All language subtitles for Marshmallow.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KL_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,105 --> 00:02:36,904 Hey, Josh, you ever heard you're a bitch? 2 00:02:37,004 --> 00:02:39,976 Jason, come on now, bro. 3 00:02:40,076 --> 00:02:41,253 Come on, bro. 4 00:02:41,353 --> 00:02:42,530 Poor bitch. 5 00:02:42,630 --> 00:02:44,150 Hey, Jay, catch it, bro. 6 00:02:47,256 --> 00:02:49,468 Hey, guys, can I join? 7 00:02:49,568 --> 00:02:51,261 Sure, loser. 8 00:02:53,020 --> 00:02:54,022 Move, loser. 9 00:02:54,918 --> 00:02:57,169 This guy really thought he could play with us. 10 00:02:57,269 --> 00:02:59,683 Have fun in Dork Land. 11 00:03:21,487 --> 00:03:22,329 I see you, buddy. 12 00:03:22,429 --> 00:03:24,984 Stop playing with your food and eat it. 13 00:03:28,711 --> 00:03:30,820 So, Morgan, how was your day today? 14 00:03:30,920 --> 00:03:33,234 Anything exciting? 15 00:03:37,271 --> 00:03:40,450 Okay, sweetheart, I know it's been tough since the move, 16 00:03:40,550 --> 00:03:43,246 but I really think this will be good for you. 17 00:03:43,346 --> 00:03:44,903 You know, it's a change of pace 18 00:03:45,003 --> 00:03:48,665 and you'll get to meet new kids... 19 00:03:48,765 --> 00:03:53,567 So Morgan, I hear that you are going to summer camp. 20 00:03:53,667 --> 00:03:56,912 I'm being sent to summer camp, against my will. 21 00:03:58,430 --> 00:03:59,883 - Clearly thrilled. - How could I be? 22 00:03:59,983 --> 00:04:02,231 I don't know, sometimes, 23 00:04:02,331 --> 00:04:04,923 little surprises can be a good thing. 24 00:04:05,023 --> 00:04:06,407 Thank you. 25 00:04:06,507 --> 00:04:07,581 Oh, yeah, I mean, 26 00:04:07,681 --> 00:04:09,997 I used to love to go to summer camp. 27 00:04:10,097 --> 00:04:12,448 I met the best man at my wedding there. 28 00:04:12,548 --> 00:04:13,998 - Really? - Yeah. 29 00:04:15,930 --> 00:04:18,764 You get to go and flirt and screw around, 30 00:04:18,864 --> 00:04:21,871 and, take it from me, two months away from these two, 31 00:04:21,971 --> 00:04:23,286 you'll never want to come home. 32 00:04:23,386 --> 00:04:25,944 - Oh, thanks. - All right, Pops. 33 00:04:26,044 --> 00:04:28,806 Let's not convince our son to emancipate. 34 00:04:30,117 --> 00:04:31,846 - Can I take that? - Yeah. Thank you. 35 00:04:31,946 --> 00:04:32,916 I'm done too. 36 00:04:33,016 --> 00:04:34,780 Oh, no you're not. Finish those veggies. 37 00:04:34,880 --> 00:04:36,538 You'll grow strong. 38 00:04:39,471 --> 00:04:40,784 Hey, Morgan. 39 00:04:41,473 --> 00:04:46,479 I think this camp sounds like a pretty fun thing. 40 00:04:46,858 --> 00:04:48,792 I don't know. 41 00:04:49,654 --> 00:04:52,140 Sometimes the best adventures are unplanned. 42 00:04:57,869 --> 00:05:02,774 My dad gave this to me when I was about your age 43 00:05:02,874 --> 00:05:04,394 when I went to summer camp. 44 00:05:06,498 --> 00:05:09,088 Whoa. This is badass. 45 00:05:12,884 --> 00:05:17,271 And more important, how sweet is it gonna be 46 00:05:17,371 --> 00:05:20,274 to get away from those assholes. 47 00:05:20,374 --> 00:05:21,689 Yeah. 48 00:05:21,789 --> 00:05:24,105 Roy, you wanna top up before dessert? 49 00:05:24,205 --> 00:05:26,418 Oh, honey, you come and sit down, you have a seat. 50 00:05:26,518 --> 00:05:28,903 I'm gonna get up and get these old legs moving again. 51 00:05:29,003 --> 00:05:31,181 Morgan, you want another Merlot? 52 00:05:31,281 --> 00:05:32,283 Sure. 53 00:05:35,734 --> 00:05:37,257 Your grandpa's right. 54 00:05:37,357 --> 00:05:39,360 Surprises can be a really good thing. 55 00:05:40,049 --> 00:05:42,535 Keep an open mind, right? 56 00:05:55,029 --> 00:05:56,238 Promise? 57 00:05:57,342 --> 00:05:59,831 - Grandpa. - Oh, my God. 58 00:05:59,931 --> 00:06:02,797 Dad, Dad, Dad! 59 00:06:04,245 --> 00:06:05,938 Dad? Dad? 60 00:06:07,179 --> 00:06:08,319 Call 911. 61 00:06:13,910 --> 00:06:15,499 I'm calling 911. 62 00:06:17,362 --> 00:06:21,542 Hi, yes, I am at 352 Galway Court Road. 63 00:06:21,642 --> 00:06:24,405 My father-in-law has collapsed. 64 00:07:16,732 --> 00:07:19,701 Ashes to ashes, dust to dust. 65 00:08:07,196 --> 00:08:09,098 Sweetie, tell your counselors 66 00:08:09,198 --> 00:08:12,032 if you have any trouble sleeping, okay? 67 00:08:12,132 --> 00:08:13,721 They can get in touch with us. 68 00:08:15,653 --> 00:08:20,558 And speaking of sleeping, go easy on the sugar. 69 00:08:20,658 --> 00:08:21,662 Okay? 70 00:08:21,762 --> 00:08:23,664 I don't want you to have any more nightmares. 71 00:08:23,764 --> 00:08:26,322 Hey, did I mention Jess from work is also sending her son, 72 00:08:26,422 --> 00:08:27,703 CJ, to camp this summer. 73 00:08:27,803 --> 00:08:28,807 Gonna be a roommate. 74 00:08:28,907 --> 00:08:32,432 Yes, Dad, you told me this a million times already. 75 00:08:32,532 --> 00:08:33,916 It's just, CJ's a real dick. 76 00:08:34,016 --> 00:08:35,227 Oh, hey, language. 77 00:08:35,327 --> 00:08:37,816 You've met the kid literally one time. 78 00:08:37,916 --> 00:08:39,197 Can't be that bad. 79 00:08:39,297 --> 00:08:40,851 Well, he is. 80 00:08:49,445 --> 00:08:52,417 Look, I know you don't understand this, 81 00:08:52,517 --> 00:08:55,556 but you need this 82 00:08:57,453 --> 00:08:58,869 and it's gonna be good. 83 00:09:06,427 --> 00:09:07,637 It's gonna be good. 84 00:09:46,675 --> 00:09:48,093 Remember when you fucked it up last year? 85 00:09:48,193 --> 00:09:49,716 We're not gonna do that again, okay? 86 00:09:49,816 --> 00:09:51,739 So we're gonna make it look beautiful. 87 00:09:52,991 --> 00:09:55,929 Everyone's on their way, can you move a little quicker. 88 00:09:56,029 --> 00:09:57,652 We do this every fucking year. 89 00:10:01,137 --> 00:10:02,623 Thank you. 90 00:10:21,399 --> 00:10:22,887 Avery, are you ready for another wild couple 91 00:10:22,987 --> 00:10:23,922 of months, brother? 92 00:10:24,022 --> 00:10:26,097 Oh, sure, man, having to do the Lord's work. 93 00:10:26,197 --> 00:10:27,616 Amen. Amen. 94 00:10:27,716 --> 00:10:29,445 Do you wanna roll one of those for me, will ya? 95 00:10:29,545 --> 00:10:30,480 Nothing wrong with getting a little high 96 00:10:30,580 --> 00:10:32,552 right before we have to start delting. 97 00:10:32,652 --> 00:10:34,933 You like that? Right? 98 00:10:35,033 --> 00:10:36,484 - Like this? - Oh, yeah. 99 00:10:38,071 --> 00:10:40,145 Ugh, get a room. 100 00:10:40,245 --> 00:10:42,458 Why would we do that? Why would we get a room? 101 00:10:42,558 --> 00:10:43,597 There's cabins everywhere. 102 00:10:43,697 --> 00:10:45,185 Okay, I have to take care of these. 103 00:10:45,285 --> 00:10:47,771 Then I also took the badges from Collins' office. 104 00:10:50,014 --> 00:10:51,329 Yeah, I'd love if you guys 105 00:10:51,429 --> 00:10:52,882 picked up some slack around here. 106 00:10:52,982 --> 00:10:54,781 Everyone's busting their ass outside. 107 00:10:54,881 --> 00:10:57,300 Maybe you could, I dunno, put on a shirt, Kazswar. 108 00:10:57,400 --> 00:10:59,233 What, and deprive you of all this? Come on. 109 00:10:59,333 --> 00:11:00,821 Believe it or not, I can go an hour or two 110 00:11:00,921 --> 00:11:03,718 without seeing your chest, unlike some of us. 111 00:11:04,960 --> 00:11:06,689 You don't need to be a bitch, Rachel. 112 00:11:06,789 --> 00:11:08,102 Damn! 113 00:11:08,791 --> 00:11:10,829 Hey-o, did somebody call the fun police? 114 00:11:11,725 --> 00:11:13,351 Franklin, did you hear us laughing again 115 00:11:13,451 --> 00:11:14,732 and you come in here to break up the party? 116 00:11:14,832 --> 00:11:15,836 So you're really still leaning 117 00:11:15,936 --> 00:11:17,286 into this jock counselor thing, huh? 118 00:11:17,386 --> 00:11:18,528 Yeah. 119 00:11:18,628 --> 00:11:21,070 Laurie, you wanna come help me down by the docks? 120 00:11:21,873 --> 00:11:23,119 Something to do. 121 00:11:23,219 --> 00:11:25,315 Ah, baby, I can give you something to do. 122 00:11:27,534 --> 00:11:29,436 Oh, Kaz, by the way, I hear Collins is looking 123 00:11:29,536 --> 00:11:31,541 for someone to put new air fresheners in the bathrooms. 124 00:11:31,641 --> 00:11:34,268 Oh, really? Thank you for that. 125 00:11:34,368 --> 00:11:35,925 Collins can bite me. 126 00:11:36,025 --> 00:11:37,787 - Collins can what? - Oh, shit. 127 00:11:41,237 --> 00:11:42,794 It's this kind of bullshit 128 00:11:42,894 --> 00:11:44,416 that got you nearly canned last summer. 129 00:11:44,516 --> 00:11:46,108 Alright? You're here to work. 130 00:11:46,208 --> 00:11:48,628 Put on a shirt, hang these up in the shitter, alright? 131 00:11:48,728 --> 00:11:50,008 - Really me? - Yeah. 132 00:11:50,108 --> 00:11:52,629 Somebody took a weapons grade BM in there. 133 00:11:54,009 --> 00:11:55,289 You suck, man. 134 00:11:55,389 --> 00:11:56,739 - What was that? - Huh? 135 00:11:56,839 --> 00:11:58,739 I know, I know. I know what you said. 136 00:12:01,568 --> 00:12:02,708 And you? 137 00:12:07,263 --> 00:12:09,718 Do you understand, right, that you're the adult supervision. 138 00:12:09,818 --> 00:12:10,889 Okay? 139 00:12:14,236 --> 00:12:15,171 Just make yourself useful. 140 00:12:15,271 --> 00:12:17,930 Go, go help out Kazswar with the bathrooms. 141 00:12:26,938 --> 00:12:28,426 Last names A through M to the left, 142 00:12:28,526 --> 00:12:29,772 N through Z to the right. 143 00:12:29,872 --> 00:12:31,254 Hey, welcome back, guys. 144 00:12:43,334 --> 00:12:44,511 Doesn't it look fun? 145 00:12:44,611 --> 00:12:46,858 It looks so cool, right? 146 00:12:46,958 --> 00:12:48,515 Hey, welcome guys. 147 00:12:48,615 --> 00:12:52,206 Hey, how are y'all? Welcome, welcome. 148 00:12:59,833 --> 00:13:03,081 This is so great, look at the climbing wall over there. 149 00:13:03,181 --> 00:13:04,805 How cool is that, huh? 150 00:13:10,844 --> 00:13:14,886 Hello there, first-timer, welcome to Camp Almar. 151 00:13:14,986 --> 00:13:16,129 Can I get a name, buddy? 152 00:13:16,229 --> 00:13:17,403 Uh, Morgan Davis. 153 00:13:18,162 --> 00:13:19,546 Uh, Morgan? 154 00:13:19,646 --> 00:13:21,790 Yes, there you are. 155 00:13:21,890 --> 00:13:24,551 Okay, now Morgan, if I could get you to write 156 00:13:24,651 --> 00:13:26,688 your name on one of these lanyards, 157 00:13:29,690 --> 00:13:31,765 that is gonna give you access to food, 158 00:13:31,865 --> 00:13:34,009 renting fishing poles, all that fun stuff. 159 00:13:34,709 --> 00:13:37,285 Don't lose it or you'll be sleeping with the fishes. 160 00:13:42,842 --> 00:13:44,398 Okay. 161 00:13:44,498 --> 00:13:45,952 Perfect. 162 00:13:46,052 --> 00:13:47,885 Okay, let's see your bunk. 163 00:13:47,985 --> 00:13:51,405 Actually, we don't allow parents past this point. 164 00:13:51,505 --> 00:13:52,680 Camp policy. 165 00:13:55,785 --> 00:13:56,787 Okay? 166 00:13:58,927 --> 00:14:01,622 Listen to me, baby, you're gonna do so great. 167 00:14:01,722 --> 00:14:03,176 It's gonna be so much fun. 168 00:14:03,276 --> 00:14:08,627 Just be safe, behave, be brave, 169 00:14:10,007 --> 00:14:13,013 and I swear it's gonna be the best summer ever, okay? 170 00:14:13,113 --> 00:14:14,115 Mom. 171 00:14:14,839 --> 00:14:17,394 I love you so much. 172 00:14:24,573 --> 00:14:26,887 Oh, I almost forgot. 173 00:14:29,992 --> 00:14:32,064 I love you, love you, love you. 174 00:14:46,388 --> 00:14:47,392 Okay. 175 00:14:47,492 --> 00:14:50,533 Are you ready to have the best summer ever? 176 00:14:50,633 --> 00:14:52,052 I know I am. 177 00:14:52,152 --> 00:14:55,225 Here, you know what, lemme get that bag for you. 178 00:15:25,668 --> 00:15:27,154 Hey, CJ. 179 00:15:31,260 --> 00:15:33,197 Hey, hey, I saw what you're doing. 180 00:15:33,297 --> 00:15:34,854 Guys, you need to get in your suits 181 00:15:34,954 --> 00:15:36,096 and grab your towels, all right? 182 00:15:36,196 --> 00:15:37,926 Meet all campers by the lakefront in ten minutes 183 00:15:38,026 --> 00:15:39,442 for our welcome orientation. 184 00:15:42,513 --> 00:15:44,208 Keeping my eye on you guys. 185 00:15:44,308 --> 00:15:46,794 Oh, by the way, I'm Franklin, nice to meet you. 186 00:15:51,729 --> 00:15:55,872 I believe in myself and my abilities. 187 00:15:57,183 --> 00:15:59,565 I am the architect of my fate. 188 00:16:01,187 --> 00:16:02,882 I can achieve what I've... 189 00:16:02,982 --> 00:16:05,229 Move, move, move, move, move, move. 190 00:16:05,329 --> 00:16:06,368 There we go. 191 00:16:06,468 --> 00:16:08,922 Alright, listen up, you little monsters and freaks, 192 00:16:09,022 --> 00:16:10,751 I need you to line up and shut up. 193 00:16:10,851 --> 00:16:12,408 You, back to your seats. 194 00:16:12,508 --> 00:16:14,639 You are very attractive. Hi, how are you? 195 00:16:15,408 --> 00:16:17,310 You, hey, hey, get to your seat. 196 00:16:17,410 --> 00:16:18,932 What are you doing? 197 00:16:19,032 --> 00:16:20,761 Yo, hey, what's your name, big dog. 198 00:16:20,861 --> 00:16:22,485 What's your name, huh? 199 00:16:25,176 --> 00:16:26,906 Does that say Doink? Effing Doink. 200 00:16:27,006 --> 00:16:29,943 Hey, Doink, listen, I'm in charge here. 201 00:16:30,043 --> 00:16:33,464 So when I say take your seats, I expect you to go. 202 00:16:33,564 --> 00:16:34,566 Capisce? 203 00:16:39,052 --> 00:16:40,399 First year here? 204 00:16:44,575 --> 00:16:45,577 Yeah. 205 00:16:46,266 --> 00:16:47,334 I can tell. 206 00:16:48,510 --> 00:16:49,512 I'm Pilar. 207 00:16:50,270 --> 00:16:51,689 That's a nice name. 208 00:16:51,789 --> 00:16:52,828 Hey, thanks. 209 00:16:52,928 --> 00:16:54,379 I've had it since I was born. 210 00:16:58,209 --> 00:16:59,277 I'm Morgan. 211 00:17:00,039 --> 00:17:02,493 Well, Morgan, you should probably shut up 212 00:17:02,593 --> 00:17:04,906 so you don't get us in trouble with that jerk. 213 00:17:09,738 --> 00:17:10,777 Go ahead and hand it over. 214 00:17:10,877 --> 00:17:11,812 No, but I got a note and... 215 00:17:11,912 --> 00:17:13,469 I don't care if you got a note, right? 216 00:17:13,569 --> 00:17:15,779 No tech anywhere out here. 217 00:17:16,952 --> 00:17:20,163 Hand it over, or I'm taking away your dessert privileges, 218 00:17:21,129 --> 00:17:23,808 and by the looks of it, you really wouldn't like that. 219 00:17:25,305 --> 00:17:26,994 There you go, big guy. Go ahead. 220 00:17:27,928 --> 00:17:29,865 Oh, he flipped me off. 221 00:17:29,965 --> 00:17:32,241 Doink the Oink, everybody, give it up for him. 222 00:17:34,349 --> 00:17:35,765 - Really? - What? 223 00:17:38,111 --> 00:17:39,047 What the hell? 224 00:17:39,147 --> 00:17:41,426 Who is ready to have the time of their lives? 225 00:17:43,772 --> 00:17:46,019 For those of you who are new, my name is Hugh Collins. 226 00:17:46,119 --> 00:17:48,332 I'm the camp director and we are thrilled 227 00:17:48,432 --> 00:17:50,610 to have you here with us this summer. 228 00:17:50,710 --> 00:17:54,096 Now, just so you know, I oversee these knuckleheads, 229 00:17:54,196 --> 00:17:56,409 but also disciplinary measures. 230 00:17:56,509 --> 00:17:58,618 So as I like to say, if you're seeing me, 231 00:17:58,718 --> 00:18:01,273 you're either infirmed or in trouble. 232 00:18:03,378 --> 00:18:04,555 Lots of laughter. 233 00:18:04,655 --> 00:18:06,522 Alright, how about a word or two about sunscreen? 234 00:18:06,622 --> 00:18:08,421 Now your folks probably... 235 00:18:08,521 --> 00:18:09,870 I'm Morgan. 236 00:18:09,970 --> 00:18:11,111 Doink, apparently. 237 00:18:12,111 --> 00:18:14,220 I won't call you that if you don't mind. 238 00:18:14,320 --> 00:18:15,876 That guy seems to a total asshole. 239 00:18:15,976 --> 00:18:17,255 Yeah, no shit. 240 00:18:20,671 --> 00:18:22,052 Dirk. 241 00:18:22,983 --> 00:18:25,024 Now, since it's hot as balls out here, 242 00:18:25,124 --> 00:18:27,644 let's get you guys in that water, huh? 243 00:18:28,817 --> 00:18:31,720 Alright, you're gonna follow your cabin counselor down 244 00:18:31,820 --> 00:18:34,723 to the lake where they'll administer your swim test, 245 00:18:34,823 --> 00:18:36,518 and that'll clear you for the whole summer, 246 00:18:36,618 --> 00:18:38,037 because as I like to say, 247 00:18:38,137 --> 00:18:40,450 happiness is about making your own waves. 248 00:18:42,969 --> 00:18:44,767 - Don't... - Dude, you gotta stop it. 249 00:18:44,867 --> 00:18:46,252 It gets worse every year. 250 00:18:46,352 --> 00:18:47,874 Alright, we got a lot to do here. 251 00:18:47,974 --> 00:18:49,738 Okay, so let's get moving. Let's go down to that water. 252 00:18:49,838 --> 00:18:51,429 - Come on. - Let's go. 253 00:18:51,529 --> 00:18:54,154 Who wants to have some fun? 254 00:19:15,553 --> 00:19:16,627 You gotta piss or something? 255 00:19:16,727 --> 00:19:19,768 Okay, who is ready to have some fun? 256 00:19:19,868 --> 00:19:22,320 Whoo! If you can hear me, clap once. 257 00:19:23,354 --> 00:19:25,229 If you can hear me, stomp your feet. 258 00:19:25,839 --> 00:19:27,293 Okay, great. 259 00:19:27,393 --> 00:19:28,811 All right, so here are the rules. 260 00:19:28,911 --> 00:19:30,779 One camper per cabin at a time. 261 00:19:30,879 --> 00:19:33,230 Okay, you're gonna jump to the water, swim to the buoy, 262 00:19:33,330 --> 00:19:34,953 and then swim on back. 263 00:19:36,091 --> 00:19:37,438 Easy enough, right? 264 00:19:41,924 --> 00:19:45,964 Um, excuse me, Franklin, can I not do this? 265 00:19:46,860 --> 00:19:48,486 I don't swim. 266 00:19:48,586 --> 00:19:50,244 Wait, you can't swim? 267 00:19:51,279 --> 00:19:53,451 Did y'all hear that? This nerd can't swim? 268 00:19:54,489 --> 00:19:56,529 You know what, this happens every summer. 269 00:19:56,629 --> 00:19:58,013 Camper decides he doesn't wanna do it 270 00:19:58,113 --> 00:20:00,119 and then they regret it the next week. 271 00:20:00,219 --> 00:20:01,258 She's right, Morgan. 272 00:20:01,358 --> 00:20:03,260 That means zero lake privileges this summer. 273 00:20:03,360 --> 00:20:05,949 No rowboats, no rope swing, no playing chicken. 274 00:20:07,156 --> 00:20:08,158 I understand. 275 00:20:09,745 --> 00:20:11,231 Okay, let's move on. 276 00:20:32,181 --> 00:20:33,425 Hey! 277 00:20:34,805 --> 00:20:37,395 Why is the shy kid on his butt? 278 00:20:47,507 --> 00:20:48,575 Shit. 279 00:20:55,791 --> 00:20:59,281 Congratulations, Corbin, 45 minutes into day one 280 00:20:59,381 --> 00:21:01,525 and you're in the dog house. 281 00:21:01,625 --> 00:21:02,698 I didn't do anything. 282 00:21:02,798 --> 00:21:03,803 Look, you know we have 283 00:21:03,903 --> 00:21:05,701 a zero tolerance policy for bullying. 284 00:21:05,801 --> 00:21:08,978 - This is bullshit - Hey, try me. All right? 285 00:21:09,840 --> 00:21:10,982 You like cleaning toilets 286 00:21:11,082 --> 00:21:12,432 because I got a couple of counselors who can't get 287 00:21:12,532 --> 00:21:13,948 to the hard to reach places. 288 00:21:18,849 --> 00:21:21,024 All right, just get outta my office. 289 00:21:25,787 --> 00:21:28,687 And will you try to at least act like a decent human being? 290 00:21:44,702 --> 00:21:46,084 Dammit. 291 00:22:18,184 --> 00:22:19,255 Is it? 292 00:22:36,789 --> 00:22:38,032 Morgan? 293 00:22:38,722 --> 00:22:40,831 Shit, I'm sorry man. 294 00:22:40,931 --> 00:22:42,108 It's fine. 295 00:22:42,208 --> 00:22:45,353 Anyways, I was telling Sam, oh, this is Sam, by the way, 296 00:22:45,453 --> 00:22:47,631 and that's Raj, they're roomed with me. 297 00:22:47,731 --> 00:22:49,184 Hey man, I get it. 298 00:22:49,284 --> 00:22:50,496 I freak out all the time. 299 00:22:50,596 --> 00:22:51,663 I like attention. 300 00:22:52,218 --> 00:22:54,120 Oh, God, will you shut the hell up? 301 00:22:54,220 --> 00:22:55,777 Anyone know any campfire songs? 302 00:22:55,877 --> 00:22:56,944 No. 303 00:22:59,294 --> 00:23:01,610 - How about a story? - How about a scary story? 304 00:23:01,710 --> 00:23:03,198 - Yeah. - Yes. 305 00:23:03,298 --> 00:23:08,200 Has anyone here ever heard of the story about the Doctor? 306 00:23:08,648 --> 00:23:09,825 Doink, no. 307 00:23:09,925 --> 00:23:14,313 I have to listen to this story every damn year and it sucks. 308 00:23:14,413 --> 00:23:15,452 I've never heard it. 309 00:23:15,552 --> 00:23:17,523 I can try to tell it. My brother told me at least... 310 00:23:17,623 --> 00:23:19,248 No, I'll tell it. 311 00:23:19,348 --> 00:23:21,559 I'll keep it PG-13, don't worry. 312 00:23:25,320 --> 00:23:30,291 So way before Camp Almar, there used to be cabins 313 00:23:31,050 --> 00:23:33,950 all throughout these woods everywhere. 314 00:23:37,021 --> 00:23:39,300 One of those cabins belonged to a doctor. 315 00:23:44,546 --> 00:23:46,828 Yeah, he had a wife, two kids. 316 00:23:46,928 --> 00:23:48,758 It was their summer home. 317 00:23:49,620 --> 00:23:51,934 And it was private. 318 00:23:53,382 --> 00:23:57,390 They'd come up here and they'd swim, fish, whatever. 319 00:23:57,490 --> 00:24:00,805 But the doctor had one rule while they stayed there. 320 00:24:02,426 --> 00:24:06,123 He had this, this huge cellar in the basement. 321 00:24:06,223 --> 00:24:08,574 And every night when the family went to sleep, 322 00:24:08,674 --> 00:24:10,507 the doctor would go down there, 323 00:24:10,607 --> 00:24:12,955 and he wouldn't come out until the sun came up. 324 00:24:14,231 --> 00:24:15,233 How come? 325 00:24:16,026 --> 00:24:17,960 See, his wife had the same question. 326 00:24:18,891 --> 00:24:22,450 So one night when the doctor thinks she's asleep, 327 00:24:22,550 --> 00:24:24,035 she follows him down there 328 00:24:24,828 --> 00:24:27,625 and she discovers something horrific. 329 00:24:29,867 --> 00:24:32,770 Men and women, mutilated. 330 00:24:32,870 --> 00:24:37,223 People's limbs were being ripped off and sewn back together, 331 00:24:37,323 --> 00:24:39,467 their features all warped. 332 00:24:39,567 --> 00:24:43,091 You see, by day, the doctor was performing 333 00:24:43,191 --> 00:24:46,678 these life-saving surgeries, but by night, 334 00:24:47,609 --> 00:24:52,304 he was taking human lives and creating monsters. 335 00:24:55,237 --> 00:24:56,516 Then what happened? 336 00:24:57,516 --> 00:24:58,587 She tried to run. 337 00:24:59,276 --> 00:25:01,350 When the doctor caught her, he wanted to make sure 338 00:25:01,450 --> 00:25:04,765 that he would never lose his beloved family. 339 00:25:05,800 --> 00:25:08,599 He told the cops, she left, took the kids. 340 00:25:08,699 --> 00:25:13,878 But in reality, he sewed them all together. 341 00:25:14,429 --> 00:25:17,332 Mommy and her two babies combined 342 00:25:17,432 --> 00:25:20,401 into one happy family forever. 343 00:25:26,959 --> 00:25:30,584 Years later, they tore it down. We built Almar. 344 00:25:31,584 --> 00:25:36,556 But rumor has it, if you stay up too late 345 00:25:36,934 --> 00:25:38,903 or if you leave your cabin past curfew, 346 00:25:39,903 --> 00:25:44,633 you just might see the doctor wandering through these woods, 347 00:25:45,564 --> 00:25:51,985 searching for his basement, his life's work, his family. 348 00:25:53,226 --> 00:25:54,231 What about all those monsters? 349 00:25:54,331 --> 00:25:55,782 Caroline, stop. 350 00:25:57,506 --> 00:25:58,508 Ask Kazswar. 351 00:25:59,647 --> 00:26:00,686 Why? 352 00:26:00,786 --> 00:26:01,991 Because I'm one of them! 353 00:26:06,343 --> 00:26:07,345 Okay. 354 00:26:08,310 --> 00:26:09,312 Welcome to camp. 355 00:26:10,209 --> 00:26:11,179 No shit. 356 00:26:11,279 --> 00:26:13,834 Let's not litter. Thank you. 357 00:26:18,148 --> 00:26:19,599 Alright, back to your cabins. 358 00:26:21,220 --> 00:26:23,191 If you see a cup, pick it up. 359 00:26:23,291 --> 00:26:24,811 Thank you. 360 00:26:38,927 --> 00:26:43,864 Hey, you okay, like, after what happened down at the lake? 361 00:26:44,174 --> 00:26:47,249 Yeah, I was, I'm fine. 362 00:26:47,349 --> 00:26:49,769 I just saw you were crying and... 363 00:26:49,869 --> 00:26:51,700 No, I don't, I don't think I was. 364 00:26:57,290 --> 00:27:01,091 Do you think that was a true story about 365 00:27:01,191 --> 00:27:02,920 the doctor or whatever? 366 00:27:03,020 --> 00:27:04,957 Ooh, are you scared, Morgan? 367 00:27:05,057 --> 00:27:07,232 No, no, I was just asking. 368 00:27:08,163 --> 00:27:10,618 I find summer camps to be inherently creepy. 369 00:27:10,718 --> 00:27:12,654 So counselors make this shit up 370 00:27:12,754 --> 00:27:15,243 to make sure we don't break curfew or whatever. 371 00:27:15,343 --> 00:27:17,452 I've heard like five different versions of that stupid story 372 00:27:17,552 --> 00:27:18,588 at this point. 373 00:27:20,382 --> 00:27:21,833 Well, this is you. 374 00:27:24,386 --> 00:27:26,044 Wait, where's your cabin? 375 00:27:27,700 --> 00:27:29,427 Over on the other side of camp. 376 00:27:29,771 --> 00:27:32,672 Then, why'd you walk with me all the way to my cabin? 377 00:27:33,395 --> 00:27:35,502 Because you're a fraidy-cat. 378 00:27:36,364 --> 00:27:38,367 See you tomorrow, dude. 379 00:29:08,974 --> 00:29:10,942 What is that? 380 00:29:36,277 --> 00:29:37,486 Help! 381 00:29:37,899 --> 00:29:40,316 - What the fuck was that? - Oh, baby! 382 00:29:40,591 --> 00:29:42,079 Oh, come on, don't stop. 383 00:29:42,179 --> 00:29:43,184 Sorry. 384 00:29:43,284 --> 00:29:44,631 Help! 385 00:29:45,424 --> 00:29:47,151 Goddammit. 386 00:29:47,978 --> 00:29:49,466 Gotta go, shit, sorry. 387 00:29:49,566 --> 00:29:51,776 - Are you fucking kidding me? - Gotta go. 388 00:30:06,100 --> 00:30:07,585 There's someone in my cabin. 389 00:30:12,658 --> 00:30:14,249 But I saw him. 390 00:30:14,349 --> 00:30:15,492 He came out of my room. 391 00:30:15,592 --> 00:30:18,909 Morgan, you have nothing to worry about, okay? 392 00:30:19,009 --> 00:30:21,118 Everyone is fast asleep. 393 00:30:21,218 --> 00:30:22,772 But the door was open... 394 00:30:24,359 --> 00:30:28,781 Your file mentioned that you have nightmares sometimes. 395 00:30:28,881 --> 00:30:31,729 - I mean, do you think that maybe... - But... But I saw him. 396 00:30:34,231 --> 00:30:35,650 Really, you two? 397 00:30:35,750 --> 00:30:37,272 Guys, I told you we need to stop telling 398 00:30:37,372 --> 00:30:38,791 that stupid story. 399 00:30:38,891 --> 00:30:41,552 He's not real, Morgan, it's just a dumb story. 400 00:30:41,652 --> 00:30:44,933 We have to tell the story. Campers insist on it. 401 00:30:47,935 --> 00:30:49,388 Yeah, by the way, she's the one who's been telling it, 402 00:30:49,488 --> 00:30:51,114 so you should bitch at her. 403 00:30:51,214 --> 00:30:52,322 Franklin, will you please walk Morgan 404 00:30:52,422 --> 00:30:53,357 back to his cabin? 405 00:30:53,457 --> 00:30:55,256 - Of course. - Thank you. 406 00:30:55,356 --> 00:30:57,600 And get some sleep, okay? 407 00:31:02,087 --> 00:31:03,436 So we good here? Do we... 408 00:31:03,536 --> 00:31:04,852 I don't care. 409 00:31:04,952 --> 00:31:06,195 All right! Let's go. 410 00:31:41,091 --> 00:31:43,822 See, no doctor in here as far as I can tell. 411 00:31:43,922 --> 00:31:44,823 But... 412 00:31:44,923 --> 00:31:46,686 You've had a rough day, Morgan. 413 00:31:46,786 --> 00:31:48,999 I'm sure that stupid story didn't help, 414 00:31:49,099 --> 00:31:50,826 but Camp Almar is a safe place. 415 00:31:54,656 --> 00:31:57,352 Let's just take it easy, okay? 416 00:31:57,452 --> 00:31:58,526 Tomorrow, no surprises. 417 00:31:58,626 --> 00:32:01,595 Let's just have some fun, huh? 418 00:32:06,841 --> 00:32:07,843 Sweet dreams. 419 00:32:27,206 --> 00:32:28,274 No running. 420 00:32:35,076 --> 00:32:36,175 Hey. 421 00:32:36,491 --> 00:32:37,873 Look who it is. 422 00:32:38,804 --> 00:32:39,806 Is that good? 423 00:32:41,117 --> 00:32:43,637 It's okay. Kind of a downer, honestly. 424 00:32:45,845 --> 00:32:47,023 I like to read. 425 00:32:47,123 --> 00:32:48,403 I read a lot actually. 426 00:32:48,503 --> 00:32:49,991 Really? 427 00:32:50,091 --> 00:32:53,026 Well, maybe we could go on a little reading date. 428 00:32:55,200 --> 00:32:56,267 Outing? 429 00:32:57,823 --> 00:33:00,068 Yeah, yeah that would be cool. 430 00:33:02,655 --> 00:33:05,627 Hey, my cabin signed up for a bird watching hike, 431 00:33:05,727 --> 00:33:07,385 so I should get going. 432 00:33:13,563 --> 00:33:14,630 See you around. 433 00:33:16,738 --> 00:33:17,913 Fascinating. 434 00:33:21,916 --> 00:33:24,267 So, is that your new girlfriend? 435 00:33:24,367 --> 00:33:25,302 Shut up. 436 00:33:25,402 --> 00:33:27,132 You guys are such dicks. 437 00:33:27,232 --> 00:33:29,545 Come on, you know you love her. 438 00:33:31,270 --> 00:33:33,515 Come on, let's go play some badminton. 439 00:34:30,605 --> 00:34:31,607 CJ? 440 00:34:36,818 --> 00:34:38,925 Leave me the fuck alone. 441 00:34:59,082 --> 00:35:00,880 Knock, knock. 442 00:35:00,980 --> 00:35:02,500 You doing okay, Morgan? 443 00:35:04,501 --> 00:35:06,297 Yeah, I guess. 444 00:35:14,166 --> 00:35:18,482 Franklin, do you think maybe I could... 445 00:35:19,344 --> 00:35:21,830 not room with CJ? 446 00:35:25,729 --> 00:35:28,632 Look, I know it might not make sense, 447 00:35:28,732 --> 00:35:30,766 but at Almar, we don't give up on kids. 448 00:35:38,880 --> 00:35:42,471 You know, growing up, my mom would let me sulk for the day. 449 00:35:43,609 --> 00:35:46,675 She'd say, "Your bad day doesn't deserve your good tomorrow." 450 00:35:48,373 --> 00:35:49,440 She wasn't wrong. 451 00:35:53,205 --> 00:35:54,690 Yeah, I guess. 452 00:35:56,657 --> 00:35:59,301 You take the rest of this night to yourself, Morgan. 453 00:36:00,247 --> 00:36:01,314 You hear me? 454 00:36:02,559 --> 00:36:04,321 Alright, night, bud. 455 00:36:05,286 --> 00:36:07,047 Good night. 456 00:36:21,716 --> 00:36:24,927 So, he was different? 457 00:36:25,720 --> 00:36:29,486 Yeah, it was weird. He wasn't himself. 458 00:36:29,586 --> 00:36:33,111 And you two never hung out outside of camp, right? 459 00:36:33,211 --> 00:36:34,181 No. 460 00:36:34,281 --> 00:36:36,010 Probably just going through puberty, dude. 461 00:36:36,110 --> 00:36:38,734 Boys are weird, present company included. 462 00:36:41,495 --> 00:36:43,466 I know how it sounds, but CJ... 463 00:36:43,566 --> 00:36:44,633 Hey Morgan. 464 00:36:46,707 --> 00:36:48,471 Hey, CJ. 465 00:36:48,571 --> 00:36:49,642 Can we talk? 466 00:36:51,470 --> 00:36:54,578 Um, yeah, sure. 467 00:36:55,405 --> 00:36:56,614 Your funeral. 468 00:37:09,074 --> 00:37:11,802 I guess, we just got off on the wrong foot. 469 00:37:12,905 --> 00:37:15,498 I don't know, if I'm being honest, it felt kind of weird, 470 00:37:15,598 --> 00:37:17,914 you know, my parents making me room with someone 471 00:37:18,014 --> 00:37:19,258 I barely know. 472 00:37:21,293 --> 00:37:22,813 Yeah, I get it. 473 00:37:26,885 --> 00:37:29,509 Hope we can reset, start fresh, 474 00:37:30,440 --> 00:37:32,478 do some stuff we've been putting off. 475 00:37:34,686 --> 00:37:35,688 Like what? 476 00:37:38,655 --> 00:37:39,657 Like your swim test. 477 00:37:52,876 --> 00:37:54,983 What the hell do you think you're doing? 478 00:39:03,533 --> 00:39:04,915 Laurie, get CJ. 479 00:39:06,225 --> 00:39:08,127 CJ, what are you doing? 480 00:39:08,227 --> 00:39:09,713 Stop, stop. 481 00:39:14,544 --> 00:39:16,513 Get off. Hey, hey! 482 00:39:19,791 --> 00:39:21,069 Get the goddamn nurse. 483 00:39:24,934 --> 00:39:25,835 Come on! 484 00:39:25,935 --> 00:39:29,215 One, two, three, good! 485 00:39:30,629 --> 00:39:32,635 Oh, yeah, buddy. Good, good, good. 486 00:39:32,735 --> 00:39:33,737 Breathe. 487 00:40:01,764 --> 00:40:04,080 Being scared means you're 488 00:40:04,180 --> 00:40:07,529 about do something really, really, brave. 489 00:41:10,591 --> 00:41:13,460 You're dead! 490 00:41:13,560 --> 00:41:16,048 Hey Morgan, Morgan, come on. Wake up. 491 00:41:16,148 --> 00:41:17,705 Raj got his ass kicked, 492 00:41:17,805 --> 00:41:19,017 but he's still out playing with us. 493 00:41:19,117 --> 00:41:21,606 Come on, sucker, move, move, move. 494 00:41:21,706 --> 00:41:23,674 You guys are assholes. 495 00:41:25,123 --> 00:41:27,474 Morgan, Cassidy Moon tripped, 496 00:41:27,574 --> 00:41:29,130 so I blasted her with my light. 497 00:41:29,230 --> 00:41:31,544 That's great, dude. 498 00:41:33,200 --> 00:41:35,928 Hey, give the poor guy a break, will you? 499 00:41:36,790 --> 00:41:38,586 - Later, doofus, come on. - Doofus. 500 00:41:49,734 --> 00:41:52,558 I figured you shouldn't have to miss out on all the fun. 501 00:41:58,052 --> 00:42:01,401 For what it's worth, we have a lot of work to do with CJ, 502 00:42:02,540 --> 00:42:04,059 a reset, if you will. 503 00:42:05,508 --> 00:42:08,132 We don't condone that kind of behavior here at Almar. 504 00:42:09,167 --> 00:42:13,552 So just hang in there. Things are gonna shape up, all right? 505 00:42:21,213 --> 00:42:25,080 And hey, drink that cocoa. 506 00:42:25,804 --> 00:42:26,979 That's an order. 507 00:42:52,659 --> 00:42:53,937 Don't spill it. Careful. 508 00:42:56,939 --> 00:42:58,012 Here we go. 509 00:42:58,112 --> 00:42:59,669 - Thanks. - You got it. 510 00:42:59,769 --> 00:43:01,775 Okay, campers, when we are done, we are going 511 00:43:01,875 --> 00:43:03,155 to throw away our cups, okay, 512 00:43:03,255 --> 00:43:04,847 and then we're gonna head back to our cabins. 513 00:43:04,947 --> 00:43:06,849 And finish your cups please. 514 00:43:06,949 --> 00:43:08,575 We cannot dump this stuff out here. 515 00:43:08,675 --> 00:43:09,955 It kills the trees. 516 00:43:10,055 --> 00:43:12,611 Got it? Okay, cool? 517 00:43:23,655 --> 00:43:25,937 Morgan? I can see you. 518 00:43:26,037 --> 00:43:28,526 Morgan, I can see you. 519 00:43:28,626 --> 00:43:30,251 I can see you now. 520 00:43:30,351 --> 00:43:33,321 Morgan, I can see you. 521 00:43:33,872 --> 00:43:35,222 Morgan? 522 00:43:35,322 --> 00:43:36,568 Morgan? 523 00:43:36,668 --> 00:43:37,569 Morgan? 524 00:43:37,669 --> 00:43:38,570 Morgan? 525 00:43:38,670 --> 00:43:40,572 Morgan? Morgan? 526 00:43:40,672 --> 00:43:41,987 Morgan? 527 00:43:42,087 --> 00:43:44,056 I get to see you now. 528 00:43:59,346 --> 00:44:00,592 Grandpa! 529 00:44:00,692 --> 00:44:01,901 Where are we? 530 00:44:05,593 --> 00:44:07,323 Where are we? 531 00:44:07,423 --> 00:44:09,636 I get to see you now. 532 00:44:09,736 --> 00:44:11,670 I get to see you now. 533 00:44:13,532 --> 00:44:15,970 Where you going Morgan? Morgan, where you going? 534 00:44:23,922 --> 00:44:26,063 Help me. Help! 535 00:44:34,657 --> 00:44:37,557 ...in the fucking gut. 536 00:48:03,970 --> 00:48:05,282 CJ... 537 00:48:43,319 --> 00:48:44,770 Help! Help me! 538 00:49:03,719 --> 00:49:05,998 You guys, Dirk, you gotta wake up. 539 00:49:06,894 --> 00:49:08,348 Wake up! 540 00:49:08,448 --> 00:49:09,970 I'm up, I'm up, I'm up. What the hell? 541 00:49:10,070 --> 00:49:11,661 What the fuck? 542 00:49:11,761 --> 00:49:13,353 - The doctor? - Huh? 543 00:49:13,453 --> 00:49:15,389 The Doctor, he had CJ in some sort of like operating room. 544 00:49:15,489 --> 00:49:16,459 There's blood everywhere. 545 00:49:16,559 --> 00:49:17,529 What the hell are you talking about? 546 00:49:17,629 --> 00:49:18,599 You guys, he's real. 547 00:49:18,699 --> 00:49:20,567 He had other kids too. 548 00:49:20,667 --> 00:49:23,397 I know how it sounds, but you gotta believe me, man. 549 00:49:23,497 --> 00:49:24,536 He's real. 550 00:49:24,636 --> 00:49:25,779 We have to get outta here now. 551 00:49:25,879 --> 00:49:26,987 Enough, Morgan. 552 00:49:27,087 --> 00:49:28,848 Jesus, I'm tired. 553 00:49:29,710 --> 00:49:31,543 Got my ass kicked today. 554 00:49:31,643 --> 00:49:33,401 We're done dealing with your shit. 555 00:49:34,198 --> 00:49:35,372 He's not real. 556 00:49:49,420 --> 00:49:50,629 Shit. 557 00:49:56,427 --> 00:49:58,499 You guys, go! 558 00:50:06,126 --> 00:50:08,405 Help! Help! Help! 559 00:50:22,729 --> 00:50:24,973 No, no, no! 560 00:50:31,703 --> 00:50:33,051 What the fuck? 561 00:50:43,370 --> 00:50:45,169 Hey, we got a Bronco Butler. 562 00:50:45,269 --> 00:50:47,619 I repeat, we got a code Bronco Butler. 563 00:50:47,719 --> 00:50:48,721 Shit! 564 00:50:49,238 --> 00:50:51,175 Okay, all campers, if you're outside, 565 00:50:51,275 --> 00:50:53,729 come into the mess hall right now. 566 00:50:53,829 --> 00:50:55,420 Campers, if you can hear my voice, 567 00:50:55,520 --> 00:50:56,456 come into the mess hall. 568 00:50:56,556 --> 00:50:57,560 Let's go. Let's go. 569 00:50:57,660 --> 00:50:59,493 Move it. Come on, let's go. Let's go, let's go. 570 00:50:59,593 --> 00:51:00,874 Thank you. Come on. 571 00:51:00,974 --> 00:51:02,563 Go, go, go! 572 00:51:10,259 --> 00:51:11,402 We should find an adult, right? 573 00:51:11,502 --> 00:51:13,542 We gotta get Pilar. 574 00:51:13,642 --> 00:51:14,853 You wanna save your girlfriend first? 575 00:51:14,953 --> 00:51:17,028 Come on, we need to get the hell outta here, dude. 576 00:51:17,128 --> 00:51:20,581 Wait, wait, wait guys, guys, guys, listen, listen. 577 00:51:39,461 --> 00:51:40,946 Shit! 578 00:51:58,894 --> 00:52:00,034 What is that? 579 00:52:05,866 --> 00:52:07,320 Where are you going? 580 00:52:07,420 --> 00:52:08,769 I'm up. I want a snack. 581 00:52:08,869 --> 00:52:10,737 No, I think we should stay inside. 582 00:52:10,837 --> 00:52:11,979 Pilar! 583 00:52:12,079 --> 00:52:14,085 Pilar, it's the doctor. 584 00:52:14,185 --> 00:52:17,465 He's real. 585 00:52:18,707 --> 00:52:20,540 The story is real. 586 00:52:20,640 --> 00:52:22,404 Oh, brother. 587 00:52:22,504 --> 00:52:24,716 Okay, I'm just trying to convince you guys. 588 00:52:24,816 --> 00:52:25,993 Look at Dirk and Sam? 589 00:52:26,093 --> 00:52:28,511 Yeah, they're sweaty, they're always sweaty. 590 00:52:31,202 --> 00:52:34,102 What? Where am I? Oh, my G... 591 00:52:34,757 --> 00:52:35,966 Is she sleepwalking? 592 00:52:38,692 --> 00:52:40,247 Can you guys be quiet? 593 00:52:44,526 --> 00:52:45,735 Real funny. 594 00:52:51,222 --> 00:52:52,880 Holy shit! 595 00:53:00,956 --> 00:53:04,029 Guys, guys, wait for me. 596 00:53:19,008 --> 00:53:21,598 Come on, move it, move it. 597 00:53:24,151 --> 00:53:25,706 Oh, my God. 598 00:53:31,642 --> 00:53:32,888 What the hell's going on? 599 00:53:32,988 --> 00:53:34,579 If you can hear my voice, 600 00:53:34,679 --> 00:53:36,788 report to the mess hall. 601 00:53:36,888 --> 00:53:39,584 Okay, we heard her. Let's go. 602 00:53:39,684 --> 00:53:42,173 No way, we can't trust anybody at this point. 603 00:53:42,273 --> 00:53:43,347 We gotta get a weapon. 604 00:53:43,447 --> 00:53:45,204 Can we please stop to get a weapon? 605 00:53:45,345 --> 00:53:46,451 Look... 606 00:53:53,008 --> 00:53:54,254 We have to go now. 607 00:53:54,354 --> 00:53:55,531 We should swim across the lake. 608 00:53:55,631 --> 00:53:58,186 No, we're not swimming, Sam! 609 00:54:01,327 --> 00:54:02,674 Shit. 610 00:54:12,855 --> 00:54:14,101 What are you doing? 611 00:54:14,201 --> 00:54:16,518 Stop it. Stop it right now. 612 00:54:16,618 --> 00:54:17,685 Wait, stop! 613 00:54:29,493 --> 00:54:30,911 Chop! Chop! This way. This way. 614 00:54:31,011 --> 00:54:33,051 Come on, come on, quick. Be careful. Don't fall. 615 00:54:33,151 --> 00:54:34,294 Are we gonna die? 616 00:54:34,394 --> 00:54:36,986 Don't be ridiculous. Everyone's gonna be fine. 617 00:54:37,086 --> 00:54:38,986 Everyone's gonna be fine, right? 618 00:54:41,298 --> 00:54:42,302 Kaz, stop it. 619 00:54:42,402 --> 00:54:43,855 Uh-uh-uh, how many are left? 620 00:54:43,955 --> 00:54:46,476 - Don't do anything stupid. - No promises. 621 00:54:50,790 --> 00:54:52,554 That's not gonna go well. 622 00:54:52,654 --> 00:54:53,721 You're in charge. 623 00:54:54,414 --> 00:54:55,557 I'm on my way back. 624 00:54:55,657 --> 00:54:56,935 Okay. 625 00:55:13,260 --> 00:55:15,093 Let's wait until there's a lull and make a run for it. 626 00:55:15,193 --> 00:55:16,233 Why? 627 00:55:16,333 --> 00:55:18,235 Haven't you noticed we're in a room full of vehicles. 628 00:55:18,335 --> 00:55:19,822 Boats, Pilar. 629 00:55:19,922 --> 00:55:21,893 Where would you take a boat? 630 00:55:21,993 --> 00:55:23,481 This is a lake, dude. 631 00:55:23,581 --> 00:55:25,242 Even if you made it to the other side, 632 00:55:25,342 --> 00:55:27,034 you would still be in the woods. 633 00:55:28,345 --> 00:55:29,347 Then what? 634 00:55:30,036 --> 00:55:31,800 Still a good plan. 635 00:55:31,900 --> 00:55:33,802 No. 636 00:55:33,902 --> 00:55:36,322 Our best bet is regrouping with the rest of the campers. 637 00:55:36,422 --> 00:55:38,628 I'm sure the adults have something in mind. 638 00:55:40,529 --> 00:55:41,773 I'm on Team Boat. 639 00:55:42,428 --> 00:55:44,085 Oh, my God. 640 00:55:44,291 --> 00:55:46,470 I don't think splitting up is a good idea? 641 00:55:46,570 --> 00:55:47,885 Don't be such a pussy. 642 00:55:47,985 --> 00:55:50,888 Hey, he doesn't do water, Sam. Jesus Christ. 643 00:55:50,988 --> 00:55:52,855 I think we should just stop yelling, 644 00:55:52,955 --> 00:55:54,786 just as a blanket rule of hiding. 645 00:56:01,654 --> 00:56:03,515 How come you don't do water, Morgan? 646 00:56:13,320 --> 00:56:15,807 Well, we had a pool 647 00:56:17,394 --> 00:56:19,535 in the backyard of my old house and 648 00:56:20,086 --> 00:56:21,153 I fell in... 649 00:56:24,470 --> 00:56:27,094 I tripped over a vacuum we used to clean the bottom. 650 00:56:30,959 --> 00:56:33,238 I sunk straight down 651 00:56:36,689 --> 00:56:40,144 until my Grandpa Roy pulled me out. 652 00:56:40,244 --> 00:56:42,903 Morgan! 653 00:56:44,144 --> 00:56:49,254 I will never forget that feeling of losing my breath, 654 00:56:51,635 --> 00:56:52,809 of losing control. 655 00:56:58,918 --> 00:57:00,544 I'm not gonna hold anyone back. 656 00:57:00,644 --> 00:57:03,924 Please take the boat, get to safety. 657 00:57:05,131 --> 00:57:06,513 I just can't do it. 658 00:57:09,791 --> 00:57:14,003 Hey, we stick together, pal. Got it? 659 00:57:18,385 --> 00:57:19,595 Guys... 660 00:57:44,515 --> 00:57:45,583 Hello? 661 00:58:05,743 --> 00:58:06,849 Hello? 662 00:58:13,889 --> 00:58:15,481 Dude, Kazswar. 663 00:58:15,581 --> 00:58:17,483 Hey, hey, hey, bud. What's your name? 664 00:58:17,583 --> 00:58:18,587 - What's your name? - Sam. 665 00:58:18,687 --> 00:58:20,002 - Sam? - You okay? 666 00:58:20,102 --> 00:58:21,176 - Yeah. - Okay, come on. 667 00:58:21,276 --> 00:58:22,934 We're gonna get you outta here. 668 00:58:23,450 --> 00:58:25,864 Hey, listen, where are the rest of your friends? 669 00:58:29,008 --> 00:58:30,558 Let's get you outta here, bud. 670 00:58:31,458 --> 00:58:33,185 Hey! Wait! 671 00:58:39,294 --> 00:58:40,607 Hey! What the...? 672 00:58:44,644 --> 00:58:47,823 I think he's friends with the crybaby and the chubby kid. 673 00:58:47,923 --> 00:58:48,925 I'll get 'em. 674 00:58:49,718 --> 00:58:50,748 Go! 675 00:58:52,410 --> 00:58:53,450 God... 676 00:58:53,550 --> 00:58:54,554 Go, go, go, go. 677 00:58:54,654 --> 00:58:55,967 Dammit! 678 00:58:56,725 --> 00:58:58,935 Son of a bitch. Dammit! 679 00:59:01,799 --> 00:59:02,804 Dammit! 680 00:59:02,904 --> 00:59:04,907 Get him outta here. Go! 681 00:59:36,523 --> 00:59:39,392 Everybody, everything is under control, okay? 682 00:59:39,492 --> 00:59:41,394 We are all okay. 683 00:59:41,494 --> 00:59:42,637 Okay? 684 00:59:42,737 --> 00:59:44,598 Everyone stay over this way, please. 685 01:00:21,707 --> 01:00:22,774 No. 686 01:00:30,681 --> 01:00:33,651 You guys, where the hell's Caroline? 687 01:00:45,903 --> 01:00:48,010 Somebody help us? 688 01:00:52,047 --> 01:00:53,394 Shit! 689 01:01:03,058 --> 01:01:04,060 Oh, no! 690 01:01:05,405 --> 01:01:06,504 Okay! 691 01:01:18,384 --> 01:01:20,007 We should have taken a boat! 692 01:01:36,713 --> 01:01:37,715 Thank God. 693 01:01:38,438 --> 01:01:40,269 Please, somebody help. 694 01:01:55,870 --> 01:01:56,805 So fucked! 695 01:01:56,905 --> 01:01:59,566 Dude, take a chill pill. 696 01:01:59,666 --> 01:02:01,497 I dunno, I dunno... 697 01:02:04,637 --> 01:02:06,228 Franklin? 698 01:02:06,328 --> 01:02:07,330 Dirk. 699 01:02:08,606 --> 01:02:10,060 You guys, are you okay? 700 01:02:10,160 --> 01:02:11,440 Franklin, what's going on? 701 01:02:11,540 --> 01:02:13,028 It's the Doctor. He's killing everyone. 702 01:02:13,128 --> 01:02:14,581 It's Kazswar too. They're working together. 703 01:02:14,681 --> 01:02:16,169 Hey, hey, hey, hey. Calm down. Okay. 704 01:02:16,269 --> 01:02:17,170 Let's just take a minute here. 705 01:02:17,270 --> 01:02:20,550 It's true. We need your help. 706 01:02:27,246 --> 01:02:29,251 Collins has a phone in his office. 707 01:02:29,351 --> 01:02:31,251 60108-pound. 708 01:02:31,457 --> 01:02:33,048 60108-pound. 709 01:02:33,148 --> 01:02:34,394 Run. Go. I'll buy you some time. 710 01:02:34,494 --> 01:02:35,565 Thank you. 711 01:02:53,375 --> 01:02:57,311 Here, over here. Help, please! 712 01:03:02,626 --> 01:03:04,146 Oh, my God, please... 713 01:03:04,662 --> 01:03:05,771 Thank God. Please! 714 01:03:05,871 --> 01:03:08,428 You have to help my friends. You need to help us, please. 715 01:03:08,528 --> 01:03:09,878 Please, we have to go. 716 01:03:09,978 --> 01:03:12,570 Whoa, whoa, whoa, whoa, listen to me. 717 01:03:12,670 --> 01:03:14,400 I need you to take a deep breath. 718 01:03:14,500 --> 01:03:15,539 I need you to... 719 01:03:15,639 --> 01:03:16,713 We have to go now, we have to go now. 720 01:03:16,813 --> 01:03:18,024 Alright, alright, alright. 721 01:03:18,124 --> 01:03:19,612 We have to, we have to go, please. 722 01:03:19,712 --> 01:03:22,371 We have to go now. They have my friends. 723 01:03:23,198 --> 01:03:24,545 Go! 724 01:03:35,417 --> 01:03:36,557 Phone! 725 01:03:40,215 --> 01:03:41,841 What the fuck are you doing? 726 01:03:41,941 --> 01:03:42,877 I'm waiting for confirmation. 727 01:03:42,977 --> 01:03:44,464 - What the hell? - I don't see anyone. 728 01:03:44,564 --> 01:03:46,913 Deploy team members to your location. 729 01:03:48,085 --> 01:03:49,331 We have been notified... 730 01:03:49,431 --> 01:03:50,505 It's not working. 731 01:03:50,605 --> 01:03:52,714 What do you mean it's not working? 732 01:03:52,814 --> 01:03:53,750 Is it plugged in? 733 01:03:53,850 --> 01:03:56,294 No, it's just a message replaying over and over. 734 01:04:01,685 --> 01:04:03,343 What the hell is that? 735 01:04:05,792 --> 01:04:08,419 Compulsion, aggressive behavior, 736 01:04:08,519 --> 01:04:09,901 problem contained. 737 01:04:13,214 --> 01:04:15,355 Leave me the fuck alone. 738 01:04:26,123 --> 01:04:28,370 It doesn't make any fucking sense, huh? 739 01:04:28,470 --> 01:04:30,303 It doesn't make any sense. Those little shits. 740 01:04:30,403 --> 01:04:31,649 Calm down, Kaz. 741 01:04:31,749 --> 01:04:33,928 Don't fucking tell me to calm down. 742 01:04:34,028 --> 01:04:35,446 If I didn't have a fucking job to do, 743 01:04:35,546 --> 01:04:36,723 I would fuck you up right now. 744 01:04:36,823 --> 01:04:37,863 I wish you fucking would. 745 01:04:37,963 --> 01:04:39,450 Oh, yeah, you wanna go, take this outside right now? 746 01:04:39,550 --> 01:04:41,625 I'll beat the fuck outta you man! 747 01:04:41,725 --> 01:04:42,761 Oh, shit. 748 01:04:44,590 --> 01:04:46,354 Thanks for the goose egg, jackass. 749 01:04:46,454 --> 01:04:48,149 Sorry, I got lost in character. 750 01:04:48,249 --> 01:04:49,564 We don't have time for this, all right? 751 01:04:49,664 --> 01:04:50,876 We still got four campers out there 752 01:04:50,976 --> 01:04:52,394 and the sun will be up in an hour. 753 01:04:52,494 --> 01:04:54,362 I'm sorry, what do you think we've been doing? 754 01:04:54,462 --> 01:04:56,051 Some of us anyway. 755 01:05:00,433 --> 01:05:04,059 Okay, I see what's been going on. 756 01:05:05,611 --> 01:05:09,823 Franklin, I'm gonna ask you this nicely, okay? 757 01:05:11,582 --> 01:05:12,826 Where are they? 758 01:05:16,208 --> 01:05:18,176 Where the fuck are they? 759 01:05:27,805 --> 01:05:29,431 What are you doing? 760 01:05:29,531 --> 01:05:33,850 I don't know, looking for keys or a walkie-talkie. 761 01:05:33,950 --> 01:05:36,225 There has to be a way outta this damn place. 762 01:05:38,885 --> 01:05:40,474 I'm scared too, Pilar. 763 01:05:55,833 --> 01:05:58,012 To be honest. I didn't think 764 01:05:58,112 --> 01:05:59,904 I'd make camp friends this summer. 765 01:06:01,322 --> 01:06:04,843 Bro, we're not camp friends, dude, right? 766 01:06:06,154 --> 01:06:07,846 We're friend-friends. 767 01:06:10,020 --> 01:06:11,439 When there's a fucking problem, who do you call? 768 01:06:11,539 --> 01:06:14,235 Who do you call? Me. Fucking me, huh? 769 01:06:14,335 --> 01:06:15,443 No, get back to work. 770 01:06:15,543 --> 01:06:17,615 Get back to fucking work. 771 01:06:20,375 --> 01:06:21,412 Stay here. 772 01:06:22,619 --> 01:06:23,686 Fucker! 773 01:06:25,070 --> 01:06:27,349 That asshole's coming straight towards us. 774 01:06:28,866 --> 01:06:31,079 We need to find a hiding spot now. 775 01:06:31,179 --> 01:06:32,247 The closet. 776 01:06:33,181 --> 01:06:34,911 What the hell are you doing, man? 777 01:06:35,011 --> 01:06:36,119 Get in here. 778 01:06:36,219 --> 01:06:39,260 Morgan, this is between me and him. 779 01:06:39,360 --> 01:06:40,813 That's always me. No, go ahead. 780 01:06:40,913 --> 01:06:42,021 Don't open this door 781 01:06:42,121 --> 01:06:43,264 for any reason until I find help. 782 01:06:43,364 --> 01:06:44,849 No, no! 783 01:06:45,745 --> 01:06:47,854 We don't have time for this shit. I'm sorry. 784 01:06:47,954 --> 01:06:49,442 Did you get hit in the face with a fucking boat? 785 01:06:49,542 --> 01:06:50,616 No. No, I did. 786 01:06:50,716 --> 01:06:52,652 Fucking bitch. Who do you think you fucking are? 787 01:06:52,752 --> 01:06:55,586 Doink! 788 01:06:55,686 --> 01:06:57,174 Zero... 789 01:06:57,274 --> 01:06:58,276 Doink! 790 01:07:02,521 --> 01:07:04,041 Oh, I'm coming in. 791 01:07:05,213 --> 01:07:06,804 Jesus-fucking-Christ! 792 01:07:06,904 --> 01:07:08,116 Doink! 793 01:07:08,216 --> 01:07:10,912 Okay, Doink, did you ever hear the story 794 01:07:11,012 --> 01:07:12,494 about the three little pigs? 795 01:07:13,256 --> 01:07:16,124 Huh, Bud? Did you? 796 01:07:16,224 --> 01:07:19,783 Okay, I'm gonna huff and I'm going to puff 797 01:07:19,883 --> 01:07:23,821 and I'm going to kick the shit out of some fucking freaks. 798 01:07:23,921 --> 01:07:26,925 You gonna open up that door for me, huh? 799 01:07:27,304 --> 01:07:28,343 Fuck! 800 01:07:28,443 --> 01:07:29,482 Knock! 801 01:07:29,582 --> 01:07:30,650 Knock! 802 01:07:46,116 --> 01:07:48,775 My name is Dirk, shit-breath. 803 01:07:49,844 --> 01:07:51,088 Fuck that punk! 804 01:08:17,768 --> 01:08:19,049 It seems like you got 805 01:08:19,149 --> 01:08:20,462 a little situation here. 806 01:08:25,949 --> 01:08:27,665 Wait, wait, wait, wait, no don't. 807 01:08:32,162 --> 01:08:33,374 Jesus Christ. 808 01:08:33,474 --> 01:08:36,374 You need to get your shit together, now. 809 01:08:47,971 --> 01:08:50,253 Initiate rollback protocol. 810 01:08:50,353 --> 01:08:53,702 I repeat, initiate rollback protocol. 811 01:09:34,362 --> 01:09:38,163 Baby, they really did a number on you. 812 01:09:38,263 --> 01:09:39,405 Yeah. 813 01:09:39,505 --> 01:09:40,887 You okay? 814 01:09:41,576 --> 01:09:43,096 Yeah. Yeah. 815 01:09:46,581 --> 01:09:47,963 Does it look bad? 816 01:09:49,929 --> 01:09:51,141 No. 817 01:09:51,241 --> 01:09:54,110 - Okay. - No, you look hot. 818 01:09:54,210 --> 01:09:55,594 - Awesome. - Yeah. 819 01:09:55,694 --> 01:09:57,110 That's good. 820 01:09:59,249 --> 01:10:00,702 Okay, we ready to go? 821 01:10:00,802 --> 01:10:02,048 No. 822 01:10:02,148 --> 01:10:03,740 - I think we need to. - Okay. 823 01:10:03,840 --> 01:10:05,466 Okay. Come on, I got you. 824 01:10:05,566 --> 01:10:07,120 Okay. Wait, wait. 825 01:10:08,707 --> 01:10:09,642 Okay, okay. 826 01:10:09,742 --> 01:10:11,748 Yeah, okay, here we go. Ready? 827 01:10:11,848 --> 01:10:13,474 Shit. 828 01:10:13,574 --> 01:10:14,921 Okay. 829 01:10:50,369 --> 01:10:52,168 I hope Dirk is okay. 830 01:10:52,268 --> 01:10:53,580 It's been a while. 831 01:10:56,824 --> 01:10:58,346 This is strange, right? 832 01:10:58,446 --> 01:11:00,072 I mean, all of this is strange, 833 01:11:00,172 --> 01:11:03,521 but personal files for camp? 834 01:11:06,558 --> 01:11:07,974 CJ... 835 01:11:08,905 --> 01:11:10,738 Hey Morgan, I found yours. 836 01:11:10,838 --> 01:11:13,048 Pilar, what does DOD stand for? 837 01:11:13,979 --> 01:11:15,052 Huh? 838 01:11:15,152 --> 01:11:17,469 On CJ's file, it says DOB stands for date of birth. 839 01:11:17,569 --> 01:11:19,503 But what does DOD stand for? 840 01:11:21,297 --> 01:11:22,299 Let me see that. 841 01:11:30,996 --> 01:11:32,449 Where's my file? 842 01:11:32,549 --> 01:11:34,138 No... 843 01:11:40,523 --> 01:11:41,590 Morgan? 844 01:11:48,047 --> 01:11:50,706 - I get to see you now. - I get to see you now. 845 01:13:47,339 --> 01:13:49,998 We are gonna have some explaining to do tomorrow. 846 01:13:53,172 --> 01:13:57,870 Do you have any idea how much this is gonna set us back? 847 01:13:57,970 --> 01:13:59,596 I know, I know, I know. 848 01:13:59,696 --> 01:14:00,563 That's not an answer. 849 01:14:00,663 --> 01:14:01,805 Do you know there's still a couple 850 01:14:01,905 --> 01:14:03,387 of them out there somewhere? 851 01:14:04,218 --> 01:14:06,603 What do you want me to say? 852 01:14:06,703 --> 01:14:09,675 Did you forget to sedate the cocoa? 853 01:14:09,775 --> 01:14:10,745 Seriously? 854 01:14:10,845 --> 01:14:12,540 Well, then what the hell happened, Rachel? 855 01:14:12,640 --> 01:14:14,162 Okay, I'll tell you what happened. 856 01:14:14,262 --> 01:14:17,752 This whole ruse has been fucked from the get-go, okay? 857 01:14:17,852 --> 01:14:20,237 The cocoa puts them to sleep, right? 858 01:14:20,337 --> 01:14:22,274 It doesn't incapacitate them. 859 01:14:22,374 --> 01:14:25,260 Yeah, I'm genuinely shocked that this is the first time... 860 01:14:27,034 --> 01:14:28,280 She acting all high and mighty 861 01:14:28,380 --> 01:14:30,109 like she knew this wasn't gonna work the whole time. 862 01:14:30,209 --> 01:14:31,490 Oh, go to hell, Kazswar. 863 01:14:31,590 --> 01:14:32,658 Fuck you. 864 01:14:33,281 --> 01:14:34,320 Stop talking. 865 01:14:34,420 --> 01:14:36,288 His face is fucked. I'm gonna go get a med pack. 866 01:14:36,388 --> 01:14:37,876 Is it bad? 867 01:14:37,976 --> 01:14:38,978 Fuck. 868 01:14:40,357 --> 01:14:43,226 You know, we slip under the cover of darkness 869 01:14:43,326 --> 01:14:45,780 operating on these kids in the middle of the night. 870 01:14:45,880 --> 01:14:48,852 No, I operate on them, okay. 871 01:14:48,952 --> 01:14:51,130 Your job is to convince them that they're a part 872 01:14:51,230 --> 01:14:52,787 of something special here. 873 01:14:52,887 --> 01:14:56,653 That's all you have to do is keep the illusion on track. 874 01:14:56,753 --> 01:14:59,311 Keep it on track. Really? 875 01:14:59,411 --> 01:15:00,450 I'm sorry. 876 01:15:00,550 --> 01:15:02,521 I've been doing this with you for how long now, Hugh? 877 01:15:02,621 --> 01:15:04,903 Well then you of all people should understand 878 01:15:05,003 --> 01:15:06,005 that what happened. 879 01:15:18,464 --> 01:15:20,122 Are we dead? 880 01:15:24,229 --> 01:15:25,786 Are we, are we fucking dead? 881 01:15:25,886 --> 01:15:27,615 - Relax. - Relax. 882 01:15:27,715 --> 01:15:29,479 Are you kidding me? 883 01:15:29,579 --> 01:15:30,929 We found our files. 884 01:15:31,029 --> 01:15:32,827 I drowned. 885 01:15:32,927 --> 01:15:38,971 Look, I get that this is a lot for the two of you 886 01:15:39,071 --> 01:15:41,698 to comprehend, right? 887 01:15:41,798 --> 01:15:45,909 So, I think it's best if Laurie and I, 888 01:15:46,009 --> 01:15:47,704 we're just going to take that... 889 01:15:47,804 --> 01:15:49,462 Okay, okay. 890 01:15:54,086 --> 01:15:55,125 All right. Yeah. 891 01:15:55,225 --> 01:15:57,852 Look, you're not dead. You're not. 892 01:15:57,952 --> 01:16:00,749 Because you know what, you were never even born. 893 01:16:10,102 --> 01:16:12,071 You saw the files. 894 01:16:13,381 --> 01:16:15,143 Morgan Davis is dead. 895 01:16:15,452 --> 01:16:18,321 He died last year, and I'm sorry, pal, 896 01:16:18,421 --> 01:16:20,079 but you're not him. 897 01:16:22,114 --> 01:16:23,289 How do I say this? 898 01:16:25,117 --> 01:16:29,536 You are an approximation of what he could have been. 899 01:16:31,434 --> 01:16:32,438 A guesstimate. 900 01:16:32,538 --> 01:16:34,300 Stop it right now. 901 01:16:38,614 --> 01:16:40,343 Look at you, Collins. 902 01:16:40,443 --> 01:16:41,827 Look at us. These are kids. 903 01:16:41,927 --> 01:16:43,898 They're not, Franklin. You know that. 904 01:16:43,998 --> 01:16:47,419 Oh, really? They're crying and they're afraid. 905 01:16:47,519 --> 01:16:50,350 This is supposed to be a safe and humane process, right? 906 01:16:51,385 --> 01:16:53,630 This is not humane. This is terrifying. 907 01:17:06,055 --> 01:17:09,680 I lost my son in 2009. His name was Benjamin. 908 01:17:12,026 --> 01:17:14,377 I understand why this feels so sinister to you, 909 01:17:14,477 --> 01:17:16,411 but I'm trying to do something good. 910 01:17:17,825 --> 01:17:20,001 I'm trying to keep families together. 911 01:17:22,209 --> 01:17:24,939 This technology has given us a way 912 01:17:25,039 --> 01:17:28,250 to alleviate every parent's worst nightmare. 913 01:17:30,493 --> 01:17:31,698 So how can that be bad? 914 01:18:02,767 --> 01:18:04,220 Franklin, what are we doing? 915 01:18:04,320 --> 01:18:06,049 - Just go. - Look, they know. 916 01:18:06,149 --> 01:18:08,118 Go. I'll do a system wipe. 917 01:18:11,983 --> 01:18:13,091 Okay, let's go. 918 01:18:13,191 --> 01:18:15,125 Got a lot of shit to do. 919 01:18:37,318 --> 01:18:39,218 What do you want to know? 920 01:18:57,511 --> 01:19:00,517 Outside, they're preparing for what we call a rollback. 921 01:19:00,617 --> 01:19:02,931 That means we messed up, big time. 922 01:19:05,864 --> 01:19:07,007 Essentially, these engineers come in 923 01:19:07,107 --> 01:19:09,938 to wipe the last 24 hours from all campers memories. 924 01:19:16,910 --> 01:19:20,054 So we're robots? 925 01:19:20,154 --> 01:19:21,536 Not necessarily. 926 01:19:22,501 --> 01:19:24,090 But we're not human. 927 01:19:24,641 --> 01:19:26,679 Not completely. 928 01:19:27,472 --> 01:19:29,544 Why all the operations? 929 01:19:30,716 --> 01:19:32,549 Since you are what you are, 930 01:19:32,649 --> 01:19:34,793 you don't necessarily grow on your own. 931 01:19:34,893 --> 01:19:36,657 Sure, you eat and drink and bleed and all that stuff, 932 01:19:36,757 --> 01:19:38,967 but it's all part of the program. 933 01:19:40,865 --> 01:19:42,421 So they designed this camp where you come 934 01:19:42,521 --> 01:19:44,389 and get tweaked all summer long. 935 01:19:44,489 --> 01:19:46,529 After two months, you've grown a couple inches 936 01:19:46,629 --> 01:19:48,459 or your legs get hairier. 937 01:20:00,160 --> 01:20:02,128 And the doctor? 938 01:20:05,199 --> 01:20:06,618 He's not real. 939 01:20:06,718 --> 01:20:07,826 Collins made up the doctor story 940 01:20:07,926 --> 01:20:10,484 to scare kids into staying in their bunks. 941 01:20:10,584 --> 01:20:13,694 Those outfits are what we have to wear during the operations. 942 01:20:13,794 --> 01:20:15,558 The masks essentially translate our words 943 01:20:15,658 --> 01:20:16,697 into frequencies you can't decipher 944 01:20:16,797 --> 01:20:18,213 so we don't hook you up. 945 01:20:20,594 --> 01:20:22,010 Are you a doctor? 946 01:20:23,010 --> 01:20:24,153 As of now, my official title 947 01:20:24,253 --> 01:20:25,772 is senior programmer. 948 01:20:27,187 --> 01:20:29,503 So we just come to camp every year 949 01:20:29,603 --> 01:20:31,606 for the rest of our lives. 950 01:20:32,744 --> 01:20:34,922 Well, the rest of your adolescence, sure. 951 01:20:35,022 --> 01:20:35,958 But as you approach your late teens, 952 01:20:36,058 --> 01:20:37,614 you'll probably attend something akin to camp, 953 01:20:37,714 --> 01:20:40,270 like college trips, whatever. 954 01:21:09,401 --> 01:21:10,887 Do my friends know? 955 01:21:12,059 --> 01:21:14,168 Not unless your parents told them? 956 01:21:14,268 --> 01:21:16,170 Most families like to start pretty new. 957 01:21:16,270 --> 01:21:17,652 They get a... 958 01:21:18,755 --> 01:21:19,999 A you. 959 01:21:25,555 --> 01:21:27,595 They'll be repaired, physically, 960 01:21:27,695 --> 01:21:29,701 and of course wake up with stiff limbs 961 01:21:29,801 --> 01:21:31,530 and sore backs from everything, 962 01:21:31,630 --> 01:21:34,289 but otherwise, it'll be like nothing ever happened. 963 01:21:49,786 --> 01:21:52,238 Why are you telling us all this? 964 01:21:54,895 --> 01:21:58,624 Because I think we're going to forget it. 965 01:22:01,143 --> 01:22:05,458 That's one of the best parts of being a kid... Not knowing. 966 01:22:10,048 --> 01:22:16,469 Tomorrow, they'll wake up and they'll just be kids again. 967 01:22:30,172 --> 01:22:32,071 I wanna give you both a choice. 968 01:22:32,760 --> 01:22:34,798 Do you wanna forget all of this or... 969 01:22:35,522 --> 01:22:37,835 do you wanna have a say in what comes next? 970 01:24:06,061 --> 01:24:09,651 Okay, meal groups B and D can line up now. 971 01:24:21,517 --> 01:24:23,907 I'm glad you dudes are okay. 972 01:24:24,286 --> 01:24:26,151 What are you talking about, man? 973 01:24:27,358 --> 01:24:28,425 Nothing. 974 01:24:28,738 --> 01:24:30,120 Morgan, what's up? 975 01:24:32,777 --> 01:24:33,919 Hey. 976 01:24:34,019 --> 01:24:36,646 All right, guys, make sure you clean up all your trash 977 01:24:36,746 --> 01:24:38,165 and your plates and garbage and... 978 01:24:38,265 --> 01:24:40,406 What the hell happened to you? 979 01:24:42,925 --> 01:24:47,103 I had a, a hiking accident. 980 01:24:49,725 --> 01:24:51,693 You sure it wasn't a boating accident? 981 01:25:24,173 --> 01:25:25,212 We just don't know what the hell 982 01:25:25,312 --> 01:25:26,455 we're dealing with here. 983 01:25:26,555 --> 01:25:28,629 No, no, no, Sal, you don't know what you're dealing with. 984 01:25:28,729 --> 01:25:30,769 All right? I started the goddamn program. 985 01:25:30,869 --> 01:25:32,081 I'm not talking about your catastrophe 986 01:25:32,181 --> 01:25:33,600 last night Hugh. 987 01:25:33,700 --> 01:25:35,912 The team has been drowning in the malfunction reports. 988 01:25:36,012 --> 01:25:37,328 The CJ thing? 989 01:25:37,428 --> 01:25:39,468 It happens, all right. 990 01:25:39,568 --> 01:25:40,952 We have a glitch. 991 01:25:41,052 --> 01:25:41,953 I reset the kid. 992 01:25:42,053 --> 01:25:43,265 It's under control. 993 01:25:43,365 --> 01:25:44,645 No, you're not hearing me. 994 01:25:44,745 --> 01:25:46,233 We've received dozens of reports, 995 01:25:46,333 --> 01:25:48,649 just like CJ's in the last 24 hours 996 01:25:48,749 --> 01:25:50,651 from every goddamn camp on the grid. 997 01:25:50,751 --> 01:25:52,202 What are you talking about? 998 01:25:53,237 --> 01:25:56,413 We're experiencing some sort of systemic issue. 999 01:25:57,827 --> 01:26:00,103 It's unlike anything we've ever seen before. 1000 01:26:01,521 --> 01:26:04,113 The algorithms of these kids are exhibiting 1001 01:26:04,213 --> 01:26:06,251 an alarming deviation from the program. 1002 01:26:07,872 --> 01:26:09,702 They're becoming hostile. 1003 01:26:19,539 --> 01:26:20,957 The team's working away. 1004 01:26:21,057 --> 01:26:23,857 We've got a full blown crisis on our hands here. 1005 01:26:23,957 --> 01:26:25,445 Dispatch teams are being deployed 1006 01:26:25,545 --> 01:26:26,998 to help contain this mess. 1007 01:26:27,098 --> 01:26:30,001 But Hugh, it's your neck on the line until we figure out 1008 01:26:30,101 --> 01:26:32,035 what the fuck we're dealing with here. 1009 01:26:37,212 --> 01:26:38,214 Hugh? 1010 01:26:40,525 --> 01:26:42,873 Goddammit, did you hear a single word I said? 1011 01:26:44,460 --> 01:26:45,528 Hugh? 1012 01:26:46,117 --> 01:26:48,396 You are fucking with... 69277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.