All language subtitles for Mary Tyler Moore s07e07 My Son the Genius
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:11,930
Who can turn the world on with a smile?
2
00:00:14,130 --> 00:00:20,910
Who can take a nothing day and suddenly
make it all
3
00:00:20,910 --> 00:00:21,910
seem worthwhile?
4
00:00:22,170 --> 00:00:25,250
Well, it's you, girl, and you should
know it.
5
00:00:25,770 --> 00:00:31,750
With each glance and every little
movement you show it, love is all
6
00:00:31,750 --> 00:00:37,230
need to waste it. You can have the town,
why don't you take it?
7
00:00:37,760 --> 00:00:41,420
You're gonna make it after all
8
00:00:41,420 --> 00:00:48,120
You're gonna make it after
9
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
all
10
00:01:09,290 --> 00:01:10,650
Why are you holding the door open?
11
00:01:11,410 --> 00:01:13,990
Because I'm with somebody who walks very
slowly.
12
00:01:14,330 --> 00:01:15,330
Who?
13
00:01:15,450 --> 00:01:19,550
There's a story connected with that.
Unfortunately, I know I have the time to
14
00:01:19,550 --> 00:01:20,550
tell it.
15
00:01:20,850 --> 00:01:24,290
My oldest daughter called me from New
York and said her father -in -law is
16
00:01:24,290 --> 00:01:27,270
coming to Minneapolis and could he stay
with me? I said yes.
17
00:01:27,630 --> 00:01:28,690
Oh, isn't that nice?
18
00:01:28,930 --> 00:01:31,470
Nice? He's the slowest man in the world.
19
00:01:32,530 --> 00:01:35,410
Crossing the park this morning, a vine
grew up his leg.
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,760
Thanks, Lou, for holding the door open
for me.
21
00:01:40,240 --> 00:01:41,440
You want to help me with my coat?
22
00:01:42,780 --> 00:01:43,800
Oh, I guess not.
23
00:01:44,900 --> 00:01:48,680
Look, you don't have to stand there like
that. I'm sure he can find his way in.
24
00:01:49,020 --> 00:01:50,060
Yeah, you're right.
25
00:01:53,520 --> 00:01:55,700
What's the matter? You couldn't hold the
door open?
26
00:01:58,180 --> 00:02:01,980
Mary Murray, this is Morris Bender.
Well, it's nice to meet you.
27
00:02:02,280 --> 00:02:03,280
How do you do?
28
00:02:03,380 --> 00:02:04,119
How long?
29
00:02:04,120 --> 00:02:08,039
Yeah, Morris is going to be spending the
day here with me. I was going to put
30
00:02:08,039 --> 00:02:11,240
him on a sightseeing tour, but he said I
shouldn't go to all that trouble.
31
00:02:11,480 --> 00:02:12,900
I don't want to be a bother.
32
00:02:13,140 --> 00:02:15,980
Oh, can I get you some coffee? Oh, no,
don't bother.
33
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
It's no bother.
34
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
Okay.
35
00:02:19,700 --> 00:02:22,060
You sure it's no bother? No, no bother.
36
00:02:22,380 --> 00:02:24,960
Come on, Morris. You can sit with me in
my office.
37
00:02:25,620 --> 00:02:28,840
Only if I don't get in your way. It's
right in there.
38
00:02:29,160 --> 00:02:31,320
I'm sure I won't be in the way.
Positive.
39
00:02:32,840 --> 00:02:36,220
You'll tell me if I'm your boss. Oh,
yeah, yeah. Here, here.
40
00:02:36,740 --> 00:02:40,340
Coffee. Thank you. I hope it was no
bother.
41
00:02:44,400 --> 00:02:47,260
Nice little guy, isn't he?
42
00:02:48,860 --> 00:02:52,640
Oh, look, how long is he staying with
you, Lou? Oh, a couple of weeks, or
43
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
I kill him, whichever.
44
00:02:56,320 --> 00:02:58,560
Mary, I have a big favorite ass.
45
00:02:58,860 --> 00:03:02,260
Oh, no. No, Mr. Grant. He's not staying
with me. I'll barricade my doors. I
46
00:03:02,260 --> 00:03:05,400
didn't ask you to take him in, although
a good friend would have volunteered a
47
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
long time ago.
48
00:03:06,560 --> 00:03:09,180
I didn't ask you to take him to lunch. I
have a meeting.
49
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Just lunch? Yeah.
50
00:03:10,980 --> 00:03:14,240
Yeah, okay. I guess I can do that. Oh,
wait, Mary, before you say yes. I need
51
00:03:14,240 --> 00:03:17,600
you for lunch. I've got a big personal
problem. I've already got her, Ted.
52
00:03:17,600 --> 00:03:21,760
mine. No, you don't. It's her lunch. We
all get a shot at her. Ted, leave her
53
00:03:21,760 --> 00:03:22,760
alone.
54
00:03:23,080 --> 00:03:24,200
No, I can't.
55
00:03:24,400 --> 00:03:27,680
It's a big problem. All right, all
right. Look, Ted, uh... Georgette and I
56
00:03:27,680 --> 00:03:30,640
talking about getting together for
dinner. Why don't we just make it
57
00:03:30,640 --> 00:03:33,440
can't wait to dinner. I need you for
lunch. Well, look, I can't have lunch
58
00:03:33,440 --> 00:03:35,880
both of you. I only have four hands.
59
00:03:38,060 --> 00:03:39,060
Dinner, sure.
60
00:03:39,680 --> 00:03:41,000
What am I going to do till then?
61
00:03:41,280 --> 00:03:43,100
What about getting ready for your
broadcast?
62
00:03:44,120 --> 00:03:45,320
Oh, that's no good.
63
00:03:48,080 --> 00:03:50,000
I really appreciate this, Mary.
64
00:03:50,340 --> 00:03:53,960
But it's not such a bad deal. You're
going to have a great time with him.
65
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Just one tip.
66
00:03:55,820 --> 00:03:58,620
When you cut his meat, make it small
pieces.
67
00:04:01,620 --> 00:04:02,640
Figure about one.
68
00:04:03,420 --> 00:04:05,440
I'll start sending him out about 12.
69
00:04:08,900 --> 00:04:12,400
Why is it always me, Murr? Why is it
always me?
70
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
You really want to know?
71
00:04:13,740 --> 00:04:17,180
It's because you probably get a kick out
of letting people walk all over you.
72
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
That's why.
73
00:04:18,740 --> 00:04:22,300
Look, I said it. I said it. I'm glad I
said it. I'm not going to take it back.
74
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
Murray.
75
00:04:25,200 --> 00:04:26,260
Okay, I apologize.
76
00:04:27,220 --> 00:04:28,840
But you meant it, didn't you?
77
00:04:29,260 --> 00:04:31,120
Yes, Mary, yes, I did.
78
00:04:32,000 --> 00:04:35,700
You know, a couple of weeks ago, I read
a book called The Importance of Being
79
00:04:35,700 --> 00:04:40,320
Selfish. And boy, if ever there was a
book written for you, it talked about
80
00:04:40,320 --> 00:04:44,280
people like you, Mary Richards. It
talked about people who are always
81
00:04:44,680 --> 00:04:48,160
And it said the real reason they did
that was because they had such a low
82
00:04:48,160 --> 00:04:51,800
opinion of themselves that that was the
only way they knew that they could get
83
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
people to like them.
84
00:04:53,710 --> 00:04:55,530
Thank you, Mary. How very flattering.
85
00:04:57,230 --> 00:05:00,310
Look, Mary, I know this may sound harsh,
but isn't there a little bit of truth
86
00:05:00,310 --> 00:05:00,909
in it?
87
00:05:00,910 --> 00:05:04,570
That the reason you can't say no to
people is because you're afraid they're
88
00:05:04,570 --> 00:05:05,570
going to like you?
89
00:05:05,990 --> 00:05:07,610
Well, I... maybe.
90
00:05:08,530 --> 00:05:09,770
It's a terrific book, Mary.
91
00:05:10,310 --> 00:05:11,590
Boy, it really helped me a lot.
92
00:05:12,130 --> 00:05:15,930
I mean, everybody thinks that
selfishness is this terrible thing, when
93
00:05:15,930 --> 00:05:19,050
times it's just somebody recognizing his
true value.
94
00:05:19,270 --> 00:05:22,790
Now, I know you may not believe this,
but selfishness can be a virtue.
95
00:05:23,630 --> 00:05:25,550
Sounds like an interesting book. Can I
borrow it?
96
00:05:25,810 --> 00:05:26,810
Get your own.
97
00:05:34,030 --> 00:05:39,510
Here we are.
98
00:05:41,470 --> 00:05:43,970
Looks like a nice tuna fish sandwich.
99
00:05:44,390 --> 00:05:46,010
But why is it so shiny?
100
00:05:47,010 --> 00:05:48,130
That's the cellophane.
101
00:05:49,870 --> 00:05:52,490
Would you like me to take it off for
you? If it's no bother.
102
00:05:53,150 --> 00:05:54,150
It's no bother.
103
00:05:54,390 --> 00:05:55,850
What's that you're having?
104
00:05:56,110 --> 00:05:57,009
Egg salad.
105
00:05:57,010 --> 00:05:59,630
I didn't know they had egg salad.
106
00:06:00,550 --> 00:06:01,830
Well, they do.
107
00:06:04,990 --> 00:06:06,870
I love egg salad.
108
00:06:07,750 --> 00:06:08,890
Would you like to trade?
109
00:06:09,350 --> 00:06:10,790
You don't have to trade.
110
00:06:11,030 --> 00:06:13,750
I'll give you my sandwich and you give
me yours.
111
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
I forgot.
112
00:06:24,060 --> 00:06:27,100
It's not egg salad I like. It's cheese.
113
00:06:33,000 --> 00:06:36,820
Really? Ted, hi. Come on over. Sit down.
114
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Join us.
115
00:06:39,480 --> 00:06:43,700
Ted, I'd like you to meet Morris Bender.
Hi. He's a friend of Lou's. Hi.
116
00:06:58,280 --> 00:06:59,420
I didn't need that name.
117
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
That's interesting.
118
00:07:05,860 --> 00:07:08,120
Mary, I've got to talk to you about my
problem.
119
00:07:08,460 --> 00:07:12,340
Well, Ted, don't you think it's a
little... Oh, I'm sure he won't mind. Go
120
00:07:12,340 --> 00:07:14,620
ahead. You can't speak to Georgette.
121
00:07:15,440 --> 00:07:16,680
Georgette is Ted's wife.
122
00:07:16,940 --> 00:07:18,180
She's upset about David.
123
00:07:18,420 --> 00:07:21,800
And that's their son they adopted last
year. So he's having a little trouble in
124
00:07:21,800 --> 00:07:24,260
school. She's making a mountain out of a
molehill. Don't tell me.
125
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
It's a little hill with moles.
126
00:07:34,560 --> 00:07:38,320
One little thing happened, and she
actually wants me to take him to a
127
00:07:38,320 --> 00:07:42,220
psychologist. Well, Ted, I don't see
that there's anything wrong with that. I
128
00:07:42,220 --> 00:07:46,080
mean, if David's having problems with
his schoolwork... Mary, now, you may not
129
00:07:46,080 --> 00:07:48,500
believe this, but I had trouble in
school, too.
130
00:07:49,920 --> 00:07:50,879
Look at me.
131
00:07:50,880 --> 00:07:54,600
Today, I make more money than all those
brainy, straight -C students put
132
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
together.
133
00:07:57,240 --> 00:07:59,220
I'm glad I finally caught up with you.
134
00:07:59,440 --> 00:08:02,600
Hi, Mary. Hi, Georgette. Georgette, this
is Morris Bender.
135
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
How do you do?
136
00:08:04,330 --> 00:08:06,690
Ted, will you look at this report card?
All bees.
137
00:08:07,350 --> 00:08:09,630
I thought I told you not to take things
out of my scrapbook.
138
00:08:11,150 --> 00:08:12,590
This is David's.
139
00:08:13,090 --> 00:08:14,690
He's failing every subject.
140
00:08:14,910 --> 00:08:18,250
I went to see his teacher, and she said
he never pays any attention.
141
00:08:18,510 --> 00:08:20,430
And in class, he's always daydreaming.
142
00:08:20,890 --> 00:08:22,350
I think he needs some help.
143
00:08:22,650 --> 00:08:24,710
I'm not taking David to a shrink.
144
00:08:25,130 --> 00:08:27,510
Ted, come on. It's just a child
psychologist.
145
00:08:27,750 --> 00:08:29,110
I don't care how old he is.
146
00:08:34,510 --> 00:08:38,390
I don't care what you say. I've already
made an appointment and I'm taking him
147
00:08:38,390 --> 00:08:39,390
there tomorrow.
148
00:08:39,409 --> 00:08:42,210
I'm going to find out why he's getting
such bad grades.
149
00:08:42,549 --> 00:08:44,350
Excuse me for butting in.
150
00:08:44,970 --> 00:08:48,970
I'm an old man and I've seen one or two
things in my lifetime.
151
00:08:49,530 --> 00:08:54,210
And sometimes there's a reason why a
child is not doing well in school.
152
00:08:54,770 --> 00:08:56,310
And it's very simple.
153
00:08:57,050 --> 00:08:59,310
But no one ever thinks of it. What's
that?
154
00:08:59,690 --> 00:09:01,130
He could be stupid.
155
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Nice wood.
156
00:09:34,820 --> 00:09:36,560
Ted, will you please sit down?
157
00:09:37,100 --> 00:09:39,800
The psychologist will tell us everything
when he's through.
158
00:09:41,160 --> 00:09:43,980
That's, uh, my son in there. There's
nothing wrong with him. He's a truthful
159
00:09:43,980 --> 00:09:46,380
kid. He's just in for a six -month
checkup.
160
00:09:48,160 --> 00:09:49,380
I'm sure he is.
161
00:09:49,800 --> 00:09:52,120
Most of the children who come in here
are quite normal.
162
00:09:53,160 --> 00:09:55,100
Gee, that, honey, there's nothing to
worry about.
163
00:09:55,460 --> 00:09:56,840
Of course, there are exceptions.
164
00:09:57,300 --> 00:10:00,280
Oh? Like the little boy we had in last
week.
165
00:10:00,740 --> 00:10:04,820
For his eighth birthday, his parents
gave him an electronic hobby set.
166
00:10:05,390 --> 00:10:06,610
He built a time bomb.
167
00:10:07,230 --> 00:10:08,990
Blew the roof right off the house.
168
00:10:10,610 --> 00:10:12,790
Fortunately, they weren't home at the
time.
169
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Oh, that's good.
170
00:10:14,490 --> 00:10:17,350
Late yesterday, the cat came down in
Toronto.
171
00:10:21,010 --> 00:10:22,310
Oh, excuse me.
172
00:10:26,410 --> 00:10:28,270
I don't know what we're doing here
anyway.
173
00:10:29,390 --> 00:10:31,690
You don't push a kid in a direction he
doesn't belong.
174
00:10:33,070 --> 00:10:35,350
Not every kid was meant to be a fifth
-grade graduate.
175
00:10:36,090 --> 00:10:39,010
I'm telling you, Georgette, no son of
mine needs a psychologist.
176
00:10:40,590 --> 00:10:43,630
Ted, you have to realize this has
nothing to do with you.
177
00:10:44,050 --> 00:10:45,730
David's problem isn't your fault.
178
00:10:46,170 --> 00:10:50,850
You're a terrific father, a great
husband, and a wonderful provider.
179
00:10:52,490 --> 00:10:53,490
That's right.
180
00:10:55,720 --> 00:10:57,500
I do bring in 50 Gs a year.
181
00:10:58,940 --> 00:11:00,460
You told me it was 30.
182
00:11:01,280 --> 00:11:02,440
Yeah, right, right, 30.
183
00:11:05,820 --> 00:11:07,600
How'd it go, son?
184
00:11:08,120 --> 00:11:09,280
Oh, okay, I guess.
185
00:11:09,560 --> 00:11:11,180
The doctor would like to see you both.
186
00:11:11,560 --> 00:11:14,040
David, you sit over there. We'll be
right out, okay?
187
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Okay.
188
00:11:17,240 --> 00:11:19,140
Mr. Baxter, Mrs. Baxter, won't you sit
down?
189
00:11:20,060 --> 00:11:23,800
Now, giving your son an exhaustive
amount of tests... Wait a second, Doc.
190
00:11:24,280 --> 00:11:26,220
Before you get started, let me get one
thing straight.
191
00:11:27,220 --> 00:11:30,580
I'm not impressed with any of this
psychoanalytic mumbo -jumbo.
192
00:11:31,400 --> 00:11:33,320
To me, the whole business is just silly.
193
00:11:33,740 --> 00:11:35,760
Child psychology, $40 an hour.
194
00:11:36,200 --> 00:11:37,760
How's a kid going to get that kind of
money?
195
00:11:40,340 --> 00:11:43,740
I don't want any stranger telling me
about my son. I don't want anybody
196
00:11:43,740 --> 00:11:47,360
me my son's neglected or that he needs
love. He happens to come from a very
197
00:11:47,360 --> 00:11:48,900
loving home. Shut up, Georgia.
198
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
This is nothing to break our crayons
over.
199
00:11:57,560 --> 00:12:00,540
Now, as I was saying, I've given your
son exhaustive tests.
200
00:12:01,240 --> 00:12:02,580
Aptitude, adaptability, comprehension.
201
00:12:03,360 --> 00:12:05,640
And it seems that he's in the genius
category.
202
00:12:06,360 --> 00:12:08,040
He has an IQ of 160.
203
00:12:10,540 --> 00:12:11,540
160?
204
00:12:15,020 --> 00:12:16,220
That's more than mine.
205
00:12:26,700 --> 00:12:28,300
ask you a theoretical question.
206
00:12:28,720 --> 00:12:35,100
Let's assume that someone has a kid with
an incredible IQ and that someone
207
00:12:35,100 --> 00:12:37,620
wasn't great in the fifth grade.
208
00:12:38,220 --> 00:12:40,880
Do you think they would cause any
problems between the two?
209
00:12:41,140 --> 00:12:42,900
No problems at all, Mr. Baxter.
210
00:12:43,160 --> 00:12:48,160
As long as the parent is a reasonably
secure, mature, well -adjusted adult.
211
00:12:49,080 --> 00:12:50,300
Boy, are we in trouble.
212
00:13:02,160 --> 00:13:03,019
For what?
213
00:13:03,020 --> 00:13:06,960
For telling me about that book, The
Importance of Being Selfish. I was up
214
00:13:06,960 --> 00:13:11,200
night reading it, and I realize now the
amount of time I have spent in my life
215
00:13:11,200 --> 00:13:12,520
accommodating people.
216
00:13:12,940 --> 00:13:16,080
I mean, this book really teaches you
that the first person you have to worry
217
00:13:16,080 --> 00:13:17,039
about is yourself.
218
00:13:17,040 --> 00:13:18,960
Otherwise, you're no good to anyone
else.
219
00:13:19,860 --> 00:13:21,760
Terrific. Boy, this is really amusing.
220
00:13:22,460 --> 00:13:26,800
Why? What is? Well, I'm the one that
told you about the book, and I want to
221
00:13:26,800 --> 00:13:27,960
you if you'll cover for me tonight.
222
00:13:28,300 --> 00:13:29,279
Ask me.
223
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
Would you cover for me tonight?
224
00:13:30,600 --> 00:13:32,600
Not on your life.
225
00:13:33,260 --> 00:13:35,940
Oh, Murphy, it feels so good.
226
00:13:36,740 --> 00:13:39,340
Come on, Mary, I'm not kidding. I really
have to leave early.
227
00:13:39,620 --> 00:13:40,920
In your hat, Baldy.
228
00:13:47,950 --> 00:13:50,430
Come on, the book said just be selfish,
not mean.
229
00:13:50,770 --> 00:13:53,910
Yeah, you're right, Murr. I guess I did
go too far. I mean, I read it so fast,
230
00:13:54,070 --> 00:13:58,190
but I am supposed to turn you down,
aren't I? Well, the book was very clear
231
00:13:58,190 --> 00:14:01,550
stating that there are times when you
can make exceptions.
232
00:14:01,830 --> 00:14:04,650
Oh, good. Then it's all right for me to
cover for you tonight?
233
00:14:04,910 --> 00:14:07,730
Yes. Oh, thanks, Murr. You're welcome.
234
00:14:18,670 --> 00:14:21,370
Why did you say no to me on the phone
last night?
235
00:14:21,950 --> 00:14:23,990
I really needed you to help me out,
Mary.
236
00:14:24,310 --> 00:14:26,070
I think I created a Frankenstein.
237
00:14:26,930 --> 00:14:28,470
Well, what did you want her to do, Lou?
238
00:14:28,750 --> 00:14:31,390
Take Morris to Mount Rushmore for three
days.
239
00:14:34,550 --> 00:14:36,830
You don't even have to bring him back.
Just take him.
240
00:14:38,950 --> 00:14:40,150
Great news, everybody.
241
00:14:40,870 --> 00:14:41,870
Lou, have a cigar.
242
00:14:42,610 --> 00:14:45,050
Murray, Baron, guess what?
243
00:14:45,310 --> 00:14:46,830
You found a box of cigars.
244
00:14:48,490 --> 00:14:51,650
Better than that, my son David is a
genius.
245
00:14:51,990 --> 00:14:53,690
But why was he having so much trouble in
school?
246
00:14:53,990 --> 00:14:56,430
Well, according to the child
psychologist, he was bored.
247
00:14:56,910 --> 00:14:59,630
It wasn't challenging enough for him, so
he wasn't paying any attention.
248
00:15:00,890 --> 00:15:02,310
He's got an IQ of 160.
249
00:15:03,310 --> 00:15:04,830
He could be going to college today.
250
00:15:05,870 --> 00:15:07,530
Though he might have a little trouble
getting girls.
251
00:15:08,950 --> 00:15:12,470
Well, how does Georgette feel about it?
Well, she took him to school to enroll
252
00:15:12,470 --> 00:15:14,190
him in a special class for advanced
children.
253
00:15:14,990 --> 00:15:16,710
I should have known he was a genius.
254
00:15:17,360 --> 00:15:20,360
Last night when he was saying his
prayers, he stopped and said, Am I going
255
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
fast for you?
256
00:15:23,940 --> 00:15:27,860
Ted, don't you think you're making too
big a deal out of all this?
257
00:15:28,400 --> 00:15:32,480
After all, in case somebody can't hold a
dog...
258
00:15:35,440 --> 00:15:36,740
I can't take you to Mount Rushmore.
259
00:15:36,940 --> 00:15:38,000
Oh, that's all right.
260
00:15:38,420 --> 00:15:41,980
Who wants to look at a lot of old stone
faces anyway?
261
00:15:42,360 --> 00:15:43,740
Come out of my office, Morris.
262
00:15:44,020 --> 00:15:45,980
You sure it's no bother?
263
00:15:46,220 --> 00:15:47,220
It's no bother.
264
00:15:48,840 --> 00:15:49,860
Hi, everybody.
265
00:15:50,300 --> 00:15:52,080
Hi. Hi. Hi.
266
00:15:52,960 --> 00:15:55,260
So, how was the new school?
267
00:15:55,960 --> 00:15:59,060
You should have seen it, Ted. They made
such a fuss over David.
268
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
Did they?
269
00:16:00,360 --> 00:16:04,720
All the children are so smart. A nine
-year -old girl gave me directions to
270
00:16:04,720 --> 00:16:05,840
ladies' room in Latin.
271
00:16:07,560 --> 00:16:09,640
I finally had to ask a handyman.
272
00:16:10,760 --> 00:16:12,280
How do you like the school, David?
273
00:16:12,700 --> 00:16:14,460
Oh, I think it's real neat.
274
00:16:15,080 --> 00:16:18,920
Now we have classmates I can relate to,
and I think that's very, very important.
275
00:16:19,560 --> 00:16:21,140
Yes, I can understand that.
276
00:16:21,620 --> 00:16:25,560
I think people usually get along with
other people whose IQs are...
277
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
Closer to their own.
278
00:16:26,910 --> 00:16:27,910
Don't you agree, Dad?
279
00:16:28,310 --> 00:16:31,670
Indubitably. Now, for instance, I'm sure
the reason you get along so well with
280
00:16:31,670 --> 00:16:35,250
Mr. Slaughter here is because your IQ is
probably very close to his.
281
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Interesting theory.
282
00:16:37,430 --> 00:16:38,430
What's your IQ?
283
00:16:39,930 --> 00:16:41,010
Go ahead and tell him, Mayor.
284
00:16:41,510 --> 00:16:44,650
Most people's IQs are lower than
David's. Doesn't mean anything, so
285
00:16:44,650 --> 00:16:45,830
as smart as he is. Go ahead, tell him.
286
00:16:46,850 --> 00:16:48,890
118. How about yours, Mr. Slaughter?
287
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
125.
288
00:16:50,550 --> 00:16:51,670
You see, very... Very close.
289
00:16:51,890 --> 00:16:53,370
That's why you get along so well
together.
290
00:16:53,630 --> 00:16:55,950
And nice little IQs they are, too.
291
00:16:57,870 --> 00:16:59,610
Nothing to be embarrassed about.
292
00:17:00,210 --> 00:17:01,210
What's yours, Dad?
293
00:17:04,670 --> 00:17:05,869
You really want to know?
294
00:17:06,130 --> 00:17:07,029
Yes, I do.
295
00:17:07,030 --> 00:17:09,710
Okay. Father to son, no secrets. I'll
tell you.
296
00:17:13,510 --> 00:17:15,990
My IQ is 190.
297
00:17:18,970 --> 00:17:21,510
Oh, sorry, I... I've got to go to the
studio.
298
00:17:21,970 --> 00:17:25,790
But, Dad, Albert Einstein's IQ is only
185.
299
00:17:27,069 --> 00:17:29,070
Oh, we know much more now than they did
then.
300
00:17:44,370 --> 00:17:46,270
Hi, Torchette. Come on in.
301
00:17:46,530 --> 00:17:47,530
Hi, Mary.
302
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
What are you reading?
303
00:17:49,310 --> 00:17:52,790
The Importance of Being Selfish. It's a
book about how a person should worry
304
00:17:52,790 --> 00:17:56,510
about her own problems without getting
involved in other people's. Really
305
00:17:56,510 --> 00:17:58,130
terrific. Goodbye, Mary.
306
00:17:58,630 --> 00:18:00,970
Come on in.
307
00:18:01,530 --> 00:18:02,530
What's on your mind?
308
00:18:02,730 --> 00:18:03,730
Are you sure it's okay?
309
00:18:04,230 --> 00:18:08,690
I could find somebody who hasn't read
the book yet. No, come on in. Sit down.
310
00:18:08,950 --> 00:18:12,150
Well, I hate to bother you, but I really
don't know what to do, Mary.
311
00:18:12,470 --> 00:18:13,470
What's wrong?
312
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
Everything.
313
00:18:14,910 --> 00:18:18,830
Ted and I should never have taken David
to see that child psychologist.
314
00:18:19,310 --> 00:18:21,530
Well, I thought you were so pleased to
find out David's bright.
315
00:18:21,850 --> 00:18:24,930
Oh, I was, but Ted doesn't know how to
deal with it.
316
00:18:25,270 --> 00:18:27,130
It's like he's afraid of him now.
317
00:18:27,430 --> 00:18:30,090
And David knows it and takes advantage
of it.
318
00:18:30,950 --> 00:18:34,890
I mean, Ted's so impressed with him that
he lets him do whatever he wants to.
319
00:18:35,250 --> 00:18:39,790
If David wants to stay up till midnight,
Ted lets him. If David doesn't want to
320
00:18:39,790 --> 00:18:41,590
eat his dinner, Ted doesn't make him.
321
00:18:42,530 --> 00:18:44,770
Yesterday, he wanted his allowance
doubled.
322
00:18:45,010 --> 00:18:46,530
And Ted gave it to him?
323
00:18:46,730 --> 00:18:48,970
Oh, come on. You can only push Ted so
far.
324
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
Want some coffee?
325
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
Yes, thanks.
326
00:18:53,770 --> 00:18:56,530
You know, David used to be such a sweet
boy.
327
00:18:56,830 --> 00:18:58,430
Now he's spoiled rotten.
328
00:18:59,270 --> 00:19:04,530
He talks back, he throws temper
tantrums, and he calls Ted the silver
329
00:19:06,370 --> 00:19:08,650
And Ted just laughs at it.
330
00:19:09,070 --> 00:19:10,770
Couldn't you talk to him for me?
331
00:19:11,150 --> 00:19:12,340
Me? Yes.
332
00:19:13,240 --> 00:19:16,700
Explain to him that even though David
may be brighter than other children,
333
00:19:16,700 --> 00:19:20,400
still a child and needs discipline just
as much if not more than other children,
334
00:19:20,520 --> 00:19:23,900
and that Ted can't be intimidated by him
or else he's shirking his
335
00:19:23,900 --> 00:19:25,380
responsibility as a father.
336
00:19:26,240 --> 00:19:28,300
Georgette, why don't you talk to him?
337
00:19:28,560 --> 00:19:29,700
I wouldn't know what to say.
338
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
Say...
339
00:19:39,650 --> 00:19:42,610
Listen, Mayor, is it okay if I let David
sit in the control booth?
340
00:19:43,370 --> 00:19:47,270
It's something that I promised him. I
know it's against the rules, but... Yes,
341
00:19:47,310 --> 00:19:48,269
Ted, fine.
342
00:19:48,270 --> 00:19:52,130
Okay. Then after the show, I promised
him he could take one of the cameras
343
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
apart.
344
00:19:54,030 --> 00:19:55,730
Well, he could probably put it back
together.
345
00:19:56,090 --> 00:19:58,270
I don't care what you say. I want to go.
346
00:19:58,830 --> 00:20:02,430
want to go. We'll see what your father
has to say about this. Hey, hey, what's
347
00:20:02,430 --> 00:20:06,330
going on? I promised my mother I'd bring
the baby over. David insists that I
348
00:20:06,330 --> 00:20:07,650
take him to the museum instead.
349
00:20:08,030 --> 00:20:12,190
They have a terrific exhibit, Dad. I
want to see it and she won't take me.
350
00:20:12,190 --> 00:20:13,190
mean.
351
00:20:13,370 --> 00:20:14,790
What do you think, Miss Richards?
352
00:20:15,110 --> 00:20:16,950
Don't you think she should take me to
the museum?
353
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
David,
354
00:20:22,010 --> 00:20:24,390
I think this is something your parents
have to decide.
355
00:20:25,090 --> 00:20:27,310
That's right. It's our responsibility.
356
00:20:28,180 --> 00:20:30,340
Ted, talk to him. Use your authority.
357
00:20:30,580 --> 00:20:31,539
Okay.
358
00:20:31,540 --> 00:20:34,020
David, your mother wants to visit with
her mother, and I think she should.
359
00:20:34,440 --> 00:20:37,480
If you want to go to the museum, I'll
take you tomorrow.
360
00:20:37,820 --> 00:20:38,860
I don't want to go tomorrow.
361
00:20:39,140 --> 00:20:40,180
I want to go now.
362
00:20:41,460 --> 00:20:42,680
Kid's got a point, Georgette.
363
00:20:44,340 --> 00:20:45,860
Maybe you ought to take him to the
museum.
364
00:20:46,340 --> 00:20:48,020
Ted, you have to be firm.
365
00:20:48,720 --> 00:20:49,639
Okay, okay.
366
00:20:49,640 --> 00:20:50,960
Georgette, take that kid to the museum.
367
00:21:03,879 --> 00:21:06,320
David, don't you ever use that word in
front of your mother.
368
00:21:08,560 --> 00:21:10,160
It just means I hate her.
369
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
Dad.
370
00:21:19,360 --> 00:21:20,940
All right, David, come on with me.
371
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
Where are we going?
372
00:21:22,440 --> 00:21:25,300
To get spanked. Oh, come on, Dad, that's
old -fashioned.
373
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
So am I.
374
00:21:32,810 --> 00:21:33,970
Lou, you've got to do me a favor.
375
00:21:34,230 --> 00:21:35,230
Hi, Mr. Rick.
376
00:21:36,230 --> 00:21:38,410
Hi, David. How are you? Lou. What?
377
00:21:38,970 --> 00:21:40,710
I've got to use your office just for a
few minutes.
378
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
What do you want my office for?
379
00:21:42,510 --> 00:21:43,730
I've got to spank my kid.
380
00:21:45,350 --> 00:21:47,310
You don't want to spank David.
381
00:21:48,090 --> 00:21:49,090
Yes, I do.
382
00:21:49,510 --> 00:21:50,530
You got a hairbrush handy?
383
00:21:55,210 --> 00:21:58,750
What would he be doing with a hairbrush?
384
00:22:18,240 --> 00:22:19,240
I've got to do it, Lou.
385
00:22:19,820 --> 00:22:23,340
He just made Georgette cry, and I'm his
father, and it's my duty to teach him a
386
00:22:23,340 --> 00:22:24,420
lesson. Okay, I understand.
387
00:22:25,420 --> 00:22:27,040
You wouldn't want to spank him for me,
would you, Lou?
388
00:22:28,440 --> 00:22:29,880
No, Ted, I'll be outside.
389
00:22:36,000 --> 00:22:37,920
Well, okay.
390
00:22:39,540 --> 00:22:41,000
Let's get this over with.
391
00:22:48,460 --> 00:22:50,560
David, you're a very smart little boy.
392
00:22:51,840 --> 00:22:54,580
But it's a lot more being smart than
just having a high IQ.
393
00:22:55,640 --> 00:22:59,300
What you did out there just now, making
your mother cry, was not smart. That was
394
00:22:59,300 --> 00:23:00,880
dumb. I know.
395
00:23:02,060 --> 00:23:04,900
I also know, even though I'm still
learning how to be a father, what I have
396
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
do now is right.
397
00:23:06,960 --> 00:23:10,960
Now, you're a lot smarter than I am, a
lot cuter than I am.
398
00:23:12,320 --> 00:23:13,860
I've only got one thing going for me.
399
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
I'm bigger than you are.
400
00:23:18,030 --> 00:23:19,030
Come on.
401
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
Okay, Dad.
402
00:23:25,750 --> 00:23:28,910
Now, don't hold this against me because
this is for your own good.
403
00:23:29,390 --> 00:23:30,390
Okay.
404
00:23:31,770 --> 00:23:34,110
Just try to understand I'm trying to be
a good father.
405
00:23:34,990 --> 00:23:36,770
I also want you to be a good son.
406
00:23:39,430 --> 00:23:40,670
Now, your mother loved you.
407
00:23:51,990 --> 00:23:53,070
Are you all right, Dad?
408
00:23:53,370 --> 00:23:54,370
I'm fine.
409
00:23:56,150 --> 00:23:58,970
I didn't want to hurt you, but you had
that coming to you.
410
00:24:00,370 --> 00:24:01,370
Don't cry, Dad.
411
00:24:02,950 --> 00:24:06,910
David, don't ever make me do this again.
I can't take it.
412
00:24:10,170 --> 00:24:11,510
I won't, Dad. I'm sorry.
413
00:24:13,810 --> 00:24:15,530
I'm sorry I had to spank you.
414
00:24:16,790 --> 00:24:17,970
You know something, Dad?
415
00:24:18,190 --> 00:24:19,190
What?
416
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
though I just spanked you?
417
00:24:25,040 --> 00:24:28,460
Well, spare the rod and you spoil the
child.
418
00:24:31,640 --> 00:24:33,460
Spare the rod and spoil the child.
419
00:24:34,220 --> 00:24:35,220
That's genius.
420
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
You're a genius.
31517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.