All language subtitles for Mary Tyler Moore s04e21 Ted Baxter Meets Walter Cronkite
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:12,460
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,800 --> 00:00:22,320
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,720
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,240 --> 00:00:32,619
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,619 --> 00:00:37,700
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,470 --> 00:00:41,970
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,550 --> 00:00:49,290
You're gonna make it after all.
8
00:00:58,250 --> 00:01:01,950
Good evening. This is Ted Baxter and now
here is the news.
9
00:01:02,530 --> 00:01:03,790
Good evening.
10
00:01:04,010 --> 00:01:06,770
This is Ted Baxter and now here is the
news.
11
00:01:07,370 --> 00:01:08,370
Good evening.
12
00:01:15,850 --> 00:01:18,190
This is the first time you've been to my
dressing room, isn't it? Yeah.
13
00:01:19,110 --> 00:01:20,210
Would you like me to show you around?
14
00:01:20,550 --> 00:01:21,550
No, I don't think so.
15
00:01:22,630 --> 00:01:24,290
Over here, I call this my picture wall.
16
00:01:24,570 --> 00:01:25,570
Uh -huh.
17
00:01:25,990 --> 00:01:31,130
To one of the best darn newsmen in the
business, Pope John XXIII.
18
00:01:31,970 --> 00:01:33,610
Yeah, that little guy was really aces.
19
00:01:34,750 --> 00:01:39,190
Ted, listen, I find that picture a
little hard to believe, you know. Why?
20
00:01:39,190 --> 00:01:40,190
watch the news.
21
00:01:40,850 --> 00:01:42,630
Oh, there's my game table.
22
00:01:43,050 --> 00:01:44,650
Yeah, you see? Chinese checkers.
23
00:01:45,850 --> 00:01:46,850
Monopoly.
24
00:01:46,970 --> 00:01:49,250
Parcheesi. I work hard and I play hard,
Rhoda.
25
00:01:50,410 --> 00:01:52,730
I'm going to get to work now, Ted, huh?
Right.
26
00:01:52,970 --> 00:01:54,170
Because I don't have a lot of time.
27
00:01:54,470 --> 00:01:58,670
Here. These are some of the sketches
that I made up for some of the ads you
28
00:01:58,670 --> 00:01:59,589
to run. Come in.
29
00:01:59,590 --> 00:02:02,690
I want you to pick. Ted, here's the
editorial for tonight's show. Thanks,
30
00:02:03,070 --> 00:02:04,350
Oh. Hi, kid.
31
00:02:19,910 --> 00:02:24,190
attractive people would be doing alone
in my dressing room.
32
00:02:24,410 --> 00:02:27,290
Ted. I'm only kidding, Rhoda. Ted,
never.
33
00:02:27,770 --> 00:02:28,770
Don't.
34
00:02:29,010 --> 00:02:30,110
Ever, kid.
35
00:02:30,410 --> 00:02:32,170
About a thing like that. Ever.
36
00:02:32,590 --> 00:02:34,150
Ever. Ever again.
37
00:02:34,490 --> 00:02:35,490
Do you understand?
38
00:02:36,470 --> 00:02:37,830
Yeah. Yeah. Good.
39
00:02:38,390 --> 00:02:40,970
Mary, we're working. You're working? On
what?
40
00:02:41,270 --> 00:02:44,630
My campaign to win this year's Teddy
Awards as best newscaster in
41
00:02:44,930 --> 00:02:48,470
Yeah. Ted paid me to draw up some
sketches, you know, for ads, for
42
00:02:49,040 --> 00:02:51,860
I'm not taking any chances this year.
I'm going to buy the award.
43
00:02:52,280 --> 00:02:54,640
Ted, you can't bribe the judges.
44
00:02:55,760 --> 00:02:58,120
Mary, I know you can't bribe the judges.
45
00:02:58,740 --> 00:03:00,280
I tried that last year.
46
00:03:01,840 --> 00:03:03,760
But I figured out finally how to win.
47
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
How are you going to do that?
48
00:03:06,120 --> 00:03:07,520
Sit down. I'll explain it to you.
49
00:03:10,980 --> 00:03:14,760
Now, each year the television people
will give out an award for the best
50
00:03:14,760 --> 00:03:16,520
newscaster in Minneapolis -St. Paul,
right?
51
00:03:16,780 --> 00:03:19,660
Right. But it's certainly not based on
talent. If it were, I would have won
52
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
years ago.
53
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
No, Mary.
54
00:03:22,720 --> 00:03:24,540
It's all a popularity contest.
55
00:03:25,340 --> 00:03:28,640
So this year, I'm starting a publicity
campaign to win the award.
56
00:03:29,520 --> 00:03:32,220
I'm going to take out ads. That's what
Rhoda's helping me with.
57
00:03:32,840 --> 00:03:36,160
I'm going to emcee their annual dinner.
I'm going to throw cocktail parties for
58
00:03:36,160 --> 00:03:39,740
them. I'm going to visit hospitals, old
age homes, daycare centers.
59
00:03:40,140 --> 00:03:43,000
Every stupid thing I can think of. I'll
win this thing.
60
00:03:43,400 --> 00:03:44,860
I'll make those guys love me.
61
00:03:45,280 --> 00:03:47,620
Once you're beloved, they have to give
you the award.
62
00:03:47,900 --> 00:03:49,080
And you're helping him.
63
00:03:49,620 --> 00:03:50,860
Everybody has their price.
64
00:03:52,400 --> 00:03:53,700
$98 an hour.
65
00:03:54,720 --> 00:03:57,240
I lost that award six years in a row,
Mary.
66
00:03:57,600 --> 00:03:58,620
Learn my lesson.
67
00:03:59,140 --> 00:04:01,640
The scales have fallen from my eyes.
68
00:04:02,200 --> 00:04:06,680
This year's going to be different. I
know I'm going to win because I am a man
69
00:04:06,680 --> 00:04:07,619
with a vision.
70
00:04:07,620 --> 00:04:08,880
You can't stop me.
71
00:04:09,520 --> 00:04:12,440
And you can't stop a man who you can't
stop.
72
00:04:18,950 --> 00:04:22,190
They could stop you. Ted, don't build
your hopes up. The reason they're not
73
00:04:22,190 --> 00:04:25,250
going to stop me this time is because
I'm a man with a vision.
74
00:04:26,410 --> 00:04:30,230
A man with a vision.
75
00:04:34,510 --> 00:04:37,550
I don't think anybody's left a room like
that since Joan of Arc.
76
00:04:42,830 --> 00:04:46,430
In reply to that question, a white horse
souse announced today...
77
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
White House source.
78
00:04:53,590 --> 00:04:57,170
And do you know that he actually expects
to win the Teddy Award?
79
00:04:57,530 --> 00:04:59,050
He says that every year.
80
00:04:59,370 --> 00:05:02,510
No, no, Murray, this year it's
different. You should have seen him. He
81
00:05:02,510 --> 00:05:03,770
a man possessed.
82
00:05:04,350 --> 00:05:05,750
Well, I hope he's not too possessed.
83
00:05:06,070 --> 00:05:08,250
The only exorcist for Ted would be
Ronald McDonald.
84
00:05:09,050 --> 00:05:10,050
I'm curious.
85
00:05:10,470 --> 00:05:13,370
I mean, look at him, Murray. I'm telling
you, there's something different about
86
00:05:13,370 --> 00:05:17,650
him. And all my friends, at this time,
instead of my...
87
00:05:30,120 --> 00:05:31,340
Murray, you better tell Mr. Grant.
88
00:05:32,420 --> 00:05:37,260
Indeed, when we consider the turmoil and
unrest in the world today, what would
89
00:05:37,260 --> 00:05:41,740
be a more fitting way to end the news
tonight or any other night than to plead
90
00:05:41,740 --> 00:05:43,260
with the man upstairs?
91
00:05:46,320 --> 00:05:50,100
Come in.
92
00:05:51,960 --> 00:05:53,220
Lou? What is it?
93
00:05:54,180 --> 00:05:58,820
Well, I hate to tell you this, Lou, but
somebody's got to tell you, and...
94
00:05:59,100 --> 00:06:00,940
Might as well be me. Tell me what?
95
00:06:01,420 --> 00:06:02,640
Well, you know how it is, Lou.
96
00:06:03,020 --> 00:06:06,840
Sometimes people confuse the guy who
brings the bad news with the bad news
97
00:06:06,840 --> 00:06:09,860
itself. You know what I... No.
98
00:06:10,620 --> 00:06:14,340
Well, like years from now, it is
possible that the only thing you'll
99
00:06:14,340 --> 00:06:18,260
about this whole unfortunate incident is
the fact that I was the one who brought
100
00:06:18,260 --> 00:06:19,260
it to your attention.
101
00:06:20,080 --> 00:06:23,460
Murray, will you please tell me what is
going on? Promise me you won't hold it
102
00:06:23,460 --> 00:06:25,840
against me, Lou. I promise, I promise.
What is it?
103
00:06:26,830 --> 00:06:28,270
Ted is praying on the air.
104
00:06:32,670 --> 00:06:34,510
Now let us bow our heads in prayer.
105
00:06:36,870 --> 00:06:39,230
Heavenly Father, this is Ted Baxter.
106
00:06:41,910 --> 00:06:46,210
We thank thee for thy blessings which
thou hast bestowed upon us, great
107
00:06:46,370 --> 00:06:52,470
and give us now thy spirit to inspire us
in these most difficult and perilous
108
00:06:52,470 --> 00:06:56,090
times. Grant us thy protection, thy
guidance, and thy love.
109
00:06:57,250 --> 00:06:59,770
Amen. And thanks for listening.
110
00:07:03,070 --> 00:07:04,090
Why is he praying?
111
00:07:04,390 --> 00:07:05,550
Did the ratings come out?
112
00:07:06,590 --> 00:07:09,950
Mr. Grant, I think it may have something
to do with his campaign to win the
113
00:07:09,950 --> 00:07:10,869
Teddy Award.
114
00:07:10,870 --> 00:07:15,690
Murray, go get Father Baxter and tell
him I want to see him right now. Yeah,
115
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
right.
116
00:07:17,170 --> 00:07:19,030
Murray, I'm going to fire him.
117
00:07:19,310 --> 00:07:23,430
You can't fire him. Oh, no, just watch
me. Mr. Grant, you can't fire a man for
118
00:07:23,430 --> 00:07:24,430
praying on the air.
119
00:07:24,950 --> 00:07:26,090
They'll get you for it.
120
00:07:33,390 --> 00:07:36,150
We think he's stupid, but he's smarter
than all of us.
121
00:07:36,550 --> 00:07:39,710
What am I going to do with him? I don't
know. Maybe if you just reason with him,
122
00:07:39,710 --> 00:07:40,710
he won't do it again.
123
00:07:40,910 --> 00:07:44,430
No, no, no, no, no. I'm too angry to
reason. You better stay. You reason with
124
00:07:44,430 --> 00:07:46,230
him. When I get like this, all I can do
is kill.
125
00:07:48,050 --> 00:07:49,070
You want to see me, Lou?
126
00:07:49,590 --> 00:07:53,090
Ted? Ted, I think Mr. Grant would like
you to have a seat.
127
00:07:54,030 --> 00:07:55,370
Ted, I'm going to kill you.
128
00:08:03,310 --> 00:08:06,110
for it if you didn't pray on the news
anymore.
129
00:08:06,650 --> 00:08:08,410
Oh? Why is that, Lou?
130
00:08:09,090 --> 00:08:10,790
Ted, I'm gonna kill you.
131
00:08:12,670 --> 00:08:17,970
Ted, you see, there is a time and a
place for everything, and the news is
132
00:08:17,970 --> 00:08:19,690
not the place for prayers.
133
00:08:20,150 --> 00:08:22,930
Lou, you wouldn't want to get around
town if you don't like God.
134
00:08:26,410 --> 00:08:31,270
Ted, look, it isn't Mr. Grant's rule.
It's, uh, it's the station's ruling, and
135
00:08:31,270 --> 00:08:34,450
you don't want to see Mr. Grant get in
trouble. Trouble, too, yeah. Yeah.
136
00:08:34,750 --> 00:08:36,370
Okay, yes, all right, I'll accept that.
137
00:08:36,750 --> 00:08:38,730
Okay, Lou, no more prayers, I promise.
138
00:08:38,990 --> 00:08:41,630
Good, good, good, good, good. Besides,
I've got a better way to win the news
139
00:08:41,630 --> 00:08:42,630
tomorrow.
140
00:08:43,210 --> 00:08:45,810
I'll return a lost dog to some little
kid.
141
00:08:46,690 --> 00:08:48,030
Yeah, that'll be good for my image.
142
00:08:48,630 --> 00:08:51,230
Ted Baxter reunites boy with puppy.
143
00:08:51,930 --> 00:08:52,929
Right on the news.
144
00:08:52,930 --> 00:08:53,930
Where are you going to find the puppy?
145
00:08:54,070 --> 00:08:55,070
We'll steal it from a kid.
146
00:09:11,240 --> 00:09:12,860
who isn't going to be there when Ted
loses.
147
00:09:13,600 --> 00:09:15,860
Well, what's so great about seeing Ted
lose?
148
00:09:16,120 --> 00:09:20,360
Oh, Andy, it's not that it's so great.
It's just that, well, you want to be
149
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
there.
150
00:09:22,060 --> 00:09:25,820
I mean, like the first dinner that Ted
lost and I was there, he was so
151
00:09:25,820 --> 00:09:28,760
depressed, he threatened to throw
himself on a shish kebab sword.
152
00:09:29,840 --> 00:09:31,100
You're kidding. No, I'm not.
153
00:09:31,320 --> 00:09:36,120
And last year when he lost again, he got
so angry, Mr. Grant had to pull Ted's
154
00:09:36,120 --> 00:09:38,240
tongue out of his throat to keep him
from swallowing it.
155
00:09:52,140 --> 00:09:53,039
It's really sharp.
156
00:09:53,040 --> 00:09:56,220
Sharp? Yeah. I hate these award dinners.
They stink.
157
00:09:56,740 --> 00:09:59,320
There's only one thing I hate worse than
an award dinner, and that's an award
158
00:09:59,320 --> 00:10:01,520
dinner where I have to pull someone's
tongue out of his throat.
159
00:10:03,420 --> 00:10:05,420
Oh, and I'm not going to be there.
160
00:10:07,120 --> 00:10:08,059
Wait, Marie.
161
00:10:08,060 --> 00:10:11,020
No, she won't come. She refuses to see
Ted lose again.
162
00:10:11,660 --> 00:10:13,440
I, on the other hand, look forward to
it.
163
00:10:14,060 --> 00:10:15,140
Marie, you got her ticket?
164
00:10:15,440 --> 00:10:18,880
Yeah. Would you want to use it? Yes, I
would. Really. Be all right? Sure.
165
00:10:26,220 --> 00:10:29,400
Tonight, tonight, won't be just any
night.
166
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
Come on, everybody, let's hurry.
167
00:10:32,120 --> 00:10:33,300
I don't want to be late tonight.
168
00:10:33,840 --> 00:10:36,760
It's like Custer saying, come on, you
guys, or we're going to miss the
169
00:10:38,160 --> 00:10:41,700
Hey, just wait for me. One second, I'll
be... Where's she going? Well, Rhoda's
170
00:10:41,700 --> 00:10:44,680
going to the dinner with us. It's just
going to change. Oh, sure, let her take
171
00:10:44,680 --> 00:10:46,700
her time. Who cares if we miss the
awards ceremony?
172
00:10:46,960 --> 00:10:49,960
Who cares if my life is wrecked? He
doesn't mean that.
173
00:10:50,380 --> 00:10:53,140
Actually, he'd be really upset if his
life was wrecked.
174
00:10:54,960 --> 00:10:56,240
Pressure tonight, huh, Georgette?
175
00:10:56,620 --> 00:10:59,700
It's not always easy loving a man who
has a vision.
176
00:11:00,420 --> 00:11:03,800
Yeah. Where is she? Will someone tell me
what we're waiting for?
177
00:11:04,280 --> 00:11:07,620
Rhoda, Ted's going crazy. Yeah, I'll
just be just one minute.
178
00:11:08,040 --> 00:11:12,640
Oh, sure. Let's just wait for Rhoda.
Better yet, let's forget about the
179
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
and stay here tonight.
180
00:11:37,539 --> 00:11:41,420
We got one break tonight. They didn't
serve shish kebab on a sword.
181
00:11:41,660 --> 00:11:45,580
And it's hard for Ted to commit suicide
by throwing himself on a broiled
182
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
chicken.
183
00:11:47,260 --> 00:11:48,540
Mary, your category's next.
184
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
Good luck, Mary.
185
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
Thanks, Georgette.
186
00:11:51,280 --> 00:11:53,020
You know, Mary, I just realized
something.
187
00:11:53,740 --> 00:11:55,520
If you win an award, it might hurt my
chances.
188
00:11:56,180 --> 00:11:57,180
I don't see how.
189
00:11:57,380 --> 00:12:00,060
Well, the judges may not want to give
them a GM2 award. That's how.
190
00:12:00,520 --> 00:12:06,060
And now for the best documentary, A
Comet Named Kahootek, Jay Rudnick,
191
00:12:06,600 --> 00:12:09,680
Chimps and What They Can Teach Us, Mary
Richards, producer.
192
00:12:10,040 --> 00:12:11,880
Good luck, Mary. I hope you win, kids.
193
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Yeah, lots of luck, Mary.
194
00:12:16,420 --> 00:12:19,120
Watergate, Tempest in a Teapot Dome.
195
00:12:50,640 --> 00:12:54,320
Ross Nelson, 6 o 'clock report, WLNT.
196
00:12:54,820 --> 00:12:58,340
And Art Clements, the news at 6, WSRX.
197
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
One drop of approval.
198
00:14:33,680 --> 00:14:36,860
Tiny little pat on the back.
199
00:15:33,480 --> 00:15:35,080
think I slapped him too hard, do you?
200
00:15:36,480 --> 00:15:39,080
Mr. Van, I think you slapped him just
right.
201
00:15:39,840 --> 00:15:41,740
You know that spot where Ted was crying?
202
00:15:42,160 --> 00:15:43,760
Nothing will ever grow there again.
203
00:15:45,180 --> 00:15:49,680
Did you ever see so many tears in your
life? Once, when I told my mother I'd
204
00:15:49,680 --> 00:15:51,400
stop saving myself for the right man.
205
00:16:39,180 --> 00:16:41,520
Perchance CBS will be looking for a co
-anchorman for Cronkite.
206
00:16:42,880 --> 00:16:45,460
Perchance NBC will be looking for a
replacement for John Chancellor.
207
00:16:45,720 --> 00:16:48,840
Or perchance it's an ad agency looking
for a new tidy -ball man.
208
00:16:50,700 --> 00:16:54,140
But whatever the call, I know it's going
to happen. I know it. You know, I know
209
00:16:54,140 --> 00:16:55,560
it because I'm a man with a vision.
210
00:16:56,560 --> 00:16:57,820
Say, Mary, where's your tape recorder?
211
00:16:58,180 --> 00:16:58,919
In the desk.
212
00:16:58,920 --> 00:17:01,740
Why? Hold it, sweetheart. Don't let
anybody touch it.
213
00:17:02,960 --> 00:17:06,300
I want each of you who are with me
tonight to record your thoughts at this
214
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
historical moment.
215
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
It'll be like...
216
00:17:08,859 --> 00:17:10,060
Like my time capsule.
217
00:17:10,599 --> 00:17:14,200
Useful now I can dig it up and know
exactly what happened that fateful night
218
00:17:14,200 --> 00:17:15,839
that destiny took me by the hand.
219
00:17:16,119 --> 00:17:18,720
Too bad we can't keep the tape and bury
Ted.
220
00:17:20,800 --> 00:17:24,980
Ladies and gentlemen, this is the night
that Ted Baxter won the Teddy Award.
221
00:17:39,720 --> 00:17:42,600
Mary, tell us exactly what you said to
yourself the moment you heard that Ted
222
00:17:42,600 --> 00:17:43,760
Baxter won his first Teddy Award.
223
00:17:44,400 --> 00:17:45,600
The moment I heard?
224
00:17:46,100 --> 00:17:51,620
Well, I guess I said to myself, son of a
gun, the man bought himself an award.
225
00:17:53,240 --> 00:17:54,280
It's so touching.
226
00:17:56,280 --> 00:18:02,520
And now, let's talk to the producer of
WGM 6 o 'clock news, Lou
227
00:18:02,520 --> 00:18:06,120
Grant. Will you say a few words to our
listening audience, Lou?
228
00:18:07,300 --> 00:18:09,760
I'm sorry I... I had to slap you so
hard.
229
00:18:11,440 --> 00:18:13,220
All right.
230
00:18:15,120 --> 00:18:21,540
And now, let's hear from this young
lady.
231
00:18:22,740 --> 00:18:25,560
Could you tell us, how do you feel,
please?
232
00:18:26,900 --> 00:18:29,400
Well, when you won the award, I was so
proud.
233
00:18:29,700 --> 00:18:33,940
I'm so glad that you're successful and
everyone respects you so much.
234
00:18:34,480 --> 00:18:38,150
But a little nervous that now you've
got... Not until where you are, you
235
00:18:38,150 --> 00:18:40,230
not want someone like me for your
girlfriend.
236
00:18:41,030 --> 00:18:42,750
That's just the kind of thing I want to
hear.
237
00:18:43,270 --> 00:18:44,270
Thank you.
238
00:18:45,250 --> 00:18:49,610
Ladies and gentlemen, that was Henda
Spurgeon.
239
00:18:55,670 --> 00:18:58,650
No calls, no telegraphs, no offers,
nothing.
240
00:19:00,890 --> 00:19:04,830
I spent over $4 ,100 for this thing and
nothing.
241
00:19:06,090 --> 00:19:08,070
I could have bought a lot of things for
$4 ,100.
242
00:19:08,470 --> 00:19:10,950
Right. You could have saved your money
until you could have bought an Oscar.
243
00:19:13,870 --> 00:19:17,150
You know, sometimes I don't believe I
won anything.
244
00:19:18,430 --> 00:19:19,530
Maybe it's all a dream.
245
00:19:20,250 --> 00:19:21,870
It can't be a dream because I'm holding
this.
246
00:19:23,070 --> 00:19:24,150
Maybe I'm dreaming now.
247
00:19:26,090 --> 00:19:28,450
Mary, tell me I'm not dreaming. Tell me
I really won.
248
00:19:28,650 --> 00:19:30,830
Yes, Ted, you won, you won, you won.
249
00:19:32,210 --> 00:19:34,630
Thank you. For a minute I thought there
was something wrong with the old
250
00:19:34,630 --> 00:19:35,630
upstairs.
251
00:19:38,020 --> 00:19:39,020
Mary, what's wrong?
252
00:19:39,600 --> 00:19:41,700
I mean, everything's the same. I won an
award.
253
00:19:42,120 --> 00:19:43,760
I mean, something should be better.
254
00:19:44,400 --> 00:19:46,380
I'll call my answering service. Probably
there's some calls.
255
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
Mary, come here.
256
00:19:48,800 --> 00:19:51,780
Mary, you won't believe who I think I
just saw coming down that hall.
257
00:19:51,980 --> 00:19:55,500
Who? I don't know. It's crazy. It
couldn't be him. Mary, who? Look for
258
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
if he was headed this way.
259
00:20:03,020 --> 00:20:05,300
Well, I read in the paper that he was
going to give a lecture at the
260
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Maybe he knows Lou.
261
00:20:06,620 --> 00:20:08,860
Yes, he does. Mr. Grant said they met
during the war.
262
00:20:09,780 --> 00:20:13,680
Now, the big question is, where do I sit
so I get the best view of this historic
263
00:20:13,680 --> 00:20:15,920
moment when he and me...
264
00:20:44,280 --> 00:20:47,080
Excuse me, could you tell me where I
could find Lou Grant? Yeah, he's right
265
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
there.
266
00:20:49,780 --> 00:20:50,820
Hey, hey, hey, hey.
267
00:20:51,880 --> 00:20:53,100
Can't go in there without an
appointment.
268
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
Hey, Ed.
269
00:20:54,420 --> 00:20:55,680
I think he's expecting me.
270
00:20:57,800 --> 00:20:58,840
Walter! Lou!
271
00:21:05,860 --> 00:21:06,860
That's Walter.
272
00:21:07,060 --> 00:21:08,060
Walter?
273
00:21:08,320 --> 00:21:10,760
Fronkite. I thought you said you were
good friends.
274
00:21:11,140 --> 00:21:14,730
Fine. Never said we were good friends. I
only said that we'd never met.
275
00:21:16,850 --> 00:21:20,910
Anyway, he came just like I said he
would. He wants me. He wants me to work
276
00:21:20,910 --> 00:21:24,370
him. Ted, don't get your hopes up too
high. He might be here just to see Mr.
277
00:21:24,570 --> 00:21:27,430
Grant. Well, sure he's going to see Lou.
He's got to see Lou. I'm still on the
278
00:21:27,430 --> 00:21:28,389
contract here.
279
00:21:28,390 --> 00:21:30,150
You don't think Lou's going to stand in
my way, do you?
280
00:21:30,690 --> 00:21:31,690
Not a chance.
281
00:21:33,130 --> 00:21:34,610
What a team we'll make.
282
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
Mary,
283
00:21:36,150 --> 00:21:37,570
I'd like you to meet someone.
284
00:21:38,110 --> 00:21:41,610
This is our associate producer, Mary
Richards, Walter Cronkite.
285
00:21:41,850 --> 00:21:43,710
Nice to meet you.
286
00:21:44,190 --> 00:21:45,190
Really.
287
00:21:45,670 --> 00:21:46,670
Nice.
288
00:21:48,470 --> 00:21:49,470
Nice.
289
00:21:50,850 --> 00:21:51,850
Really.
290
00:21:57,470 --> 00:22:02,270
And this is our head writer, Murray
Slaughter, Walter Cronkite.
291
00:22:02,470 --> 00:22:03,490
So nice to meet you.
292
00:22:14,030 --> 00:22:15,030
I'd be saying this.
293
00:22:15,910 --> 00:22:17,890
Ted Baxter, Walter Cronkite.
294
00:22:22,790 --> 00:22:24,750
It's an honor to meet you, Mr. Cronkite.
295
00:22:25,330 --> 00:22:26,330
Call me Walter.
296
00:22:32,630 --> 00:22:37,510
So, Walt, let's talk shop.
297
00:22:38,530 --> 00:22:43,270
Say, what words do you have trouble
pronouncing?
298
00:22:50,570 --> 00:22:51,590
award -winning newscast?
299
00:22:52,430 --> 00:22:54,370
I'm afraid I didn't. I remember most of
it.
300
00:22:55,750 --> 00:22:57,490
Good evening, this is Ted Baxter.
301
00:22:58,490 --> 00:23:02,690
Energy Czar announces economic
crackdown. This story and others after
302
00:23:02,690 --> 00:23:03,690
commercial message.
303
00:23:04,890 --> 00:23:08,030
I think we'd better be going, don't you?
And now, the sports.
304
00:23:09,590 --> 00:23:13,130
In hockey, the North Stars 3, the Kings
0.
305
00:23:14,090 --> 00:23:15,130
I put that in there.
306
00:23:15,950 --> 00:23:16,990
So, what do you think, Walt?
307
00:23:17,670 --> 00:23:19,170
I think I'd better be getting to the
airport.
308
00:23:22,510 --> 00:23:23,510
news on the way.
309
00:23:24,650 --> 00:23:25,930
It's going to get you for this.
310
00:23:40,290 --> 00:23:45,370
Oh, Murray, why couldn't I have said
something entertaining and witty when we
311
00:23:45,370 --> 00:23:46,370
were introduced?
312
00:23:46,490 --> 00:23:49,050
Why couldn't I have said something other
than nice?
313
00:23:50,430 --> 00:23:51,950
I should have said nice.
314
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Eleven times.
315
00:23:53,880 --> 00:23:55,560
I thought what you said was terrific.
316
00:23:56,260 --> 00:23:58,240
Maybe that's why I said exactly the same
thing.
317
00:24:00,100 --> 00:24:01,520
Worst cab ride I ever took.
318
00:24:02,380 --> 00:24:05,880
Ted did the news the whole time. And the
cab driver kept trying to turn off his
319
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
radio.
320
00:24:11,060 --> 00:24:16,240
I don't understand it, Lou. I don't
understand it. I thought you wanted me
321
00:24:16,240 --> 00:24:18,040
to New York with you.
322
00:24:18,900 --> 00:24:19,980
I'm sorry, Ted.
323
00:24:20,560 --> 00:24:22,320
No one wanted that more than I did.
324
00:24:23,900 --> 00:24:27,580
But he told me I could call him Walter.
I heard him. Did you hear him say that?
325
00:24:27,760 --> 00:24:29,100
Didn't he say I could call him Walter?
326
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
Yes, Ted.
327
00:24:30,360 --> 00:24:34,800
I mean, I didn't make that up. Walter
Cronkite stood right here and said, you
328
00:24:34,800 --> 00:24:35,820
could call me Walter.
329
00:24:36,960 --> 00:24:40,100
Didn't he, Mary? Didn't he say that?
Yes, Ted, he did. He said that. He did.
330
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
All right.
331
00:24:41,920 --> 00:24:44,220
That's a beginning. It's a start. The
seed's been planted.
332
00:24:45,120 --> 00:24:48,680
He may not want me now. He may not want
me tomorrow. But you wait. You'll see.
333
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
He'll call me.
334
00:24:49,810 --> 00:24:52,610
I know he's going to call me. You know
why I know he's going to call me?
335
00:24:53,030 --> 00:24:54,490
Because you're a man with a vision?
336
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
No.
337
00:24:56,250 --> 00:24:57,530
Because I swiped his pipe.
26183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.