All language subtitles for Malkot.S02E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:20,500
Rabbi Nachman of Breslau says,
"There is no despair in the worl
2
00:00:20,567 --> 00:00:22,167
The last time we saw Eli's signa
3
00:00:22,167 --> 00:00:23,700
was three years ago in Thailand.
4
00:00:23,767 --> 00:00:25,867
There's a good chance he's dead
and they haven't found the body.
5
00:00:26,033 --> 00:00:27,267
Stupid.
6
00:00:27,667 --> 00:00:29,533
I'm asking for forgiveness.
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,533
But the world is full of disaste
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,300
How awful!
9
00:00:34,433 --> 00:00:37,100
- You have chance to fix it.
- How?
10
00:00:38,500 --> 00:00:39,933
So how is there no despair?
11
00:00:40,167 --> 00:00:42,000
Every time I succeed at somethin
it pains you.
12
00:00:42,067 --> 00:00:45,567
- What's your success, killing a p
- I didn't kill him!
13
00:00:45,600 --> 00:00:47,500
Because you should be
happy about the news|
14
00:00:47,600 --> 00:00:50,133
Where's Eli? -I found someone
who was traveling with him.
15
00:00:50,133 --> 00:00:52,800
He's the last one to see him ali
That's the address.
16
00:00:52,933 --> 00:00:54,133
Not because the news is happy|
17
00:00:54,200 --> 00:00:56,733
- What, honey?
- I'm looking for this guy.
18
00:00:56,800 --> 00:00:57,633
He's gone.
19
00:00:58,000 --> 00:00:58,767
Dead.
20
00:00:59,100 --> 00:01:01,067
Find happiness
in the sense of making peace.
21
00:01:01,167 --> 00:01:02,267
Acceptance.
22
00:01:02,300 --> 00:01:04,500
I'm pregnant, I found out today.
23
00:01:04,767 --> 00:01:07,067
I'm on parole starting Sunday mo
24
00:01:07,533 --> 00:01:09,600
I want you to come get me at 12:
25
00:01:09,700 --> 00:01:11,167
I need something on Albert.
26
00:01:11,500 --> 00:01:12,300
To put the squeeze on him?
27
00:01:12,367 --> 00:01:13,633
Like a lemon.
28
00:01:13,733 --> 00:01:15,100
Even if it is good news|
29
00:01:15,100 --> 00:01:16,567
The accountant runs it.
30
00:01:16,600 --> 00:01:17,800
We need to get to his computer.
31
00:01:18,633 --> 00:01:19,767
And, also, if it's bad|
32
00:01:20,767 --> 00:01:21,767
Remind her who she's talking to.
33
00:01:21,867 --> 00:01:23,367
Do what he says!
34
00:01:23,433 --> 00:01:25,233
Don't touch her. I'll kill him!
35
00:01:25,667 --> 00:01:28,067
|and remember that God is watchi
36
00:01:28,167 --> 00:01:29,300
Guy's working with the Russians,
37
00:01:29,500 --> 00:01:30,567
but he's deceiving them.
38
00:01:30,733 --> 00:01:32,633
If Katy finds out,
she'll take care of him for you.
39
00:01:33,167 --> 00:01:34,667
So says Rabbi Nachman.
40
00:01:35,133 --> 00:01:37,700
And I believe that problems
that people have created,
41
00:01:40,733 --> 00:01:42,167
will be solved by other people.
42
00:01:44,133 --> 00:01:48,100
Alexei was born in Yakutsk, Sibe
43
00:01:49,467 --> 00:01:51,700
Once in a generation
someone like Alexei is born.
44
00:01:52,467 --> 00:01:55,800
He was a self-made man
thanks to the Mongolian method.
45
00:01:56,767 --> 00:01:59,600
No one dared mess with him,
because when they did,
46
00:02:00,067 --> 00:02:01,700
he wouldn't kill just the charla
47
00:02:02,133 --> 00:02:03,633
but the whole village.
48
00:02:10,233 --> 00:02:14,500
They say, one day, there was som
stupid enough to mess with him.
49
00:02:16,167 --> 00:02:18,800
So, he went to his house
with his sons,
50
00:02:19,467 --> 00:02:20,800
and killed them all:
51
00:02:21,700 --> 00:02:25,567
little children, teens,
parents, everybody,
52
00:02:32,267 --> 00:02:35,167
but all of a sudden, they heard
breathing in one of the closets.
53
00:02:35,767 --> 00:02:36,967
There was a girl.
54
00:02:37,800 --> 00:02:40,733
She jumped on him with a knife
and cut off half his ear.
55
00:02:42,933 --> 00:02:44,300
His son came to shoot her.
56
00:02:46,067 --> 00:02:47,133
He stopped him.
57
00:02:47,333 --> 00:02:50,700
He said, "No, she's coming with
58
00:02:50,967 --> 00:02:53,333
And he took her with him
to Moscow as his whore,
59
00:02:53,967 --> 00:02:56,600
and it's with this whore
that he fell in love.
60
00:03:01,233 --> 00:03:04,700
He loved her so much
that he forgot what he'd done to
61
00:03:05,767 --> 00:03:08,700
but she never forgot.
62
00:03:12,733 --> 00:03:14,267
What kind of soup is that?
63
00:03:15,067 --> 00:03:17,067
Shank. Tasty?
64
00:03:17,267 --> 00:03:18,533
Excellent.
65
00:03:18,667 --> 00:03:23,800
I've never eaten such unique mea
66
00:03:24,100 --> 00:03:25,700
You should thank Alexander.
67
00:03:25,733 --> 00:03:29,533
- My son?
- Yes, he took part in it.
68
00:03:29,600 --> 00:03:32,233
I didn't know he could cook.
69
00:03:32,900 --> 00:03:35,533
He can't.
He's an egotist and a piece of s
70
00:03:35,800 --> 00:03:37,133
But he gave his shank.
71
00:03:37,433 --> 00:03:38,767
We used it in the soup.
72
00:03:40,767 --> 00:03:42,067
Bon Appetite.
73
00:03:43,233 --> 00:03:44,633
I don't get it.
74
00:03:45,367 --> 00:03:48,267
And that's Sergei's liver,
what you're eating now.
75
00:03:50,833 --> 00:03:53,067
Are you joking, Katia?
76
00:03:53,433 --> 00:03:54,233
No.
77
00:03:54,667 --> 00:03:57,467
Ever since you murdered my famil
I've stopped joking.
78
00:03:57,700 --> 00:03:59,733
It's weird you haven't noticed.
79
00:04:16,233 --> 00:04:17,700
Does it sound real to you, this
80
00:04:17,700 --> 00:04:18,600
It's real.
81
00:04:20,200 --> 00:04:21,967
Can you arrange a meeting?
82
00:04:25,967 --> 00:04:28,167
I know someone
that can get you inside,
83
00:04:28,667 --> 00:04:31,500
but I don't know anybody that ca
help you if things get complicat
84
00:04:31,600 --> 00:04:34,500
Candy, baby,
time is money, yalla.
85
00:04:35,167 --> 00:04:38,800
Come on. -Well, tell her
Lizzie Malka wants a meeting,
86
00:04:39,167 --> 00:04:41,333
that I have information
which should interest her greatl
87
00:04:41,600 --> 00:04:44,067
- and a business offer.
- Candy, come on.
88
00:04:52,833 --> 00:04:54,067
You were right.
89
00:04:54,433 --> 00:04:58,533
I should have killed Guy a long
It was a mistake.
90
00:04:59,067 --> 00:05:00,200
I'll fix it.
91
00:05:02,067 --> 00:05:02,900
I'm coming with you.
92
00:05:04,100 --> 00:05:05,200
You heard what she said.
93
00:05:06,133 --> 00:05:07,233
That's exactly why.
94
00:05:23,067 --> 00:05:26,067
Israeli Police, Central Tel Aviv
95
00:05:26,800 --> 00:05:29,900
I met your ex-wife at the synago
She looked good.
96
00:05:31,367 --> 00:05:32,700
She told me a joke.
97
00:05:33,100 --> 00:05:36,200
- How can you kill a Mashadi?
- How?
98
00:05:36,867 --> 00:05:38,733
Throw his wallet out the window.
99
00:05:41,533 --> 00:05:43,300
Okay, it depends on which window
100
00:05:44,200 --> 00:05:47,867
If he jumps out the window in my
mother's room, he barely breaks
101
00:05:48,067 --> 00:05:51,333
But if he jumps out of your towe
he's already dead in the air.
102
00:05:51,567 --> 00:05:53,967
How high is it, 15 floors?
103
00:05:54,467 --> 00:05:55,367
Thirty,
104
00:05:56,800 --> 00:05:58,667
but it's not a building for Mash
105
00:06:00,900 --> 00:06:03,267
it's a building for people who l
106
00:06:04,600 --> 00:06:06,733
I heard you gave up the diamond.
107
00:06:06,867 --> 00:06:07,700
What happened?
108
00:06:08,933 --> 00:06:11,633
You shouldn't make people jealou
It's bad luck.
109
00:06:13,200 --> 00:06:14,733
Not because
the mayor committed suicide.
110
00:06:15,133 --> 00:06:17,067
Ya'akov is dead, Simantov.
111
00:06:17,600 --> 00:06:19,733
You have no one to pick on,
so you pick on me?
112
00:06:19,833 --> 00:06:21,567
All right, Dori, we'll let you g
113
00:06:21,600 --> 00:06:24,100
but there's just one little thin
I don't understand.
114
00:06:25,267 --> 00:06:27,267
Look, I know that you don't work
115
00:06:27,700 --> 00:06:29,733
So where did all the money
to erect a building come from?
116
00:06:29,800 --> 00:06:33,200
Still, 30 floors without a diamo
117
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
I do work.
118
00:06:38,267 --> 00:06:39,333
Doing what, if I may?
119
00:06:39,867 --> 00:06:41,167
I'm a ho.
120
00:06:42,967 --> 00:06:44,067
Okay.
121
00:06:44,900 --> 00:06:46,133
Why don't you pay taxes?
122
00:06:48,233 --> 00:06:49,533
I'll tell you why.
123
00:06:50,067 --> 00:06:54,167
A one-time source of income
with no future potential
124
00:06:54,200 --> 00:06:55,800
doesn't count as a fixed income.
125
00:06:56,133 --> 00:06:57,333
You know, Dori,
126
00:06:57,633 --> 00:07:00,067
whoever tries to light a fire...
127
00:07:00,700 --> 00:07:02,833
might get smoke in their eyes.
128
00:07:03,433 --> 00:07:08,700
You're checking the hoof
but there's no horse in the stab
129
00:07:08,733 --> 00:07:10,700
You're right,
there's no horse in the stable.
130
00:07:11,067 --> 00:07:13,500
But there's a mare.
Her name is Tzipi.
131
00:07:15,333 --> 00:07:16,733
What does my sister
have to do with it?
132
00:07:16,800 --> 00:07:21,733
If you really knew the Mashadis,
you'd know we have smarts and pa
133
00:07:22,733 --> 00:07:27,200
And Zipi the mare will have a to
in the stable after all she's do
134
00:07:27,700 --> 00:07:30,200
My sister didn't murder anyone,
and you know it,
135
00:07:30,233 --> 00:07:34,067
and the easiest thing is to fram
as she's retarded, dumb and path
136
00:07:34,800 --> 00:07:38,333
For all I care, put her in priso
Charge her with whatever you wan
137
00:07:38,400 --> 00:07:42,567
murder, rape, anything. I'll rel
from every single place. "Murder
138
00:07:43,533 --> 00:07:45,300
Next time
you have something against me,
139
00:07:45,367 --> 00:07:47,767
bring a warrant from a judge
and arrest me, okay?
140
00:08:02,133 --> 00:08:04,500
Nina, you can't go home
for the weekend.
141
00:08:04,867 --> 00:08:07,100
It's okay. My mom
doesn't want me home anyway.
142
00:08:07,733 --> 00:08:10,633
That's too bad,
because on Sunday you go on leav
143
00:08:11,933 --> 00:08:14,667
What? Leave? Why?
144
00:08:14,867 --> 00:08:15,900
Yes, for a week,
145
00:08:16,700 --> 00:08:18,067
and then IDF Officers' School.
146
00:08:19,767 --> 00:08:21,533
- Damari, you recommended me?
- Yes.
147
00:08:21,567 --> 00:08:22,700
What? -No...
148
00:08:24,900 --> 00:08:27,067
- I thought that...
- How could I not?
149
00:08:27,833 --> 00:08:30,333
I know you had all sorts of stuf
going on before the army,
150
00:08:30,367 --> 00:08:32,600
and I've known you long enough
and know what you're capable of.
151
00:08:32,600 --> 00:08:33,633
How did you do that?
152
00:08:34,367 --> 00:08:36,633
Let's just say the military assi
came over for a barbecue on Satu
153
00:08:37,067 --> 00:08:39,100
and he heard firsthand
how amazing you are.
154
00:08:40,300 --> 00:08:41,133
I owe you big time.
155
00:08:41,533 --> 00:08:44,300
With your family,
I don't want debts and I don't..
156
00:08:45,067 --> 00:08:48,933
But for God's sake, don't let me
I bet all my chips on you.
157
00:08:50,067 --> 00:08:51,233
You won't be sorry.
158
00:08:53,067 --> 00:08:55,533
Damari, I was looking for you,
but I'll come another time.
159
00:08:55,933 --> 00:08:57,700
Yes, come later, once I've gone.
160
00:09:02,700 --> 00:09:04,300
Wear something instead of this t
You're not in Eilat here.
161
00:09:06,767 --> 00:09:08,067
Relax, okay?
162
00:09:13,800 --> 00:09:15,633
Try these on and show me.
163
00:09:24,100 --> 00:09:24,933
What's the problem?
164
00:09:26,700 --> 00:09:29,633
- He's just a man who didn't do an
- No, it's not just any man.
165
00:09:29,733 --> 00:09:32,500
He's an accountant who has been
working with Albert for many yea
166
00:09:32,567 --> 00:09:33,800
which means he's an asshole too.
167
00:09:33,833 --> 00:09:35,467
Yes, but he's innocent.
168
00:09:35,600 --> 00:09:39,067
And I'm going to seduce him, che
steal information from his compu
169
00:09:39,133 --> 00:09:41,967
To get information about Albert
and save your son.
170
00:09:42,067 --> 00:09:43,433
That's how it works, honey.
171
00:09:45,100 --> 00:09:47,700
You know what?
It's really not for you.
172
00:09:47,733 --> 00:09:49,133
I'll do it.
173
00:09:49,700 --> 00:09:50,867
You'll seduce him?
174
00:09:52,867 --> 00:09:55,700
It's from when Ya'akov liked red
175
00:09:56,733 --> 00:09:58,500
It's a perv magnet.
176
00:10:01,700 --> 00:10:03,300
Forget it, Dori, I'll do it.
177
00:10:04,467 --> 00:10:07,567
No, you're good at other things.
178
00:10:07,633 --> 00:10:09,233
- I'll manage.
- Yes?
179
00:10:09,967 --> 00:10:12,733
Then show me,
show me how to seduce men.
180
00:10:13,133 --> 00:10:15,200
- Enough, Dori.
- Show me.
181
00:10:20,533 --> 00:10:23,100
Hi, my name is Na'ama.
Nice to meet you.
182
00:10:23,767 --> 00:10:27,100
"Hi, my name is Na'ama."
What do I care about your name?
183
00:10:27,200 --> 00:10:29,833
I want to fuck you.
What do I care about your name?
184
00:10:29,833 --> 00:10:31,867
Dori, leave me alone.
I know how to seduce.
185
00:10:31,867 --> 00:10:33,300
I seduced your son very well.
186
00:10:33,333 --> 00:10:36,900
But today you're not a 19-year-o
chiquita who says "hi" and it's
187
00:10:36,933 --> 00:10:38,500
Today you need to work it!
188
00:10:38,533 --> 00:10:40,867
- Nobody wants a traffic cop.
- What does that have to do with
189
00:10:40,967 --> 00:10:42,933
I want to invite you to my house
190
00:10:42,933 --> 00:10:45,600
but I'm afraid you'll say
I sexually harassed you.
191
00:10:45,667 --> 00:10:46,700
So don't invite me.
192
00:10:48,967 --> 00:10:51,800
So how will you know
where Albert's money is going?
193
00:10:56,767 --> 00:10:58,200
Now listen to me carefully.
194
00:11:01,467 --> 00:11:04,367
A man sees a woman in distress,
he's got to save her right away.
195
00:11:04,500 --> 00:11:06,467
It's instinct.
From the time we were apes.
196
00:11:06,500 --> 00:11:09,067
You have to be vulnerable and se
197
00:11:09,667 --> 00:11:11,300
And it has to go together,
198
00:11:11,400 --> 00:11:15,500
not vulnerable and ugly
and not sexy and butch. No.
199
00:11:15,833 --> 00:11:17,100
Now look.
200
00:11:30,967 --> 00:11:32,567
Do you have a light?
201
00:11:34,067 --> 00:11:35,400
You can't smoke in here.
202
00:11:36,667 --> 00:11:40,867
No man would answer me like that
when I cry and ask for a light!
203
00:11:40,867 --> 00:11:43,433
So bring someone else
to act instead of me.
204
00:12:02,067 --> 00:12:03,267
Do you have a light?
205
00:12:05,067 --> 00:12:08,833
Hey, I'm Mimi, a friend of Eli's
206
00:12:09,900 --> 00:12:11,567
I have something
to tell to you about Eli.
207
00:12:21,967 --> 00:12:23,200
Eli's alive.
208
00:12:24,700 --> 00:12:25,600
Eli's alive?
209
00:12:25,967 --> 00:12:28,800
He just thought it best
that you believe he's dead.
210
00:12:30,633 --> 00:12:33,767
I wouldn't have come here, but a
you were in our apartment and...
211
00:12:34,200 --> 00:12:37,433
I realized I couldn't hide it fr
I would have felt really bad
212
00:12:37,467 --> 00:12:39,767
and I'm currently ridding myself
of negative emotions, so...
213
00:12:39,767 --> 00:12:42,100
Wait, wait. Sit down for a momen
214
00:12:43,600 --> 00:12:46,267
Explain to me why
he doesn't want to see his mothe
215
00:12:46,700 --> 00:12:47,900
What, you don't know?
216
00:12:47,967 --> 00:12:49,767
You don't know that his dad
used to beat him up?
217
00:12:49,867 --> 00:12:51,933
Really, I got beat up, too. So w
218
00:12:52,700 --> 00:12:55,467
And that he would make him look
at men's penises, old men's.
219
00:12:55,500 --> 00:12:56,600
Did they do that to you, too?
220
00:12:59,200 --> 00:13:01,100
Well, okay, now Yehuda is dead.
221
00:13:01,467 --> 00:13:04,600
- And his mother misses him so muc
- No, he doesn't want to see anyo
222
00:13:04,667 --> 00:13:06,767
Can I go talk to him myself?
223
00:13:07,367 --> 00:13:08,267
What good would that do?
224
00:13:10,067 --> 00:13:12,100
He always
loved me more than anyone.
225
00:13:23,467 --> 00:13:24,400
Do you like Gondi?
226
00:13:25,200 --> 00:13:27,367
No, I won't eat your lunch.
227
00:13:27,467 --> 00:13:29,067
No, are you joking?
You know my mother.
228
00:13:29,100 --> 00:13:30,567
She always makes enough
for ten people.
229
00:13:30,733 --> 00:13:31,500
No kidding.
230
00:13:32,967 --> 00:13:34,567
What, does she know I'm here?
231
00:13:34,967 --> 00:13:37,533
Sure, Tzipi. Of course.
Everybody knows.
232
00:13:38,967 --> 00:13:40,067
Here, eat.
233
00:13:52,833 --> 00:13:55,167
What? No good?
234
00:13:55,233 --> 00:13:56,900
No, it's delicious. It just...
235
00:14:00,800 --> 00:14:02,133
reminds me of home.
236
00:14:03,467 --> 00:14:05,067
Your sister makes Gondi, too,
doesn't she?
237
00:14:05,433 --> 00:14:06,167
Yes.
238
00:14:06,733 --> 00:14:07,700
She won't give you any?
239
00:14:10,667 --> 00:14:11,700
She's mad at me.
240
00:14:12,067 --> 00:14:14,300
Okay, but is that a reason
not to come visit?
241
00:14:14,500 --> 00:14:17,600
I don't know, Simantov,
I don't know what Dori's thinkin
242
00:14:18,067 --> 00:14:20,833
Maybe Tzipi has to learn a lesso
in this world. -Who doesn't?
243
00:14:21,067 --> 00:14:23,467
Although it's difficult,
it's difficult to accept that...
244
00:14:23,900 --> 00:14:26,900
The righteous suffer
and the wicked prosper.
245
00:14:26,933 --> 00:14:29,700
We don't have to accept it, Tzip
That's what I'm here for.
246
00:14:29,800 --> 00:14:30,967
For the righteous ones.
247
00:14:32,400 --> 00:14:34,533
And I wouldn't want to see
a righteous woman such as you,
248
00:14:34,600 --> 00:14:37,567
after everything you've done
for the neighborhood, go to jail
249
00:14:39,567 --> 00:14:41,133
I swear to you, Simantov,
250
00:14:41,200 --> 00:14:43,267
I didn't kill him. I swear to yo
251
00:14:43,400 --> 00:14:46,200
- Simantov, I didn't kill him.
- Look, Tzipi,
252
00:14:47,200 --> 00:14:51,300
if all the wicked in the land
would live in one place,
253
00:14:52,400 --> 00:14:55,867
marry each other,
work for each other, everything,
254
00:14:56,333 --> 00:15:00,067
and the righteous... were elsewh
255
00:15:00,867 --> 00:15:03,833
you could do with fewer cops.
256
00:15:04,300 --> 00:15:06,733
The problem is, how do you say?
It's all crisscrossed,
257
00:15:09,833 --> 00:15:11,633
interwoven.
258
00:15:13,067 --> 00:15:14,800
Dori hurt a lot of people.
259
00:15:14,967 --> 00:15:17,233
Maybe she's got a lesson to lear
260
00:15:18,067 --> 00:15:19,267
Believe me.
261
00:15:21,633 --> 00:15:23,267
Simantov, I do understand you.
262
00:15:23,300 --> 00:15:25,833
You want, for once,
to solve a big investigation,
263
00:15:26,133 --> 00:15:28,133
so they won't say you're just a
264
00:15:29,367 --> 00:15:30,767
I'm not ratting out my sister.
265
00:15:31,833 --> 00:15:35,733
No matter how annoying Dori is,
I love her more than anything.
266
00:15:36,467 --> 00:15:37,733
You're too good, Tzipi.
267
00:15:37,767 --> 00:15:40,467
The worst thing is being
a snitch and you know it.
268
00:15:47,400 --> 00:15:50,233
My sister is retarded,
dumb and pathetic.
269
00:15:50,567 --> 00:15:53,933
For all I care, put her in priso
Charge her with whatever you wan
270
00:15:53,967 --> 00:15:56,700
murder, rape, anything.
She's a murderer!
271
00:15:59,267 --> 00:16:02,067
The main thing is that you love
More than anything.
272
00:16:09,733 --> 00:16:10,900
Thank you.
273
00:16:17,600 --> 00:16:20,267
- Excuse me, are you new here?
- Yes.
274
00:16:20,400 --> 00:16:21,100
What's your name?
275
00:16:21,167 --> 00:16:21,967
Ossie.
276
00:16:22,400 --> 00:16:24,700
Ossie. You know how I know
you're new here, Ossie?
277
00:16:25,967 --> 00:16:29,900
I've been coming here daily for
finishing work and coming for a
278
00:16:30,233 --> 00:16:33,733
and everyone here, from Zachi
to the dishwasher to Nissim the
279
00:16:33,800 --> 00:16:37,433
everybody knows how I like my co
280
00:16:38,933 --> 00:16:42,367
- and today it's different.
- Okay, how is it different?
281
00:16:43,100 --> 00:16:46,700
It doesn't have an umbrella
and there are no peanuts next to
282
00:16:47,300 --> 00:16:48,800
Cool, I'll get you some.
283
00:16:49,300 --> 00:16:52,800
It's okay to make a mistake, Oss
if you don't repeat it.
284
00:16:55,933 --> 00:16:58,400
Wow, peanuts sound great.
Bring me some, too, hun.
285
00:16:58,767 --> 00:17:00,333
What, Shiran, huh?
286
00:17:01,333 --> 00:17:03,067
Because you're a whore,
you're a whore.
287
00:17:03,667 --> 00:17:05,500
"Go have fun"?
I don't know anybody here.
288
00:17:05,533 --> 00:17:06,733
What do you want me to do?
289
00:17:06,900 --> 00:17:09,067
Walk up to a person and say,
"Hello, want to go out with me?
290
00:17:09,067 --> 00:17:11,400
"I'm divorced with a six-year-ol
and my husband left me.
291
00:17:11,467 --> 00:17:13,733
"I'm looking for a man because
there are no men in Kiryat Shmon
292
00:17:15,167 --> 00:17:16,333
Do you have a problem?
293
00:17:17,333 --> 00:17:20,367
Okay, well, go to hell, Shiran,
you and your advice.
294
00:17:28,700 --> 00:17:29,800
Want a poster?
295
00:17:34,167 --> 00:17:35,400
What, are you a mute?
296
00:17:35,667 --> 00:17:37,500
You have great proportions.
297
00:17:38,867 --> 00:17:41,700
I've heard, "You're a carrot.
You're good for my eyes."
298
00:17:41,733 --> 00:17:43,900
I've heard, "Can I use your phon
I want to notify my parents
299
00:17:43,933 --> 00:17:45,700
"that I've met my future wife,"
300
00:17:45,867 --> 00:17:47,333
Proportions I haven't heard.
301
00:17:47,467 --> 00:17:48,767
That's how you measure beauty.
302
00:17:49,667 --> 00:17:51,467
Have you heard of the golden rat
303
00:17:52,333 --> 00:17:54,600
What have I heard about gold?
I love it.
304
00:17:55,067 --> 00:17:57,067
No, do you want
me to explain it to you?
305
00:17:57,433 --> 00:17:59,533
Yes, explain whatever you want.
306
00:18:00,300 --> 00:18:01,500
It's like this.
307
00:18:02,933 --> 00:18:09,967
If the ratio of the sum of the n
divided by the larger number
308
00:18:10,067 --> 00:18:13,133
is equal to the ratio of the lar
number divided by the smaller.
309
00:18:13,167 --> 00:18:14,667
Ratio is defined as an equation
310
00:18:14,700 --> 00:18:17,667
so that A plus B divided by A eq
311
00:18:17,733 --> 00:18:22,333
Turns out every side
of the equation equals 1.618.
312
00:18:22,500 --> 00:18:25,733
That number is considered
the divine proportion.
313
00:18:25,767 --> 00:18:30,667
I think you're living proof of t
314
00:18:31,467 --> 00:18:34,067
Wow, wow,
is that how all men in Tel Aviv
315
00:18:36,500 --> 00:18:37,600
Cheers.
316
00:18:38,567 --> 00:18:39,633
Cheers.
317
00:18:52,133 --> 00:18:54,967
- For you, vodka tonic.
- Thank you very much.
318
00:18:54,967 --> 00:18:58,700
I'm sorry, but I have to ask you
where did you do it?
319
00:18:58,767 --> 00:19:01,800
No, I don't sew my clothes.
I buy them.
320
00:19:02,100 --> 00:19:03,800
No, not the dress, everything.
321
00:19:05,067 --> 00:19:07,100
I'm the real deal, baby.
322
00:19:17,367 --> 00:19:20,767
Hey, hey, good evening.
323
00:19:21,167 --> 00:19:23,600
And now, ladies and gentlemen,
324
00:19:23,700 --> 00:19:26,267
please welcome the real queen
of this evening,
325
00:19:26,667 --> 00:19:28,067
after me, of course.
326
00:19:28,433 --> 00:19:30,733
She's incredible, she's gorgeous
327
00:19:30,733 --> 00:19:35,767
put your hands together for Elia
328
00:20:02,467 --> 00:20:04,300
It's my lullaby.
329
00:20:04,800 --> 00:20:06,567
What a beautiful song.
330
00:20:06,567 --> 00:20:09,600
My dad used to sing it to me
and put me to sleep with it.
331
00:20:11,700 --> 00:20:13,500
And his voice was...
332
00:20:40,367 --> 00:20:45,167
Nice to meet you.
I'm Dori, Eli's... ya's aunt.
333
00:20:54,833 --> 00:20:57,933
Eli's dad forced her
to go to soccer practice,
334
00:20:57,967 --> 00:21:00,400
when she was a child
and she didn't want to,
335
00:21:01,067 --> 00:21:02,567
so she'd run to me.
336
00:21:02,633 --> 00:21:04,933
And I'd teach her to sing instea
337
00:21:05,300 --> 00:21:08,867
Because we both knew she probabl
wouldn|t be a footballer,
338
00:21:08,900 --> 00:21:10,867
but she might be a singer.
339
00:21:14,967 --> 00:21:17,533
And that's the song I taught her
340
00:21:40,333 --> 00:21:41,767
No, she was framed.
341
00:21:42,267 --> 00:21:43,667
Why would someone want to frame
342
00:21:44,300 --> 00:21:46,700
Because they wanted
to put us at odds with...
343
00:21:47,533 --> 00:21:50,067
Well, long story, whatever.
344
00:21:50,100 --> 00:21:52,300
In short, she didn't murder anyo
345
00:21:52,367 --> 00:21:53,800
She's always been stupid.
346
00:21:54,200 --> 00:21:56,433
You know we spent six months
looking for you?
347
00:21:57,300 --> 00:22:00,167
- I wouldn't have recognized you l
- Right?
348
00:22:01,067 --> 00:22:03,500
- But I'm beautiful, right?
- Absolutely.
349
00:22:03,867 --> 00:22:05,900
But your mother thinks you're de
350
00:22:07,667 --> 00:22:08,733
I really am dead.
351
00:22:09,167 --> 00:22:10,133
Eli...
352
00:22:10,300 --> 00:22:11,133
El|
353
00:22:11,300 --> 00:22:12,333
Eliya|
354
00:22:12,533 --> 00:22:16,133
You're like that all the time
or just for the show?
355
00:22:16,733 --> 00:22:19,733
- No, I'm a woman all the time.
- But you have a penis, don't you
356
00:22:22,133 --> 00:22:24,767
Ouch|
357
00:22:25,067 --> 00:22:28,167
Isn't it a shame? Still, it's a
358
00:22:28,267 --> 00:22:31,433
I showered you.
That was an excellent penis.
359
00:22:31,567 --> 00:22:32,833
What, Auntie, why did you come?
360
00:22:34,267 --> 00:22:36,067
You have to forgive her.
361
00:22:36,167 --> 00:22:39,200
Your mother loves you so much.
You can't imagine.
362
00:22:39,700 --> 00:22:42,067
Seeing her like that, it's cruel
363
00:22:42,200 --> 00:22:43,800
I forgave her a long time ago, D
364
00:22:43,833 --> 00:22:47,067
So, let's go visit her in prison
365
00:22:47,333 --> 00:22:48,767
Then we'll go have lunch,
366
00:22:48,833 --> 00:22:52,833
paint your nails red as mine,
have a fun day out.
367
00:22:53,467 --> 00:22:54,667
Dori, look at me.
368
00:22:55,367 --> 00:22:57,467
When I told them I was gay,
they kicked me out of the house.
369
00:22:57,967 --> 00:22:59,300
What do you think will happen no
370
00:23:00,067 --> 00:23:02,100
Gay is bad enough,
but if I come to her like this,
371
00:23:02,167 --> 00:23:04,067
she'll die of depression
two days later in prison.
372
00:23:04,100 --> 00:23:06,900
At least now she remembers
the son she loved so much.
373
00:23:17,833 --> 00:23:18,967
It's nice here, isn't it?
374
00:23:19,967 --> 00:23:22,933
Totally. Like a spa.
375
00:23:23,867 --> 00:23:24,967
Only without the water.
376
00:23:25,767 --> 00:23:26,967
And with dead animals.
377
00:23:27,667 --> 00:23:28,933
Restored.
378
00:23:30,967 --> 00:23:32,367
This is my first eagle.
379
00:23:33,700 --> 00:23:35,667
I hunted it with my dad.
380
00:23:37,233 --> 00:23:39,567
He taught me the restoration wor
381
00:23:40,767 --> 00:23:42,767
The surprises just keep on comin
382
00:23:43,067 --> 00:23:44,367
The whole concept...
383
00:23:46,200 --> 00:23:48,400
And what's that, with the teeth?
384
00:23:54,333 --> 00:23:56,067
It's an archaeopteryx,
385
00:23:57,667 --> 00:23:59,100
an ancient bird.
386
00:24:00,600 --> 00:24:03,433
They say it could
kill you with one look.
387
00:24:07,067 --> 00:24:08,967
You're like Antiochusic, too.
388
00:24:09,467 --> 00:24:11,067
You kill with a look.
389
00:24:13,100 --> 00:24:15,067
I'm enjoying your proportions.
390
00:24:16,400 --> 00:24:18,733
- You probably say that to every g
- Not at all.
391
00:24:19,533 --> 00:24:21,767
I've been looking
for someone like you for a long
392
00:24:26,667 --> 00:24:28,400
Say, why don't you spoil me a li
393
00:24:29,067 --> 00:24:31,367
With nuts or something?
I want a snack.
394
00:24:31,700 --> 00:24:33,733
Sure.
395
00:24:33,933 --> 00:24:35,200
I have the munchies.
396
00:24:35,700 --> 00:24:38,800
Whatever you want, sure.
397
00:24:49,767 --> 00:24:52,067
I'm bringing you organic nuts.
398
00:24:52,067 --> 00:24:56,633
They don't look as nice,
but they're much, much healthier
399
00:24:57,300 --> 00:24:58,200
Great.
400
00:25:04,300 --> 00:25:06,167
Your body needs only healthy foo
401
00:25:06,400 --> 00:25:10,267
Great, baby, just have a good se
Bring a little bit of everything
402
00:25:14,067 --> 00:25:15,100
What are you doing?
403
00:25:18,900 --> 00:25:20,667
I'm a little dizzy.
404
00:25:21,067 --> 00:25:23,067
I put something in your cocktail
405
00:25:23,433 --> 00:25:24,700
Good night.
406
00:25:37,600 --> 00:25:41,333
"Naama: I|m at his house. The
computer doesn|t recognise the U
407
00:26:04,200 --> 00:26:05,467
Shut and lock it.
408
00:26:06,900 --> 00:26:09,167
What is this?
Why didn't you wait for me?
409
00:26:09,233 --> 00:26:11,233
How could I wait for you?
I'm in love.
410
00:26:11,567 --> 00:26:14,400
She's incredible, fell into my h
like a wounded bird.
411
00:26:16,367 --> 00:26:17,967
She's a nymph, eh?
412
00:26:18,467 --> 00:26:19,733
Queen of the Nymphs.
413
00:26:26,967 --> 00:26:28,267
What is this?
Someone's looking for her.
414
00:26:29,100 --> 00:26:31,133
Yes, she was also wearing
a red-haired wig.
415
00:26:31,267 --> 00:26:33,300
She tried to use her USB drive
416
00:26:33,333 --> 00:26:34,933
to steal information from me.
417
00:26:35,300 --> 00:26:37,067
- What does she want with you?
- I don't know.
418
00:26:37,067 --> 00:26:38,733
But she couldn't get it.
419
00:26:41,733 --> 00:26:42,533
Listen.
420
00:26:43,467 --> 00:26:45,500
He's looking for her.
It's going to be a mess.
421
00:26:47,267 --> 00:26:50,233
Bullshit. I'll answer him
better than she does. Give it.
422
00:26:51,700 --> 00:26:53,200
It's all right.
423
00:26:55,133 --> 00:26:56,367
It's all great.
424
00:26:56,567 --> 00:27:00,200
I have the USB drive.
Super-duper.
425
00:27:07,067 --> 00:27:08,167
I want to die.
426
00:27:08,267 --> 00:27:09,867
What's wrong, Nitzani?
427
00:27:11,267 --> 00:27:13,867
Orian wants a soufflé
for dessert at the wedding.
428
00:27:14,067 --> 00:27:15,200
And what's wrong with that?
429
00:27:15,500 --> 00:27:16,433
"Naama: All is good and well.
I have the USB drive, excellent!
430
00:27:16,500 --> 00:27:18,833
What do you mean?
It's just chocolate.
431
00:27:18,900 --> 00:27:20,733
It sucks, you have it in every c
432
00:27:23,267 --> 00:27:24,800
And what dessert do you want?
433
00:27:25,200 --> 00:27:26,467
I want Brûlée.
434
00:27:26,800 --> 00:27:30,100
It's French, it's delicate.
There's a thin layer of caramel.
435
00:27:30,100 --> 00:27:33,667
You tap it with a spoon, Bang!
Vanilla cream. Way better.
436
00:27:37,500 --> 00:27:39,200
It's very good.
that he wants a soufflé.
437
00:27:40,900 --> 00:27:41,767
Why?
438
00:27:42,667 --> 00:27:46,100
Because the wedding is Brûlée,
but life afterwards is a soufflé
439
00:27:46,733 --> 00:27:49,867
He'll love you even when you won
have the strength to be a Brûlée
440
00:27:50,200 --> 00:27:52,867
- You think?
- I'm sure.
441
00:28:11,833 --> 00:28:13,433
Go over there.
442
00:28:18,067 --> 00:28:19,167
Hello, yes?
443
00:28:21,800 --> 00:28:24,767
A friend of mine, Na'ama,
is here. Can|
444
00:28:25,367 --> 00:28:26,767
Can you call her?
445
00:28:28,967 --> 00:28:30,267
She just left.
446
00:28:31,433 --> 00:28:33,667
- Where to?
- She didn't say.
447
00:28:36,433 --> 00:28:37,700
Can I come in?
448
00:28:39,067 --> 00:28:40,167
Sure.
449
00:29:31,233 --> 00:29:33,133
You don't have to be angry.
She'll be up in a few hours
450
00:29:33,167 --> 00:29:35,233
and she'll be just fine.
Why are you doing this?
451
00:29:35,333 --> 00:29:37,533
Wait. I want to understand.
You take girls,
452
00:29:38,133 --> 00:29:39,167
give them a date rape drug,
453
00:29:39,167 --> 00:29:41,233
film them
and upload it to the Internet?
454
00:29:41,467 --> 00:29:43,767
Yes, but you're
describing it inaccurately.
455
00:29:43,833 --> 00:29:45,067
I'm describing it inaccurately?
456
00:29:45,067 --> 00:29:47,067
Yes, it's not for the rape.
457
00:29:47,067 --> 00:29:49,133
- It's for the art.
- It's avant-garde, okay?
458
00:29:49,200 --> 00:29:51,800
We're not bad people.
We're artists, we're...
459
00:29:51,867 --> 00:29:54,433
Do you know how hard it is
to find someone suitable?
460
00:29:54,500 --> 00:29:55,867
We can't start using prostitutes
461
00:29:55,933 --> 00:29:58,100
- No, our audience is very sensiti
- Is that what you want?
462
00:29:58,133 --> 00:30:00,033
Once you find a nymph,
you hunt her.
463
00:30:00,300 --> 00:30:03,567
But really,
it's not a big deal, it's...
464
00:30:03,700 --> 00:30:05,800
- We can forget everything.
- That's right.
465
00:30:05,933 --> 00:30:07,800
- What? What are you doing?
- Calling the police.
466
00:30:07,900 --> 00:30:10,133
- No. Don't call.
- Bad idea, man.
467
00:30:10,167 --> 00:30:11,800
- Man. -No need to.
- No. -Why?
468
00:30:11,900 --> 00:30:14,133
You have a client named
Albert Ben Sira. Right? -Yes.
469
00:30:14,133 --> 00:30:16,367
Tell me where he's transferring
his money and I'll think about i
470
00:30:16,400 --> 00:30:19,067
- Come on, tell him, come on.
- Say it. -Tell him.
471
00:30:19,367 --> 00:30:21,333
- You're not telling.
- Beit Tikva.
472
00:30:21,467 --> 00:30:24,300
- Beit Tikva? What's he got there?
- What's he got there?
473
00:30:24,467 --> 00:30:26,267
- What's he got there?
- I don't know.
474
00:30:26,500 --> 00:30:27,900
Tell him already, tell him alrea
475
00:30:27,967 --> 00:30:31,100
I don't know. -Tell him already.
What's he got in Beit Tikva?
476
00:30:31,133 --> 00:30:32,700
- So we can go.
- He's got a brother!
477
00:30:33,267 --> 00:30:35,967
- Brother.
- Brother, yes.
478
00:30:36,433 --> 00:30:37,367
Brother.
479
00:30:50,100 --> 00:30:51,100
Shimi.
480
00:30:52,833 --> 00:30:53,967
Where are we?
481
00:30:55,167 --> 00:30:56,133
At home.
482
00:31:01,500 --> 00:31:03,367
We found someone
very dear to Albert.
483
00:31:04,267 --> 00:31:05,533
We can put the squeeze on him.
484
00:31:07,233 --> 00:31:08,233
Like a lemon?
485
00:31:09,400 --> 00:31:10,500
Like a lemon.
486
00:31:16,133 --> 00:31:18,933
Did you make eyes at me at Mango
487
00:31:20,333 --> 00:31:21,633
Yes, I did.
488
00:31:47,233 --> 00:31:49,967
Russia
489
00:31:55,800 --> 00:31:58,367
I wonder what happened to her ey
490
00:31:58,633 --> 00:32:00,467
Have you seen
Pirates of the Caribbean?
491
00:32:04,100 --> 00:32:05,433
How was the flight?
492
00:32:08,767 --> 00:32:09,867
Excuse me?
493
00:32:11,100 --> 00:32:13,667
Oh, you don't speak Russian?
494
00:32:14,733 --> 00:32:15,767
I wish.
495
00:32:20,700 --> 00:32:22,067
I'm nauseous.
496
00:32:25,233 --> 00:32:28,400
- This is the way to the hotel?
- We canceled your hotel.
497
00:32:30,867 --> 00:32:33,667
- It wasn't good enough?
- No, no, it's a great hotel.
498
00:32:34,200 --> 00:32:35,700
But you'll be Katya's guests.
499
00:32:36,300 --> 00:32:39,633
It's nice.
I hope we won't disturb her.
500
00:32:39,867 --> 00:32:41,067
You won't.
501
00:32:43,067 --> 00:32:44,900
Does she know
we have a flight back?
502
00:32:45,467 --> 00:32:47,233
She knows everything.
503
00:32:49,100 --> 00:32:53,267
Not yet. We will tell her
and then she will know everythin
504
00:32:54,167 --> 00:32:56,133
They stole her drugs.
505
00:32:56,333 --> 00:33:00,400
She takes a plane, comes all thi
to her and isn't even scared.
506
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
There's free cheese
only in a mousetrap.
507
00:33:06,267 --> 00:33:08,300
It's just a shame about the blon
508
00:33:10,700 --> 00:33:14,267
You do realize that if Katya fin
you have a crush on her, you're
509
00:33:22,767 --> 00:33:24,467
I think we have a problem.
510
00:33:29,933 --> 00:33:31,900
All my life, I said, "Okay,
511
00:33:32,167 --> 00:33:34,333
"That's Dori.
You can't change Dori."
512
00:33:35,333 --> 00:33:38,733
She got me and Yehuda arguing,
I said, "Okay".
513
00:33:39,367 --> 00:33:42,100
Left me alone with Mom,
I said nothing,
514
00:33:42,667 --> 00:33:46,067
She lied about the inheritance,
"You deserve a third of the apar
515
00:33:46,067 --> 00:33:47,767
I said to her, "Why a third?"
She said I have a debt to pay.
516
00:33:47,800 --> 00:33:49,100
What debt?
517
00:33:49,667 --> 00:33:53,067
I kept my head down, ignored
the stench, but enough is enough
518
00:33:53,433 --> 00:33:55,533
Saying that I'm a murderer?
519
00:33:55,633 --> 00:33:58,167
Saying she doesn't care
if I rot in prison?
520
00:33:58,700 --> 00:34:00,933
Enough. The party's over.
521
00:34:01,433 --> 00:34:03,067
How long can I ignore the stench
522
00:34:03,333 --> 00:34:04,467
Hands up?
523
00:34:06,667 --> 00:34:08,067
Let me give you some advice.
524
00:34:09,900 --> 00:34:12,200
If you live in glass houses,
525
00:34:13,200 --> 00:34:15,500
don't throw stones at your siste
526
00:34:16,267 --> 00:34:17,300
Down.
527
00:34:19,333 --> 00:34:20,933
Do you have a sister?
528
00:34:48,367 --> 00:34:50,433
Hey, Marwan, what's up?
529
00:34:51,767 --> 00:34:53,267
Can you pick me up?
530
00:34:57,200 --> 00:34:58,400
All right, bye.
531
00:35:15,333 --> 00:35:16,600
What are you doing here?
532
00:35:17,067 --> 00:35:18,200
Do you want me to go back?
533
00:35:18,900 --> 00:35:20,900
Wait, they let you go?
534
00:35:20,967 --> 00:35:23,133
Yes, the police believe me,
not like you.
535
00:35:23,467 --> 00:35:25,067
It's a good thing you came here
536
00:35:27,067 --> 00:35:29,567
Sit down, Tzipi,
I want to talk to you.
537
00:35:30,133 --> 00:35:32,533
About what? Your regrets?
538
00:35:34,733 --> 00:35:36,367
I forgive you.
539
00:35:36,933 --> 00:35:38,067
You forgive me?
540
00:35:38,533 --> 00:35:41,133
What do you forgive me for?
The mess in the neighborhood?
541
00:35:41,300 --> 00:35:43,367
You had a plumbing problem.
542
00:35:43,700 --> 00:35:46,133
Anger is sadness that clogs.
543
00:35:46,300 --> 00:35:49,133
You were angry at the Africans
because you were grieving for El
544
00:35:49,733 --> 00:35:53,067
He told me not to tell you,
but you're my sister.
545
00:35:53,200 --> 00:35:55,400
I can't lie to you.
546
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
Who told you not to tell me what
547
00:35:58,833 --> 00:36:01,300
Eli told me not to tell you.
548
00:36:02,700 --> 00:36:03,800
Eli is dead.
549
00:36:05,600 --> 00:36:07,867
- Eli is alive.
- Eli is dead.
550
00:36:09,100 --> 00:36:10,733
- Eli is alive.
- Dead!
551
00:36:14,367 --> 00:36:17,067
Stop, Dori, stop, Dori, stop.
552
00:36:17,200 --> 00:36:18,933
Stop, stop, no.
553
00:36:18,967 --> 00:36:21,333
I don't understand what you're s
I don't understand...
554
00:36:21,433 --> 00:36:23,700
I don't understand
what you're telling me, Dori.
555
00:36:25,200 --> 00:36:28,500
I met him today and I talked to
556
00:36:28,833 --> 00:36:30,300
Her| Him.
557
00:36:31,333 --> 00:36:32,333
He's alive?
558
00:36:35,833 --> 00:36:40,067
Dori says Eli's alive|
559
00:36:41,500 --> 00:36:43,767
- He's alive.
- Dori, is he really alive?
560
00:36:44,067 --> 00:36:47,067
No, Dori, is he really alive?
Dori, swear to me.
561
00:36:47,400 --> 00:36:50,333
- He's alive. Not dead.
- So where is he?
562
00:36:51,100 --> 00:36:53,800
Dori, don't drive me crazy.
I'm already on pigeon spikes!
563
00:36:55,367 --> 00:36:56,967
He doesn't want to meet you.
564
00:36:58,067 --> 00:37:00,433
Why? I know he's gay.
565
00:37:01,467 --> 00:37:03,633
Drink a little more arak.
566
00:37:07,500 --> 00:37:08,967
Dori, is he alive?
567
00:37:11,167 --> 00:37:14,767
- My Eli is alive.
- Don't worry, we'll calm him dow
568
00:37:14,933 --> 00:37:19,167
he'll forgive everything and com
and everything will be okay. -Ye
569
00:37:19,167 --> 00:37:21,333
Good thing
you have a sister with brains.
570
00:37:23,767 --> 00:37:25,933
And we'll get him
an apartment in the tower.
571
00:37:26,800 --> 00:37:28,433
You know
why the mayor killed himself?
572
00:37:29,467 --> 00:37:33,833
Because stupid Friedman gave
Guy Fransis the tape we made,
573
00:37:34,067 --> 00:37:36,233
and he went and blackmailed
the mayor with it,
574
00:37:36,300 --> 00:37:39,267
and he's too gentle, couldn't ta
575
00:37:39,733 --> 00:37:42,067
- Dori!
- But I took care of everything.
576
00:37:42,267 --> 00:37:45,067
I got the documents
for the towers signed.
577
00:37:45,333 --> 00:37:48,067
- I have a parrot.
- You'll be taken care of.
578
00:37:48,700 --> 00:37:51,267
- What?
- I have a parrot. Parrot.
579
00:37:51,300 --> 00:37:52,967
- Parrot?
- Parrot. Parrot.
580
00:37:53,567 --> 00:37:54,933
Where's the parrot?
581
00:37:55,067 --> 00:37:57,933
The asshole's parrot. Parrot, pa
582
00:38:04,067 --> 00:38:06,200
You're stupid.
583
00:38:33,067 --> 00:38:34,567
Are you sure you understood?
584
00:38:35,600 --> 00:38:36,667
Yes.
585
00:38:39,400 --> 00:38:41,700
I swear to you,
if we get away with it alive,
586
00:38:42,167 --> 00:38:44,300
I'm moving to the village.
and baking pitas all day long.
587
00:38:45,433 --> 00:38:47,133
I don't want this shit anymore.
588
00:38:49,133 --> 00:38:50,433
Why would you move to the villag
589
00:38:52,667 --> 00:38:54,433
Because I'm pregnant
with Hamudi's baby.
590
00:38:57,900 --> 00:39:00,733
Here's tonight's entertainment.
44067