nick, you mind? 968 00:38:38,250 --> 00:38:43,250 - Uh, Andy? You know you got something on your shirt, right? 969 00:38:43,333 --> 00:38:45,083 - [Andy] Piece of shit. 970 00:38:45,167 --> 00:38:48,875 (elevator rattles) (elevator squeaking) 971 00:38:48,958 --> 00:38:50,625 - So did you get it? 972 00:38:52,042 --> 00:38:53,958 (keys jangling) 973 00:38:54,042 --> 00:38:55,500 (elevator squeaking) 974 00:38:55,583 --> 00:38:58,125 (phone keys beeping) 975 00:38:58,333 --> 00:39:02,083 - Hey, I got a, I got a two-bed on 68th Street. 976 00:39:02,167 --> 00:39:06,250 Ah-huh. Okay, well I got a-another spot on 74th. 977 00:39:06,333 --> 00:39:07,250 And then there's one on 96th, 978 00:39:07,333 --> 00:39:10,083 if that's not too far up there for ya. 979 00:39:10,167 --> 00:39:12,042 Yeah! Yeah, let me just jot that down. 980 00:39:12,125 --> 00:39:14,458 Anna! Pen, pen! 981 00:39:15,708 --> 00:39:17,042 Yeah, sorry, I'm calling from my office line. 982 00:39:17,125 --> 00:39:19,583 Uh, we got the windows open. 983 00:39:19,667 --> 00:39:21,167 Okay, great. Perfect. 984 00:39:21,500 --> 00:39:23,542 Okay, see you then. Hey! 985 00:39:23,667 --> 00:39:24,750 Hey, what are you doing? 986 00:39:24,833 --> 00:39:27,250 (dramatic music) 987 00:39:27,333 --> 00:39:28,375 - Dad! - Let me go! 988 00:39:28,458 --> 00:39:32,000 - Hurry up! Travis, don't leave the child on the sidewalk. 989 00:39:32,083 --> 00:39:33,583 Let's go. Watch her head. 990 00:39:33,667 --> 00:39:35,375 - [Travis] Okay. There you go. 991 00:39:35,458 --> 00:39:37,583 (suspenseful music) 992 00:39:37,667 --> 00:39:39,583 (tires screeching) (van engine rumbling) 993 00:39:39,667 --> 00:39:41,625 - This is not what we do, Jed. This is not what we do! 994 00:39:41,708 --> 00:39:44,500 - Oh, no, no, no, Andy, you broke our deal. 995 00:39:44,583 --> 00:39:47,500 I asked you for functioning air conditioning units. 996 00:39:47,583 --> 00:39:49,250 You give me broken dishwashers. 997 00:39:49,333 --> 00:39:50,833 This is a simple transaction. 998 00:39:50,917 --> 00:39:53,292 Working appliances for money. Okay? 999 00:39:53,375 --> 00:39:56,417 When you give me broken appliances, I break something 1000 00:39:56,500 --> 00:39:58,958 of yours like your pinky or your ring finger. 1001 00:39:59,042 --> 00:40:00,250 (Jaime speaking Spanish) 1002 00:40:00,333 --> 00:40:01,917 - Yeah, tell, tell him, tell him how you feel, Jaime. 1003 00:40:02,000 --> 00:40:05,500 (Jaime speaking Spanish) 1004 00:40:05,583 --> 00:40:06,625 - What is he saying? 1005 00:40:06,708 --> 00:40:08,042 - When d'you start selling lemons? 1006 00:40:08,125 --> 00:40:09,333 - Lemons? - They're all lemons. 1007 00:40:09,417 --> 00:40:10,417 - These are the top of the line! 1008 00:40:10,500 --> 00:40:11,500 - And he's asking what's wrong with you. 1009 00:40:11,583 --> 00:40:12,917 - Everything you give me... - And that's all your fault. 1010 00:40:13,000 --> 00:40:14,333 - This isn't my fault. 1011 00:40:14,458 --> 00:40:15,583 - And he paid you this morning, 1012 00:40:15,667 --> 00:40:17,083 even though he shouldn't have. 1013 00:40:17,167 --> 00:40:18,583 (Jaime speaking Spanish) 1014 00:40:18,667 --> 00:40:20,167 - [Jed] See, this is how you upset him. 1015 00:40:20,250 --> 00:40:21,042 (Jaime speaking Spanish) 1016 00:40:21,125 --> 00:40:22,250 - [Jed] How do you raise a child like this? 1017 00:40:22,333 --> 00:40:23,750 - I don't think I'm allowed to say that word. 1018 00:40:23,833 --> 00:40:25,042 - Shouldn't you be in school? 1019 00:40:25,125 --> 00:40:26,167 This is very bad parenting. - This is ridiculous. 1020 00:40:26,250 --> 00:40:27,458 I don't have time for this. 1021 00:40:27,542 --> 00:40:29,208 I'm with my kid. I'm on the clock. 1022 00:40:29,292 --> 00:40:29,958 What are you doing? 1023 00:40:30,042 --> 00:40:32,042 - D'you think these guys like carrying broken dishwashers 1024 00:40:32,125 --> 00:40:34,667 up five flights of stairs in 100 degrees heat? 1025 00:40:34,750 --> 00:40:36,375 They do not, Andy. They do not. 1026 00:40:36,458 --> 00:40:37,875 - Well, they weren't broken when I got 'em. 1027 00:40:37,958 --> 00:40:39,500 - I apologize for not believing you, 1028 00:40:39,583 --> 00:40:40,833 but you've lost a bit of credibility 1029 00:40:40,917 --> 00:40:43,083 as far as I'm concerned. - Jed, these aren't broken. 1030 00:40:43,167 --> 00:40:45,833 (Jed speaking Spanish) 1031 00:40:45,917 --> 00:40:46,875 (Jaime speaking Spanish) 1032 00:40:46,958 --> 00:40:47,583 (dog growls) 1033 00:40:47,667 --> 00:40:48,542 - Okay. Okay, okay! 1034 00:40:48,625 --> 00:40:50,458 Okay, okay. Jed, Jed, listen. 1035 00:40:50,542 --> 00:40:51,833 I got two spots right now. 1036 00:40:51,917 --> 00:40:52,875 One across the river. - You got a place? 1037 00:40:52,958 --> 00:40:53,792 - Another uptown. - Okay. 1038 00:40:53,875 --> 00:40:55,667 - You go up there, I sign you in with the doorman. 1039 00:40:55,750 --> 00:40:57,417 I'm sure they got something real nice. 1040 00:40:57,500 --> 00:40:59,125 - [Jed] You better not be messing with me, Andy. 1041 00:40:59,208 --> 00:41:01,833 You better not be messing with me. 1042 00:41:01,917 --> 00:41:04,292 You are shaping up to be one hell of a disappointment 1043 00:41:04,375 --> 00:41:05,500 in my life. 1044 00:41:05,583 --> 00:41:10,583 (gentle suspenseful music) (traffic whooshing) 1045 00:41:10,958 --> 00:41:13,958 (car horns honking) 1046 00:41:16,917 --> 00:41:17,958 (upbeat music) 1047 00:41:18,042 --> 00:41:20,833 - [Doorman] I'll call you back. 1048 00:41:21,000 --> 00:41:24,208 - Hi, there. Uh, we are here to see apartment 4D. 1049 00:41:24,292 --> 00:41:25,292 I'm from Margolis. 1050 00:41:25,375 --> 00:41:27,417 - You're? - I'm the rental agent. 1051 00:41:27,500 --> 00:41:29,417 I, uh, I have a key. 1052 00:41:29,500 --> 00:41:30,250 (keys jangle) 1053 00:41:30,333 --> 00:41:32,250 - [Doorman] And her. 1054 00:41:32,333 --> 00:41:34,083 - That's my daughter. 1055 00:41:35,792 --> 00:41:36,750 - Sign in here, please. 1056 00:41:36,833 --> 00:41:38,250 - [Andy] Thanks. 1057 00:41:38,333 --> 00:41:40,833 (upbeat music) 1058 00:41:41,042 --> 00:41:44,375 - Hey, hey. I would like to see this one. 1059 00:41:44,458 --> 00:41:45,417 - That's not my listing. 1060 00:41:45,500 --> 00:41:48,958 - I can tell. It has very high-end appliances. 1061 00:41:49,042 --> 00:41:51,292 - Yeah, it's the penthouse. 1062 00:41:52,250 --> 00:41:55,250 - Andy, I am done with your shithole listings. 1063 00:41:55,333 --> 00:41:56,458 Do you understand? 1064 00:41:56,542 --> 00:41:57,375 Jed... 1065 00:41:57,458 --> 00:42:00,042 - That one's open, if you wanna take 'em up. 1066 00:42:00,125 --> 00:42:01,458 - Thanks, boss. 1067 00:42:01,542 --> 00:42:03,958 (upbeat music) 1068 00:42:04,042 --> 00:42:05,292 - Thanks a lot. 1069 00:42:06,458 --> 00:42:07,917 (quirky suspenseful music) 1070 00:42:08,000 --> 00:42:08,833 Come on. 1071 00:42:13,375 --> 00:42:16,750 - Make sure you wipe your boots. 1072 00:42:16,833 --> 00:42:18,375 (hand thuds) 1073 00:42:18,458 --> 00:42:20,500 - So we're just breaking and entering now? 1074 00:42:20,583 --> 00:42:23,625 - Not breaking. Just entering. 1075 00:42:23,708 --> 00:42:27,042 - Andy. Andy! 1076 00:42:28,000 --> 00:42:30,667 Why did you take me to an open house? 1077 00:42:30,750 --> 00:42:32,667 - You're the one who wanted to come up here. I didn't know. 1078 00:42:32,750 --> 00:42:34,208 - Explain to me how it's always my job 1079 00:42:34,292 --> 00:42:35,583 to figure out how to solve your problems 1080 00:42:35,667 --> 00:42:37,125 that you create for... - Hi! 1081 00:42:37,208 --> 00:42:38,583 Are you guys here for the open house? 1082 00:42:38,667 --> 00:42:40,125 - Open house? Yes. 1083 00:42:40,208 --> 00:42:41,208 - Yes. Here, take a brochure. 1084 00:42:41,292 --> 00:42:43,125 And you're here for the washer? 1085 00:42:43,208 --> 00:42:44,875 - Uh, yep. - Great, amazing. 1086 00:42:44,958 --> 00:42:45,875 We called management this morning. 1087 00:42:45,958 --> 00:42:48,542 We didn't know that maintenance could come today. Come on. 1088 00:42:48,625 --> 00:42:53,625 (soft gentle music) (guests softly chattering) 1089 00:42:53,833 --> 00:42:55,167 Okay. You can install this? 1090 00:42:55,250 --> 00:42:56,625 - Oh yeah. - Great. 1091 00:42:56,708 --> 00:43:00,125 - Anna, just smile, and smile, hi, how are you? 1092 00:43:00,375 --> 00:43:01,958 You have to blend in. 1093 00:43:02,042 --> 00:43:03,208 - [Anna] What about them? 1094 00:43:03,292 --> 00:43:06,875 - [Andy] Yeah, I'm still figuring that out. 1095 00:43:08,667 --> 00:43:09,750 - Wow. 1096 00:43:09,833 --> 00:43:11,500 - It's nice, right? 1097 00:43:11,583 --> 00:43:14,000 No trains waking you up in the middle of the night here. 1098 00:43:14,083 --> 00:43:15,958 - [Travis] Wow. Rad, boss. 1099 00:43:16,208 --> 00:43:18,750 - Get up. Go find me something. 1100 00:43:18,833 --> 00:43:22,292 - [Anna] I like listening to the trains at night. 1101 00:43:22,375 --> 00:43:24,208 - Oh shit, that's a broker. 1102 00:43:24,292 --> 00:43:26,167 See how everybody's talking to him? 1103 00:43:26,250 --> 00:43:28,333 That's what happens when you have a place like this. 1104 00:43:28,417 --> 00:43:31,458 Names, phone numbers, email. You get it all. 1105 00:43:31,542 --> 00:43:34,708 - All right, all I need is name, phone number, email. 1106 00:43:34,792 --> 00:43:37,250 That's it. Here you go. 1107 00:43:37,333 --> 00:43:38,208 Great place, right? 1108 00:43:38,292 --> 00:43:39,417 (sighs) 1109 00:43:39,500 --> 00:43:41,167 Beautiful. 1110 00:43:41,250 --> 00:43:42,500 - Well, I need to get... - Those windows, huh? 1111 00:43:42,583 --> 00:43:43,500 - No, Anna! 1112 00:43:45,208 --> 00:43:46,000 - Hey. 1113 00:43:46,083 --> 00:43:48,125 - Hey. - You look very familiar. 1114 00:43:48,208 --> 00:43:49,125 - I, I don't know. 1115 00:43:49,208 --> 00:43:50,708 - You're an actor? 1116 00:43:50,792 --> 00:43:51,708 - Yeah. 1117 00:43:51,792 --> 00:43:53,167 - I've seen you in something. 1118 00:43:53,250 --> 00:43:54,833 - Uh, yeah, well, I just, uh, 1119 00:43:54,917 --> 00:43:56,417 I did a toothpaste ad. 1120 00:43:56,500 --> 00:43:58,417 - Makes sense. Very cute smile. 1121 00:43:58,500 --> 00:44:01,333 - Oh, well you! Please. 1122 00:44:01,417 --> 00:44:02,500 That's why I got cast. 1123 00:44:02,583 --> 00:44:03,458 - Who are you here with? 1124 00:44:03,542 --> 00:44:04,667 - Uh, that's my daughter. 1125 00:44:04,750 --> 00:44:06,542 - Oh, that's cute. - Yeah. 1126 00:44:06,625 --> 00:44:07,667 You here with your dad? 1127 00:44:07,750 --> 00:44:09,125 - No, that's my husband. 1128 00:44:09,208 --> 00:44:11,042 - Oh! - But it's fine. 1129 00:44:11,125 --> 00:44:13,250 - Ah-huh. You guys looking to buy? 1130 00:44:13,333 --> 00:44:14,458 - Yeah, actually. 1131 00:44:14,542 --> 00:44:16,083 - Yeah? Well, I gotta be honest with you. 1132 00:44:16,167 --> 00:44:18,750 This place, it's not a very good deal. 1133 00:44:18,833 --> 00:44:22,667 - [Jed] Hey, Jaime! I might need your muscle on this one. 1134 00:44:22,750 --> 00:44:24,167 - It's not a co-op building either. 1135 00:44:24,292 --> 00:44:25,042 And, uh, and... 1136 00:44:25,125 --> 00:44:27,458 - Wait, tell me a little bit more about those. 1137 00:44:27,542 --> 00:44:30,375 - Why are you doing this? 1138 00:44:30,458 --> 00:44:33,792 - Because your dad can't seem to keep his promises. 1139 00:44:33,875 --> 00:44:38,292 (soft gentle music) (guests softly chattering) 1140 00:44:38,375 --> 00:44:40,208 - So is this worth a lot? 1141 00:44:40,292 --> 00:44:42,625 - Yeah. I'm sorry, can I help you with something? 1142 00:44:42,708 --> 00:44:45,167 - [Travis] Jed, it's a Ninja BL660. 1143 00:44:45,250 --> 00:44:47,583 - Wow! Let's make a pile. 1144 00:44:47,667 --> 00:44:49,417 - Look, I know you think you're real tough, 1145 00:44:49,500 --> 00:44:51,875 but I'm not scared of you. 1146 00:44:51,958 --> 00:44:54,583 - That's because I am a nice guy. 1147 00:44:54,667 --> 00:44:58,375 - So this is what you wanted to do when you grew up? 1148 00:44:58,458 --> 00:45:00,833 - Hey, Jaime, do you think we could fit a small child 1149 00:45:00,917 --> 00:45:02,000 in this washer machine? 1150 00:45:02,083 --> 00:45:04,167 - Hmm, Si. - How tall are you? 1151 00:45:04,250 --> 00:45:05,250 - Four foot, five. 1152 00:45:05,333 --> 00:45:07,167 - A four foot, five child in this washer machine? 1153 00:45:07,250 --> 00:45:09,542 (Jaime speaking Spanish) 1154 00:45:09,625 --> 00:45:10,750 (speaking Spanish) 1155 00:45:10,833 --> 00:45:12,167 - That means yes. 1156 00:45:12,250 --> 00:45:15,208 - I have another apartment that's, uh, downstairs. 1157 00:45:15,292 --> 00:45:18,625 Actually, it's not as big obviously, but it's better priced. 1158 00:45:18,708 --> 00:45:19,875 Why don't you take my card? 1159 00:45:19,958 --> 00:45:22,042 - So this, this isn't your showing? 1160 00:45:22,125 --> 00:45:24,292 - Uh. - No, it's mine. 1161 00:45:24,375 --> 00:45:25,667 And if I didn't know any better, I'd say 1162 00:45:25,750 --> 00:45:28,042 you're trying to steal some of my clients. 1163 00:45:28,125 --> 00:45:31,167 - No, I think, uh, I think there's been some confusion. 1164 00:45:31,250 --> 00:45:32,500 Um. - What's, uh, 1165 00:45:32,583 --> 00:45:33,750 I'm sorry, I didn't get your name. 1166 00:45:33,833 --> 00:45:34,958 - Yeah, it's, it's Andy. 1167 00:45:35,042 --> 00:45:36,583 And, uh, I was just explaining here 1168 00:45:36,667 --> 00:45:38,125 that, that I'm a realtor too. 1169 00:45:38,208 --> 00:45:41,750 - Oh, okay, and what, uh, chop shop, shithouse brokerage do you work for? 1170 00:45:41,833 --> 00:45:44,958 - I-I-I work for Margolis downtown. Yeah! 1171 00:45:45,042 --> 00:45:48,375 - Wait, hold on. You one of, you one of Mike's boys? 1172 00:45:48,458 --> 00:45:49,625 Is he here right now? Is he here? 1173 00:45:49,708 --> 00:45:51,417 What, is this like a joke or something? 1174 00:45:51,500 --> 00:45:53,542 Is he? Where is he? - What? 1175 00:45:53,625 --> 00:45:55,292 - Where's Mike? - Why are you staring at me 1176 00:45:55,375 --> 00:45:57,042 like an exotic bird? 1177 00:45:59,000 --> 00:45:59,875 - Can you hold this? 1178 00:45:59,958 --> 00:46:01,917 - [Jed] Uh, no. I'm not a side table. 1179 00:46:02,000 --> 00:46:02,833 Hey, where, where is she- 1180 00:46:02,917 --> 00:46:04,542 - Hey, Dad! 1181 00:46:04,625 --> 00:46:06,375 These guys are stealing, and they asked me 1182 00:46:06,458 --> 00:46:08,625 if I wanted to see the inside of their van. 1183 00:46:08,708 --> 00:46:09,958 - What happened? 1184 00:46:10,042 --> 00:46:11,375 (dramatic music) 1185 00:46:11,500 --> 00:46:13,667 What? Are you okay? 1186 00:46:14,750 --> 00:46:16,333 Hi. Um, what are you doing in here? 1187 00:46:16,417 --> 00:46:17,917 - I was just gonna swap it out. 1188 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 It's a swap out. 1189 00:46:19,333 --> 00:46:22,292 - Oh, what? All right, everybody, everything's okay. 1190 00:46:22,375 --> 00:46:25,542 Uh, right, have some cheeses? New York, right? 1191 00:46:25,625 --> 00:46:27,125 (dramatic music) (car horns honking) 1192 00:46:27,208 --> 00:46:29,708 - That was, uh, pretty smooth. 1193 00:46:30,708 --> 00:46:33,042 - Yeah, but I didn't finish eating. 1194 00:46:33,125 --> 00:46:36,917 - Well, there's some time before we have to meet these girls. 1195 00:46:37,000 --> 00:46:39,042 What are you in the mood for? 1196 00:46:39,125 --> 00:46:40,000 - [Anna] Hmm. 1197 00:46:40,083 --> 00:46:45,083 (children yelling) (water splashing) 1198 00:46:45,208 --> 00:46:50,208 (tap creaks) (Andy panting) 1199 00:46:54,333 --> 00:46:56,917 (Andy sighing) 1200 00:47:02,542 --> 00:47:03,375 - Shit. 1201 00:47:04,792 --> 00:47:07,875 (tap creaks) (water sloshing) 1202 00:47:07,958 --> 00:47:10,875 (knuckles rapping) 1203 00:47:13,458 --> 00:47:15,667 (hand banging) 1204 00:47:15,750 --> 00:47:20,375 (patrons chattering) (dishes clattering) 1205 00:47:20,458 --> 00:47:21,417 What do you think? 1206 00:47:21,500 --> 00:47:23,958 (camera whirring) 1207 00:47:24,042 --> 00:47:25,417 - I already ordered. 1208 00:47:25,500 --> 00:47:28,583 - I was talking about the stain. 1209 00:47:28,667 --> 00:47:32,542 (camera thuds) (soft music) 1210 00:47:32,625 --> 00:47:34,917 (keys jangling) 1211 00:47:35,000 --> 00:47:36,833 You know, this may come as a surprise to you, 1212 00:47:36,917 --> 00:47:41,292 but sometimes I'm not as confident as I seem. 1213 00:47:41,375 --> 00:47:42,583 I can't do my job looking 1214 00:47:42,667 --> 00:47:46,125 and smelling like a part-time barista. 1215 00:47:46,208 --> 00:47:49,708 - So when d'you start stealing appliances? 1216 00:47:51,792 --> 00:47:54,708 - Look, if you couldn't tell, 1217 00:47:54,792 --> 00:47:57,208 I'm in a bit of a financial situation. 1218 00:47:57,292 --> 00:47:58,708 I need a few extra bucks here and there. 1219 00:47:58,792 --> 00:48:00,708 So sometimes I... - Steal? 1220 00:48:02,708 --> 00:48:05,625 - It's apartments people have left. Okay? 1221 00:48:05,708 --> 00:48:07,542 So we take an appliance or two. 1222 00:48:07,625 --> 00:48:10,250 Nobody notices. Doesn't hurt the tenants. 1223 00:48:10,333 --> 00:48:11,542 Barely hurts the landlords. 1224 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 Or management, you know, 'cause they're insured. 1225 00:48:13,792 --> 00:48:14,917 Worst case scenario, they don't get 1226 00:48:15,000 --> 00:48:16,250 their full security deposit back. 1227 00:48:16,333 --> 00:48:19,167 Which believe me, they don't need. 1228 00:48:21,083 --> 00:48:22,542 Thanks. 1229 00:48:22,625 --> 00:48:25,208 (keys clatter) 1230 00:48:27,583 --> 00:48:29,292 (sighs) 1231 00:48:29,875 --> 00:48:32,833 You know that was alive at some point. 1232 00:48:33,375 --> 00:48:35,292 - It's a veggie burger. 1233 00:48:35,417 --> 00:48:36,208 (scoffs) 1234 00:48:36,292 --> 00:48:38,292 - Gross. 1235 00:48:39,625 --> 00:48:42,583 - Why can't you do another commercial? 1236 00:48:42,667 --> 00:48:43,500 - Huh? 1237 00:48:45,000 --> 00:48:46,625 - Why can't you do another commercial, 1238 00:48:46,708 --> 00:48:48,167 like the toothpaste one? 1239 00:48:48,250 --> 00:48:50,792 - I can't just do another commercial. 1240 00:48:50,875 --> 00:48:51,667 I mean, I wish I could. 1241 00:48:51,750 --> 00:48:53,292 I- I could pay a whole year of rent 1242 00:48:53,375 --> 00:48:55,333 with one of those commercials. 1243 00:48:55,417 --> 00:48:56,917 - [Anna] You only do it for the money? 1244 00:48:57,167 --> 00:48:58,375 - What's wrong with that? 1245 00:48:58,458 --> 00:49:01,208 - Mom says that's why you never got put into any real movies. 1246 00:49:01,292 --> 00:49:03,208 - [Andy] Oh yeah? What else did she say? 1247 00:49:03,292 --> 00:49:05,083 - You constantly make bad decisions. 1248 00:49:05,167 --> 00:49:05,875 - Mm-hmm. 1249 00:49:05,958 --> 00:49:08,208 - And you never listen to her opinion on anything. 1250 00:49:08,292 --> 00:49:09,750 - Is that all? 1251 00:49:09,833 --> 00:49:12,208 - She thinks that you're only in love with yourself. 1252 00:49:12,458 --> 00:49:14,875 She was upset about that for a long time. 1253 00:49:14,958 --> 00:49:17,833 - Well, she seems to be doing just fine now. 1254 00:49:17,917 --> 00:49:20,458 (soft gentle music) (vocalist singing faintly) 1255 00:49:20,542 --> 00:49:24,542 (Andy clicks tongue and sniffs) 1256 00:49:26,375 --> 00:49:29,250 - [Cheryl] And finally receive some relief from this heat. 1257 00:49:29,333 --> 00:49:32,167 We'll have another check of the weather in just 10 minutes. 1258 00:49:32,250 --> 00:49:35,167 But now more on the protests surrounding the death 1259 00:49:35,250 --> 00:49:37,875 of a snow leopard at the city zoo. 1260 00:49:37,958 --> 00:49:39,500 - Anna, look, it's your protest. 1261 00:49:39,583 --> 00:49:42,208 - Braving the heat, to call for an investigation 1262 00:49:42,417 --> 00:49:44,375 into the death of Summit, 1263 00:49:44,458 --> 00:49:47,542 after the snow leopard collapsed late last night 1264 00:49:47,625 --> 00:49:49,667 as temperatures rose across the city. 1265 00:49:49,750 --> 00:49:53,417 New York 1's Erin Billups joins us live with more. Erin? 1266 00:49:53,500 --> 00:49:56,042 - [Erin] Protestors began lining up earlier this morning. 1267 00:49:56,125 --> 00:49:57,542 Organizers are warning there are- 1268 00:49:57,625 --> 00:49:58,917 - [Andy] What is it with these people? 1269 00:49:59,000 --> 00:49:59,875 Don't they have jobs? 1270 00:49:59,958 --> 00:50:02,042 - Aggressive animal rights activists, 1271 00:50:02,125 --> 00:50:04,792 posting die-ins across the city. 1272 00:50:06,667 --> 00:50:11,667 (soft gentle music) (vocalist singing faintly) 1273 00:50:11,917 --> 00:50:13,250 - I'm full. 1274 00:50:13,333 --> 00:50:14,708 - You barely ate half. 1275 00:50:14,792 --> 00:50:16,000 - It's huge. 1276 00:50:16,083 --> 00:50:16,958 - Take another bite. 1277 00:50:17,042 --> 00:50:18,167 - I'm full. 1278 00:50:18,250 --> 00:50:22,167 - I'm not gonna let you waste that whole thing. 1279 00:50:29,500 --> 00:50:31,917 - We don't have to go back to your office, do we? 1280 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 - No. 1281 00:50:33,083 --> 00:50:35,875 - [Anna] Are you really friends with that guy Nick? 1282 00:50:36,000 --> 00:50:38,083 - What? Friends with Nick? 1283 00:50:38,917 --> 00:50:43,083 No. Nick is completely manipulative. 1284 00:50:43,208 --> 00:50:44,875 He looks for what you care about the most 1285 00:50:44,958 --> 00:50:47,000 and he tries, usually unsuccessfully, 1286 00:50:47,083 --> 00:50:49,375 to take that thing for himself and use it against you. 1287 00:50:49,458 --> 00:50:50,708 Nick is like some kind of a, a- 1288 00:50:50,792 --> 00:50:52,750 - Cockroach. - Cockroach! Exactly. 1289 00:50:52,833 --> 00:50:54,083 - No. Look! 1290 00:50:55,792 --> 00:50:59,375 (vocalist singing faintly) 1291 00:51:01,167 --> 00:51:02,542 Don't. 1292 00:51:02,625 --> 00:51:03,750 (hand bangs) (cockroach squelches) 1293 00:51:03,833 --> 00:51:05,250 Kill it! 1294 00:51:05,333 --> 00:51:06,667 (cockroach squelches) 1295 00:51:06,750 --> 00:51:08,750 (Anna gasps) 1296 00:51:08,833 --> 00:51:12,125 (soft gentle music) (vocalist singing faintly) 1297 00:51:12,208 --> 00:51:15,208 (dishes clattering) 1298 00:51:19,625 --> 00:51:22,125 - When I say so, I want you to stand up 1299 00:51:22,208 --> 00:51:24,667 and scream as loud as you can. 1300 00:51:24,750 --> 00:51:29,333 Anna? I want you to get up and make it big, okay? 1301 00:51:29,417 --> 00:51:30,625 It's gotta be huge. 1302 00:51:30,708 --> 00:51:32,042 - This is never gonna work. 1303 00:51:32,125 --> 00:51:34,542 - Come on, Anna, it's now or never. 1304 00:51:34,625 --> 00:51:38,208 (patron softly chattering) 1305 00:51:41,583 --> 00:51:43,458 (hands bang) (Anna screaming) 1306 00:51:43,542 --> 00:51:44,750 Oh my God! What's wrong? 1307 00:51:44,833 --> 00:51:45,625 - Cockroach! 1308 00:51:45,708 --> 00:51:48,792 - Oh, that's disgusting! Miss? 1309 00:51:48,875 --> 00:51:50,708 Miss! Can you come here please? 1310 00:51:50,792 --> 00:51:52,583 She's 10 years old! Look at her. 1311 00:51:52,667 --> 00:51:55,167 How does cockroach find its way into a hamburger? 1312 00:51:55,250 --> 00:51:56,000 Can you tell me? 1313 00:51:56,083 --> 00:51:57,208 - [Chef] It's not my fault. 1314 00:51:57,292 --> 00:51:59,125 I'm sorry, I can't help you. - At the very least, 1315 00:51:59,208 --> 00:52:01,583 at the very least, I should get some sort of refund. 1316 00:52:01,667 --> 00:52:03,417 - Don't you feel bad? - About what? 1317 00:52:03,500 --> 00:52:04,542 That burger cost them nothing. 1318 00:52:04,625 --> 00:52:05,875 - Not the food, for the cook. 1319 00:52:05,958 --> 00:52:06,708 - Oh, he'll be fine. 1320 00:52:06,792 --> 00:52:07,875 - He did nothing wrong. 1321 00:52:07,958 --> 00:52:10,417 - Neither did we. That place was infested. 1322 00:52:10,500 --> 00:52:12,250 This was an opportunity, not a crime. 1323 00:52:12,333 --> 00:52:13,250 - It's still wrong. 1324 00:52:13,333 --> 00:52:14,250 - Well, so was getting kidnapped, 1325 00:52:14,333 --> 00:52:15,792 but I didn't hear you complaining about that. 1326 00:52:15,875 --> 00:52:16,708 - [Anna] He'll get fired. 1327 00:52:16,792 --> 00:52:19,042 - He's not gonna get fired. He'll be fine. 1328 00:52:19,125 --> 00:52:21,083 - Maybe I should go back to your office. 1329 00:52:21,167 --> 00:52:23,125 Let 'em know that they're missing some keys. 1330 00:52:23,208 --> 00:52:24,417 I'm sure you'll be fine. 1331 00:52:24,500 --> 00:52:25,875 - Grow up, Anna. 1332 00:52:26,750 --> 00:52:30,875 - I'm not the one who's acting like a child. 1333 00:52:31,000 --> 00:52:32,792 - There are other matters a bit more pressing. 1334 00:52:32,875 --> 00:52:33,625 - Like your apartment? 1335 00:52:33,708 --> 00:52:35,292 - Yes, like my apartment. 1336 00:52:35,375 --> 00:52:37,333 Hey, I'm not forcing you to be here. 1337 00:52:37,417 --> 00:52:38,167 I still have to make sure 1338 00:52:38,250 --> 00:52:39,083 that I have a roof over my head 1339 00:52:39,167 --> 00:52:39,917 by the end of the night. 1340 00:52:40,000 --> 00:52:41,500 - I'm not trying to get in the way of that. 1341 00:52:41,583 --> 00:52:44,042 I've been trying to help you all day. I just wanted- 1342 00:52:44,125 --> 00:52:45,958 - I know, I know, you wanna see a snow leopard. 1343 00:52:46,042 --> 00:52:46,917 Well, guess what? 1344 00:52:47,000 --> 00:52:48,375 You can't just show up on my doorstep 1345 00:52:48,458 --> 00:52:49,750 and expect me to drop everything 1346 00:52:49,833 --> 00:52:52,333 just so I can take you to some stupid zoo. 1347 00:52:52,417 --> 00:52:55,875 - I haven't seen you in months and you're 30 blocks away. 1348 00:52:55,958 --> 00:52:58,708 What are you gonna do when I'm 3,000 miles away? 1349 00:52:58,792 --> 00:53:00,833 - You know what I'm gonna do? 1350 00:53:00,917 --> 00:53:01,833 I'm gonna thank my lucky stars 1351 00:53:01,917 --> 00:53:04,125 that I gave your mother sole custody. 1352 00:53:04,208 --> 00:53:06,958 (wind whooshing) 1353 00:53:11,875 --> 00:53:12,792 (car horns honking) 1354 00:53:14,167 --> 00:53:16,125 Anna! 1355 00:53:17,250 --> 00:53:20,292 Hey! Hey, Anna! 1356 00:53:20,792 --> 00:53:23,375 I was just kidding, okay? Geez. 1357 00:53:25,458 --> 00:53:26,333 Hello? 1358 00:53:26,417 --> 00:53:29,000 (bus rumbling) 1359 00:53:33,000 --> 00:53:35,667 (phone buzzing) 1360 00:53:40,875 --> 00:53:43,125 Hello? Hello? 1361 00:53:43,750 --> 00:53:46,250 Hello? Sorry, my phone... 1362 00:53:46,333 --> 00:53:47,750 Hello? 1363 00:53:47,833 --> 00:53:48,750 Shit. 1364 00:53:48,833 --> 00:53:51,208 (gentle melancholic music) 1365 00:53:51,292 --> 00:53:53,750 (Andy sighs) 1366 00:54:09,375 --> 00:54:11,583 (bell ringing) 1367 00:54:11,667 --> 00:54:14,000 Hey, hey! We're getting off. 1368 00:54:15,333 --> 00:54:16,750 - This isn't us. 1369 00:54:16,833 --> 00:54:19,250 - I wanna show you something. 1370 00:54:20,542 --> 00:54:23,458 If you still wanna go to Mom's I'll take you after, okay? 1371 00:54:23,542 --> 00:54:25,750 Come on. Please? 1372 00:54:28,083 --> 00:54:31,042 (bus brakes hiss) (bus rattles) 1373 00:54:31,125 --> 00:54:32,917 (car horns honking) 1374 00:54:33,000 --> 00:54:36,583 (gentle melancholic music) 1375 00:54:37,458 --> 00:54:39,167 (chain clattering) 1376 00:54:39,250 --> 00:54:41,750 (dog barking) 1377 00:54:44,875 --> 00:54:45,708 It's okay. 1378 00:54:50,167 --> 00:54:51,000 Come on. 1379 00:54:52,333 --> 00:54:56,750 (gentle melancholic music continues) 1380 00:55:03,708 --> 00:55:05,042 Watch your step. 1381 00:55:06,958 --> 00:55:10,792 Can you believe they just left it like this? 1382 00:55:10,875 --> 00:55:12,375 Try to imagine it. 1383 00:55:14,458 --> 00:55:17,708 Kitchen. Living room. 1384 00:55:19,125 --> 00:55:21,625 Your room was gonna be here. 1385 00:55:21,708 --> 00:55:23,542 Would've been amazing. 1386 00:55:25,542 --> 00:55:27,542 - This is the apartment? 1387 00:55:28,417 --> 00:55:31,250 Mom said it was a big crazy dream. 1388 00:55:32,792 --> 00:55:37,458 - It was. You see all these skyscrapers? 1389 00:55:38,250 --> 00:55:41,875 You know, the people who live there aren't any different than you or me. 1390 00:55:41,958 --> 00:55:46,542 So you chase it, 'cause you think you could get it too. 1391 00:55:47,708 --> 00:55:48,875 But you can't. 1392 00:55:51,333 --> 00:55:55,000 No matter how much you think you deserve it. 1393 00:55:56,042 --> 00:55:58,750 Anyway, you shouldn't listen to me. 1394 00:55:58,833 --> 00:56:01,417 I'm a pretty shitty role model. 1395 00:56:03,333 --> 00:56:06,917 - I know, but Mom says 1396 00:56:07,000 --> 00:56:08,458 you could bitch about things 1397 00:56:08,542 --> 00:56:10,708 or you could do something. 1398 00:56:14,958 --> 00:56:18,125 - That doesn't mean you should run away. 1399 00:56:18,500 --> 00:56:21,417 That's not gonna stop this move. 1400 00:56:22,583 --> 00:56:25,000 - So would the couch go here? 1401 00:56:25,083 --> 00:56:29,167 - No, no, no, see, too many people wanna put the couch against the wall. 1402 00:56:29,250 --> 00:56:31,583 You gotta break up the space. 1403 00:56:31,667 --> 00:56:33,708 I would've put the couch right there 1404 00:56:33,792 --> 00:56:36,917 so it still opens into the kitchen. 1405 00:56:37,000 --> 00:56:40,333 And then that would've been our room. 1406 00:56:43,000 --> 00:56:45,667 - You know she doesn't hate you. 1407 00:56:47,542 --> 00:56:49,333 - I don't hate her either. 1408 00:56:49,417 --> 00:56:52,583 (helicopter whirring) 1409 00:56:54,750 --> 00:56:55,875 - It's so hot. 1410 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 - I know, I know, but you know, 1411 00:56:58,458 --> 00:57:00,292 we gotta keep pushing, right? 1412 00:57:00,375 --> 00:57:01,833 - Are you sure we going the right way? 1413 00:57:01,917 --> 00:57:03,167 - Yes. Yeah, definitely. 1414 00:57:03,250 --> 00:57:05,375 It's, I know it's in this area. 1415 00:57:05,458 --> 00:57:09,667 It's, Jed's guys took the addresses I wrote down, so. 1416 00:57:09,750 --> 00:57:13,375 - 210 on 52nd. You said it in the van. 1417 00:57:14,333 --> 00:57:16,458 - I am so glad you showed up this morning. 1418 00:57:16,667 --> 00:57:17,708 - Dad! - I mean it. 1419 00:57:17,792 --> 00:57:19,458 You know, y-Mom has you every day. 1420 00:57:19,542 --> 00:57:20,500 - Whatever. Shit! 1421 00:57:20,583 --> 00:57:23,833 - Hey, hey. Come on, language. 1422 00:57:25,500 --> 00:57:26,958 Oh shit. 1423 00:57:27,083 --> 00:57:28,708 (dramatic music) 1424 00:57:32,958 --> 00:57:34,667 Do you know what this is? 1425 00:57:34,750 --> 00:57:36,417 - Tetanus infection? 1426 00:57:37,458 --> 00:57:40,208 - This is the answer to all of our problems. 1427 00:57:40,292 --> 00:57:43,042 (dramatic music) 1428 00:57:46,875 --> 00:57:49,042 Oh yeah! Look at this gem. 1429 00:57:49,917 --> 00:57:50,667 (door thuds) 1430 00:57:50,750 --> 00:57:52,500 This place will rent itself. 1431 00:57:52,583 --> 00:57:55,167 (Andy panting) 1432 00:57:58,167 --> 00:57:59,917 (Andy gasps) 1433 00:58:00,167 --> 00:58:02,667 Oh! Oh! 1434 00:58:03,250 --> 00:58:05,208 - Are we gonna plug it in? 1435 00:58:05,292 --> 00:58:08,750 - No, it'll fall out the window if I don't do it right. 1436 00:58:08,833 --> 00:58:10,417 (Andy panting) 1437 00:58:10,500 --> 00:58:12,333 What? We're giving them a free AC. 1438 00:58:12,417 --> 00:58:14,667 They can install it themselves. 1439 00:58:14,750 --> 00:58:17,792 (footsteps thudding) 1440 00:58:17,875 --> 00:58:20,583 (traffic droning) 1441 00:58:20,667 --> 00:58:22,042 (door thuds) 1442 00:58:22,250 --> 00:58:24,875 - [Anna] It's a little dirty. 1443 00:58:24,958 --> 00:58:27,333 - Yeah? Let's do some cleaning. 1444 00:58:27,417 --> 00:58:28,375 (chuckles) 1445 00:58:28,750 --> 00:58:31,333 (Andy panting) 1446 00:58:31,417 --> 00:58:33,625 How about you start in the bathroom? 1447 00:58:33,708 --> 00:58:35,708 - So what should I say? 1448 00:58:35,792 --> 00:58:36,875 - You don't have to say anything, 1449 00:58:36,958 --> 00:58:38,792 you just have to wait for my signal. 1450 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 - But I have to wait down here? 1451 00:58:40,292 --> 00:58:41,875 Are you sure this is even gonna work? 1452 00:58:41,958 --> 00:58:43,000 - Yes. Yeah. 1453 00:58:43,083 --> 00:58:45,708 Look, look, we just need to make them feel like they're missing out. 1454 00:58:45,792 --> 00:58:48,375 You know, like it's a once-in-a-lifetime opportunity, 1455 00:58:48,458 --> 00:58:49,458 but if they don't act fast, 1456 00:58:49,542 --> 00:58:52,167 somebody's gonna snatch it from right under their nose. 1457 00:58:52,250 --> 00:58:55,375 - So I'm gonna sign the lease? 1458 00:58:55,458 --> 00:58:57,333 - What? No, no. 1459 00:58:57,417 --> 00:58:59,750 You're gonna stay here, wait for my signal, 1460 00:58:59,833 --> 00:59:00,875 I could see you from the window, 1461 00:59:00,958 --> 00:59:02,292 and I'll take it from there. 1462 00:59:02,375 --> 00:59:03,375 (car horn honks) 1463 00:59:03,458 --> 00:59:05,375 - I think they're here. 1464 00:59:07,000 --> 00:59:09,542 - Yeah. All right, that's them. 1465 00:59:09,625 --> 00:59:11,042 Showtime. 1466 00:59:11,125 --> 00:59:12,708 - After this, we'll go to the zoo? 1467 00:59:12,792 --> 00:59:16,625 - [Andy] After this, I'll take it under serious consideration. 1468 00:59:16,708 --> 00:59:20,125 (traffic whooshing and rumbling) 1469 00:59:22,042 --> 00:59:24,417 (quirky suspenseful music) 1470 00:59:24,500 --> 00:59:27,250 (doors thudding) 1471 00:59:34,042 --> 00:59:37,333 - So as you can see, 1472 00:59:37,833 --> 00:59:39,917 it really gets amazing light. 1473 00:59:40,000 --> 00:59:42,500 Um, southeast exposure. 1474 00:59:42,583 --> 00:59:46,167 From the roof you can see straight through the park. 1475 00:59:46,458 --> 00:59:49,000 I don't know how much longer this place is gonna last. 1476 00:59:49,083 --> 00:59:54,083 (quirky suspenseful music) (car horns honking) 1477 00:59:55,708 --> 00:59:58,542 (traffic droning) 1478 01:00:04,208 --> 01:00:05,417 - It's hot. 1479 01:00:05,500 --> 01:00:07,083 - Well, it won't be 1480 01:00:08,917 --> 01:00:10,750 once we get this little baby installed. 1481 01:00:10,833 --> 01:00:12,125 (sirens wailing) (foot thuds) 1482 01:00:12,208 --> 01:00:14,458 Oh, did I mention it comes with the apartment? 1483 01:00:14,542 --> 01:00:16,458 Free-of-charge. Last tenant left it. 1484 01:00:16,542 --> 01:00:18,417 - Do you think it'll be too loud? 1485 01:00:18,500 --> 01:00:19,917 - Too loud? No, no, no. 1486 01:00:20,000 --> 01:00:24,167 These are, uh, these are city windows. Very thick. 1487 01:00:24,250 --> 01:00:25,667 - Can we see the bathroom? 1488 01:00:25,750 --> 01:00:28,458 - Yeah! Yeah, it's just right around the corner. 1489 01:00:28,542 --> 01:00:32,125 (quirky suspenseful music) 1490 01:00:35,292 --> 01:00:37,792 (car horns honking) 1491 01:00:37,875 --> 01:00:40,833 (traffic droning) 1492 01:00:40,917 --> 01:00:43,917 (suspenseful music) 1493 01:00:55,833 --> 01:00:59,042 (traffic whooshing) 1494 01:00:59,125 --> 01:01:01,000 - I can take pictures? 1495 01:01:01,083 --> 01:01:02,542 - Go for it. 1496 01:01:02,625 --> 01:01:04,833 - All right. It's a panorama thing. 1497 01:01:04,917 --> 01:01:05,750 - Okay. 1498 01:01:07,625 --> 01:01:09,042 Are you trying to? - Do, do you mind? 1499 01:01:09,125 --> 01:01:12,583 Sorry. Okay, great. 1500 01:01:13,333 --> 01:01:15,292 Cool. Okay. 1501 01:01:15,458 --> 01:01:17,125 Hey, right this way. 1502 01:01:18,000 --> 01:01:21,958 (dramatic music) (customer scoffs) 1503 01:01:22,042 --> 01:01:25,667 (protesters yelling) 1504 01:01:25,750 --> 01:01:28,292 (phone buttons clacking) 1505 01:01:28,375 --> 01:01:30,583 - [Recording] Your call cannot be completed at this time. 1506 01:01:30,667 --> 01:01:32,167 Please try again later. 1507 01:01:32,250 --> 01:01:37,250 (protesters yelling) (recording speaking faintly) 1508 01:01:43,917 --> 01:01:48,917 (quirky dramatic music) (car horns honking) 1509 01:01:58,083 --> 01:02:01,333 - Excuse me, sir? Can I use your phone? 1510 01:02:01,417 --> 01:02:02,792 - There's a payphone outside. 1511 01:02:02,875 --> 01:02:04,833 - It's broken. I can't find my Mom or Dad. 1512 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 They were supposed to be... - What do I look like, kid? 1513 01:02:07,125 --> 01:02:08,417 (gentle suspenseful music) 1514 01:02:08,500 --> 01:02:09,542 - Please? 1515 01:02:09,625 --> 01:02:11,500 - You guys need a microwave? 1516 01:02:11,583 --> 01:02:13,625 It comes with the apartment. 1517 01:02:14,083 --> 01:02:16,250 Oh! 1518 01:02:17,208 --> 01:02:18,917 You know what, I need to take this. 1519 01:02:19,000 --> 01:02:22,417 Sorry. This is Andy. 1520 01:02:23,625 --> 01:02:24,958 Yes, it is. Yes! 1521 01:02:25,875 --> 01:02:29,000 Yes, the first month's free. 1522 01:02:29,083 --> 01:02:33,625 Ah-huh. No, no, no one's submitted anything yet. 1523 01:02:34,375 --> 01:02:35,667 Crazy, I know. 1524 01:02:35,750 --> 01:02:37,833 No, it's definitely one of the best apartments I've got. 1525 01:02:37,917 --> 01:02:39,708 I'm actually, uh, showing it to some clients right now. 1526 01:02:39,792 --> 01:02:41,292 - Excuse me? 1527 01:02:41,375 --> 01:02:44,667 - Well, you know, there's some interest, but I don't know how serious. 1528 01:02:44,750 --> 01:02:45,792 (customers whispering) 1529 01:02:45,875 --> 01:02:47,292 You'd wanna sign sight unseen? 1530 01:02:47,375 --> 01:02:48,375 - Excuse me! 1531 01:02:49,417 --> 01:02:52,458 - Just, I'm sorry, just one second. 1532 01:02:52,542 --> 01:02:53,792 - We wanna take it! 1533 01:02:53,875 --> 01:02:55,583 (gentle dramatic music) 1534 01:02:55,958 --> 01:02:59,708 - You know what, lemme just finish here and I'll call you right back. 1535 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 - You happy now? 1536 01:03:03,667 --> 01:03:06,667 Look at this. You sweat all over my phone. 1537 01:03:06,750 --> 01:03:08,625 - Well, you're covered in blood. 1538 01:03:08,708 --> 01:03:10,500 (protesters yelling) 1539 01:03:10,583 --> 01:03:13,000 - Hey! Hey, hey, hey, no, no, no. 1540 01:03:13,125 --> 01:03:14,833 Get outta here! Get outta here! 1541 01:03:14,917 --> 01:03:17,792 Get going! Keep it moving, right now, right now! 1542 01:03:17,875 --> 01:03:22,417 (protesters yelling) (dramatic music) 1543 01:03:22,500 --> 01:03:25,125 (suspenseful music) 1544 01:03:25,208 --> 01:03:27,875 - Pay the difference? - I mean, like $50. 1545 01:03:27,958 --> 01:03:29,167 - Are you crazy? That's not fair. 1546 01:03:29,250 --> 01:03:30,583 You have an extra 100 square feet. 1547 01:03:30,667 --> 01:03:32,667 - You could pay an extra thousand dollars and still have space for a dresser. 1548 01:03:32,750 --> 01:03:33,958 You're the one who wanted to live uptown. 1549 01:03:34,042 --> 01:03:35,375 - Not for this much. - Well, then let's- 1550 01:03:35,458 --> 01:03:36,667 - (stammers) Sorry, sorry. 1551 01:03:36,750 --> 01:03:38,208 Uh, uh, I'm just gonna be in the other room. 1552 01:03:38,292 --> 01:03:42,542 I'll give you guys privacy to, you know, mull it over. Okay? 1553 01:03:42,625 --> 01:03:47,625 (dramatic music) (protesters yelling) 1554 01:04:00,167 --> 01:04:03,625 (glass shattering) (suspenseful music) 1555 01:04:03,708 --> 01:04:05,917 (protesters yelling) 1556 01:04:06,000 --> 01:04:09,333 (protester yelling) 1557 01:04:09,417 --> 01:04:11,708 (shopkeeper yelling) 1558 01:04:11,792 --> 01:04:12,917 - You crazy! 1559 01:04:13,083 --> 01:04:15,583 (protesters yelling) 1560 01:04:15,667 --> 01:04:16,500 Psycho! 1561 01:04:17,083 --> 01:04:19,208 You okay, little girl? 1562 01:04:19,333 --> 01:04:20,125 - Space for a dresser. 1563 01:04:20,208 --> 01:04:21,583 It's not that much bigger. - Yeah, it is. 1564 01:04:21,667 --> 01:04:22,750 It's like twice the size. 1565 01:04:22,833 --> 01:04:24,333 Is this apartment pet friendly? 1566 01:04:24,417 --> 01:04:25,667 - [Customer] I thought you said we're gonna talk about that. 1567 01:04:25,750 --> 01:04:27,333 - Uh. - What is there to talk about? 1568 01:04:27,417 --> 01:04:30,500 (protesters yelling) 1569 01:04:36,375 --> 01:04:38,208 - I got, I gotta go. 1570 01:04:38,292 --> 01:04:40,000 Sorry. - You're leaving? 1571 01:04:40,083 --> 01:04:41,375 - No, no, no, no, no. I'm just going downstairs. 1572 01:04:41,458 --> 01:04:42,958 I gotta, uh, uh, grab something. 1573 01:04:43,083 --> 01:04:45,083 I- I'll be right back. - Are you serious? 1574 01:04:45,167 --> 01:04:48,333 - Yeah, no, ev-look, everything's gonna work out, it's gonna be fine. 1575 01:04:48,417 --> 01:04:49,917 Okay, just, just don't go anywhere. 1576 01:04:50,000 --> 01:04:51,750 All right, don't leave. Don't leave. 1577 01:04:51,833 --> 01:04:54,000 (suspenseful music) (door thuds) 1578 01:04:54,083 --> 01:04:59,083 (protesters yelling) (dramatic music) 1579 01:05:00,208 --> 01:05:03,125 Anna! Anna! 1580 01:05:04,125 --> 01:05:07,458 Anna! Anna! 1581 01:05:08,458 --> 01:05:09,167 - Dad! 1582 01:05:09,250 --> 01:05:10,833 (dramatic music continues) 1583 01:05:10,917 --> 01:05:12,583 - [Andy] Anna! 1584 01:05:12,667 --> 01:05:13,750 - Dad! 1585 01:05:13,833 --> 01:05:14,833 - [Andy] Anna! 1586 01:05:14,917 --> 01:05:15,917 (intensifying dramatic music) 1587 01:05:16,000 --> 01:05:17,083 - [Anna] Dad! 1588 01:05:18,125 --> 01:05:18,958 - Anna! 1589 01:05:20,125 --> 01:05:21,583 (Anna thuds) 1590 01:05:21,667 --> 01:05:22,500 Oh shit. 1591 01:05:23,625 --> 01:05:26,875 - [Nurse] Can you lift your arm for me? 1592 01:05:27,833 --> 01:05:29,250 - Is my mom here? 1593 01:05:31,750 --> 01:05:33,292 - [Liz] Andy? 1594 01:05:33,375 --> 01:05:35,042 - [Andy] She's fine. 1595 01:05:36,542 --> 01:05:37,625 - Liz? - Yeah? 1596 01:05:39,542 --> 01:05:41,375 He can listen. 1597 01:05:41,458 --> 01:05:42,458 - Anna's fine. - Okay. 1598 01:05:42,542 --> 01:05:44,125 - Just a scratch, no breaks. 1599 01:05:44,208 --> 01:05:44,958 She needs a few stitches, 1600 01:05:45,042 --> 01:05:46,708 but we'll have her out in a few minutes. 1601 01:05:46,792 --> 01:05:48,458 - Thank you. - Okay. 1602 01:05:50,667 --> 01:05:52,958 - Hey, baby girl. How you doing? 1603 01:05:53,042 --> 01:05:55,083 - Good. - You look great to me. 1604 01:05:55,167 --> 01:05:57,708 Strong girl. Like your mama. 1605 01:05:57,792 --> 01:06:01,625 Hi, Steph. Well, you're in good hands with Steph. 1606 01:06:01,708 --> 01:06:03,125 You want a juice? - Sure. 1607 01:06:03,208 --> 01:06:04,375 - Yeah? Okay. 1608 01:06:04,458 --> 01:06:06,292 I'll right back, okay? 1609 01:06:10,417 --> 01:06:12,292 (Liz sighs) 1610 01:06:12,375 --> 01:06:13,208 - What? 1611 01:06:14,583 --> 01:06:16,875 Right, I messed up, okay? 1612 01:06:16,958 --> 01:06:18,958 I admit it, I messed up. 1613 01:06:21,708 --> 01:06:23,792 But you messed up too. 1614 01:06:23,875 --> 01:06:26,250 Yeah! She came to me. 1615 01:06:26,333 --> 01:06:27,417 She ran away from you and came to me. 1616 01:06:27,500 --> 01:06:29,833 You, you know what kinda kid runs away from their parents? 1617 01:06:29,917 --> 01:06:32,000 Unhappy kids. I mean, look at her, she's miserable. 1618 01:06:32,083 --> 01:06:32,917 - Lower your voice. 1619 01:06:33,000 --> 01:06:34,250 - Don't tell me to lower my voice. 1620 01:06:34,333 --> 01:06:35,667 She doesn't wanna go to Florida. 1621 01:06:35,750 --> 01:06:37,375 I don't want her to go to Florida. 1622 01:06:37,458 --> 01:06:39,500 This is a, a decision you're making for you, and that's selfish. 1623 01:06:39,583 --> 01:06:41,083 - Oh, I'm selfish. - Well, um, 1624 01:06:41,167 --> 01:06:43,333 how long have you known this guy? 1625 01:06:43,417 --> 01:06:45,458 - It's none of your business, Andy. 1626 01:06:45,542 --> 01:06:46,875 - None of my... 1627 01:06:46,958 --> 01:06:49,875 I'm her dad. - Yeah? Since when? 1628 01:06:49,958 --> 01:06:54,292 Just because you have a baby doesn't make you a dad. 1629 01:06:55,667 --> 01:06:56,917 - Yes, it does. 1630 01:07:03,083 --> 01:07:03,917 What? 1631 01:07:06,500 --> 01:07:09,500 (melancholic music) 1632 01:07:14,792 --> 01:07:17,792 (traffic whooshing) 1633 01:07:35,250 --> 01:07:39,083 (melancholic music continues) 1634 01:07:48,000 --> 01:07:50,500 (door clicks) 1635 01:07:51,708 --> 01:07:54,125 (door thuds) 1636 01:07:55,292 --> 01:07:57,625 Oh, you guys are still here? 1637 01:07:57,708 --> 01:08:02,250 - There he is! Andy, nice seeing you here. 1638 01:08:03,042 --> 01:08:05,917 - No! No, no, sorry, Jackson. 1639 01:08:06,000 --> 01:08:07,917 Sorry, you're, you're a little late. 1640 01:08:08,000 --> 01:08:09,917 Yeah, we were just about to close the deal. Right, guys? 1641 01:08:10,000 --> 01:08:13,292 - It's funny, I thought I had this as an exclusive. 1642 01:08:13,375 --> 01:08:14,583 Maybe I got something mixed up. 1643 01:08:14,667 --> 01:08:16,500 - Yeah, you got something mixed up. He's always making, mixing- 1644 01:08:16,582 --> 01:08:18,082 - How d'you hear about this? - He's always mixing stuff up. 1645 01:08:18,167 --> 01:08:19,000 - I don't know who's in charge, 1646 01:08:19,082 --> 01:08:20,750 but it's okay if I have a guarantor, right? 1647 01:08:20,832 --> 01:08:22,500 My dad's paying for us. - You need a guarantor? 1648 01:08:22,582 --> 01:08:24,792 - Andy. - This apartment doesn't accept guarantors? 1649 01:08:24,875 --> 01:08:26,167 - No, no, no, i-it does. It does. 1650 01:08:26,250 --> 01:08:27,792 I just, I just need you to fill out 1651 01:08:27,875 --> 01:08:29,375 one of these, uh, guarantor forms. 1652 01:08:29,457 --> 01:08:30,542 - Andy, how'd you get the key? 1653 01:08:30,625 --> 01:08:32,500 - I just have to talk to him first. Make sure it's okay. 1654 01:08:32,582 --> 01:08:33,500 - You haven't talked to him yet? 1655 01:08:33,582 --> 01:08:35,207 - Andy? - Come on, guys. 1656 01:08:35,292 --> 01:08:37,082 Guys, what are we doing here? Huh? 1657 01:08:37,167 --> 01:08:39,542 I mean, this place is a steal. Look at it! 1658 01:08:39,625 --> 01:08:41,707 Look, you said you wanted a place by the first of the month. 1659 01:08:41,792 --> 01:08:43,542 Guess what? It's the first of the month. 1660 01:08:43,625 --> 01:08:44,375 - Andy, why don't you just admit 1661 01:08:44,457 --> 01:08:46,417 you stole the key from Mike's office? - Do you have any idea how hard it is 1662 01:08:46,500 --> 01:08:47,957 to find a place like this? 1663 01:08:48,042 --> 01:08:48,917 I've been all over, 1664 01:08:49,000 --> 01:08:51,792 there, there, there's nothing like this out there. 1665 01:08:51,875 --> 01:08:53,250 Why don't we just sign? 1666 01:08:53,332 --> 01:08:54,667 Huh? You know what, screw it. 1667 01:08:54,750 --> 01:08:55,917 Let's sign! Right? 1668 01:08:56,000 --> 01:08:57,207 Let's sign right now! Come on! 1669 01:08:57,292 --> 01:08:58,207 - Andy! - Let's do it. 1670 01:08:58,292 --> 01:08:59,375 I'll waive the fee. 1671 01:08:59,457 --> 01:09:00,707 - You'll waive the fee? 1672 01:09:00,792 --> 01:09:02,457 - Half. - Andy! 1673 01:09:02,542 --> 01:09:05,042 (door rattles) 1674 01:09:05,207 --> 01:09:07,457 - If your goal is to upset me, guess what? 1675 01:09:07,542 --> 01:09:08,957 I am officially upset. 1676 01:09:09,042 --> 01:09:09,917 Patrick! - No. 1677 01:09:10,000 --> 01:09:11,582 - You renting this apartment? - No, no, no. 1678 01:09:11,667 --> 01:09:12,625 - I'm Jed. - No, no, no! 1679 01:09:12,707 --> 01:09:14,292 No, I-I-I was just about to close the deal. 1680 01:09:14,375 --> 01:09:15,125 I'm working here! 1681 01:09:15,207 --> 01:09:17,917 - As am I, Andy, as am I. 1682 01:09:18,000 --> 01:09:19,167 How you doing? - Hey! Hey! 1683 01:09:19,250 --> 01:09:22,750 - Do you need a refrigerator unit? - [Andy] No. No, no! What are you doing? 1684 01:09:22,832 --> 01:09:24,832 - I'm Jed from J&R... - Sure you are. 1685 01:09:24,917 --> 01:09:27,875 - Appliances. Okay, that's disrespectful. 1686 01:09:27,957 --> 01:09:28,917 (dramatic music) 1687 01:09:29,000 --> 01:09:31,417 - That's mine! It's mine! 1688 01:09:31,542 --> 01:09:33,167 - [Jed] Break it up! 1689 01:09:33,250 --> 01:09:35,207 (Andy grunting) 1690 01:09:35,292 --> 01:09:37,542 (AC thuds) 1691 01:09:40,500 --> 01:09:42,542 - It's very unprofessional, Andy! 1692 01:09:42,625 --> 01:09:44,500 You've been very unprofessional. 1693 01:09:44,582 --> 01:09:46,125 (dog barking) 1694 01:09:46,207 --> 01:09:47,582 - [Travis] Bye, Andy. 1695 01:09:47,667 --> 01:09:49,500 - [Jed] I think I might be done doing business with him. 1696 01:09:49,582 --> 01:09:51,042 (door thuds) 1697 01:09:51,125 --> 01:09:53,707 (Andy panting) 1698 01:10:04,000 --> 01:10:06,500 (Andy groans) 1699 01:10:18,375 --> 01:10:20,958 (Andy panting) 1700 01:10:28,625 --> 01:10:31,375 (Andy chuckling) 1701 01:10:32,667 --> 01:10:34,000 - Okay. 1702 01:10:34,083 --> 01:10:38,042 (energetic upbeat music) 1703 01:10:38,125 --> 01:10:41,125 (car horns honking) 1704 01:11:01,625 --> 01:11:06,500 ♪ Are you gonna ride for no one at all ♪ 1705 01:11:06,583 --> 01:11:09,208 ♪ Are you gonna cry on demand ♪ 1706 01:11:09,292 --> 01:11:12,542 ♪ Just to get your number called ♪ 1707 01:11:12,625 --> 01:11:14,167 ♪ Oh, baby, I know gone ♪ 1708 01:11:14,250 --> 01:11:16,625 ♪ I know gone, know out of this world ♪ 1709 01:11:16,833 --> 01:11:20,000 ♪ 'Cause I've slept in my bed alone next to my girl ♪ 1710 01:11:20,083 --> 01:11:24,625 ♪ So, do what you want, just don't go dark on me ♪ 1711 01:11:24,708 --> 01:11:26,167 ♪ Hey ♪ 1712 01:11:26,250 --> 01:11:28,125 ♪ 'Cause you run, run, run ♪ 1713 01:11:28,208 --> 01:11:29,583 ♪ Run with the wild ♪ 1714 01:11:29,667 --> 01:11:33,042 ♪ Then you cry on my shoulder like a little child ♪ 1715 01:11:33,125 --> 01:11:38,125 ♪ Do what you want, just don't go dark on me ♪ 1716 01:11:38,875 --> 01:11:41,167 - Hey! Nick, Nick! 1717 01:11:41,250 --> 01:11:43,208 (energetic upbeat music continues) 1718 01:11:43,333 --> 01:11:45,250 I left my keys at work. 1719 01:11:47,583 --> 01:11:50,333 ♪ Just don't go dark on me ♪ 1720 01:11:50,417 --> 01:11:53,625 ♪ Oh, just don't go dark on me ♪ 1721 01:11:53,708 --> 01:11:57,792 - Thank you! ♪ Run with the wild ♪ 1722 01:11:59,208 --> 01:12:00,792 (knuckles rapping) 1723 01:12:00,875 --> 01:12:03,333 - [Anna] Dad? - Can I come in? 1724 01:12:06,500 --> 01:12:08,750 - [Anna] What are you doing here? 1725 01:12:08,833 --> 01:12:10,667 - I can't hear you. 1726 01:12:10,750 --> 01:12:12,250 - [Anna] What are? 1727 01:12:15,583 --> 01:12:18,500 (Andy panting) 1728 01:12:18,583 --> 01:12:19,417 - Hi. 1729 01:12:22,875 --> 01:12:23,708 I'm sorry. 1730 01:12:24,958 --> 01:12:28,792 I shouldn't have left you alone. Does it hurt? 1731 01:12:33,750 --> 01:12:37,250 - I'm fine. What happened to your showing? 1732 01:12:38,583 --> 01:12:42,125 - Uh. It didn't work out. 1733 01:12:42,625 --> 01:12:43,708 - What are you gonna do? 1734 01:12:43,792 --> 01:12:45,542 - [Liz] Anna! 1735 01:12:45,625 --> 01:12:46,792 - I'm packing! 1736 01:12:51,500 --> 01:12:52,708 - [Andy] Can I come in? 1737 01:12:52,792 --> 01:12:54,708 - She'll hear you. 1738 01:12:54,792 --> 01:12:57,208 (Andy sighs) 1739 01:12:58,917 --> 01:13:00,500 - I'm really sorry. 1740 01:13:01,417 --> 01:13:03,875 (somber music) 1741 01:13:03,958 --> 01:13:07,167 - You don't have to apologize. 1742 01:13:07,250 --> 01:13:09,667 (Andy sighs) 1743 01:13:11,375 --> 01:13:12,208 What? 1744 01:13:15,667 --> 01:13:18,917 - You know, if we run, we could still make it. 1745 01:13:19,000 --> 01:13:20,333 It doesn't close till sundown. 1746 01:13:20,500 --> 01:13:22,125 (somber music) 1747 01:13:22,542 --> 01:13:24,708 Come on! Come on, come on. 1748 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 We got this. We got this. 1749 01:13:30,917 --> 01:13:31,708 Come on! 1750 01:13:31,792 --> 01:13:33,500 (crowd softly chattering) 1751 01:13:33,583 --> 01:13:34,333 (birds chittering) 1752 01:13:34,417 --> 01:13:36,042 I see it. Come on. 1753 01:13:36,125 --> 01:13:36,708 What's he doing? 1754 01:13:36,792 --> 01:13:37,792 - Oh, wait, wait, we're here. - Come on. 1755 01:13:37,875 --> 01:13:39,333 Wait, wait, don't close the gate. 1756 01:13:39,417 --> 01:13:41,083 Don't close the gate, please. - Whoa, whoa, whoa! 1757 01:13:41,167 --> 01:13:41,917 - We're here, come on, 1758 01:13:42,000 --> 01:13:43,250 you guys don't close for another hour. 1759 01:13:43,333 --> 01:13:44,208 - Yeah, we had to close early. 1760 01:13:44,292 --> 01:13:46,083 Some protestors tore down the back gate. 1761 01:13:46,167 --> 01:13:48,333 Now, I'm, I'm sorry. We opens at 9:00 AM tomorrow. 1762 01:13:48,417 --> 01:13:49,167 - No, no, no. - You can buy tickets it's online. 1763 01:13:49,250 --> 01:13:50,500 - Please, please, come on! 1764 01:13:50,583 --> 01:13:52,083 Come on, we just ran all the way across town. 1765 01:13:52,167 --> 01:13:53,500 - Sorry, I gotta finish locking up. 1766 01:13:53,583 --> 01:13:54,708 - Hey, hey, come on! 1767 01:13:54,792 --> 01:13:56,833 Listen, I-I promised my kid I'd take her to the zoo. 1768 01:13:56,917 --> 01:13:58,042 Come on. Come on, I promised. 1769 01:13:58,125 --> 01:14:00,000 - It's a mess inside. Come tomorrow. 1770 01:14:00,083 --> 01:14:02,625 - I can't come tomorrow. I-I-I can't come tomorrow. 1771 01:14:02,708 --> 01:14:03,667 Please, please. Come on. 1772 01:14:03,750 --> 01:14:04,583 She's a kid. - I'm sorry. 1773 01:14:04,667 --> 01:14:05,375 - She's a kid! 1774 01:14:05,458 --> 01:14:07,042 You're gonna say no to a kid? Please. 1775 01:14:07,167 --> 01:14:08,292 Hey, listen, listen. 1776 01:14:08,375 --> 01:14:10,958 You know, maybe you do me a favor, I do you a favor? 1777 01:14:11,042 --> 01:14:12,458 Are you, are you looking for a new apartment? 1778 01:14:12,542 --> 01:14:14,250 - An apartment? - I got a great spot up on, 1779 01:14:14,333 --> 01:14:16,625 uh, uh, East 1 11th Street. - Dad. 1780 01:14:16,708 --> 01:14:18,375 - [Stu] I'm sorry. You guys gotta get outta here. 1781 01:14:18,458 --> 01:14:20,292 Come back another day. 1782 01:14:21,375 --> 01:14:22,375 - It's okay. 1783 01:14:24,625 --> 01:14:25,708 (somber music) 1784 01:14:25,792 --> 01:14:26,625 Let's go. 1785 01:14:27,458 --> 01:14:30,625 (birds chittering) (seal barking) 1786 01:14:30,708 --> 01:14:33,792 (crowd chattering) 1787 01:14:33,875 --> 01:14:37,458 (gentle melancholic music) 1788 01:14:59,208 --> 01:15:02,583 - [Andy] Look, look. That's heat lightning. 1789 01:15:02,667 --> 01:15:05,083 - [Anna] I know what heat lightning is. 1790 01:15:05,167 --> 01:15:07,042 - [Andy] You do? 1791 01:15:07,125 --> 01:15:08,083 - [Anna] It's pretty. 1792 01:15:08,250 --> 01:15:11,833 (gentle melancholic music) 1793 01:15:25,292 --> 01:15:26,833 - You don't like mustard? 1794 01:15:26,917 --> 01:15:28,208 - No. 1795 01:15:28,292 --> 01:15:29,875 - Me either. 1796 01:15:29,958 --> 01:15:30,875 - Gross. 1797 01:15:30,958 --> 01:15:34,042 (gentle melancholic music) 1798 01:15:34,125 --> 01:15:37,042 (insects chirping) 1799 01:15:39,708 --> 01:15:42,458 - I still wish I could have gotten us in. 1800 01:15:42,542 --> 01:15:44,833 - Well, you promised to take me and not get me in. 1801 01:15:44,917 --> 01:15:48,958 - No, I know, I just, I don't know. 1802 01:15:49,292 --> 01:15:51,667 I wanted to give you- 1803 01:15:51,750 --> 01:15:52,875 - You did. 1804 01:15:52,958 --> 01:15:56,542 (gentle melancholic music) 1805 01:15:58,250 --> 01:16:00,292 - You think your mom's gonna let me visit? 1806 01:16:00,375 --> 01:16:02,708 - Of course. I'll make sure. 1807 01:16:04,583 --> 01:16:07,333 And you know I'm gonna visit you. 1808 01:16:08,792 --> 01:16:12,583 - Well, I'll make sure she gets you a phone. 1809 01:16:13,083 --> 01:16:14,917 - I think you need to get one for yourself first. 1810 01:16:15,000 --> 01:16:20,000 (gentle melancholic music) (insects chirping) 1811 01:16:25,125 --> 01:16:28,292 (gentle solemn music) 1812 01:16:54,583 --> 01:16:58,583 (gentle solemn music continues) 1813 01:17:25,083 --> 01:17:29,083 (gentle solemn music continues) 1814 01:17:39,625 --> 01:17:42,792 (car engine rumbling) 1815 01:17:44,958 --> 01:17:48,375 (soft melancholic music) 1816 01:17:59,417 --> 01:18:00,958 - [Andy] He really did it. 1817 01:18:01,042 --> 01:18:04,083 (traffic whooshing) 1818 01:18:04,167 --> 01:18:06,917 (car engine rumbling) 1819 01:18:07,000 --> 01:18:10,042 (car door rattles) 1820 01:18:10,125 --> 01:18:11,542 (dog barking) (car door thuds) 1821 01:18:11,625 --> 01:18:13,125 - You told her where we were going? 1822 01:18:13,208 --> 01:18:15,167 - It's all right. 1823 01:18:15,250 --> 01:18:17,750 Hey, thanks for, uh, 1824 01:18:17,833 --> 01:18:19,333 letting me take her. - Yeah, I didn't realize- 1825 01:18:19,417 --> 01:18:20,750 - No, it's okay. 1826 01:18:23,042 --> 01:18:24,417 I just didn't think he'd actually do it. 1827 01:18:24,500 --> 01:18:25,167 (scoffs) 1828 01:18:25,417 --> 01:18:26,708 - [Liz] How you feeling? 1829 01:18:26,792 --> 01:18:28,625 - Fine. Dad! 1830 01:18:29,000 --> 01:18:30,458 - Don't worry. 1831 01:18:30,542 --> 01:18:33,417 There's nothing here that's too valuable. 1832 01:18:33,500 --> 01:18:35,917 - Are you gonna be all right? 1833 01:18:36,000 --> 01:18:40,583 - Yeah, I don't need any of this. 1834 01:18:42,292 --> 01:18:44,417 Really. I'm good. 1835 01:18:44,500 --> 01:18:47,083 (somber music) 1836 01:18:49,917 --> 01:18:53,083 What, you're worried about me? 1837 01:18:53,167 --> 01:18:54,500 There's lots of places I can go. 1838 01:18:54,583 --> 01:18:55,625 (keys jangling) 1839 01:18:55,708 --> 01:18:56,542 - Dad. 1840 01:18:59,875 --> 01:19:02,958 - We got a big day tomorrow. Come on. 1841 01:19:03,792 --> 01:19:04,792 - It's okay. 1842 01:19:06,625 --> 01:19:09,458 - Come on. Call him from the road. 1843 01:19:09,542 --> 01:19:12,125 (somber music) 1844 01:19:17,333 --> 01:19:21,333 - Hey! Hey, hey, come on! 1845 01:19:22,750 --> 01:19:24,167 Come on. 1846 01:19:24,250 --> 01:19:26,833 (somber music) 1847 01:19:28,125 --> 01:19:29,417 - What about you? 1848 01:19:29,500 --> 01:19:31,292 What are you gonna do? 1849 01:19:31,375 --> 01:19:33,375 - I'm great. I'm great. 1850 01:19:33,458 --> 01:19:34,375 I'm gonna call you every day 1851 01:19:34,458 --> 01:19:36,833 and I might even have to fly you back here 1852 01:19:36,917 --> 01:19:39,500 to help me close some listings. 1853 01:19:42,042 --> 01:19:46,583 Hey, I have something of yours. 1854 01:19:47,625 --> 01:19:50,208 (somber music) 1855 01:19:52,292 --> 01:19:54,625 I think we look pretty good. 1856 01:19:54,708 --> 01:19:56,542 (Anna chuckles) (Andy chuckles) 1857 01:19:56,625 --> 01:19:59,208 (somber music) 1858 01:20:03,000 --> 01:20:04,125 - [Anna] I love you. 1859 01:20:06,375 --> 01:20:08,833 - [Andy] I love you too. 1860 01:20:08,917 --> 01:20:10,125 (Anna sniffles) 1861 01:20:10,208 --> 01:20:12,792 (somber music) 1862 01:20:17,458 --> 01:20:18,875 (sighs) 1863 01:20:18,958 --> 01:20:21,542 All right, you gotta go. 1864 01:20:25,125 --> 01:20:26,500 Okay? 1865 01:20:26,583 --> 01:20:29,250 (somber music) 1866 01:20:29,333 --> 01:20:32,625 Hey, we had fun today. 1867 01:20:33,458 --> 01:20:36,208 (cars whooshing) 1868 01:20:41,500 --> 01:20:44,750 (gentle upbeat music) 1869 01:21:10,958 --> 01:21:14,958 (gentle upbeat music continues) 1870 01:21:41,583 --> 01:21:45,583 (gentle upbeat music continues) 1871 01:21:59,250 --> 01:22:02,833 ♪ Looking at all this strange behavior ♪ 1872 01:22:02,917 --> 01:22:07,917 ♪ Well, I think I understand why this lonely ghost ♪ 1873 01:22:08,458 --> 01:22:12,042 ♪ Is everything I wanted to know ♪ 1874 01:22:12,125 --> 01:22:16,250 ♪ So I follow it to any hole ♪ 1875 01:22:16,333 --> 01:22:20,500 ♪ It says look at this, this is just a shadow ♪ 1876 01:22:20,583 --> 01:22:24,083 ♪ What you thought was faith, that was hollow ♪ 1877 01:22:24,167 --> 01:22:28,167 ♪ Look at you, you've been chasing shadows ♪ 1878 01:22:28,250 --> 01:22:30,708 ♪ That's why you wake up ♪ 1879 01:22:33,250 --> 01:22:35,833 (somber music) 1880 01:22:48,750 --> 01:22:51,917 (gentle upbeat music) 1881 01:23:01,750 --> 01:23:05,333 ♪ Holding on to all this strange behavior ♪ 1882 01:23:05,500 --> 01:23:08,583 ♪ Can't believe what I thought would save me ♪ 1883 01:23:08,667 --> 01:23:10,958 ♪ A pretty girl ♪ 1884 01:23:11,042 --> 01:23:14,625 ♪ If I follow her around the world ♪ 1885 01:23:14,708 --> 01:23:18,625 ♪ When I catch her, she'll say to me ♪ 1886 01:23:18,708 --> 01:23:20,292 (somber music) 1887 01:23:20,708 --> 01:23:24,083 (traffic droning) 1888 01:23:24,167 --> 01:23:25,917 (birds chirping) 1889 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 (traffic whooshing) 1890 01:23:34,125 --> 01:23:36,875 (siren wailing) 1891 01:23:41,833 --> 01:23:44,583 (car horn honks) 1892 01:23:53,333 --> 01:23:58,333 (knuckles rapping) (dog barking) 1893 01:24:00,917 --> 01:24:05,917 (knuckles rapping) (door clicks) 1894 01:24:06,542 --> 01:24:07,708 - I got an AC. 1895 01:24:09,333 --> 01:24:10,542 - D'you trade your kid for it? 1896 01:24:10,625 --> 01:24:11,583 - [Andy] Okay, funny. 1897 01:24:11,667 --> 01:24:13,625 - Marvin, wake up! 1898 01:24:13,708 --> 01:24:16,208 We got an air conditioner! 1899 01:24:16,292 --> 01:24:18,875 (upbeat music) 1900 01:24:20,708 --> 01:24:22,000 - Dad? - Yeah? 1901 01:24:22,083 --> 01:24:25,000 - I need you to clear out all this paint stuff. 1902 01:24:25,125 --> 01:24:27,792 - [Harold] Ah, no, they're drying there. Those are my paint brushes. 1903 01:24:27,875 --> 01:24:29,542 - I can't fit the AC in here. 1904 01:24:29,625 --> 01:24:30,375 - You could put it here. 1905 01:24:30,458 --> 01:24:32,583 You could put it here. It'll fit perfectly. 1906 01:24:32,667 --> 01:24:34,500 Nice, right here. Huh? 1907 01:24:35,792 --> 01:24:37,875 I'm gonna go make some coffee. You want some? 1908 01:24:37,958 --> 01:24:39,250 - Yeah. Don't use that milk. 1909 01:24:39,333 --> 01:24:40,625 - [Harold] No, I won't. 1910 01:24:40,708 --> 01:24:45,708 (gentle upbeat music) (Andy groans) 1911 01:24:53,208 --> 01:24:56,417 - [Andy] You got any spacers or foam? 1912 01:24:56,500 --> 01:25:00,500 (gentle upbeat music continues) 1913 01:25:05,375 --> 01:25:08,042 - It's gonna be a nice day, huh? 1914 01:25:20,750 --> 01:25:21,875 (AC squeaks) 1915 01:25:21,958 --> 01:25:26,250 (AC crashes) (alarm blaring) 1916 01:25:26,333 --> 01:25:29,500 (gentle upbeat music) 1917 01:25:56,083 --> 01:26:00,083 (gentle upbeat music continues) 1918 01:26:26,292 --> 01:26:27,208 - Okay, so here's the deal. 1919 01:26:27,292 --> 01:26:29,708 Your friend has not been responding to my phone calls. 1920 01:26:29,792 --> 01:26:31,917 I'm running out of options here, so you work for me now. 1921 01:26:32,000 --> 01:26:32,917 - Okay, okay. Hold on, hold on. 1922 01:26:33,000 --> 01:26:34,417 Just calm down. I have a job. 1923 01:26:34,500 --> 01:26:37,042 I'm a real estate agent. Work at Margolis. 1924 01:26:37,125 --> 01:26:38,625 I don't need to be doing business 1925 01:26:38,708 --> 01:26:39,958 in the back of a van, okay? 1926 01:26:40,042 --> 01:26:41,000 - No, it's simple. 1927 01:26:41,083 --> 01:26:42,917 You, uh, you work, you one of Jed's boys now, you work for me. 1928 01:26:43,000 --> 01:26:44,000 I'm gonna get you a shirt. 1929 01:26:44,083 --> 01:26:45,542 Can I see that watch. - I mean, it's my- 1930 01:26:45,625 --> 01:26:47,000 - Come on. - Ow, ow, ow, ow. 1931 01:26:47,083 --> 01:26:50,792 - You know, I've been thinking about moving from appliances into, uh, accessories. 1932 01:26:50,875 --> 01:26:53,375 Can you get more of these? - No, I mean, it was, it was a gift. 1933 01:26:53,458 --> 01:26:54,750 - A gift? Oh, thank you. 1934 01:26:54,833 --> 01:26:56,125 That's very sweet. 1935 01:26:56,208 --> 01:26:58,458 You know, you look like a man of questionable morals. 1936 01:26:58,542 --> 01:26:59,833 This feels good. Uh. 1937 01:26:59,917 --> 01:27:00,875 (van engine cranking) 1938 01:27:00,958 --> 01:27:01,833 That's it, there we go. 1939 01:27:01,917 --> 01:27:03,833 - [Nick] My watch. I... 1940 01:27:04,042 --> 01:27:05,458 It's got a chronometer. 1941 01:27:05,542 --> 01:27:09,292 (gentle bright upbeat music) 1942 01:27:35,583 --> 01:27:40,167 (gentle bright upbeat music continues) 1943 01:28:05,250 --> 01:28:09,833 (gentle bright upbeat music continues) 1944 01:28:35,250 --> 01:28:39,833 (gentle bright upbeat music continues) 1945 01:29:05,333 --> 01:29:09,917 (gentle bright upbeat music continues) 1946 01:29:35,208 --> 01:29:39,792 (gentle bright upbeat music continues) 1947 01:30:05,375 --> 01:30:09,958 (gentle bright upbeat music continues) 1948 01:30:35,375 --> 01:30:39,958 (gentle bright upbeat music continues) 137050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.