Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,105 --> 00:02:36,904
Hey, Josh, you ever heard you're a bitch?
2
00:02:37,004 --> 00:02:39,976
Jason, come on now, bro.
3
00:02:40,076 --> 00:02:41,253
Come on, bro.
4
00:02:41,353 --> 00:02:42,530
Poor bitch.
5
00:02:42,630 --> 00:02:44,150
Hey, Jay, catch it, bro.
6
00:02:47,256 --> 00:02:49,468
Hey, guys, can I join?
7
00:02:49,568 --> 00:02:51,261
Sure, loser.
8
00:02:53,020 --> 00:02:54,022
Move, loser.
9
00:02:54,918 --> 00:02:57,169
This guy really thought
he could play with us.
10
00:02:57,269 --> 00:02:59,683
Have fun in Dork Land.
11
00:03:21,487 --> 00:03:22,329
I see you, buddy.
12
00:03:22,429 --> 00:03:24,984
Stop playing with your food and eat it.
13
00:03:28,711 --> 00:03:30,820
So, Morgan, how was your day today?
14
00:03:30,920 --> 00:03:33,234
Anything exciting?
15
00:03:37,271 --> 00:03:40,450
Okay, sweetheart,
I know it's been tough since the move,
16
00:03:40,550 --> 00:03:43,246
but I really think
this will be good for you.
17
00:03:43,346 --> 00:03:44,903
You know, it's a change of pace
18
00:03:45,003 --> 00:03:48,665
and you'll get to meet new kids...
19
00:03:48,765 --> 00:03:53,567
So Morgan,
I hear that you are going to summer camp.
20
00:03:53,667 --> 00:03:56,912
I'm being sent to summer camp,
against my will.
21
00:03:58,430 --> 00:03:59,883
- Clearly thrilled.
- How could I be?
22
00:03:59,983 --> 00:04:02,231
I don't know, sometimes,
23
00:04:02,331 --> 00:04:04,923
little surprises can be a good thing.
24
00:04:05,023 --> 00:04:06,407
Thank you.
25
00:04:06,507 --> 00:04:07,581
Oh, yeah, I mean,
26
00:04:07,681 --> 00:04:09,997
I used to love to go to summer camp.
27
00:04:10,097 --> 00:04:12,448
I met the best man at my wedding there.
28
00:04:12,548 --> 00:04:13,998
- Really?
- Yeah.
29
00:04:15,930 --> 00:04:18,764
You get to go and flirt and screw around,
30
00:04:18,864 --> 00:04:21,871
and, take it from me,
two months away from these two,
31
00:04:21,971 --> 00:04:23,286
you'll never want to come home.
32
00:04:23,386 --> 00:04:25,944
- Oh, thanks.
- All right, Pops.
33
00:04:26,044 --> 00:04:28,806
Let's not convince our son to emancipate.
34
00:04:30,117 --> 00:04:31,846
- Can I take that?
- Yeah. Thank you.
35
00:04:31,946 --> 00:04:32,916
I'm done too.
36
00:04:33,016 --> 00:04:34,780
Oh, no you're not.
Finish those veggies.
37
00:04:34,880 --> 00:04:36,538
You'll grow strong.
38
00:04:39,471 --> 00:04:40,784
Hey, Morgan.
39
00:04:41,473 --> 00:04:46,479
I think this camp sounds like
a pretty fun thing.
40
00:04:46,858 --> 00:04:48,792
I don't know.
41
00:04:49,654 --> 00:04:52,140
Sometimes the best adventures are unplanned.
42
00:04:57,869 --> 00:05:02,774
My dad gave this to me
when I was about your age
43
00:05:02,874 --> 00:05:04,394
when I went to summer camp.
44
00:05:06,498 --> 00:05:09,088
Whoa.
This is badass.
45
00:05:12,884 --> 00:05:17,271
And more important, how sweet is it gonna be
46
00:05:17,371 --> 00:05:20,274
to get away from those assholes.
47
00:05:20,374 --> 00:05:21,689
Yeah.
48
00:05:21,789 --> 00:05:24,105
Roy, you wanna top up before dessert?
49
00:05:24,205 --> 00:05:26,418
Oh, honey, you come and sit down,
you have a seat.
50
00:05:26,518 --> 00:05:28,903
I'm gonna get up
and get these old legs moving again.
51
00:05:29,003 --> 00:05:31,181
Morgan, you want another Merlot?
52
00:05:31,281 --> 00:05:32,283
Sure.
53
00:05:35,734 --> 00:05:37,257
Your grandpa's right.
54
00:05:37,357 --> 00:05:39,360
Surprises can be a really good thing.
55
00:05:40,049 --> 00:05:42,535
Keep an open mind, right?
56
00:05:55,029 --> 00:05:56,238
Promise?
57
00:05:57,342 --> 00:05:59,831
- Grandpa.
- Oh, my God.
58
00:05:59,931 --> 00:06:02,797
Dad, Dad, Dad!
59
00:06:04,245 --> 00:06:05,938
Dad?
Dad?
60
00:06:07,179 --> 00:06:08,319
Call 911.
61
00:06:13,910 --> 00:06:15,499
I'm calling 911.
62
00:06:17,362 --> 00:06:21,542
Hi, yes, I am at 352 Galway Court Road.
63
00:06:21,642 --> 00:06:24,405
My father-in-law has collapsed.
64
00:07:16,732 --> 00:07:19,701
Ashes to ashes, dust to dust.
65
00:08:07,196 --> 00:08:09,098
Sweetie, tell your counselors
66
00:08:09,198 --> 00:08:12,032
if you have any trouble sleeping, okay?
67
00:08:12,132 --> 00:08:13,721
They can get in touch with us.
68
00:08:15,653 --> 00:08:20,558
And speaking of sleeping,
go easy on the sugar.
69
00:08:20,658 --> 00:08:21,662
Okay?
70
00:08:21,762 --> 00:08:23,664
I don't want you to have
any more nightmares.
71
00:08:23,764 --> 00:08:26,322
Hey, did I mention Jess from work
is also sending her son,
72
00:08:26,422 --> 00:08:27,703
CJ, to camp this summer.
73
00:08:27,803 --> 00:08:28,807
Gonna be a roommate.
74
00:08:28,907 --> 00:08:32,432
Yes, Dad,
you told me this a million times already.
75
00:08:32,532 --> 00:08:33,916
It's just, CJ's a real dick.
76
00:08:34,016 --> 00:08:35,227
Oh, hey, language.
77
00:08:35,327 --> 00:08:37,816
You've met the kid literally one time.
78
00:08:37,916 --> 00:08:39,197
Can't be that bad.
79
00:08:39,297 --> 00:08:40,851
Well, he is.
80
00:08:49,445 --> 00:08:52,417
Look, I know you don't understand this,
81
00:08:52,517 --> 00:08:55,556
but you need this
82
00:08:57,453 --> 00:08:58,869
and it's gonna be good.
83
00:09:06,427 --> 00:09:07,637
It's gonna be good.
84
00:09:46,675 --> 00:09:48,093
Remember when you fucked it up last year?
85
00:09:48,193 --> 00:09:49,716
We're not gonna do that again, okay?
86
00:09:49,816 --> 00:09:51,739
So we're gonna make it look beautiful.
87
00:09:52,991 --> 00:09:55,929
Everyone's on their way,
can you move a little quicker.
88
00:09:56,029 --> 00:09:57,652
We do this every fucking year.
89
00:10:01,137 --> 00:10:02,623
Thank you.
90
00:10:21,399 --> 00:10:22,887
Avery, are you ready for another wild couple
91
00:10:22,987 --> 00:10:23,922
of months, brother?
92
00:10:24,022 --> 00:10:26,097
Oh, sure, man, having to do the Lord's work.
93
00:10:26,197 --> 00:10:27,616
Amen.
Amen.
94
00:10:27,716 --> 00:10:29,445
Do you wanna roll one of those for me,
will ya?
95
00:10:29,545 --> 00:10:30,480
Nothing wrong with getting a little high
96
00:10:30,580 --> 00:10:32,552
right before we have to start delting.
97
00:10:32,652 --> 00:10:34,933
You like that?
Right?
98
00:10:35,033 --> 00:10:36,484
- Like this?
- Oh, yeah.
99
00:10:38,071 --> 00:10:40,145
Ugh, get a room.
100
00:10:40,245 --> 00:10:42,458
Why would we do that?
Why would we get a room?
101
00:10:42,558 --> 00:10:43,597
There's cabins everywhere.
102
00:10:43,697 --> 00:10:45,185
Okay, I have to take care of these.
103
00:10:45,285 --> 00:10:47,771
Then I also took the badges
from Collins' office.
104
00:10:50,014 --> 00:10:51,329
Yeah, I'd love if you guys
105
00:10:51,429 --> 00:10:52,882
picked up some slack around here.
106
00:10:52,982 --> 00:10:54,781
Everyone's busting their ass outside.
107
00:10:54,881 --> 00:10:57,300
Maybe you could, I dunno,
put on a shirt, Kazswar.
108
00:10:57,400 --> 00:10:59,233
What, and deprive you of all this?
Come on.
109
00:10:59,333 --> 00:11:00,821
Believe it or not, I can go an hour or two
110
00:11:00,921 --> 00:11:03,718
without seeing your chest,
unlike some of us.
111
00:11:04,960 --> 00:11:06,689
You don't need to be a bitch, Rachel.
112
00:11:06,789 --> 00:11:08,102
Damn!
113
00:11:08,791 --> 00:11:10,829
Hey-o, did somebody call the fun police?
114
00:11:11,725 --> 00:11:13,351
Franklin, did you hear us laughing again
115
00:11:13,451 --> 00:11:14,732
and you come in here to break up the party?
116
00:11:14,832 --> 00:11:15,836
So you're really still leaning
117
00:11:15,936 --> 00:11:17,286
into this jock counselor thing, huh?
118
00:11:17,386 --> 00:11:18,528
Yeah.
119
00:11:18,628 --> 00:11:21,070
Laurie, you wanna come help me
down by the docks?
120
00:11:21,873 --> 00:11:23,119
Something to do.
121
00:11:23,219 --> 00:11:25,315
Ah, baby, I can give you something to do.
122
00:11:27,534 --> 00:11:29,436
Oh, Kaz, by the way,
I hear Collins is looking
123
00:11:29,536 --> 00:11:31,541
for someone to put new air
fresheners in the bathrooms.
124
00:11:31,641 --> 00:11:34,268
Oh, really?
Thank you for that.
125
00:11:34,368 --> 00:11:35,925
Collins can bite me.
126
00:11:36,025 --> 00:11:37,787
- Collins can what?
- Oh, shit.
127
00:11:41,237 --> 00:11:42,794
It's this kind of bullshit
128
00:11:42,894 --> 00:11:44,416
that got you nearly canned last summer.
129
00:11:44,516 --> 00:11:46,108
Alright?
You're here to work.
130
00:11:46,208 --> 00:11:48,628
Put on a shirt,
hang these up in the shitter, alright?
131
00:11:48,728 --> 00:11:50,008
- Really me?
- Yeah.
132
00:11:50,108 --> 00:11:52,629
Somebody took a weapons grade BM in there.
133
00:11:54,009 --> 00:11:55,289
You suck, man.
134
00:11:55,389 --> 00:11:56,739
- What was that?
- Huh?
135
00:11:56,839 --> 00:11:58,739
I know, I know.
I know what you said.
136
00:12:01,568 --> 00:12:02,708
And you?
137
00:12:07,263 --> 00:12:09,718
Do you understand, right,
that you're the adult supervision.
138
00:12:09,818 --> 00:12:10,889
Okay?
139
00:12:14,236 --> 00:12:15,171
Just make yourself useful.
140
00:12:15,271 --> 00:12:17,930
Go, go help out Kazswar with the bathrooms.
141
00:12:26,938 --> 00:12:28,426
Last names A through M to the left,
142
00:12:28,526 --> 00:12:29,772
N through Z to the right.
143
00:12:29,872 --> 00:12:31,254
Hey, welcome back, guys.
144
00:12:43,334 --> 00:12:44,511
Doesn't it look fun?
145
00:12:44,611 --> 00:12:46,858
It looks so cool, right?
146
00:12:46,958 --> 00:12:48,515
Hey, welcome guys.
147
00:12:48,615 --> 00:12:52,206
Hey, how are y'all?
Welcome, welcome.
148
00:12:59,833 --> 00:13:03,081
This is so great,
look at the climbing wall over there.
149
00:13:03,181 --> 00:13:04,805
How cool is that, huh?
150
00:13:10,844 --> 00:13:14,886
Hello there, first-timer,
welcome to Camp Almar.
151
00:13:14,986 --> 00:13:16,129
Can I get a name, buddy?
152
00:13:16,229 --> 00:13:17,403
Uh, Morgan Davis.
153
00:13:18,162 --> 00:13:19,546
Uh, Morgan?
154
00:13:19,646 --> 00:13:21,790
Yes, there you are.
155
00:13:21,890 --> 00:13:24,551
Okay, now Morgan,
if I could get you to write
156
00:13:24,651 --> 00:13:26,688
your name on one of these lanyards,
157
00:13:29,690 --> 00:13:31,765
that is gonna give you access to food,
158
00:13:31,865 --> 00:13:34,009
renting fishing poles, all that fun stuff.
159
00:13:34,709 --> 00:13:37,285
Don't lose it
or you'll be sleeping with the fishes.
160
00:13:42,842 --> 00:13:44,398
Okay.
161
00:13:44,498 --> 00:13:45,952
Perfect.
162
00:13:46,052 --> 00:13:47,885
Okay, let's see your bunk.
163
00:13:47,985 --> 00:13:51,405
Actually, we don't allow
parents past this point.
164
00:13:51,505 --> 00:13:52,680
Camp policy.
165
00:13:55,785 --> 00:13:56,787
Okay?
166
00:13:58,927 --> 00:14:01,622
Listen to me, baby,
you're gonna do so great.
167
00:14:01,722 --> 00:14:03,176
It's gonna be so much fun.
168
00:14:03,276 --> 00:14:08,627
Just be safe, behave, be brave,
169
00:14:10,007 --> 00:14:13,013
and I swear it's gonna be
the best summer ever, okay?
170
00:14:13,113 --> 00:14:14,115
Mom.
171
00:14:14,839 --> 00:14:17,394
I love you so much.
172
00:14:24,573 --> 00:14:26,887
Oh, I almost forgot.
173
00:14:29,992 --> 00:14:32,064
I love you, love you, love you.
174
00:14:46,388 --> 00:14:47,392
Okay.
175
00:14:47,492 --> 00:14:50,533
Are you ready to have the best summer ever?
176
00:14:50,633 --> 00:14:52,052
I know I am.
177
00:14:52,152 --> 00:14:55,225
Here, you know what,
lemme get that bag for you.
178
00:15:25,668 --> 00:15:27,154
Hey, CJ.
179
00:15:31,260 --> 00:15:33,197
Hey, hey, I saw what you're doing.
180
00:15:33,297 --> 00:15:34,854
Guys, you need to get in your suits
181
00:15:34,954 --> 00:15:36,096
and grab your towels, all right?
182
00:15:36,196 --> 00:15:37,926
Meet all campers by the lakefront
in ten minutes
183
00:15:38,026 --> 00:15:39,442
for our welcome orientation.
184
00:15:42,513 --> 00:15:44,208
Keeping my eye on you guys.
185
00:15:44,308 --> 00:15:46,794
Oh, by the way, I'm Franklin,
nice to meet you.
186
00:15:51,729 --> 00:15:55,872
I believe in myself and my abilities.
187
00:15:57,183 --> 00:15:59,565
I am the architect of my fate.
188
00:16:01,187 --> 00:16:02,882
I can achieve what I've...
189
00:16:02,982 --> 00:16:05,229
Move, move, move, move, move, move.
190
00:16:05,329 --> 00:16:06,368
There we go.
191
00:16:06,468 --> 00:16:08,922
Alright, listen up,
you little monsters and freaks,
192
00:16:09,022 --> 00:16:10,751
I need you to line up and shut up.
193
00:16:10,851 --> 00:16:12,408
You, back to your seats.
194
00:16:12,508 --> 00:16:14,639
You are very attractive.
Hi, how are you?
195
00:16:15,408 --> 00:16:17,310
You, hey, hey, get to your seat.
196
00:16:17,410 --> 00:16:18,932
What are you doing?
197
00:16:19,032 --> 00:16:20,761
Yo, hey, what's your name, big dog.
198
00:16:20,861 --> 00:16:22,485
What's your name, huh?
199
00:16:25,176 --> 00:16:26,906
Does that say Doink?
Effing Doink.
200
00:16:27,006 --> 00:16:29,943
Hey, Doink, listen, I'm in charge here.
201
00:16:30,043 --> 00:16:33,464
So when I say take your seats,
I expect you to go.
202
00:16:33,564 --> 00:16:34,566
Capisce?
203
00:16:39,052 --> 00:16:40,399
First year here?
204
00:16:44,575 --> 00:16:45,577
Yeah.
205
00:16:46,266 --> 00:16:47,334
I can tell.
206
00:16:48,510 --> 00:16:49,512
I'm Pilar.
207
00:16:50,270 --> 00:16:51,689
That's a nice name.
208
00:16:51,789 --> 00:16:52,828
Hey, thanks.
209
00:16:52,928 --> 00:16:54,379
I've had it since I was born.
210
00:16:58,209 --> 00:16:59,277
I'm Morgan.
211
00:17:00,039 --> 00:17:02,493
Well, Morgan, you should probably shut up
212
00:17:02,593 --> 00:17:04,906
so you don't get us in trouble
with that jerk.
213
00:17:09,738 --> 00:17:10,777
Go ahead and hand it over.
214
00:17:10,877 --> 00:17:11,812
No, but I got a note and...
215
00:17:11,912 --> 00:17:13,469
I don't care if you got a note, right?
216
00:17:13,569 --> 00:17:15,779
No tech anywhere out here.
217
00:17:16,952 --> 00:17:20,163
Hand it over, or I'm taking away
your dessert privileges,
218
00:17:21,129 --> 00:17:23,808
and by the looks of it,
you really wouldn't like that.
219
00:17:25,305 --> 00:17:26,994
There you go, big guy.
Go ahead.
220
00:17:27,928 --> 00:17:29,865
Oh, he flipped me off.
221
00:17:29,965 --> 00:17:32,241
Doink the Oink, everybody,
give it up for him.
222
00:17:34,349 --> 00:17:35,765
- Really?
- What?
223
00:17:38,111 --> 00:17:39,047
What the hell?
224
00:17:39,147 --> 00:17:41,426
Who is ready to have
the time of their lives?
225
00:17:43,772 --> 00:17:46,019
For those of you who are new,
my name is Hugh Collins.
226
00:17:46,119 --> 00:17:48,332
I'm the camp director and we are thrilled
227
00:17:48,432 --> 00:17:50,610
to have you here with us this summer.
228
00:17:50,710 --> 00:17:54,096
Now, just so you know,
I oversee these knuckleheads,
229
00:17:54,196 --> 00:17:56,409
but also disciplinary measures.
230
00:17:56,509 --> 00:17:58,618
So as I like to say, if you're seeing me,
231
00:17:58,718 --> 00:18:01,273
you're either infirmed or in trouble.
232
00:18:03,378 --> 00:18:04,555
Lots of laughter.
233
00:18:04,655 --> 00:18:06,522
Alright, how about a word
or two about sunscreen?
234
00:18:06,622 --> 00:18:08,421
Now your folks probably...
235
00:18:08,521 --> 00:18:09,870
I'm Morgan.
236
00:18:09,970 --> 00:18:11,111
Doink, apparently.
237
00:18:12,111 --> 00:18:14,220
I won't call you that if you don't mind.
238
00:18:14,320 --> 00:18:15,876
That guy seems to a total asshole.
239
00:18:15,976 --> 00:18:17,255
Yeah, no shit.
240
00:18:20,671 --> 00:18:22,052
Dirk.
241
00:18:22,983 --> 00:18:25,024
Now, since it's hot as balls out here,
242
00:18:25,124 --> 00:18:27,644
let's get you guys in that water, huh?
243
00:18:28,817 --> 00:18:31,720
Alright, you're gonna follow
your cabin counselor down
244
00:18:31,820 --> 00:18:34,723
to the lake where they'll
administer your swim test,
245
00:18:34,823 --> 00:18:36,518
and that'll clear you for the whole summer,
246
00:18:36,618 --> 00:18:38,037
because as I like to say,
247
00:18:38,137 --> 00:18:40,450
happiness is about making your own waves.
248
00:18:42,969 --> 00:18:44,767
- Don't...
- Dude, you gotta stop it.
249
00:18:44,867 --> 00:18:46,252
It gets worse every year.
250
00:18:46,352 --> 00:18:47,874
Alright, we got a lot to do here.
251
00:18:47,974 --> 00:18:49,738
Okay, so let's get moving.
Let's go down to that water.
252
00:18:49,838 --> 00:18:51,429
- Come on.
- Let's go.
253
00:18:51,529 --> 00:18:54,154
Who wants to have some fun?
254
00:19:15,553 --> 00:19:16,627
You gotta piss or something?
255
00:19:16,727 --> 00:19:19,768
Okay, who is ready to have some fun?
256
00:19:19,868 --> 00:19:22,320
Whoo!
If you can hear me, clap once.
257
00:19:23,354 --> 00:19:25,229
If you can hear me, stomp your feet.
258
00:19:25,839 --> 00:19:27,293
Okay, great.
259
00:19:27,393 --> 00:19:28,811
All right, so here are the rules.
260
00:19:28,911 --> 00:19:30,779
One camper per cabin at a time.
261
00:19:30,879 --> 00:19:33,230
Okay, you're gonna jump to
the water, swim to the buoy,
262
00:19:33,330 --> 00:19:34,953
and then swim on back.
263
00:19:36,091 --> 00:19:37,438
Easy enough, right?
264
00:19:41,924 --> 00:19:45,964
Um, excuse me, Franklin, can I not do this?
265
00:19:46,860 --> 00:19:48,486
I don't swim.
266
00:19:48,586 --> 00:19:50,244
Wait, you can't swim?
267
00:19:51,279 --> 00:19:53,451
Did y'all hear that?
This nerd can't swim?
268
00:19:54,489 --> 00:19:56,529
You know what, this happens every summer.
269
00:19:56,629 --> 00:19:58,013
Camper decides he doesn't wanna do it
270
00:19:58,113 --> 00:20:00,119
and then they regret it the next week.
271
00:20:00,219 --> 00:20:01,258
She's right, Morgan.
272
00:20:01,358 --> 00:20:03,260
That means zero lake privileges this summer.
273
00:20:03,360 --> 00:20:05,949
No rowboats, no rope swing,
no playing chicken.
274
00:20:07,156 --> 00:20:08,158
I understand.
275
00:20:09,745 --> 00:20:11,231
Okay, let's move on.
276
00:20:32,181 --> 00:20:33,425
Hey!
277
00:20:34,805 --> 00:20:37,395
Why is the shy kid on his butt?
278
00:20:47,507 --> 00:20:48,575
Shit.
279
00:20:55,791 --> 00:20:59,281
Congratulations, Corbin,
45 minutes into day one
280
00:20:59,381 --> 00:21:01,525
and you're in the dog house.
281
00:21:01,625 --> 00:21:02,698
I didn't do anything.
282
00:21:02,798 --> 00:21:03,803
Look, you know we have
283
00:21:03,903 --> 00:21:05,701
a zero tolerance policy for bullying.
284
00:21:05,801 --> 00:21:08,978
- This is bullshit
- Hey, try me. All right?
285
00:21:09,840 --> 00:21:10,982
You like cleaning toilets
286
00:21:11,082 --> 00:21:12,432
because I got a couple of
counselors who can't get
287
00:21:12,532 --> 00:21:13,948
to the hard to reach places.
288
00:21:18,849 --> 00:21:21,024
All right, just get outta my office.
289
00:21:25,787 --> 00:21:28,687
And will you try to at least
act like a decent human being?
290
00:21:44,702 --> 00:21:46,084
Dammit.
291
00:22:18,184 --> 00:22:19,255
Is it?
292
00:22:36,789 --> 00:22:38,032
Morgan?
293
00:22:38,722 --> 00:22:40,831
Shit, I'm sorry man.
294
00:22:40,931 --> 00:22:42,108
It's fine.
295
00:22:42,208 --> 00:22:45,353
Anyways, I was telling Sam,
oh, this is Sam, by the way,
296
00:22:45,453 --> 00:22:47,631
and that's Raj, they're roomed with me.
297
00:22:47,731 --> 00:22:49,184
Hey man, I get it.
298
00:22:49,284 --> 00:22:50,496
I freak out all the time.
299
00:22:50,596 --> 00:22:51,663
I like attention.
300
00:22:52,218 --> 00:22:54,120
Oh, God, will you shut the hell up?
301
00:22:54,220 --> 00:22:55,777
Anyone know any campfire songs?
302
00:22:55,877 --> 00:22:56,944
No.
303
00:22:59,294 --> 00:23:01,610
- How about a story?
- How about a scary story?
304
00:23:01,710 --> 00:23:03,198
- Yeah.
- Yes.
305
00:23:03,298 --> 00:23:08,200
Has anyone here ever heard of
the story about the Doctor?
306
00:23:08,648 --> 00:23:09,825
Doink, no.
307
00:23:09,925 --> 00:23:14,313
I have to listen to this story
every damn year and it sucks.
308
00:23:14,413 --> 00:23:15,452
I've never heard it.
309
00:23:15,552 --> 00:23:17,523
I can try to tell it.
My brother told me at least...
310
00:23:17,623 --> 00:23:19,248
No, I'll tell it.
311
00:23:19,348 --> 00:23:21,559
I'll keep it PG-13, don't worry.
312
00:23:25,320 --> 00:23:30,291
So way before Camp Almar,
there used to be cabins
313
00:23:31,050 --> 00:23:33,950
all throughout these woods everywhere.
314
00:23:37,021 --> 00:23:39,300
One of those cabins belonged to a doctor.
315
00:23:44,546 --> 00:23:46,828
Yeah, he had a wife, two kids.
316
00:23:46,928 --> 00:23:48,758
It was their summer home.
317
00:23:49,620 --> 00:23:51,934
And it was private.
318
00:23:53,382 --> 00:23:57,390
They'd come up here and
they'd swim, fish, whatever.
319
00:23:57,490 --> 00:24:00,805
But the doctor had one rule
while they stayed there.
320
00:24:02,426 --> 00:24:06,123
He had this,
this huge cellar in the basement.
321
00:24:06,223 --> 00:24:08,574
And every night when the
family went to sleep,
322
00:24:08,674 --> 00:24:10,507
the doctor would go down there,
323
00:24:10,607 --> 00:24:12,955
and he wouldn't come out
until the sun came up.
324
00:24:14,231 --> 00:24:15,233
How come?
325
00:24:16,026 --> 00:24:17,960
See, his wife had the same question.
326
00:24:18,891 --> 00:24:22,450
So one night when the
doctor thinks she's asleep,
327
00:24:22,550 --> 00:24:24,035
she follows him down there
328
00:24:24,828 --> 00:24:27,625
and she discovers something horrific.
329
00:24:29,867 --> 00:24:32,770
Men and women, mutilated.
330
00:24:32,870 --> 00:24:37,223
People's limbs were being ripped off
and sewn back together,
331
00:24:37,323 --> 00:24:39,467
their features all warped.
332
00:24:39,567 --> 00:24:43,091
You see, by day, the doctor was performing
333
00:24:43,191 --> 00:24:46,678
these life-saving surgeries, but by night,
334
00:24:47,609 --> 00:24:52,304
he was taking human lives
and creating monsters.
335
00:24:55,237 --> 00:24:56,516
Then what happened?
336
00:24:57,516 --> 00:24:58,587
She tried to run.
337
00:24:59,276 --> 00:25:01,350
When the doctor caught her,
he wanted to make sure
338
00:25:01,450 --> 00:25:04,765
that he would never lose his beloved family.
339
00:25:05,800 --> 00:25:08,599
He told the cops, she left, took the kids.
340
00:25:08,699 --> 00:25:13,878
But in reality, he sewed them all together.
341
00:25:14,429 --> 00:25:17,332
Mommy and her two babies combined
342
00:25:17,432 --> 00:25:20,401
into one happy family forever.
343
00:25:26,959 --> 00:25:30,584
Years later, they tore it down.
We built Almar.
344
00:25:31,584 --> 00:25:36,556
But rumor has it, if you stay up too late
345
00:25:36,934 --> 00:25:38,903
or if you leave your cabin past curfew,
346
00:25:39,903 --> 00:25:44,633
you just might see the doctor
wandering through these woods,
347
00:25:45,564 --> 00:25:51,985
searching for his basement,
his life's work, his family.
348
00:25:53,226 --> 00:25:54,231
What about all those monsters?
349
00:25:54,331 --> 00:25:55,782
Caroline, stop.
350
00:25:57,506 --> 00:25:58,508
Ask Kazswar.
351
00:25:59,647 --> 00:26:00,686
Why?
352
00:26:00,786 --> 00:26:01,991
Because I'm one of them!
353
00:26:06,343 --> 00:26:07,345
Okay.
354
00:26:08,310 --> 00:26:09,312
Welcome to camp.
355
00:26:10,209 --> 00:26:11,179
No shit.
356
00:26:11,279 --> 00:26:13,834
Let's not litter.
Thank you.
357
00:26:18,148 --> 00:26:19,599
Alright, back to your cabins.
358
00:26:21,220 --> 00:26:23,191
If you see a cup, pick it up.
359
00:26:23,291 --> 00:26:24,811
Thank you.
360
00:26:38,927 --> 00:26:43,864
Hey, you okay, like, after
what happened down at the lake?
361
00:26:44,174 --> 00:26:47,249
Yeah, I was, I'm fine.
362
00:26:47,349 --> 00:26:49,769
I just saw you were crying and...
363
00:26:49,869 --> 00:26:51,700
No, I don't, I don't think I was.
364
00:26:57,290 --> 00:27:01,091
Do you think that was a true story about
365
00:27:01,191 --> 00:27:02,920
the doctor or whatever?
366
00:27:03,020 --> 00:27:04,957
Ooh, are you scared, Morgan?
367
00:27:05,057 --> 00:27:07,232
No, no, I was just asking.
368
00:27:08,163 --> 00:27:10,618
I find summer camps to be inherently creepy.
369
00:27:10,718 --> 00:27:12,654
So counselors make this shit up
370
00:27:12,754 --> 00:27:15,243
to make sure we don't
break curfew or whatever.
371
00:27:15,343 --> 00:27:17,452
I've heard like five different
versions of that stupid story
372
00:27:17,552 --> 00:27:18,588
at this point.
373
00:27:20,382 --> 00:27:21,833
Well, this is you.
374
00:27:24,386 --> 00:27:26,044
Wait, where's your cabin?
375
00:27:27,700 --> 00:27:29,427
Over on the other side of camp.
376
00:27:29,771 --> 00:27:32,672
Then, why'd you walk with
me all the way to my cabin?
377
00:27:33,395 --> 00:27:35,502
Because you're a fraidy-cat.
378
00:27:36,364 --> 00:27:38,367
See you tomorrow, dude.
379
00:29:08,974 --> 00:29:10,942
What is that?
380
00:29:36,277 --> 00:29:37,486
Help!
381
00:29:37,899 --> 00:29:40,316
- What the fuck was that?
- Oh, baby!
382
00:29:40,591 --> 00:29:42,079
Oh, come on, don't stop.
383
00:29:42,179 --> 00:29:43,184
Sorry.
384
00:29:43,284 --> 00:29:44,631
Help!
385
00:29:45,424 --> 00:29:47,151
Goddammit.
386
00:29:47,978 --> 00:29:49,466
Gotta go, shit, sorry.
387
00:29:49,566 --> 00:29:51,776
- Are you fucking kidding me?
- Gotta go.
388
00:30:06,100 --> 00:30:07,585
There's someone in my cabin.
389
00:30:12,658 --> 00:30:14,249
But I saw him.
390
00:30:14,349 --> 00:30:15,492
He came out of my room.
391
00:30:15,592 --> 00:30:18,909
Morgan, you have nothing
to worry about, okay?
392
00:30:19,009 --> 00:30:21,118
Everyone is fast asleep.
393
00:30:21,218 --> 00:30:22,772
But the door was open...
394
00:30:24,359 --> 00:30:28,781
Your file mentioned that you
have nightmares sometimes.
395
00:30:28,881 --> 00:30:31,729
- I mean, do you think that maybe...
- But... But I saw him.
396
00:30:34,231 --> 00:30:35,650
Really, you two?
397
00:30:35,750 --> 00:30:37,272
Guys, I told you we need to stop telling
398
00:30:37,372 --> 00:30:38,791
that stupid story.
399
00:30:38,891 --> 00:30:41,552
He's not real, Morgan,
it's just a dumb story.
400
00:30:41,652 --> 00:30:44,933
We have to tell the story.
Campers insist on it.
401
00:30:47,935 --> 00:30:49,388
Yeah, by the way,
she's the one who's been telling it,
402
00:30:49,488 --> 00:30:51,114
so you should bitch at her.
403
00:30:51,214 --> 00:30:52,322
Franklin, will you please walk Morgan
404
00:30:52,422 --> 00:30:53,357
back to his cabin?
405
00:30:53,457 --> 00:30:55,256
- Of course.
- Thank you.
406
00:30:55,356 --> 00:30:57,600
And get some sleep, okay?
407
00:31:02,087 --> 00:31:03,436
So we good here?
Do we...
408
00:31:03,536 --> 00:31:04,852
I don't care.
409
00:31:04,952 --> 00:31:06,195
All right!
Let's go.
410
00:31:41,091 --> 00:31:43,822
See, no doctor in here as far as I can tell.
411
00:31:43,922 --> 00:31:44,823
But...
412
00:31:44,923 --> 00:31:46,686
You've had a rough day, Morgan.
413
00:31:46,786 --> 00:31:48,999
I'm sure that stupid story didn't help,
414
00:31:49,099 --> 00:31:50,826
but Camp Almar is a safe place.
415
00:31:54,656 --> 00:31:57,352
Let's just take it easy, okay?
416
00:31:57,452 --> 00:31:58,526
Tomorrow, no surprises.
417
00:31:58,626 --> 00:32:01,595
Let's just have some fun, huh?
418
00:32:06,841 --> 00:32:07,843
Sweet dreams.
419
00:32:27,206 --> 00:32:28,274
No running.
420
00:32:35,076 --> 00:32:36,175
Hey.
421
00:32:36,491 --> 00:32:37,873
Look who it is.
422
00:32:38,804 --> 00:32:39,806
Is that good?
423
00:32:41,117 --> 00:32:43,637
It's okay.
Kind of a downer, honestly.
424
00:32:45,845 --> 00:32:47,023
I like to read.
425
00:32:47,123 --> 00:32:48,403
I read a lot actually.
426
00:32:48,503 --> 00:32:49,991
Really?
427
00:32:50,091 --> 00:32:53,026
Well, maybe we could go
on a little reading date.
428
00:32:55,200 --> 00:32:56,267
Outing?
429
00:32:57,823 --> 00:33:00,068
Yeah, yeah that would be cool.
430
00:33:02,655 --> 00:33:05,627
Hey, my cabin signed up
for a bird watching hike,
431
00:33:05,727 --> 00:33:07,385
so I should get going.
432
00:33:13,563 --> 00:33:14,630
See you around.
433
00:33:16,738 --> 00:33:17,913
Fascinating.
434
00:33:21,916 --> 00:33:24,267
So, is that your new girlfriend?
435
00:33:24,367 --> 00:33:25,302
Shut up.
436
00:33:25,402 --> 00:33:27,132
You guys are such dicks.
437
00:33:27,232 --> 00:33:29,545
Come on, you know you love her.
438
00:33:31,270 --> 00:33:33,515
Come on, let's go play some badminton.
439
00:34:30,605 --> 00:34:31,607
CJ?
440
00:34:36,818 --> 00:34:38,925
Leave me the fuck alone.
441
00:34:59,082 --> 00:35:00,880
Knock, knock.
442
00:35:00,980 --> 00:35:02,500
You doing okay, Morgan?
443
00:35:04,501 --> 00:35:06,297
Yeah, I guess.
444
00:35:14,166 --> 00:35:18,482
Franklin, do you think maybe I could...
445
00:35:19,344 --> 00:35:21,830
not room with CJ?
446
00:35:25,729 --> 00:35:28,632
Look, I know it might not make sense,
447
00:35:28,732 --> 00:35:30,766
but at Almar, we don't give up on kids.
448
00:35:38,880 --> 00:35:42,471
You know, growing up,
my mom would let me sulk for the day.
449
00:35:43,609 --> 00:35:46,675
She'd say, "Your bad day
doesn't deserve your good tomorrow."
450
00:35:48,373 --> 00:35:49,440
She wasn't wrong.
451
00:35:53,205 --> 00:35:54,690
Yeah, I guess.
452
00:35:56,657 --> 00:35:59,301
You take the rest of this night to yourself,
Morgan.
453
00:36:00,247 --> 00:36:01,314
You hear me?
454
00:36:02,559 --> 00:36:04,321
Alright, night, bud.
455
00:36:05,286 --> 00:36:07,047
Good night.
456
00:36:21,716 --> 00:36:24,927
So, he was different?
457
00:36:25,720 --> 00:36:29,486
Yeah, it was weird.
He wasn't himself.
458
00:36:29,586 --> 00:36:33,111
And you two never hung out
outside of camp, right?
459
00:36:33,211 --> 00:36:34,181
No.
460
00:36:34,281 --> 00:36:36,010
Probably just going through puberty, dude.
461
00:36:36,110 --> 00:36:38,734
Boys are weird, present company included.
462
00:36:41,495 --> 00:36:43,466
I know how it sounds, but CJ...
463
00:36:43,566 --> 00:36:44,633
Hey Morgan.
464
00:36:46,707 --> 00:36:48,471
Hey, CJ.
465
00:36:48,571 --> 00:36:49,642
Can we talk?
466
00:36:51,470 --> 00:36:54,578
Um, yeah, sure.
467
00:36:55,405 --> 00:36:56,614
Your funeral.
468
00:37:09,074 --> 00:37:11,802
I guess, we just got off on the wrong foot.
469
00:37:12,905 --> 00:37:15,498
I don't know, if I'm being honest,
it felt kind of weird,
470
00:37:15,598 --> 00:37:17,914
you know, my parents
making me room with someone
471
00:37:18,014 --> 00:37:19,258
I barely know.
472
00:37:21,293 --> 00:37:22,813
Yeah, I get it.
473
00:37:26,885 --> 00:37:29,509
Hope we can reset, start fresh,
474
00:37:30,440 --> 00:37:32,478
do some stuff we've been putting off.
475
00:37:34,686 --> 00:37:35,688
Like what?
476
00:37:38,655 --> 00:37:39,657
Like your swim test.
477
00:37:52,876 --> 00:37:54,983
What the hell do you think you're doing?
478
00:39:03,533 --> 00:39:04,915
Laurie, get CJ.
479
00:39:06,225 --> 00:39:08,127
CJ, what are you doing?
480
00:39:08,227 --> 00:39:09,713
Stop, stop.
481
00:39:14,544 --> 00:39:16,513
Get off.
Hey, hey!
482
00:39:19,791 --> 00:39:21,069
Get the goddamn nurse.
483
00:39:24,934 --> 00:39:25,835
Come on!
484
00:39:25,935 --> 00:39:29,215
One, two, three, good!
485
00:39:30,629 --> 00:39:32,635
Oh, yeah, buddy.
Good, good, good.
486
00:39:32,735 --> 00:39:33,737
Breathe.
487
00:40:01,764 --> 00:40:04,080
Being scared means you're
488
00:40:04,180 --> 00:40:07,529
about do something really, really, brave.
489
00:41:10,591 --> 00:41:13,460
You're dead!
490
00:41:13,560 --> 00:41:16,048
Hey Morgan, Morgan, come on.
Wake up.
491
00:41:16,148 --> 00:41:17,705
Raj got his ass kicked,
492
00:41:17,805 --> 00:41:19,017
but he's still out playing with us.
493
00:41:19,117 --> 00:41:21,606
Come on, sucker, move, move, move.
494
00:41:21,706 --> 00:41:23,674
You guys are assholes.
495
00:41:25,123 --> 00:41:27,474
Morgan, Cassidy Moon tripped,
496
00:41:27,574 --> 00:41:29,130
so I blasted her with my light.
497
00:41:29,230 --> 00:41:31,544
That's great, dude.
498
00:41:33,200 --> 00:41:35,928
Hey, give the poor guy a break, will you?
499
00:41:36,790 --> 00:41:38,586
- Later, doofus, come on.
- Doofus.
500
00:41:49,734 --> 00:41:52,558
I figured you shouldn't have
to miss out on all the fun.
501
00:41:58,052 --> 00:42:01,401
For what it's worth,
we have a lot of work to do with CJ,
502
00:42:02,540 --> 00:42:04,059
a reset, if you will.
503
00:42:05,508 --> 00:42:08,132
We don't condone that kind
of behavior here at Almar.
504
00:42:09,167 --> 00:42:13,552
So just hang in there.
Things are gonna shape up, all right?
505
00:42:21,213 --> 00:42:25,080
And hey, drink that cocoa.
506
00:42:25,804 --> 00:42:26,979
That's an order.
507
00:42:52,659 --> 00:42:53,937
Don't spill it.
Careful.
508
00:42:56,939 --> 00:42:58,012
Here we go.
509
00:42:58,112 --> 00:42:59,669
- Thanks.
- You got it.
510
00:42:59,769 --> 00:43:01,775
Okay, campers,
when we are done, we are going
511
00:43:01,875 --> 00:43:03,155
to throw away our cups, okay,
512
00:43:03,255 --> 00:43:04,847
and then we're gonna
head back to our cabins.
513
00:43:04,947 --> 00:43:06,849
And finish your cups please.
514
00:43:06,949 --> 00:43:08,575
We cannot dump this stuff out here.
515
00:43:08,675 --> 00:43:09,955
It kills the trees.
516
00:43:10,055 --> 00:43:12,611
Got it?
Okay, cool?
517
00:43:23,655 --> 00:43:25,937
Morgan?
I can see you.
518
00:43:26,037 --> 00:43:28,526
Morgan, I can see you.
519
00:43:28,626 --> 00:43:30,251
I can see you now.
520
00:43:30,351 --> 00:43:33,321
Morgan, I can see you.
521
00:43:33,872 --> 00:43:35,222
Morgan?
522
00:43:35,322 --> 00:43:36,568
Morgan?
523
00:43:36,668 --> 00:43:37,569
Morgan?
524
00:43:37,669 --> 00:43:38,570
Morgan?
525
00:43:38,670 --> 00:43:40,572
Morgan?
Morgan?
526
00:43:40,672 --> 00:43:41,987
Morgan?
527
00:43:42,087 --> 00:43:44,056
I get to see you now.
528
00:43:59,346 --> 00:44:00,592
Grandpa!
529
00:44:00,692 --> 00:44:01,901
Where are we?
530
00:44:05,593 --> 00:44:07,323
Where are we?
531
00:44:07,423 --> 00:44:09,636
I get to see you now.
532
00:44:09,736 --> 00:44:11,670
I get to see you now.
533
00:44:13,532 --> 00:44:15,970
Where you going Morgan?
Morgan, where you going?
534
00:44:23,922 --> 00:44:26,063
Help me.
Help!
535
00:44:34,657 --> 00:44:37,557
...in the fucking gut.
536
00:48:03,970 --> 00:48:05,282
CJ...
537
00:48:43,319 --> 00:48:44,770
Help!
Help me!
538
00:49:03,719 --> 00:49:05,998
You guys, Dirk, you gotta wake up.
539
00:49:06,894 --> 00:49:08,348
Wake up!
540
00:49:08,448 --> 00:49:09,970
I'm up, I'm up, I'm up.
What the hell?
541
00:49:10,070 --> 00:49:11,661
What the fuck?
542
00:49:11,761 --> 00:49:13,353
- The doctor?
- Huh?
543
00:49:13,453 --> 00:49:15,389
The Doctor, he had CJ
in some sort of like operating room.
544
00:49:15,489 --> 00:49:16,459
There's blood everywhere.
545
00:49:16,559 --> 00:49:17,529
What the hell are you talking about?
546
00:49:17,629 --> 00:49:18,599
You guys, he's real.
547
00:49:18,699 --> 00:49:20,567
He had other kids too.
548
00:49:20,667 --> 00:49:23,397
I know how it sounds,
but you gotta believe me, man.
549
00:49:23,497 --> 00:49:24,536
He's real.
550
00:49:24,636 --> 00:49:25,779
We have to get outta here now.
551
00:49:25,879 --> 00:49:26,987
Enough, Morgan.
552
00:49:27,087 --> 00:49:28,848
Jesus, I'm tired.
553
00:49:29,710 --> 00:49:31,543
Got my ass kicked today.
554
00:49:31,643 --> 00:49:33,401
We're done dealing with your shit.
555
00:49:34,198 --> 00:49:35,372
He's not real.
556
00:49:49,420 --> 00:49:50,629
Shit.
557
00:49:56,427 --> 00:49:58,499
You guys, go!
558
00:50:06,126 --> 00:50:08,405
Help! Help!
Help!
559
00:50:22,729 --> 00:50:24,973
No, no, no!
560
00:50:31,703 --> 00:50:33,051
What the fuck?
561
00:50:43,370 --> 00:50:45,169
Hey, we got a Bronco Butler.
562
00:50:45,269 --> 00:50:47,619
I repeat, we got a code Bronco Butler.
563
00:50:47,719 --> 00:50:48,721
Shit!
564
00:50:49,238 --> 00:50:51,175
Okay, all campers, if you're outside,
565
00:50:51,275 --> 00:50:53,729
come into the mess hall right now.
566
00:50:53,829 --> 00:50:55,420
Campers, if you can hear my voice,
567
00:50:55,520 --> 00:50:56,456
come into the mess hall.
568
00:50:56,556 --> 00:50:57,560
Let's go.
Let's go.
569
00:50:57,660 --> 00:50:59,493
Move it. Come on, let's go.
Let's go, let's go.
570
00:50:59,593 --> 00:51:00,874
Thank you.
Come on.
571
00:51:00,974 --> 00:51:02,563
Go, go, go!
572
00:51:10,259 --> 00:51:11,402
We should find an adult, right?
573
00:51:11,502 --> 00:51:13,542
We gotta get Pilar.
574
00:51:13,642 --> 00:51:14,853
You wanna save your girlfriend first?
575
00:51:14,953 --> 00:51:17,028
Come on, we need to get
the hell outta here, dude.
576
00:51:17,128 --> 00:51:20,581
Wait, wait, wait guys,
guys, guys, listen, listen.
577
00:51:39,461 --> 00:51:40,946
Shit!
578
00:51:58,894 --> 00:52:00,034
What is that?
579
00:52:05,866 --> 00:52:07,320
Where are you going?
580
00:52:07,420 --> 00:52:08,769
I'm up.
I want a snack.
581
00:52:08,869 --> 00:52:10,737
No, I think we should stay inside.
582
00:52:10,837 --> 00:52:11,979
Pilar!
583
00:52:12,079 --> 00:52:14,085
Pilar, it's the doctor.
584
00:52:14,185 --> 00:52:17,465
He's real.
585
00:52:18,707 --> 00:52:20,540
The story is real.
586
00:52:20,640 --> 00:52:22,404
Oh, brother.
587
00:52:22,504 --> 00:52:24,716
Okay, I'm just trying to convince you guys.
588
00:52:24,816 --> 00:52:25,993
Look at Dirk and Sam?
589
00:52:26,093 --> 00:52:28,511
Yeah, they're sweaty, they're always sweaty.
590
00:52:31,202 --> 00:52:34,102
What? Where am I?
Oh, my G...
591
00:52:34,757 --> 00:52:35,966
Is she sleepwalking?
592
00:52:38,692 --> 00:52:40,247
Can you guys be quiet?
593
00:52:44,526 --> 00:52:45,735
Real funny.
594
00:52:51,222 --> 00:52:52,880
Holy shit!
595
00:53:00,956 --> 00:53:04,029
Guys, guys, wait for me.
596
00:53:19,008 --> 00:53:21,598
Come on, move it, move it.
597
00:53:24,151 --> 00:53:25,706
Oh, my God.
598
00:53:31,642 --> 00:53:32,888
What the hell's going on?
599
00:53:32,988 --> 00:53:34,579
If you can hear my voice,
600
00:53:34,679 --> 00:53:36,788
report to the mess hall.
601
00:53:36,888 --> 00:53:39,584
Okay, we heard her.
Let's go.
602
00:53:39,684 --> 00:53:42,173
No way,
we can't trust anybody at this point.
603
00:53:42,273 --> 00:53:43,347
We gotta get a weapon.
604
00:53:43,447 --> 00:53:45,204
Can we please stop to get a weapon?
605
00:53:45,345 --> 00:53:46,451
Look...
606
00:53:53,008 --> 00:53:54,254
We have to go now.
607
00:53:54,354 --> 00:53:55,531
We should swim across the lake.
608
00:53:55,631 --> 00:53:58,186
No, we're not swimming, Sam!
609
00:54:01,327 --> 00:54:02,674
Shit.
610
00:54:12,855 --> 00:54:14,101
What are you doing?
611
00:54:14,201 --> 00:54:16,518
Stop it.
Stop it right now.
612
00:54:16,618 --> 00:54:17,685
Wait, stop!
613
00:54:29,493 --> 00:54:30,911
Chop! Chop!
This way. This way.
614
00:54:31,011 --> 00:54:33,051
Come on, come on, quick.
Be careful. Don't fall.
615
00:54:33,151 --> 00:54:34,294
Are we gonna die?
616
00:54:34,394 --> 00:54:36,986
Don't be ridiculous.
Everyone's gonna be fine.
617
00:54:37,086 --> 00:54:38,986
Everyone's gonna be fine, right?
618
00:54:41,298 --> 00:54:42,302
Kaz, stop it.
619
00:54:42,402 --> 00:54:43,855
Uh-uh-uh, how many are left?
620
00:54:43,955 --> 00:54:46,476
- Don't do anything stupid.
- No promises.
621
00:54:50,790 --> 00:54:52,554
That's not gonna go well.
622
00:54:52,654 --> 00:54:53,721
You're in charge.
623
00:54:54,414 --> 00:54:55,557
I'm on my way back.
624
00:54:55,657 --> 00:54:56,935
Okay.
625
00:55:13,260 --> 00:55:15,093
Let's wait until there's a
lull and make a run for it.
626
00:55:15,193 --> 00:55:16,233
Why?
627
00:55:16,333 --> 00:55:18,235
Haven't you noticed we're
in a room full of vehicles.
628
00:55:18,335 --> 00:55:19,822
Boats, Pilar.
629
00:55:19,922 --> 00:55:21,893
Where would you take a boat?
630
00:55:21,993 --> 00:55:23,481
This is a lake, dude.
631
00:55:23,581 --> 00:55:25,242
Even if you made it to the other side,
632
00:55:25,342 --> 00:55:27,034
you would still be in the woods.
633
00:55:28,345 --> 00:55:29,347
Then what?
634
00:55:30,036 --> 00:55:31,800
Still a good plan.
635
00:55:31,900 --> 00:55:33,802
No.
636
00:55:33,902 --> 00:55:36,322
Our best bet is regrouping
with the rest of the campers.
637
00:55:36,422 --> 00:55:38,628
I'm sure the adults have something in mind.
638
00:55:40,529 --> 00:55:41,773
I'm on Team Boat.
639
00:55:42,428 --> 00:55:44,085
Oh, my God.
640
00:55:44,291 --> 00:55:46,470
I don't think splitting up is a good idea?
641
00:55:46,570 --> 00:55:47,885
Don't be such a pussy.
642
00:55:47,985 --> 00:55:50,888
Hey, he doesn't do water, Sam.
Jesus Christ.
643
00:55:50,988 --> 00:55:52,855
I think we should just stop yelling,
644
00:55:52,955 --> 00:55:54,786
just as a blanket rule of hiding.
645
00:56:01,654 --> 00:56:03,515
How come you don't do water, Morgan?
646
00:56:13,320 --> 00:56:15,807
Well, we had a pool
647
00:56:17,394 --> 00:56:19,535
in the backyard of my old house and
648
00:56:20,086 --> 00:56:21,153
I fell in...
649
00:56:24,470 --> 00:56:27,094
I tripped over a vacuum we
used to clean the bottom.
650
00:56:30,959 --> 00:56:33,238
I sunk straight down
651
00:56:36,689 --> 00:56:40,144
until my Grandpa Roy pulled me out.
652
00:56:40,244 --> 00:56:42,903
Morgan!
653
00:56:44,144 --> 00:56:49,254
I will never forget that
feeling of losing my breath,
654
00:56:51,635 --> 00:56:52,809
of losing control.
655
00:56:58,918 --> 00:57:00,544
I'm not gonna hold anyone back.
656
00:57:00,644 --> 00:57:03,924
Please take the boat, get to safety.
657
00:57:05,131 --> 00:57:06,513
I just can't do it.
658
00:57:09,791 --> 00:57:14,003
Hey, we stick together, pal.
Got it?
659
00:57:18,385 --> 00:57:19,595
Guys...
660
00:57:44,515 --> 00:57:45,583
Hello?
661
00:58:05,743 --> 00:58:06,849
Hello?
662
00:58:13,889 --> 00:58:15,481
Dude, Kazswar.
663
00:58:15,581 --> 00:58:17,483
Hey, hey, hey, bud.
What's your name?
664
00:58:17,583 --> 00:58:18,587
- What's your name?
- Sam.
665
00:58:18,687 --> 00:58:20,002
- Sam?
- You okay?
666
00:58:20,102 --> 00:58:21,176
- Yeah.
- Okay, come on.
667
00:58:21,276 --> 00:58:22,934
We're gonna get you outta here.
668
00:58:23,450 --> 00:58:25,864
Hey, listen,
where are the rest of your friends?
669
00:58:29,008 --> 00:58:30,558
Let's get you outta here, bud.
670
00:58:31,458 --> 00:58:33,185
Hey!
Wait!
671
00:58:39,294 --> 00:58:40,607
Hey!
What the...?
672
00:58:44,644 --> 00:58:47,823
I think he's friends with
the crybaby and the chubby kid.
673
00:58:47,923 --> 00:58:48,925
I'll get 'em.
674
00:58:49,718 --> 00:58:50,748
Go!
675
00:58:52,410 --> 00:58:53,450
God...
676
00:58:53,550 --> 00:58:54,554
Go, go, go, go.
677
00:58:54,654 --> 00:58:55,967
Dammit!
678
00:58:56,725 --> 00:58:58,935
Son of a bitch.
Dammit!
679
00:59:01,799 --> 00:59:02,804
Dammit!
680
00:59:02,904 --> 00:59:04,907
Get him outta here.
Go!
681
00:59:36,523 --> 00:59:39,392
Everybody,
everything is under control, okay?
682
00:59:39,492 --> 00:59:41,394
We are all okay.
683
00:59:41,494 --> 00:59:42,637
Okay?
684
00:59:42,737 --> 00:59:44,598
Everyone stay over this way, please.
685
01:00:21,707 --> 01:00:22,774
No.
686
01:00:30,681 --> 01:00:33,651
You guys, where the hell's Caroline?
687
01:00:45,903 --> 01:00:48,010
Somebody help us?
688
01:00:52,047 --> 01:00:53,394
Shit!
689
01:01:03,058 --> 01:01:04,060
Oh, no!
690
01:01:05,405 --> 01:01:06,504
Okay!
691
01:01:18,384 --> 01:01:20,007
We should have taken a boat!
692
01:01:36,713 --> 01:01:37,715
Thank God.
693
01:01:38,438 --> 01:01:40,269
Please, somebody help.
694
01:01:55,870 --> 01:01:56,805
So fucked!
695
01:01:56,905 --> 01:01:59,566
Dude, take a chill pill.
696
01:01:59,666 --> 01:02:01,497
I dunno, I dunno...
697
01:02:04,637 --> 01:02:06,228
Franklin?
698
01:02:06,328 --> 01:02:07,330
Dirk.
699
01:02:08,606 --> 01:02:10,060
You guys, are you okay?
700
01:02:10,160 --> 01:02:11,440
Franklin, what's going on?
701
01:02:11,540 --> 01:02:13,028
It's the Doctor.
He's killing everyone.
702
01:02:13,128 --> 01:02:14,581
It's Kazswar too.
They're working together.
703
01:02:14,681 --> 01:02:16,169
Hey, hey, hey, hey.
Calm down. Okay.
704
01:02:16,269 --> 01:02:17,170
Let's just take a minute here.
705
01:02:17,270 --> 01:02:20,550
It's true.
We need your help.
706
01:02:27,246 --> 01:02:29,251
Collins has a phone in his office.
707
01:02:29,351 --> 01:02:31,251
60108-pound.
708
01:02:31,457 --> 01:02:33,048
60108-pound.
709
01:02:33,148 --> 01:02:34,394
Run. Go.
I'll buy you some time.
710
01:02:34,494 --> 01:02:35,565
Thank you.
711
01:02:53,375 --> 01:02:57,311
Here, over here.
Help, please!
712
01:03:02,626 --> 01:03:04,146
Oh, my God, please...
713
01:03:04,662 --> 01:03:05,771
Thank God.
Please!
714
01:03:05,871 --> 01:03:08,428
You have to help my friends.
You need to help us, please.
715
01:03:08,528 --> 01:03:09,878
Please, we have to go.
716
01:03:09,978 --> 01:03:12,570
Whoa, whoa, whoa, whoa, listen to me.
717
01:03:12,670 --> 01:03:14,400
I need you to take a deep breath.
718
01:03:14,500 --> 01:03:15,539
I need you to...
719
01:03:15,639 --> 01:03:16,713
We have to go now, we have to go now.
720
01:03:16,813 --> 01:03:18,024
Alright, alright, alright.
721
01:03:18,124 --> 01:03:19,612
We have to, we have to go, please.
722
01:03:19,712 --> 01:03:22,371
We have to go now.
They have my friends.
723
01:03:23,198 --> 01:03:24,545
Go!
724
01:03:35,417 --> 01:03:36,557
Phone!
725
01:03:40,215 --> 01:03:41,841
What the fuck are you doing?
726
01:03:41,941 --> 01:03:42,877
I'm waiting for confirmation.
727
01:03:42,977 --> 01:03:44,464
- What the hell?
- I don't see anyone.
728
01:03:44,564 --> 01:03:46,913
Deploy team members to your location.
729
01:03:48,085 --> 01:03:49,331
We have been notified...
730
01:03:49,431 --> 01:03:50,505
It's not working.
731
01:03:50,605 --> 01:03:52,714
What do you mean it's not working?
732
01:03:52,814 --> 01:03:53,750
Is it plugged in?
733
01:03:53,850 --> 01:03:56,294
No, it's just a message
replaying over and over.
734
01:04:01,685 --> 01:04:03,343
What the hell is that?
735
01:04:05,792 --> 01:04:08,419
Compulsion, aggressive behavior,
736
01:04:08,519 --> 01:04:09,901
problem contained.
737
01:04:13,214 --> 01:04:15,355
Leave me the fuck alone.
738
01:04:26,123 --> 01:04:28,370
It doesn't make any fucking sense, huh?
739
01:04:28,470 --> 01:04:30,303
It doesn't make any sense.
Those little shits.
740
01:04:30,403 --> 01:04:31,649
Calm down, Kaz.
741
01:04:31,749 --> 01:04:33,928
Don't fucking tell me to calm down.
742
01:04:34,028 --> 01:04:35,446
If I didn't have a fucking job to do,
743
01:04:35,546 --> 01:04:36,723
I would fuck you up right now.
744
01:04:36,823 --> 01:04:37,863
I wish you fucking would.
745
01:04:37,963 --> 01:04:39,450
Oh, yeah, you wanna go,
take this outside right now?
746
01:04:39,550 --> 01:04:41,625
I'll beat the fuck outta you man!
747
01:04:41,725 --> 01:04:42,761
Oh, shit.
748
01:04:44,590 --> 01:04:46,354
Thanks for the goose egg, jackass.
749
01:04:46,454 --> 01:04:48,149
Sorry, I got lost in character.
750
01:04:48,249 --> 01:04:49,564
We don't have time for this, all right?
751
01:04:49,664 --> 01:04:50,876
We still got four campers out there
752
01:04:50,976 --> 01:04:52,394
and the sun will be up in an hour.
753
01:04:52,494 --> 01:04:54,362
I'm sorry,
what do you think we've been doing?
754
01:04:54,462 --> 01:04:56,051
Some of us anyway.
755
01:05:00,433 --> 01:05:04,059
Okay, I see what's been going on.
756
01:05:05,611 --> 01:05:09,823
Franklin, I'm gonna ask
you this nicely, okay?
757
01:05:11,582 --> 01:05:12,826
Where are they?
758
01:05:16,208 --> 01:05:18,176
Where the fuck are they?
759
01:05:27,805 --> 01:05:29,431
What are you doing?
760
01:05:29,531 --> 01:05:33,850
I don't know,
looking for keys or a walkie-talkie.
761
01:05:33,950 --> 01:05:36,225
There has to be a way outta this damn place.
762
01:05:38,885 --> 01:05:40,474
I'm scared too, Pilar.
763
01:05:55,833 --> 01:05:58,012
To be honest.
I didn't think
764
01:05:58,112 --> 01:05:59,904
I'd make camp friends this summer.
765
01:06:01,322 --> 01:06:04,843
Bro, we're not camp friends, dude, right?
766
01:06:06,154 --> 01:06:07,846
We're friend-friends.
767
01:06:10,020 --> 01:06:11,439
When there's a fucking problem,
who do you call?
768
01:06:11,539 --> 01:06:14,235
Who do you call?
Me. Fucking me, huh?
769
01:06:14,335 --> 01:06:15,443
No, get back to work.
770
01:06:15,543 --> 01:06:17,615
Get back to fucking work.
771
01:06:20,375 --> 01:06:21,412
Stay here.
772
01:06:22,619 --> 01:06:23,686
Fucker!
773
01:06:25,070 --> 01:06:27,349
That asshole's coming straight towards us.
774
01:06:28,866 --> 01:06:31,079
We need to find a hiding spot now.
775
01:06:31,179 --> 01:06:32,247
The closet.
776
01:06:33,181 --> 01:06:34,911
What the hell are you doing, man?
777
01:06:35,011 --> 01:06:36,119
Get in here.
778
01:06:36,219 --> 01:06:39,260
Morgan, this is between me and him.
779
01:06:39,360 --> 01:06:40,813
That's always me.
No, go ahead.
780
01:06:40,913 --> 01:06:42,021
Don't open this door
781
01:06:42,121 --> 01:06:43,264
for any reason until I find help.
782
01:06:43,364 --> 01:06:44,849
No, no!
783
01:06:45,745 --> 01:06:47,854
We don't have time for this shit.
I'm sorry.
784
01:06:47,954 --> 01:06:49,442
Did you get hit in the
face with a fucking boat?
785
01:06:49,542 --> 01:06:50,616
No.
No, I did.
786
01:06:50,716 --> 01:06:52,652
Fucking bitch.
Who do you think you fucking are?
787
01:06:52,752 --> 01:06:55,586
Doink!
788
01:06:55,686 --> 01:06:57,174
Zero...
789
01:06:57,274 --> 01:06:58,276
Doink!
790
01:07:02,521 --> 01:07:04,041
Oh, I'm coming in.
791
01:07:05,213 --> 01:07:06,804
Jesus-fucking-Christ!
792
01:07:06,904 --> 01:07:08,116
Doink!
793
01:07:08,216 --> 01:07:10,912
Okay, Doink, did you ever hear the story
794
01:07:11,012 --> 01:07:12,494
about the three little pigs?
795
01:07:13,256 --> 01:07:16,124
Huh, Bud?
Did you?
796
01:07:16,224 --> 01:07:19,783
Okay, I'm gonna huff and I'm going to puff
797
01:07:19,883 --> 01:07:23,821
and I'm going to
kick the shit out of some fucking freaks.
798
01:07:23,921 --> 01:07:26,925
You gonna open up that door for me, huh?
799
01:07:27,304 --> 01:07:28,343
Fuck!
800
01:07:28,443 --> 01:07:29,482
Knock!
801
01:07:29,582 --> 01:07:30,650
Knock!
802
01:07:46,116 --> 01:07:48,775
My name is Dirk, shit-breath.
803
01:07:49,844 --> 01:07:51,088
Fuck that punk!
804
01:08:17,768 --> 01:08:19,049
It seems like you got
805
01:08:19,149 --> 01:08:20,462
a little situation here.
806
01:08:25,949 --> 01:08:27,665
Wait, wait, wait, wait, no don't.
807
01:08:32,162 --> 01:08:33,374
Jesus Christ.
808
01:08:33,474 --> 01:08:36,374
You need to get your shit together, now.
809
01:08:47,971 --> 01:08:50,253
Initiate rollback protocol.
810
01:08:50,353 --> 01:08:53,702
I repeat, initiate rollback protocol.
811
01:09:34,362 --> 01:09:38,163
Baby, they really did a number on you.
812
01:09:38,263 --> 01:09:39,405
Yeah.
813
01:09:39,505 --> 01:09:40,887
You okay?
814
01:09:41,576 --> 01:09:43,096
Yeah.
Yeah.
815
01:09:46,581 --> 01:09:47,963
Does it look bad?
816
01:09:49,929 --> 01:09:51,141
No.
817
01:09:51,241 --> 01:09:54,110
- Okay.
- No, you look hot.
818
01:09:54,210 --> 01:09:55,594
- Awesome.
- Yeah.
819
01:09:55,694 --> 01:09:57,110
That's good.
820
01:09:59,249 --> 01:10:00,702
Okay, we ready to go?
821
01:10:00,802 --> 01:10:02,048
No.
822
01:10:02,148 --> 01:10:03,740
- I think we need to.
- Okay.
823
01:10:03,840 --> 01:10:05,466
Okay.
Come on, I got you.
824
01:10:05,566 --> 01:10:07,120
Okay.
Wait, wait.
825
01:10:08,707 --> 01:10:09,642
Okay, okay.
826
01:10:09,742 --> 01:10:11,748
Yeah, okay, here we go.
Ready?
827
01:10:11,848 --> 01:10:13,474
Shit.
828
01:10:13,574 --> 01:10:14,921
Okay.
829
01:10:50,369 --> 01:10:52,168
I hope Dirk is okay.
830
01:10:52,268 --> 01:10:53,580
It's been a while.
831
01:10:56,824 --> 01:10:58,346
This is strange, right?
832
01:10:58,446 --> 01:11:00,072
I mean, all of this is strange,
833
01:11:00,172 --> 01:11:03,521
but personal files for camp?
834
01:11:06,558 --> 01:11:07,974
CJ...
835
01:11:08,905 --> 01:11:10,738
Hey Morgan, I found yours.
836
01:11:10,838 --> 01:11:13,048
Pilar, what does DOD stand for?
837
01:11:13,979 --> 01:11:15,052
Huh?
838
01:11:15,152 --> 01:11:17,469
On CJ's file, it says DOB
stands for date of birth.
839
01:11:17,569 --> 01:11:19,503
But what does DOD stand for?
840
01:11:21,297 --> 01:11:22,299
Let me see that.
841
01:11:30,996 --> 01:11:32,449
Where's my file?
842
01:11:32,549 --> 01:11:34,138
No...
843
01:11:40,523 --> 01:11:41,590
Morgan?
844
01:11:48,047 --> 01:11:50,706
- I get to see you now.
- I get to see you now.
845
01:13:47,339 --> 01:13:49,998
We are gonna have some
explaining to do tomorrow.
846
01:13:53,172 --> 01:13:57,870
Do you have any idea how much
this is gonna set us back?
847
01:13:57,970 --> 01:13:59,596
I know, I know, I know.
848
01:13:59,696 --> 01:14:00,563
That's not an answer.
849
01:14:00,663 --> 01:14:01,805
Do you know there's still a couple
850
01:14:01,905 --> 01:14:03,387
of them out there somewhere?
851
01:14:04,218 --> 01:14:06,603
What do you want me to say?
852
01:14:06,703 --> 01:14:09,675
Did you forget to sedate the cocoa?
853
01:14:09,775 --> 01:14:10,745
Seriously?
854
01:14:10,845 --> 01:14:12,540
Well, then what the hell happened, Rachel?
855
01:14:12,640 --> 01:14:14,162
Okay, I'll tell you what happened.
856
01:14:14,262 --> 01:14:17,752
This whole ruse has been fucked
from the get-go, okay?
857
01:14:17,852 --> 01:14:20,237
The cocoa puts them to sleep, right?
858
01:14:20,337 --> 01:14:22,274
It doesn't incapacitate them.
859
01:14:22,374 --> 01:14:25,260
Yeah, I'm genuinely shocked
that this is the first time...
860
01:14:27,034 --> 01:14:28,280
She acting all high and mighty
861
01:14:28,380 --> 01:14:30,109
like she knew this wasn't
gonna work the whole time.
862
01:14:30,209 --> 01:14:31,490
Oh, go to hell, Kazswar.
863
01:14:31,590 --> 01:14:32,658
Fuck you.
864
01:14:33,281 --> 01:14:34,320
Stop talking.
865
01:14:34,420 --> 01:14:36,288
His face is fucked.
I'm gonna go get a med pack.
866
01:14:36,388 --> 01:14:37,876
Is it bad?
867
01:14:37,976 --> 01:14:38,978
Fuck.
868
01:14:40,357 --> 01:14:43,226
You know,
we slip under the cover of darkness
869
01:14:43,326 --> 01:14:45,780
operating on these kids in
the middle of the night.
870
01:14:45,880 --> 01:14:48,852
No, I operate on them, okay.
871
01:14:48,952 --> 01:14:51,130
Your job is to convince
them that they're a part
872
01:14:51,230 --> 01:14:52,787
of something special here.
873
01:14:52,887 --> 01:14:56,653
That's all you have to do is
keep the illusion on track.
874
01:14:56,753 --> 01:14:59,311
Keep it on track.
Really?
875
01:14:59,411 --> 01:15:00,450
I'm sorry.
876
01:15:00,550 --> 01:15:02,521
I've been doing this with
you for how long now, Hugh?
877
01:15:02,621 --> 01:15:04,903
Well then you of all
people should understand
878
01:15:05,003 --> 01:15:06,005
that what happened.
879
01:15:18,464 --> 01:15:20,122
Are we dead?
880
01:15:24,229 --> 01:15:25,786
Are we, are we fucking dead?
881
01:15:25,886 --> 01:15:27,615
- Relax.
- Relax.
882
01:15:27,715 --> 01:15:29,479
Are you kidding me?
883
01:15:29,579 --> 01:15:30,929
We found our files.
884
01:15:31,029 --> 01:15:32,827
I drowned.
885
01:15:32,927 --> 01:15:38,971
Look, I get that this is
a lot for the two of you
886
01:15:39,071 --> 01:15:41,698
to comprehend, right?
887
01:15:41,798 --> 01:15:45,909
So, I think it's best if Laurie and I,
888
01:15:46,009 --> 01:15:47,704
we're just going to take that...
889
01:15:47,804 --> 01:15:49,462
Okay, okay.
890
01:15:54,086 --> 01:15:55,125
All right.
Yeah.
891
01:15:55,225 --> 01:15:57,852
Look, you're not dead.
You're not.
892
01:15:57,952 --> 01:16:00,749
Because you know what,
you were never even born.
893
01:16:10,102 --> 01:16:12,071
You saw the files.
894
01:16:13,381 --> 01:16:15,143
Morgan Davis is dead.
895
01:16:15,452 --> 01:16:18,321
He died last year, and I'm sorry, pal,
896
01:16:18,421 --> 01:16:20,079
but you're not him.
897
01:16:22,114 --> 01:16:23,289
How do I say this?
898
01:16:25,117 --> 01:16:29,536
You are an approximation
of what he could have been.
899
01:16:31,434 --> 01:16:32,438
A guesstimate.
900
01:16:32,538 --> 01:16:34,300
Stop it right now.
901
01:16:38,614 --> 01:16:40,343
Look at you, Collins.
902
01:16:40,443 --> 01:16:41,827
Look at us.
These are kids.
903
01:16:41,927 --> 01:16:43,898
They're not, Franklin.
You know that.
904
01:16:43,998 --> 01:16:47,419
Oh, really?
They're crying and they're afraid.
905
01:16:47,519 --> 01:16:50,350
This is supposed to be
a safe and humane process, right?
906
01:16:51,385 --> 01:16:53,630
This is not humane.
This is terrifying.
907
01:17:06,055 --> 01:17:09,680
I lost my son in 2009.
His name was Benjamin.
908
01:17:12,026 --> 01:17:14,377
I understand why
this feels so sinister to you,
909
01:17:14,477 --> 01:17:16,411
but I'm trying to do something good.
910
01:17:17,825 --> 01:17:20,001
I'm trying to keep families together.
911
01:17:22,209 --> 01:17:24,939
This technology has given us a way
912
01:17:25,039 --> 01:17:28,250
to alleviate every parent's worst nightmare.
913
01:17:30,493 --> 01:17:31,698
So how can that be bad?
914
01:18:02,767 --> 01:18:04,220
Franklin, what are we doing?
915
01:18:04,320 --> 01:18:06,049
- Just go.
- Look, they know.
916
01:18:06,149 --> 01:18:08,118
Go.
I'll do a system wipe.
917
01:18:11,983 --> 01:18:13,091
Okay, let's go.
918
01:18:13,191 --> 01:18:15,125
Got a lot of shit to do.
919
01:18:37,318 --> 01:18:39,218
What do you want to know?
920
01:18:57,511 --> 01:19:00,517
Outside, they're preparing for
what we call a rollback.
921
01:19:00,617 --> 01:19:02,931
That means we messed up, big time.
922
01:19:05,864 --> 01:19:07,007
Essentially, these engineers come in
923
01:19:07,107 --> 01:19:09,938
to wipe the last 24 hours
from all campers memories.
924
01:19:16,910 --> 01:19:20,054
So we're robots?
925
01:19:20,154 --> 01:19:21,536
Not necessarily.
926
01:19:22,501 --> 01:19:24,090
But we're not human.
927
01:19:24,641 --> 01:19:26,679
Not completely.
928
01:19:27,472 --> 01:19:29,544
Why all the operations?
929
01:19:30,716 --> 01:19:32,549
Since you are what you are,
930
01:19:32,649 --> 01:19:34,793
you don't necessarily grow on your own.
931
01:19:34,893 --> 01:19:36,657
Sure, you eat and drink
and bleed and all that stuff,
932
01:19:36,757 --> 01:19:38,967
but it's all part of the program.
933
01:19:40,865 --> 01:19:42,421
So they designed this camp where you come
934
01:19:42,521 --> 01:19:44,389
and get tweaked all summer long.
935
01:19:44,489 --> 01:19:46,529
After two months,
you've grown a couple inches
936
01:19:46,629 --> 01:19:48,459
or your legs get hairier.
937
01:20:00,160 --> 01:20:02,128
And the doctor?
938
01:20:05,199 --> 01:20:06,618
He's not real.
939
01:20:06,718 --> 01:20:07,826
Collins made up the doctor story
940
01:20:07,926 --> 01:20:10,484
to scare kids into staying in their bunks.
941
01:20:10,584 --> 01:20:13,694
Those outfits are what
we have to wear during the operations.
942
01:20:13,794 --> 01:20:15,558
The masks essentially translate our words
943
01:20:15,658 --> 01:20:16,697
into frequencies you can't decipher
944
01:20:16,797 --> 01:20:18,213
so we don't hook you up.
945
01:20:20,594 --> 01:20:22,010
Are you a doctor?
946
01:20:23,010 --> 01:20:24,153
As of now, my official title
947
01:20:24,253 --> 01:20:25,772
is senior programmer.
948
01:20:27,187 --> 01:20:29,503
So we just come to camp every year
949
01:20:29,603 --> 01:20:31,606
for the rest of our lives.
950
01:20:32,744 --> 01:20:34,922
Well, the rest of your adolescence, sure.
951
01:20:35,022 --> 01:20:35,958
But as you approach your late teens,
952
01:20:36,058 --> 01:20:37,614
you'll probably attend something
akin to camp,
953
01:20:37,714 --> 01:20:40,270
like college trips, whatever.
954
01:21:09,401 --> 01:21:10,887
Do my friends know?
955
01:21:12,059 --> 01:21:14,168
Not unless your parents told them?
956
01:21:14,268 --> 01:21:16,170
Most families like to start pretty new.
957
01:21:16,270 --> 01:21:17,652
They get a...
958
01:21:18,755 --> 01:21:19,999
A you.
959
01:21:25,555 --> 01:21:27,595
They'll be repaired, physically,
960
01:21:27,695 --> 01:21:29,701
and of course wake up with stiff limbs
961
01:21:29,801 --> 01:21:31,530
and sore backs from everything,
962
01:21:31,630 --> 01:21:34,289
but otherwise,
it'll be like nothing ever happened.
963
01:21:49,786 --> 01:21:52,238
Why are you telling us all this?
964
01:21:54,895 --> 01:21:58,624
Because I think we're going to forget it.
965
01:22:01,143 --> 01:22:05,458
That's one of the best parts of being a kid...
Not knowing.
966
01:22:10,048 --> 01:22:16,469
Tomorrow, they'll wake up
and they'll just be kids again.
967
01:22:30,172 --> 01:22:32,071
I wanna give you both a choice.
968
01:22:32,760 --> 01:22:34,798
Do you wanna forget all of this or...
969
01:22:35,522 --> 01:22:37,835
do you wanna have a say
in what comes next?
970
01:24:06,061 --> 01:24:09,651
Okay, meal groups B and D can line up now.
971
01:24:21,517 --> 01:24:23,907
I'm glad you dudes are okay.
972
01:24:24,286 --> 01:24:26,151
What are you talking about, man?
973
01:24:27,358 --> 01:24:28,425
Nothing.
974
01:24:28,738 --> 01:24:30,120
Morgan, what's up?
975
01:24:32,777 --> 01:24:33,919
Hey.
976
01:24:34,019 --> 01:24:36,646
All right, guys, make sure
you clean up all your trash
977
01:24:36,746 --> 01:24:38,165
and your plates and garbage and...
978
01:24:38,265 --> 01:24:40,406
What the hell happened to you?
979
01:24:42,925 --> 01:24:47,103
I had a, a hiking accident.
980
01:24:49,725 --> 01:24:51,693
You sure it wasn't a boating accident?
981
01:25:24,173 --> 01:25:25,212
We just don't know what the hell
982
01:25:25,312 --> 01:25:26,455
we're dealing with here.
983
01:25:26,555 --> 01:25:28,629
No, no, no, Sal,
you don't know what you're dealing with.
984
01:25:28,729 --> 01:25:30,769
All right?
I started the goddamn program.
985
01:25:30,869 --> 01:25:32,081
I'm not talking about your catastrophe
986
01:25:32,181 --> 01:25:33,600
last night Hugh.
987
01:25:33,700 --> 01:25:35,912
The team has been drowning
in the malfunction reports.
988
01:25:36,012 --> 01:25:37,328
The CJ thing?
989
01:25:37,428 --> 01:25:39,468
It happens, all right.
990
01:25:39,568 --> 01:25:40,952
We have a glitch.
991
01:25:41,052 --> 01:25:41,953
I reset the kid.
992
01:25:42,053 --> 01:25:43,265
It's under control.
993
01:25:43,365 --> 01:25:44,645
No, you're not hearing me.
994
01:25:44,745 --> 01:25:46,233
We've received dozens of reports,
995
01:25:46,333 --> 01:25:48,649
just like CJ's in the last 24 hours
996
01:25:48,749 --> 01:25:50,651
from every goddamn camp on the grid.
997
01:25:50,751 --> 01:25:52,202
What are you talking about?
998
01:25:53,237 --> 01:25:56,413
We're experiencing
some sort of systemic issue.
999
01:25:57,827 --> 01:26:00,103
It's unlike anything we've ever seen before.
1000
01:26:01,521 --> 01:26:04,113
The algorithms of these kids are exhibiting
1001
01:26:04,213 --> 01:26:06,251
an alarming deviation from the program.
1002
01:26:07,872 --> 01:26:09,702
They're becoming hostile.
1003
01:26:19,539 --> 01:26:20,957
The team's working away.
1004
01:26:21,057 --> 01:26:23,857
We've got a full blown crisis
on our hands here.
1005
01:26:23,957 --> 01:26:25,445
Dispatch teams are being deployed
1006
01:26:25,545 --> 01:26:26,998
to help contain this mess.
1007
01:26:27,098 --> 01:26:30,001
But Hugh, it's your neck on the line
until we figure out
1008
01:26:30,101 --> 01:26:32,035
what the fuck we're dealing with here.
1009
01:26:37,212 --> 01:26:38,214
Hugh?
1010
01:26:40,525 --> 01:26:42,873
Goddammit,
did you hear a single word I said?
1011
01:26:44,460 --> 01:26:45,528
Hugh?
1012
01:26:46,117 --> 01:26:48,396
You are fucking with...
69277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.