Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,200
I want him to die.
2
00:00:02,320 --> 00:00:05,160
When you go out to war,
you got to be well-planned.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,960
He hid the money
in the sofa.
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,760
On one hand, well-planned...
5
00:00:12,760 --> 00:00:13,640
and when necessary...
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,160
you got to put the plan aside
7
00:00:16,520 --> 00:00:17,640
and improvise.
8
00:00:17,760 --> 00:00:18,680
Thank you for coming.
9
00:00:19,040 --> 00:00:20,600
Be prepared for surprises.
10
00:00:20,680 --> 00:00:23,720
- Yasmin, Hamudi.
- Hi.
11
00:00:23,920 --> 00:00:25,320
And don't get emotions involved.
12
00:00:26,240 --> 00:00:28,600
I'm sorry I'm an asshole.
but I love you.
13
00:00:28,880 --> 00:00:30,400
Because war is brutal.
14
00:00:30,600 --> 00:00:33,280
A patient sent me a message
that I don't quite understand.
15
00:00:33,840 --> 00:00:36,000
Kurt Cobain quoted that
in his suicide note.
16
00:00:36,120 --> 00:00:38,760
And sometimes
innocent people fall, too.
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,560
I arranged for you to be
filmed together. -Bitch!
18
00:00:42,960 --> 00:00:45,000
So be careful who you trust.
19
00:00:45,080 --> 00:00:46,120
Wake up, Ido.
20
00:00:46,200 --> 00:00:48,760
Want to tell me what
you remember about... -Mom!
21
00:00:49,440 --> 00:00:51,000
Even if it's family.
22
00:00:51,160 --> 00:00:53,360
Dori, I'll kill you, you liar!
23
00:00:53,680 --> 00:00:55,320
And even if you had
everything well-planned...
24
00:00:55,720 --> 00:00:56,840
Albert...
25
00:00:56,920 --> 00:00:58,840
And you built a strategy
and tactics...
26
00:01:00,000 --> 00:01:02,320
Tell Hillel here
what you told me,
27
00:01:02,640 --> 00:01:04,480
about his son being kidnapped
and your sister.
28
00:01:05,000 --> 00:01:07,040
In the end,
you make God laugh.
29
00:01:07,400 --> 00:01:09,960
- There is no God, Grandpa.
- Who says?
30
00:01:10,720 --> 00:01:11,800
Mom.
31
00:01:11,920 --> 00:01:13,640
Tell your mom
that if there is no God,
32
00:01:14,200 --> 00:01:16,960
how is it we live
in this amazing world?
33
00:02:13,080 --> 00:02:14,360
You're so sweet.
34
00:02:16,600 --> 00:02:18,840
You're as beautiful as...
35
00:02:19,400 --> 00:02:20,360
a flower.
36
00:02:22,560 --> 00:02:24,600
Come here,
37
00:02:24,680 --> 00:02:26,000
come jerk Daddy off.
38
00:02:27,000 --> 00:02:28,440
Come jerk me off.
39
00:02:29,520 --> 00:02:30,600
What did he say?
40
00:02:30,880 --> 00:02:31,960
He wants you to jerk him off.
41
00:02:37,360 --> 00:02:38,320
Wake up!
42
00:02:38,880 --> 00:02:40,120
Where's the shit?
43
00:02:42,600 --> 00:02:43,480
Huh?
44
00:02:43,560 --> 00:02:44,720
You called me?
45
00:02:45,320 --> 00:02:48,360
You said you know where
my merchandise is. Is that true?
46
00:02:49,240 --> 00:02:51,280
You're a good guy.
47
00:02:54,480 --> 00:02:56,160
I'll give you something
48
00:02:57,760 --> 00:03:00,760
and then you'll give me something.
49
00:03:01,080 --> 00:03:03,280
- What do you want?
- A gift.
50
00:03:04,320 --> 00:03:05,120
Here.
51
00:03:08,040 --> 00:03:11,400
- Not in the kidney, I only have one.
- I'll take that one out, too.
52
00:03:12,120 --> 00:03:13,640
Where's the shit, Elisha?
53
00:03:15,320 --> 00:03:16,480
In the village.
54
00:03:16,600 --> 00:03:17,720
What village?
55
00:03:17,800 --> 00:03:20,040
In the village,
near the grocery store.
56
00:03:22,080 --> 00:03:25,440
God, I hate junkies.
They are wiped out.
57
00:03:26,640 --> 00:03:29,800
How do people go so low
as to stick needles in themselves?
58
00:03:30,560 --> 00:03:32,000
It all comes down to love.
59
00:03:32,840 --> 00:03:35,800
If you weren't loved as a child,
you'll always try to fill that void.
60
00:03:36,480 --> 00:03:38,640
Yeah, but if you had a kid like him,
how could you love him?
61
00:03:39,280 --> 00:03:41,840
- He wasn't born like that.
- I think he was.
62
00:03:42,240 --> 00:03:44,240
Came out of his mother's cunt
with a syringe.
63
00:03:44,800 --> 00:03:47,600
He cried to the doctor,
"I need a fix!"
64
00:03:48,160 --> 00:03:49,600
You should do
stand-up comedy, Guy.
65
00:03:50,720 --> 00:03:52,040
I'm too good-looking.
66
00:03:52,960 --> 00:03:56,840
Elisha my love, what's the name of the village
with the grocery store?
67
00:03:58,240 --> 00:03:59,600
You take...
68
00:03:59,800 --> 00:04:01,880
bus no. 88,
69
00:04:02,760 --> 00:04:04,360
get off before the hospital,
70
00:04:04,680 --> 00:04:06,040
then you'll see
71
00:04:07,120 --> 00:04:11,720
something that looks like
a water tower, okay?
72
00:04:12,600 --> 00:04:15,040
Then you walk and walk
73
00:04:16,240 --> 00:04:20,200
and walk and walk and walk and walk...
then you're there.
74
00:04:20,640 --> 00:04:21,760
You'll see
75
00:04:22,920 --> 00:04:23,840
a grocery store.
76
00:04:24,960 --> 00:04:26,080
I'm gonna kill him.
77
00:04:26,240 --> 00:04:29,240
Ask where Eyal Malka's house is,
78
00:04:31,680 --> 00:04:33,520
- then...
- It's at Eyal Malka's house?
79
00:04:33,600 --> 00:04:34,840
And then you walk
80
00:04:36,160 --> 00:04:40,960
and walk and walk and walk
and walk and walk...
81
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
What about my gift?
82
00:04:56,320 --> 00:04:59,560
In Japan, if someone did
what you did,
83
00:04:59,760 --> 00:05:02,280
lie to the family,
endanger the family,
84
00:05:02,600 --> 00:05:04,800
they'd kill themselves, harakiri.
85
00:05:04,880 --> 00:05:07,440
Like this, with a sword!
Harakiri!
86
00:05:08,200 --> 00:05:10,520
I've been to Japan.
Tokyo, Kyoto.
87
00:05:10,840 --> 00:05:12,080
Harakiri!
88
00:05:12,360 --> 00:05:13,440
Harasho?
89
00:05:13,680 --> 00:05:15,280
The Japanese
don't yell like that, Dori.
90
00:05:15,720 --> 00:05:17,680
Who do you think you are?
91
00:05:18,200 --> 00:05:21,440
Even when she was on stage
showing off her tits and ass,
92
00:05:21,520 --> 00:05:23,280
she thought she was
in haute couture!
93
00:05:24,000 --> 00:05:25,240
There's a hierarchy here:
94
00:05:25,520 --> 00:05:27,880
I'm on top, Lizzie is below me
95
00:05:27,960 --> 00:05:29,720
and you're way below me.
96
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
And you were instructed
to wait patiently.
97
00:05:32,440 --> 00:05:33,720
Why don't you take a pill, Dori?
98
00:05:34,240 --> 00:05:35,400
Give her a tranquilizer.
99
00:05:35,920 --> 00:05:38,520
They don't help,
she finished a whole bottle since yesterday.
100
00:05:38,880 --> 00:05:40,800
This is what she's like on pills?
101
00:05:40,880 --> 00:05:42,760
Quiet, KGB!
102
00:05:43,560 --> 00:05:45,120
We speak Hebrew here!
103
00:05:45,200 --> 00:05:46,120
Mom, stop it.
104
00:05:46,640 --> 00:05:48,280
What would your father do to her?
105
00:05:49,200 --> 00:05:50,240
Dad is dead.
106
00:05:51,000 --> 00:05:54,600
Then he should come back from the dead
and tell me what to do
107
00:05:54,680 --> 00:05:58,440
with this whore,
because I don't know what to do.
108
00:05:58,520 --> 00:05:59,760
Stop it, Mom!
109
00:06:00,040 --> 00:06:01,440
Both of you,
this is no time to fight!
110
00:06:02,080 --> 00:06:03,560
If you want to look
for someone to blame
111
00:06:03,640 --> 00:06:05,720
let's go outside
and dig ourselves a grave.
112
00:06:07,120 --> 00:06:08,800
Guy raped me
and his wife burned my face,
113
00:06:08,880 --> 00:06:10,400
I'd do it
one hundred times over again.
114
00:06:11,040 --> 00:06:13,520
You can shove your instructions
you-know-where.
115
00:06:15,000 --> 00:06:16,240
I just came to warn you.
116
00:06:17,320 --> 00:06:18,840
I'm sorry
I got you into trouble.
117
00:06:19,960 --> 00:06:21,440
We have to think
what to do now.
118
00:06:22,880 --> 00:06:24,200
Guy will come full throttle.
119
00:06:26,880 --> 00:06:28,000
Hey, sis!
120
00:06:28,640 --> 00:06:30,080
Alex, is everything okay?
121
00:06:30,520 --> 00:06:32,400
Yeah all good, everything's bling-bling.
122
00:06:32,800 --> 00:06:34,400
What color jeep do you want?
123
00:06:34,720 --> 00:06:36,680
- What are you talking about?
- We hit the jackpot.
124
00:06:37,480 --> 00:06:38,520
Come on.
125
00:06:38,800 --> 00:06:39,840
Where are you?
126
00:06:40,200 --> 00:06:41,320
At Dori's.
127
00:06:43,000 --> 00:06:45,680
Don't tell them anything.
They can't know you're talking to me.
128
00:06:45,760 --> 00:06:47,880
- Alex, what's going on?
- Just play it cool.
129
00:06:48,480 --> 00:06:49,560
You trust me?
130
00:06:51,120 --> 00:06:52,640
Meet me where
you always drop me off.
131
00:06:53,680 --> 00:06:54,640
- Bye.
- Alex, wait...
132
00:07:00,360 --> 00:07:02,800
- Where did you hide Guy's soap?
- Why?
133
00:07:05,720 --> 00:07:07,360
My brother said
we hit the jackpot.
134
00:07:10,680 --> 00:07:12,280
Thank you
for sharing that with us.
135
00:07:22,800 --> 00:07:24,560
Come on, you're losing.
136
00:07:43,280 --> 00:07:44,320
Whoa.
137
00:07:55,760 --> 00:07:57,080
What's with you? You're not concentrated.
138
00:08:00,120 --> 00:08:01,880
Do you have to kill snitches?
139
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
What?
140
00:08:05,920 --> 00:08:07,360
That's what my dad said,
141
00:08:08,080 --> 00:08:09,840
you have to kill
whoever snitches.
142
00:08:12,640 --> 00:08:14,280
And what does your mom says?
143
00:08:18,280 --> 00:08:20,200
That we shouldn't keep things
bottled up inside.
144
00:08:22,480 --> 00:08:24,160
I think your mom's right.
145
00:08:28,560 --> 00:08:30,200
Do you want
to tell me something, Ido?
146
00:08:35,160 --> 00:08:36,560
When will Mom be back?
147
00:08:38,640 --> 00:08:39,880
Soon.
148
00:08:43,400 --> 00:08:45,760
Want me to make you
a mushroom omelet?
149
00:08:47,400 --> 00:08:49,240
I can make my own.
150
00:08:49,720 --> 00:08:51,040
I'd be happy
to make it for you.
151
00:08:52,800 --> 00:08:54,080
What did you come here for?
152
00:08:57,320 --> 00:08:59,200
I want to spend time with you.
153
00:09:00,240 --> 00:09:01,320
Why?
154
00:09:02,040 --> 00:09:03,200
What do you mean, why?
155
00:09:04,360 --> 00:09:05,480
I'm with Ido all the time,
156
00:09:06,280 --> 00:09:07,720
I don't want to miss out on you.
157
00:09:09,680 --> 00:09:10,960
Too late.
158
00:09:13,040 --> 00:09:14,520
Since Dad died,
you've only been mean to me.
159
00:09:15,440 --> 00:09:16,760
Now you wanna
clear your conscience
160
00:09:16,840 --> 00:09:19,560
so I got to pretend its "mommy and
me time", having fun together?
161
00:09:21,880 --> 00:09:23,400
I understand your anger.
162
00:09:24,800 --> 00:09:27,200
But this is hard for everyone.
Including me.
163
00:09:28,160 --> 00:09:29,440
Everything's hard for you.
164
00:09:31,520 --> 00:09:32,800
It was hard
when you broke up with Dad.
165
00:09:33,400 --> 00:09:34,680
It was hard when
you opened your own practice.
166
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
It's hard when you have patients
and it's hard when you don't.
167
00:09:37,560 --> 00:09:39,280
- When is it not hard for you?
- Nina,
168
00:09:39,360 --> 00:09:42,040
I'm dealing with murderers and criminals,
so get off my case.
169
00:09:42,240 --> 00:09:43,400
Do whatever you want.
170
00:09:44,520 --> 00:09:47,040
- Hello?
- Naama, how's it going?
171
00:09:47,640 --> 00:09:49,800
- Is Ido okay?
- Yeah, he's great,
172
00:09:49,880 --> 00:09:52,360
he's playing with Oz.
Is Nina with you? -Yeah.
173
00:09:52,720 --> 00:09:54,640
Can you ask her
if Sapir's brother came to visit?
174
00:09:55,000 --> 00:09:56,200
Was Sapir's brother here?
175
00:09:58,360 --> 00:09:59,240
Yes.
176
00:09:59,320 --> 00:10:01,480
Go check if there's a box
of soap in the storeroom.
177
00:10:01,720 --> 00:10:03,320
Soap? What did you put here?
178
00:10:03,400 --> 00:10:05,120
Naama, go check now,
it's urgent.
179
00:10:07,320 --> 00:10:09,040
No, there's nothing here.
180
00:10:09,400 --> 00:10:11,240
You sure?
It's a box with white soap inside.
181
00:10:11,320 --> 00:10:13,680
- Check carefully.
- No, there's nothing here.
182
00:10:14,280 --> 00:10:15,520
What did you put here, cocaine?
183
00:10:16,040 --> 00:10:18,160
I want you and Nina
to get over here, okay?
184
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Leave now.
185
00:10:20,320 --> 00:10:21,600
Ido wants you.
186
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
When are you coming?
187
00:10:26,000 --> 00:10:27,640
I'm on my way, sweetie,
are you okay?
188
00:10:29,160 --> 00:10:30,120
I have a secret.
189
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
What secret?
190
00:10:34,000 --> 00:10:35,320
Ido?
191
00:10:35,560 --> 00:10:36,840
When you get here.
192
00:10:37,800 --> 00:10:39,080
I'm leaving right now.
193
00:10:39,160 --> 00:10:40,840
Stay close to Oz.
194
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
Nina, hurry, we have to--
195
00:10:58,240 --> 00:10:59,960
Guy, the coke isn't here.
196
00:11:02,240 --> 00:11:03,720
Sapir's brother stole it.
197
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
Look for it if you want,
there's nothing here.
198
00:11:10,080 --> 00:11:11,880
- Where is he?
- Let go of the child, Guy.
199
00:11:11,960 --> 00:11:14,680
- Where's Alex?
- I don't know. -She doesn't know!
200
00:11:15,440 --> 00:11:18,120
Everyone's looking for him, Guy,
you know us.
201
00:11:18,520 --> 00:11:20,240
We have nothing to do
with this stuff.
202
00:11:25,280 --> 00:11:26,440
They're all yours.
203
00:11:31,720 --> 00:11:33,520
There are no drugs here,
no nothing.
204
00:11:37,120 --> 00:11:38,520
You can look
if you want.
205
00:11:42,400 --> 00:11:43,760
Is this plaster or concrete?
206
00:11:44,720 --> 00:11:47,240
- What?
- Plaster or concrete?
207
00:11:49,360 --> 00:11:50,400
Concrete.
208
00:11:50,640 --> 00:11:51,840
Put a screw anchor up there.
209
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
Have a seat, girls,
this'll take awhile.
210
00:11:54,200 --> 00:11:55,360
We should use a jumbo.
211
00:11:55,760 --> 00:11:57,000
Use a jumbo.
212
00:11:58,280 --> 00:11:59,840
Some friends are coming over
to study.
213
00:12:01,560 --> 00:12:02,880
I'll hang them, too.
214
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
Hillel,
215
00:12:11,480 --> 00:12:13,400
we're not involved
in whatever's going on.
216
00:12:15,480 --> 00:12:17,000
My son wasn't involved either.
217
00:12:18,480 --> 00:12:20,960
He was a soldier, in the infantry.
218
00:12:22,280 --> 00:12:23,360
A good kid.
219
00:12:24,600 --> 00:12:25,520
Like you.
220
00:12:28,960 --> 00:12:30,720
Sapir, I'll go with you.
221
00:12:31,240 --> 00:12:33,160
It's better I go alone.
If he sees you, he'll take off.
222
00:12:33,840 --> 00:12:35,760
I'll talk to him
and get everything back.
223
00:12:36,280 --> 00:12:37,320
Trust me.
224
00:12:39,760 --> 00:12:40,920
Talk to me.
225
00:12:49,280 --> 00:12:51,440
How can you trust her
after what she did?
226
00:12:51,960 --> 00:12:54,120
Maybe she and her brother
are tricking us!
227
00:12:54,320 --> 00:12:57,360
She'll leave us with Guy
and steal all the merchandise!
228
00:12:57,480 --> 00:12:59,680
Mom, take a pill,
it'll calm you down.
229
00:12:59,760 --> 00:13:01,560
I don't want any pills!
230
00:13:01,760 --> 00:13:04,680
I need to run things here!
I need a clear mind!
231
00:13:04,840 --> 00:13:06,040
They make me sleepy.
232
00:13:09,320 --> 00:13:10,800
I want everyone here.
233
00:13:10,880 --> 00:13:13,400
The blacks, the Arabs, everyone.
234
00:13:13,960 --> 00:13:15,360
Why isn't my sister answering?
235
00:13:16,040 --> 00:13:18,160
I swear,
she's doing it on purpose.
236
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
Hello?
237
00:13:21,000 --> 00:13:22,920
- Hi, Dori sweetie.
- Hillel?
238
00:13:23,720 --> 00:13:26,880
- How are you?
- Can I call you back a little later?
239
00:13:27,040 --> 00:13:30,240
No, I want to invite you to the movies,
I have first-row tickets.
240
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Say hello to Grandma.
241
00:13:37,440 --> 00:13:39,680
Hillel, please,
she didn't do anything.
242
00:13:40,240 --> 00:13:41,520
I already heard that.
243
00:13:41,840 --> 00:13:43,240
Come here,
we'll talk about everything.
244
00:13:43,960 --> 00:13:46,480
Hillel... -But come quick,
the movie starts on time.
245
00:13:54,600 --> 00:13:57,600
Don't move. If you fall,
you'll break your neck. -Hillel...
246
00:13:59,440 --> 00:14:01,120
- It's easy at first.
- Hillel...
247
00:14:01,320 --> 00:14:02,720
Then they get tired
and the action begins.
248
00:14:04,640 --> 00:14:06,200
This won't bring back your son.
249
00:14:08,320 --> 00:14:09,680
Yes, I realize that.
250
00:14:11,080 --> 00:14:12,480
She's just a girl.
251
00:14:13,920 --> 00:14:15,880
This is humane.
252
00:14:17,920 --> 00:14:20,560
You people cooked my son
in a boiling hot trunk,
253
00:14:20,920 --> 00:14:22,440
fried him like chicken steak.
254
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
Not us.
255
00:14:24,720 --> 00:14:26,320
Nina, focus only on that.
256
00:14:31,000 --> 00:14:33,600
People always said
you're a man of honor.
257
00:14:37,160 --> 00:14:39,840
A man who wouldn't hurt people
who did nothing to you.
258
00:14:41,840 --> 00:14:44,000
I'm sure you're going through
terrible times,
259
00:14:45,280 --> 00:14:46,960
but this is beneath you.
260
00:14:49,120 --> 00:14:50,200
People say a lot of shit.
261
00:14:50,720 --> 00:14:52,240
I'm the worst of them all.
262
00:14:58,000 --> 00:15:00,200
Yaakov, how could you leave me?
263
00:15:02,040 --> 00:15:03,120
Get me some water.
264
00:15:07,880 --> 00:15:09,840
This is water,
get me some vodka.
265
00:15:21,560 --> 00:15:23,360
- I'm going.
- No, you're not.
266
00:15:23,440 --> 00:15:25,200
He'll kill you.
267
00:15:25,400 --> 00:15:26,760
I have a way with him.
268
00:15:26,840 --> 00:15:28,760
Mom, you killed his son.
269
00:15:29,640 --> 00:15:31,480
I didn't kill his son,
270
00:15:31,920 --> 00:15:33,440
he suffocated in the trunk.
271
00:15:33,520 --> 00:15:35,320
This is what he wants,
272
00:15:35,400 --> 00:15:37,200
for you to go to him,
he doesn't care about them.
273
00:15:37,280 --> 00:15:40,880
So you expect me to sit here
and wait like an idiot?
274
00:15:41,040 --> 00:15:43,200
Why not go to the police?
275
00:15:43,440 --> 00:15:45,000
We can't go to the police.
276
00:15:45,080 --> 00:15:46,560
If he sees the police,
he'll kill them both.
277
00:15:47,200 --> 00:15:48,760
We have to go ourselves.
278
00:15:49,200 --> 00:15:50,360
That's what he's waiting for.
279
00:15:50,440 --> 00:15:53,040
We'll start arguing
and they'll die for sure.
280
00:15:53,240 --> 00:15:54,320
We can neutralize him.
281
00:15:58,560 --> 00:16:00,160
If Naama's in danger...
282
00:16:02,680 --> 00:16:05,480
I used to take out targets
from more than 200 meters away.
283
00:16:07,680 --> 00:16:09,720
Did you shoot targets
or people too?
284
00:16:10,680 --> 00:16:12,360
Only bad people.
285
00:16:13,800 --> 00:16:15,480
Can you get me a sniper rifle?
286
00:16:16,600 --> 00:16:17,600
I know someone.
287
00:16:20,240 --> 00:16:21,600
Then I'll try to buy us some time.
288
00:16:21,880 --> 00:16:23,920
Mom, you go there,
289
00:16:24,200 --> 00:16:25,840
but Alexa will take you,
I don't want you driving.
290
00:16:26,080 --> 00:16:27,840
Try to drag things out
as long as you can,
291
00:16:27,920 --> 00:16:29,120
we'll be there in 10 minutes.
292
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Why don't you ever
293
00:16:34,880 --> 00:16:36,600
comb your hair?
294
00:16:50,920 --> 00:16:52,440
I don't know where my son is.
295
00:16:53,160 --> 00:16:54,520
I don't want to hurt him.
296
00:16:55,480 --> 00:16:58,640
It's not his fault, he didn't know
who he was stealing from.
297
00:17:00,160 --> 00:17:01,720
I just want what's mine.
298
00:17:02,600 --> 00:17:05,840
He's being nice,
he's an important man, he could fuck you up.
299
00:17:06,040 --> 00:17:08,480
- Your son's a motherfucking thief...
- Shut up!
300
00:17:09,040 --> 00:17:10,520
He'll tell you
if he needs a spokesman.
301
00:17:10,920 --> 00:17:12,840
I just wanted to help.
302
00:17:13,800 --> 00:17:16,240
Help your son get out of this
like a man.
303
00:17:19,480 --> 00:17:21,040
You'll see some of the profits, too.
304
00:17:25,040 --> 00:17:26,280
Help me,
305
00:17:27,000 --> 00:17:28,160
help him.
306
00:17:29,600 --> 00:17:32,080
If you see him, call me.
307
00:17:37,600 --> 00:17:38,840
Be a good father.
308
00:17:59,320 --> 00:18:00,520
What happened, Nastja?
309
00:18:02,280 --> 00:18:04,720
- It doesn't matter.
- Did Guy do that to you?
310
00:18:05,160 --> 00:18:06,640
- It doesn't matter.
- I want to see.
311
00:18:07,520 --> 00:18:08,920
- Forget it...
- Show me!
312
00:18:22,440 --> 00:18:24,360
- I'll kill that son of a bitch.
- It's his wife.
313
00:18:25,040 --> 00:18:26,400
Motherfuckers.
314
00:18:27,080 --> 00:18:28,720
- I'll fuck them.
- Alex...
315
00:18:28,800 --> 00:18:30,120
I'll fuck him and his wife,
316
00:18:30,200 --> 00:18:31,480
- I'll fuck them up the ass.
- Alex...
317
00:18:31,560 --> 00:18:32,960
I'll kill them,
I'll feed them to the dogs,
318
00:18:33,040 --> 00:18:34,080
I'll fuck them!
319
00:18:34,560 --> 00:18:36,440
- Alex. calm down.
- I'm going there now.
320
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
- Alex...
- I'm going there now.
321
00:18:37,600 --> 00:18:40,040
- Alex honey, calm down.
- Son of a bitch!
322
00:18:40,120 --> 00:18:42,160
- How could I let him do that?!
- Calm down! -No!
323
00:18:42,240 --> 00:18:45,680
It's okay.
It's okay, Alex.
324
00:18:46,640 --> 00:18:48,080
I need you calm.
325
00:18:49,720 --> 00:18:51,000
Are you calm?
326
00:18:54,920 --> 00:18:57,040
- Where is the coke?
- What coke?
327
00:18:58,080 --> 00:19:00,360
I promised Lizzie
she'd get it all back.
328
00:19:03,000 --> 00:19:05,880
It's not hers, she stole it from Guy.
I've seen that soap before.
329
00:19:06,840 --> 00:19:09,840
- We stole it from Guy.
- So now we stole it from her.
330
00:19:10,520 --> 00:19:14,040
- Alex, I'm with them.
- You don't need them.
331
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
Who are they, anyway?
332
00:19:15,800 --> 00:19:18,240
We'll sell it all ourselves.
I will.
333
00:19:18,600 --> 00:19:19,960
And you'll be
the queen of this city.
334
00:19:20,520 --> 00:19:22,480
Everyone will come crawling on their knees.
You'll lay back
335
00:19:22,560 --> 00:19:24,720
and crates will come to you.
Trust me.
336
00:19:25,360 --> 00:19:27,040
All we needed
was this opportunity.
337
00:19:28,160 --> 00:19:29,520
You don't have to be afraid
of them anymore.
338
00:19:30,520 --> 00:19:32,200
I'll take you
to the world's best doctor.
339
00:19:34,920 --> 00:19:37,480
We suffered our whole lives
for this moment,
340
00:19:37,560 --> 00:19:39,000
for our luck to change.
341
00:19:41,800 --> 00:19:43,840
I've always taken
care of you, right?
342
00:19:45,720 --> 00:19:47,040
When Mom died,
343
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
with Dad,
344
00:19:50,040 --> 00:19:51,600
when you got in trouble
with the police.
345
00:19:52,520 --> 00:19:55,320
You're the best, the best.
346
00:19:55,440 --> 00:19:56,520
Then listen to me.
347
00:19:57,360 --> 00:20:00,240
If we're alone,
Guy will tear us apart.
348
00:20:00,680 --> 00:20:01,720
I won't let him.
349
00:20:01,800 --> 00:20:03,320
Alex, there's a war on.
350
00:20:04,000 --> 00:20:05,920
We can't fight
within the family.
351
00:20:07,040 --> 00:20:08,480
I'm your only family.
352
00:20:08,960 --> 00:20:10,800
They're my family, too.
353
00:20:11,640 --> 00:20:12,760
And yours.
354
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
We've always been alone,
355
00:20:15,840 --> 00:20:18,840
now we have a chance
to be part of something bigger
356
00:20:18,920 --> 00:20:20,240
and I need you.
357
00:20:21,920 --> 00:20:23,840
Not only me,
we all need you.
358
00:20:25,480 --> 00:20:26,760
Why?
359
00:20:27,600 --> 00:20:30,200
Because we're all hens
360
00:20:31,160 --> 00:20:32,800
and we need a rooster.
361
00:20:34,360 --> 00:20:36,640
You're still a little chick,
but you'll grow
362
00:20:37,560 --> 00:20:39,360
and you'll become
the king of the henhouse.
363
00:20:40,520 --> 00:20:42,120
We all need you.
364
00:20:43,680 --> 00:20:44,800
So does Nina.
365
00:20:48,720 --> 00:20:50,000
She's thinks I'm a loser.
366
00:20:52,080 --> 00:20:55,360
She won't think that when she finds out
what you gave up for her family.
367
00:20:56,840 --> 00:20:59,400
And give her some time,
Alex, you go full speed ahead.
368
00:21:00,560 --> 00:21:02,080
Women need time.
369
00:21:03,720 --> 00:21:04,800
You think so?
370
00:21:05,240 --> 00:21:06,360
I know so.
371
00:21:07,200 --> 00:21:08,440
I can see ahead.
372
00:21:08,760 --> 00:21:10,040
That's the advantage
of having one eye.
373
00:21:13,840 --> 00:21:15,080
Nina's sweet.
374
00:21:15,880 --> 00:21:17,240
Very sweet.
375
00:21:29,400 --> 00:21:30,320
Let's go.
376
00:21:32,560 --> 00:21:33,720
You're going, too?
377
00:21:36,040 --> 00:21:38,360
I'm taking Oz for a little while,
because...
378
00:21:39,400 --> 00:21:40,640
I...
379
00:21:41,320 --> 00:21:43,280
ordered a cupboard and...
380
00:21:43,720 --> 00:21:45,760
I need someone strong
to carry it,
381
00:21:45,840 --> 00:21:48,720
because it's very heavy,
and they don't deliver,
382
00:21:48,800 --> 00:21:50,000
so...
383
00:21:50,240 --> 00:21:51,560
we'll be back
as soon as we can, okay?
384
00:21:52,280 --> 00:21:54,680
And Suzy's here
to take care of you, right?
385
00:21:56,160 --> 00:21:57,800
And you'll save Mom and Nina?
386
00:22:03,240 --> 00:22:04,720
I promise.
387
00:22:05,160 --> 00:22:06,360
Gimme a hug.
388
00:22:11,120 --> 00:22:13,040
Lock everything in here.
All the windows.
389
00:22:13,920 --> 00:22:17,240
Hey, Ninja.
You'll be fine.
390
00:22:32,240 --> 00:22:33,360
- Hey.
- Hi.
391
00:22:35,000 --> 00:22:36,040
What is all that?
392
00:22:37,040 --> 00:22:38,480
What if he misses?
393
00:22:47,320 --> 00:22:50,000
We didn't get a chance
to talk since my family...
394
00:22:50,240 --> 00:22:51,520
There's nothing to talk about.
395
00:22:56,000 --> 00:22:57,360
She looks sweet.
396
00:22:59,760 --> 00:23:01,240
I don't want her.
397
00:23:05,600 --> 00:23:08,280
I told my family
that I want you.
398
00:23:13,360 --> 00:23:14,560
What's up?
399
00:23:17,520 --> 00:23:18,440
Let's go.
400
00:23:33,520 --> 00:23:36,000
- You hid the coke here?
- You think I'm stupid?
401
00:23:36,680 --> 00:23:37,720
Then what are we doing here?
402
00:23:38,440 --> 00:23:40,280
- We're meeting Dad.
- Dad?!
403
00:23:40,880 --> 00:23:42,880
- I want him to come live with us.
- No way.
404
00:23:43,440 --> 00:23:45,360
You talked about family.
Well, he's family, too.
405
00:23:45,880 --> 00:23:47,360
I won't leave him alone
when there's a war on.
406
00:23:48,600 --> 00:23:49,600
Alex, he'll ruin everything.
407
00:23:49,680 --> 00:23:51,520
No, he's changed.
You'll see.
408
00:23:52,160 --> 00:23:53,440
He has a new girlfriend, too.
409
00:23:53,800 --> 00:23:56,080
She has bad teeth, but she's nice.
410
00:23:57,840 --> 00:23:58,680
Dad!
411
00:24:05,560 --> 00:24:06,640
Hello.
412
00:24:09,000 --> 00:24:10,360
Nastjnka.
413
00:24:12,240 --> 00:24:13,800
My beautiful girl.
414
00:24:15,360 --> 00:24:17,000
I missed you.
415
00:24:18,120 --> 00:24:20,920
What happened to your face?
Who did that to you?
416
00:24:21,000 --> 00:24:22,040
Tell me, I'll take care of him.
417
00:24:22,120 --> 00:24:24,240
Alex wants us to take you,
but keep away from me,
418
00:24:24,320 --> 00:24:25,680
spare me the song and dance.
419
00:24:29,840 --> 00:24:30,960
Let's go.
420
00:24:32,760 --> 00:24:34,840
It's not my fault
you became a hooker.
421
00:24:35,400 --> 00:24:37,640
It's not my fault
you got your face cut up.
422
00:24:39,080 --> 00:24:41,000
It's your big mouth's fault.
423
00:24:42,040 --> 00:24:44,400
Alex, he's totally drunk,
nothing has changed,
424
00:24:44,480 --> 00:24:46,360
- let's go.
- Shut up
425
00:24:46,520 --> 00:24:49,840
- or I'll slap you.
- Go ahead and try.
426
00:24:49,920 --> 00:24:52,560
- I'm not a little girl anymore.
- Hold on. -Come on!
427
00:24:52,640 --> 00:24:55,000
Calm down.
Calm down, Dad.
428
00:24:55,920 --> 00:24:57,440
Come on, things have changed.
429
00:24:57,600 --> 00:24:59,600
Families reuniting,
how touching.
430
00:25:00,800 --> 00:25:02,280
Thanks for the call, Liosha.
431
00:25:03,920 --> 00:25:05,560
Give him the shit
and everything will be okay.
432
00:25:08,200 --> 00:25:09,600
So...
433
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
you don't want to go with me
to Colombia anymore, baby?
434
00:25:13,840 --> 00:25:15,560
You've caused me
so much trouble.
435
00:25:16,840 --> 00:25:18,160
You're a witch.
436
00:25:19,040 --> 00:25:20,800
You know what happens to witches?
437
00:25:23,360 --> 00:25:24,240
Leave her alone.
438
00:25:24,880 --> 00:25:26,080
First they get raped,
439
00:25:26,480 --> 00:25:27,800
then they get burned.
440
00:25:29,440 --> 00:25:30,880
If you want the shit,
leave her alone.
441
00:25:34,280 --> 00:25:36,960
If you hurt her,
you'll never see that soap again.
442
00:25:45,320 --> 00:25:46,240
Guy!
443
00:25:58,400 --> 00:25:59,520
Water.
444
00:26:03,000 --> 00:26:05,760
Can I give her some water?
She's thirsty.
445
00:26:06,280 --> 00:26:07,640
My son was thirsty, too.
446
00:26:11,160 --> 00:26:12,600
She's weak, she'll fall.
447
00:26:12,920 --> 00:26:14,200
Everyone falls.
448
00:26:15,280 --> 00:26:16,480
She'll die.
449
00:26:17,000 --> 00:26:18,760
Call Dori, spare her the drive.
450
00:26:22,240 --> 00:26:23,440
Give her some water.
451
00:26:38,320 --> 00:26:39,680
Next to the garbage can...
452
00:26:41,880 --> 00:26:43,600
Drink, my darling.
453
00:26:51,920 --> 00:26:53,400
Do you guys
want something to drink?
454
00:26:54,000 --> 00:26:55,040
No, sit down.
455
00:26:55,160 --> 00:26:56,320
I want some coffee.
456
00:26:58,520 --> 00:27:00,120
I can make some espresso.
457
00:27:35,200 --> 00:27:37,400
I changed my mind.
Make some coffee.
458
00:27:57,400 --> 00:27:58,680
Hi, Suzy.
459
00:27:59,640 --> 00:28:00,800
Dori home?
460
00:28:01,080 --> 00:28:02,920
Nobody home, only us.
461
00:28:03,840 --> 00:28:05,000
How are you, Idodo?
462
00:28:09,640 --> 00:28:10,840
Okay.
463
00:28:12,080 --> 00:28:13,600
Where everybody?
464
00:28:14,200 --> 00:28:17,440
- They go, big mess.
- What mess?
465
00:28:17,560 --> 00:28:19,520
I don't know,
they told me to stay here.
466
00:28:28,520 --> 00:28:30,240
Want a sour candy, sweetie?
467
00:28:40,160 --> 00:28:42,360
- He's okay?
- Yeah, poor boy.
468
00:28:43,320 --> 00:28:45,280
Yesterday they gave him hypnosis.
469
00:28:45,440 --> 00:28:46,800
I don't know
if his head is no good.
470
00:28:50,120 --> 00:28:51,640
Hypnosis?
471
00:28:52,200 --> 00:28:54,280
For memory problem from trauma.
472
00:28:56,680 --> 00:28:58,680
And what happened
from the hypnosis?
473
00:28:58,800 --> 00:29:00,120
Hypnosis is no good.
474
00:29:00,360 --> 00:29:02,560
In Israel
they don't know to do hypnosis.
475
00:29:02,920 --> 00:29:04,400
In Russia
hypnosis is very good.
476
00:29:04,600 --> 00:29:07,080
We have master hypnosis,
people think they are chicken,
477
00:29:07,160 --> 00:29:08,880
cock-a-doodle-doo.
478
00:29:09,360 --> 00:29:12,640
I think hypnosis in Israel
is also good. -Nah...
479
00:29:13,000 --> 00:29:15,440
Maybe boy remember
who kill his father,
480
00:29:15,520 --> 00:29:17,520
maybe boy remember
I kill his father.
481
00:29:20,320 --> 00:29:22,560
Sorry, English no good,
482
00:29:23,440 --> 00:29:24,600
what you say?
483
00:29:26,200 --> 00:29:28,720
I kill his father,
I kill his grandfather
484
00:29:29,680 --> 00:29:31,000
and boy remember.
485
00:29:33,800 --> 00:29:36,000
So hypnosis in Israel is good.
486
00:29:37,000 --> 00:29:39,800
Everything in Israel
is very good.
487
00:29:57,640 --> 00:29:58,600
Don't move.
488
00:30:01,040 --> 00:30:04,280
It's from home. It could be my son,
I'll just tell him everything's all right.
489
00:30:06,080 --> 00:30:08,160
When my son was 6,
he split his head open,
490
00:30:08,560 --> 00:30:09,800
I took him to the hospital,
491
00:30:10,480 --> 00:30:11,760
he needed stitches.
492
00:30:12,400 --> 00:30:13,480
He was scared.
493
00:30:13,800 --> 00:30:15,320
He said, "Dad, it'll hurt."
494
00:30:15,520 --> 00:30:17,160
I said, "It won't hurt,
I promise."
495
00:30:17,720 --> 00:30:19,440
Afterwards he said,
"Dad, you lied to me."
496
00:30:21,040 --> 00:30:22,440
Why lie to the boy?
497
00:30:24,840 --> 00:30:26,360
Nothing's going to be all right.
498
00:30:27,960 --> 00:30:29,240
Mommy's busy.
499
00:30:45,920 --> 00:30:47,040
See, Dori?
500
00:30:47,640 --> 00:30:49,640
I saved you a front row seat.
501
00:30:51,640 --> 00:30:53,200
Hillel, please,
she's just a girl.
502
00:30:53,840 --> 00:30:55,280
Replace her with me.
503
00:30:56,040 --> 00:30:58,680
The mother asked me, too.
But it's impossible.
504
00:30:59,320 --> 00:31:01,880
Parents can't replace their kids.
Ever.
505
00:31:03,560 --> 00:31:05,040
I understand
what you're going through.
506
00:31:06,160 --> 00:31:07,520
That's what I thought.
507
00:31:08,000 --> 00:31:09,880
That you, who lost a son,
would understand me.
508
00:31:10,520 --> 00:31:11,720
But you're the one who took him.
509
00:31:13,240 --> 00:31:16,880
I thought you murdered my family
and wanted revenge,
510
00:31:18,200 --> 00:31:20,360
but at the moment of truth,
I couldn't do it.
511
00:31:21,920 --> 00:31:23,440
But it was too late.
512
00:31:25,000 --> 00:31:27,080
No man could've fooled me like this,
513
00:31:28,360 --> 00:31:29,800
but you're a demon.
514
00:31:31,840 --> 00:31:34,160
With your dark magic power.
You're a curse.
515
00:31:36,120 --> 00:31:37,920
You know why
your family is dead?
516
00:31:39,080 --> 00:31:42,280
Because God sees Dori Malka
and gives her what she deserves.
517
00:31:45,080 --> 00:31:47,120
But there's one thing
I didn't lie to you about,
518
00:31:48,760 --> 00:31:50,800
my feelings for you were real.
519
00:31:54,080 --> 00:31:56,680
If only I could turn back time.
520
00:31:57,880 --> 00:31:59,120
Yeah, what would you do?
521
00:32:11,360 --> 00:32:13,320
Hillel, she's choking.
522
00:32:17,040 --> 00:32:18,160
Mom!
523
00:32:23,200 --> 00:32:24,360
Go faster.
524
00:32:25,240 --> 00:32:26,320
What?
525
00:32:28,280 --> 00:32:29,320
Go faster.
526
00:32:29,960 --> 00:32:32,040
Something's vibrating here.
What is it?
527
00:32:32,760 --> 00:32:34,160
I think your phone fell down here.
528
00:32:36,960 --> 00:32:38,000
Shit.
529
00:32:39,240 --> 00:32:40,760
Three missed calls.
530
00:32:43,120 --> 00:32:44,400
Idodo.
531
00:33:12,320 --> 00:33:15,600
- Hello? -Albert.
- How are you, Lizzie?
532
00:33:16,000 --> 00:33:17,600
You're at our house?
Is everything okay?
533
00:33:19,400 --> 00:33:21,680
- Yes, everything's fine.
- Then why did someone call me?
534
00:33:22,000 --> 00:33:23,200
I don't know, you called.
535
00:33:25,600 --> 00:33:27,280
Someone called three times
from the house.
536
00:33:30,000 --> 00:33:31,480
Let me talk to Suzy.
537
00:33:31,800 --> 00:33:33,480
She's in the bathroom.
538
00:33:34,200 --> 00:33:35,320
And where is Ido?
539
00:33:36,200 --> 00:33:37,760
We're playing hide and seek.
540
00:33:38,480 --> 00:33:41,880
- Let me talk to him.
- Hold on. Ido!
541
00:33:42,480 --> 00:33:45,080
Ido, Lizzie's on the phone.
Ido!
542
00:33:46,760 --> 00:33:48,080
He won't come out.
543
00:33:48,160 --> 00:33:50,920
But you know what he's like when
he's hiding. He becomes invisible.
544
00:33:51,560 --> 00:33:52,600
Okay.
545
00:33:53,840 --> 00:33:56,440
- I'll call back later.
- Okay, bye.
546
00:34:01,160 --> 00:34:02,640
Is Ido okay?
547
00:34:03,960 --> 00:34:05,520
He's hiding from Albert.
548
00:34:12,920 --> 00:34:14,000
What?
549
00:34:20,480 --> 00:34:22,920
Hello, the number you have reached...
550
00:34:26,640 --> 00:34:28,520
Fuck! Fuck! Police.
551
00:34:31,280 --> 00:34:33,200
Slow down, slow down.
552
00:34:33,680 --> 00:34:34,960
I have to go home.
553
00:34:38,760 --> 00:34:39,800
Stop.
554
00:34:46,480 --> 00:34:47,760
Turn off the engine.
555
00:34:51,960 --> 00:34:53,000
How's it going?
556
00:34:53,280 --> 00:34:54,560
License and registration, please.
557
00:35:01,200 --> 00:35:04,000
- Jubran.
- Is there a problem?
558
00:35:05,800 --> 00:35:06,640
We're checking.
559
00:35:07,840 --> 00:35:09,000
Is something wrong?
560
00:35:09,360 --> 00:35:10,520
A soldier's been kidnapped.
561
00:35:14,840 --> 00:35:16,200
I have to go home.
562
00:35:16,600 --> 00:35:18,800
We don't have a soldier here, okay?
563
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
We're in a big hurry.
564
00:35:22,720 --> 00:35:23,880
Step out of the vehicle, please.
565
00:35:25,480 --> 00:35:26,640
Come on, out.
566
00:35:30,800 --> 00:35:32,520
- Come over here.
- Check the car.
567
00:35:34,680 --> 00:35:36,400
Show us your hands, please.
568
00:35:49,760 --> 00:35:52,520
Weapons!
Everyone, on the ground!
569
00:35:52,600 --> 00:35:53,800
I need backup!
570
00:35:55,160 --> 00:35:55,960
Don't move.
571
00:35:59,640 --> 00:36:00,800
You go on to my mom,
572
00:36:01,120 --> 00:36:02,120
I'm going back to Ido.
573
00:36:47,200 --> 00:36:49,240
You must think
I'm a very bad person.
574
00:36:52,680 --> 00:36:53,960
But it's not true.
575
00:36:54,480 --> 00:36:57,000
I never hurt anyone
who didn't hurt me first.
576
00:36:57,840 --> 00:36:58,920
Maybe just once
577
00:36:59,000 --> 00:37:01,640
and it was for you grandma
who I love very much.
578
00:37:02,720 --> 00:37:04,160
She's like family to me.
579
00:37:05,440 --> 00:37:08,800
I don't have my own family,
I never knew my parents,
580
00:37:08,880 --> 00:37:12,840
they didn't want me.
Why? I don't know.
581
00:37:13,280 --> 00:37:15,040
Maybe I smelled back then, too.
582
00:37:17,760 --> 00:37:21,160
I have so much love to give,
if only I had someone to give it to.
583
00:37:23,960 --> 00:37:26,240
I so wanted your grandma
to be mine,
584
00:37:27,080 --> 00:37:29,640
but your grandpa took her away.
What can you do?
585
00:37:31,760 --> 00:37:33,560
That's why you killed him?
586
00:37:35,840 --> 00:37:38,120
No, I was #1 for Yaakov.
587
00:37:39,800 --> 00:37:43,440
Whenever there was a problem,
even in the middle of the night or high holiday,
588
00:37:44,400 --> 00:37:46,080
he'd whistle
and I'd show up.
589
00:37:46,160 --> 00:37:48,640
I even went to jail for him
and for your grandma
590
00:37:48,680 --> 00:37:50,520
so she'd have her husband at home.
591
00:37:52,040 --> 00:37:55,480
But the younger generation
didn't realize who Albert was.
592
00:37:58,360 --> 00:38:00,320
They'd call me "Carp."
593
00:38:02,160 --> 00:38:04,800
I thought at least Yaakov
would stick up for me,
594
00:38:06,560 --> 00:38:08,440
but once when we were at a club
595
00:38:09,680 --> 00:38:11,960
they were talking about me
and didn't know I could hear them.
596
00:38:12,320 --> 00:38:14,280
And who made
the most fun of me?
597
00:38:15,480 --> 00:38:16,760
Yaakov.
598
00:38:17,800 --> 00:38:20,320
Yaakov did a whole
stand-up bit on me.
599
00:38:22,600 --> 00:38:24,320
He said I stink so bad
600
00:38:24,760 --> 00:38:27,360
that when a deodorant sees me,
it starts praying.
601
00:38:28,480 --> 00:38:31,880
I stink so bad,
that the strippers need gas masks.
602
00:38:31,960 --> 00:38:33,200
Understand?
603
00:38:36,400 --> 00:38:38,440
They all laughed.
604
00:38:40,120 --> 00:38:42,600
They laughed and laughed and laughed.
605
00:38:45,920 --> 00:38:47,600
Until they went silent.
606
00:38:51,240 --> 00:38:52,640
Public shaming,
607
00:38:53,880 --> 00:38:55,240
is a bad thing, Idodo.
608
00:38:57,280 --> 00:39:00,720
But you've always been
so nice and sweet to me,
609
00:39:01,240 --> 00:39:03,120
that's why I love you so much.
610
00:39:10,080 --> 00:39:11,720
You won't kill me?
611
00:39:12,800 --> 00:39:14,280
Of course not, sweetie.
612
00:39:38,240 --> 00:39:39,720
Want some hot chocolate?
613
00:39:48,000 --> 00:39:52,240
Tell Inspector Sharabi from Unit 442
that Oz needs urgent backup
614
00:39:52,320 --> 00:39:54,640
at 1 Eligon Street in Kfar Azar.
615
00:40:12,760 --> 00:40:13,720
Fuck.
616
00:40:14,600 --> 00:40:16,680
The bastard closed the windows.
I can't see anything.
617
00:40:17,600 --> 00:40:19,080
Is there a back entrance?
618
00:40:21,600 --> 00:40:23,840
You hear her?
She's rattling.
619
00:40:23,960 --> 00:40:25,160
It's called the death rattle.
620
00:40:25,760 --> 00:40:27,120
She can't swallow saliva anymore.
621
00:40:27,560 --> 00:40:29,120
Soon she'll stop breathing,
you'll see,
622
00:40:29,200 --> 00:40:30,800
she'll take a short breath,
then stop,
623
00:40:31,080 --> 00:40:32,240
because her heart is weak.
624
00:40:33,600 --> 00:40:35,040
Then she'll start
to hyperventilate.
625
00:40:35,920 --> 00:40:38,200
- Hillel, I'm begging you...
- No, you watch,
626
00:40:38,280 --> 00:40:39,440
there's still lots to see.
627
00:40:40,040 --> 00:40:41,480
Believe me,
I'm making this easy for you.
628
00:40:42,000 --> 00:40:43,960
I can only imagine
Eliav in the trunk,
629
00:40:44,040 --> 00:40:45,320
and there's nothing worse
than imagining.
630
00:40:45,560 --> 00:40:46,600
Watch.
631
00:40:47,920 --> 00:40:49,480
I want the mother to watch, too,
I want everyone...
632
00:41:02,920 --> 00:41:04,040
You, sir,
633
00:41:05,640 --> 00:41:08,880
have an antisocial personality disorder
and are in dire need of treatment.
634
00:41:26,560 --> 00:41:27,640
Help me!
635
00:41:29,360 --> 00:41:30,400
Naama...
636
00:41:30,560 --> 00:41:31,800
Get me a chair, quick.
637
00:41:34,960 --> 00:41:36,160
Ido?
638
00:41:41,000 --> 00:41:42,160
Suzy...
639
00:42:03,640 --> 00:42:05,640
- What's that?
- A kid.
640
00:42:29,080 --> 00:42:30,320
Where's the soap?
641
00:42:31,360 --> 00:42:33,720
Give it to him,
he promised not to hurt you.
642
00:42:34,080 --> 00:42:36,560
Don't tell him anything,
he'll kill you if we don't need you.
643
00:42:37,400 --> 00:42:38,960
Why would I kill him?
644
00:42:39,320 --> 00:42:41,280
After I get the soap,
I won't need him anymore.
645
00:42:42,640 --> 00:42:44,600
I have scores to settle with you,
not him.
646
00:42:44,920 --> 00:42:48,000
Let them go,
then I'll take you to the soap.
647
00:42:48,560 --> 00:42:50,760
She's lying, she doesn't know
where it is. -Alex, shut up!
648
00:42:51,960 --> 00:42:54,280
Let them go,
he'll call and tell me where it is.
649
00:42:54,360 --> 00:42:55,440
Think about it, Guy.
650
00:42:56,280 --> 00:42:59,200
You get me and the soap.
651
00:43:02,440 --> 00:43:05,520
Let her go and I'll tell you
where it is. Much easier.
652
00:43:10,520 --> 00:43:12,840
Enough, enough.
653
00:43:23,960 --> 00:43:25,560
Let them go
and I'll tell you where it is.
654
00:43:28,080 --> 00:43:29,160
He's right.
655
00:43:29,280 --> 00:43:31,600
- You can always find the whore.
- Don't say whore!
656
00:43:41,160 --> 00:43:42,240
Go on, get outta here.
657
00:43:46,240 --> 00:43:47,480
- Guy!
- Go!
658
00:44:05,560 --> 00:44:06,440
Albert!
659
00:44:07,960 --> 00:44:09,160
Where is he?
660
00:44:11,400 --> 00:44:13,320
Hey, Lizzie, how are you?
How's your mom?
661
00:44:14,120 --> 00:44:16,200
Where's Ido?
Before I shoot you in the head!
662
00:44:17,680 --> 00:44:18,800
Here.
663
00:44:19,360 --> 00:44:20,360
Here.
664
00:44:44,080 --> 00:44:45,520
It was here the whole time?
665
00:44:47,560 --> 00:44:49,000
Are you kidding me?
666
00:44:56,520 --> 00:44:58,640
Nastja, Nastja.
667
00:45:05,720 --> 00:45:07,280
He promised
not to hurt him.
668
00:45:07,760 --> 00:45:09,080
He gave me his word.
669
00:45:11,560 --> 00:45:13,400
I managed to protect him
from everyone,
670
00:45:13,920 --> 00:45:15,280
except you.
671
00:45:20,840 --> 00:45:21,880
Where are they?
672
00:45:23,560 --> 00:45:24,840
Where are they?
673
00:45:25,360 --> 00:45:26,200
Where are they?
674
00:45:27,800 --> 00:45:28,960
You're not going?
675
00:45:34,360 --> 00:45:36,280
I promised you something,
what do you take me for?
676
00:45:38,280 --> 00:45:41,480
Leave her alone, it's between you and me,
this is a man's world.
677
00:45:43,560 --> 00:45:44,880
Not anymore.
678
00:45:45,680 --> 00:45:47,040
Haven't you heard?
679
00:45:47,760 --> 00:45:48,960
The world has changed.
680
00:45:51,520 --> 00:45:52,960
Alex!
681
00:45:54,480 --> 00:45:55,640
Alex!
682
00:46:00,000 --> 00:46:01,600
Run before I change my mind.
683
00:46:06,720 --> 00:46:07,880
Alex!
684
00:46:13,280 --> 00:46:14,440
Alex!
685
00:46:21,200 --> 00:46:22,120
Alex!
686
00:46:41,760 --> 00:46:45,400
Alex! Alex!
687
00:46:46,040 --> 00:46:48,240
Alex!
688
00:46:49,400 --> 00:46:50,720
Alex!
689
00:46:51,280 --> 00:46:54,040
No, no!
690
00:46:54,680 --> 00:46:58,360
Why didn't I make it back in time?
691
00:47:02,840 --> 00:47:04,640
What have you done?
692
00:47:05,080 --> 00:47:07,360
No...
693
00:47:07,920 --> 00:47:10,040
Why didn't I make it back in time?
694
00:47:59,480 --> 00:48:00,560
Good...
695
00:48:03,920 --> 00:48:05,240
Ido...
696
00:48:05,840 --> 00:48:08,200
You're alive.
It's a miracle from God.
697
00:48:11,200 --> 00:48:13,600
Mom said
there's no such thing as God.
698
00:48:15,840 --> 00:48:20,280
Then how is it we live here
in this amazing world? Huh?
699
00:48:45,080 --> 00:48:46,520
Careful you don't hurt her.
700
00:48:47,680 --> 00:48:49,560
It's okay, I missed her.
701
00:48:51,400 --> 00:48:52,640
I'm sorry.
702
00:48:53,520 --> 00:48:55,760
I love you.
I'm sorry about everything, Mom.
703
00:49:37,000 --> 00:49:39,760
Good for you,
you caught the Godfather, huh?
48859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.