All language subtitles for Malkot.S01E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,200 I want him to die. 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,160 When you go out to war, you got to be well-planned. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,960 He hid the money in the sofa. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,760 On one hand, well-planned... 5 00:00:12,760 --> 00:00:13,640 and when necessary... 6 00:00:14,600 --> 00:00:16,160 you got to put the plan aside 7 00:00:16,520 --> 00:00:17,640 and improvise. 8 00:00:17,760 --> 00:00:18,680 Thank you for coming. 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,600 Be prepared for surprises. 10 00:00:20,680 --> 00:00:23,720 - Yasmin, Hamudi. - Hi. 11 00:00:23,920 --> 00:00:25,320 And don't get emotions involved. 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,600 I'm sorry I'm an asshole. but I love you. 13 00:00:28,880 --> 00:00:30,400 Because war is brutal. 14 00:00:30,600 --> 00:00:33,280 A patient sent me a message that I don't quite understand. 15 00:00:33,840 --> 00:00:36,000 Kurt Cobain quoted that in his suicide note. 16 00:00:36,120 --> 00:00:38,760 And sometimes innocent people fall, too. 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,560 I arranged for you to be filmed together. -Bitch! 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,000 So be careful who you trust. 19 00:00:45,080 --> 00:00:46,120 Wake up, Ido. 20 00:00:46,200 --> 00:00:48,760 Want to tell me what you remember about... -Mom! 21 00:00:49,440 --> 00:00:51,000 Even if it's family. 22 00:00:51,160 --> 00:00:53,360 Dori, I'll kill you, you liar! 23 00:00:53,680 --> 00:00:55,320 And even if you had everything well-planned... 24 00:00:55,720 --> 00:00:56,840 Albert... 25 00:00:56,920 --> 00:00:58,840 And you built a strategy and tactics... 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,320 Tell Hillel here what you told me, 27 00:01:02,640 --> 00:01:04,480 about his son being kidnapped and your sister. 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,040 In the end, you make God laugh. 29 00:01:07,400 --> 00:01:09,960 - There is no God, Grandpa. - Who says? 30 00:01:10,720 --> 00:01:11,800 Mom. 31 00:01:11,920 --> 00:01:13,640 Tell your mom that if there is no God, 32 00:01:14,200 --> 00:01:16,960 how is it we live in this amazing world? 33 00:02:13,080 --> 00:02:14,360 You're so sweet. 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,840 You're as beautiful as... 35 00:02:19,400 --> 00:02:20,360 a flower. 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,600 Come here, 37 00:02:24,680 --> 00:02:26,000 come jerk Daddy off. 38 00:02:27,000 --> 00:02:28,440 Come jerk me off. 39 00:02:29,520 --> 00:02:30,600 What did he say? 40 00:02:30,880 --> 00:02:31,960 He wants you to jerk him off. 41 00:02:37,360 --> 00:02:38,320 Wake up! 42 00:02:38,880 --> 00:02:40,120 Where's the shit? 43 00:02:42,600 --> 00:02:43,480 Huh? 44 00:02:43,560 --> 00:02:44,720 You called me? 45 00:02:45,320 --> 00:02:48,360 You said you know where my merchandise is. Is that true? 46 00:02:49,240 --> 00:02:51,280 You're a good guy. 47 00:02:54,480 --> 00:02:56,160 I'll give you something 48 00:02:57,760 --> 00:03:00,760 and then you'll give me something. 49 00:03:01,080 --> 00:03:03,280 - What do you want? - A gift. 50 00:03:04,320 --> 00:03:05,120 Here. 51 00:03:08,040 --> 00:03:11,400 - Not in the kidney, I only have one. - I'll take that one out, too. 52 00:03:12,120 --> 00:03:13,640 Where's the shit, Elisha? 53 00:03:15,320 --> 00:03:16,480 In the village. 54 00:03:16,600 --> 00:03:17,720 What village? 55 00:03:17,800 --> 00:03:20,040 In the village, near the grocery store. 56 00:03:22,080 --> 00:03:25,440 God, I hate junkies. They are wiped out. 57 00:03:26,640 --> 00:03:29,800 How do people go so low as to stick needles in themselves? 58 00:03:30,560 --> 00:03:32,000 It all comes down to love. 59 00:03:32,840 --> 00:03:35,800 If you weren't loved as a child, you'll always try to fill that void. 60 00:03:36,480 --> 00:03:38,640 Yeah, but if you had a kid like him, how could you love him? 61 00:03:39,280 --> 00:03:41,840 - He wasn't born like that. - I think he was. 62 00:03:42,240 --> 00:03:44,240 Came out of his mother's cunt with a syringe. 63 00:03:44,800 --> 00:03:47,600 He cried to the doctor, "I need a fix!" 64 00:03:48,160 --> 00:03:49,600 You should do stand-up comedy, Guy. 65 00:03:50,720 --> 00:03:52,040 I'm too good-looking. 66 00:03:52,960 --> 00:03:56,840 Elisha my love, what's the name of the village with the grocery store? 67 00:03:58,240 --> 00:03:59,600 You take... 68 00:03:59,800 --> 00:04:01,880 bus no. 88, 69 00:04:02,760 --> 00:04:04,360 get off before the hospital, 70 00:04:04,680 --> 00:04:06,040 then you'll see 71 00:04:07,120 --> 00:04:11,720 something that looks like a water tower, okay? 72 00:04:12,600 --> 00:04:15,040 Then you walk and walk 73 00:04:16,240 --> 00:04:20,200 and walk and walk and walk and walk... then you're there. 74 00:04:20,640 --> 00:04:21,760 You'll see 75 00:04:22,920 --> 00:04:23,840 a grocery store. 76 00:04:24,960 --> 00:04:26,080 I'm gonna kill him. 77 00:04:26,240 --> 00:04:29,240 Ask where Eyal Malka's house is, 78 00:04:31,680 --> 00:04:33,520 - then... - It's at Eyal Malka's house? 79 00:04:33,600 --> 00:04:34,840 And then you walk 80 00:04:36,160 --> 00:04:40,960 and walk and walk and walk and walk and walk... 81 00:04:41,040 --> 00:04:42,240 What about my gift? 82 00:04:56,320 --> 00:04:59,560 In Japan, if someone did what you did, 83 00:04:59,760 --> 00:05:02,280 lie to the family, endanger the family, 84 00:05:02,600 --> 00:05:04,800 they'd kill themselves, harakiri. 85 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 Like this, with a sword! Harakiri! 86 00:05:08,200 --> 00:05:10,520 I've been to Japan. Tokyo, Kyoto. 87 00:05:10,840 --> 00:05:12,080 Harakiri! 88 00:05:12,360 --> 00:05:13,440 Harasho? 89 00:05:13,680 --> 00:05:15,280 The Japanese don't yell like that, Dori. 90 00:05:15,720 --> 00:05:17,680 Who do you think you are? 91 00:05:18,200 --> 00:05:21,440 Even when she was on stage showing off her tits and ass, 92 00:05:21,520 --> 00:05:23,280 she thought she was in haute couture! 93 00:05:24,000 --> 00:05:25,240 There's a hierarchy here: 94 00:05:25,520 --> 00:05:27,880 I'm on top, Lizzie is below me 95 00:05:27,960 --> 00:05:29,720 and you're way below me. 96 00:05:30,000 --> 00:05:32,200 And you were instructed to wait patiently. 97 00:05:32,440 --> 00:05:33,720 Why don't you take a pill, Dori? 98 00:05:34,240 --> 00:05:35,400 Give her a tranquilizer. 99 00:05:35,920 --> 00:05:38,520 They don't help, she finished a whole bottle since yesterday. 100 00:05:38,880 --> 00:05:40,800 This is what she's like on pills? 101 00:05:40,880 --> 00:05:42,760 Quiet, KGB! 102 00:05:43,560 --> 00:05:45,120 We speak Hebrew here! 103 00:05:45,200 --> 00:05:46,120 Mom, stop it. 104 00:05:46,640 --> 00:05:48,280 What would your father do to her? 105 00:05:49,200 --> 00:05:50,240 Dad is dead. 106 00:05:51,000 --> 00:05:54,600 Then he should come back from the dead and tell me what to do 107 00:05:54,680 --> 00:05:58,440 with this whore, because I don't know what to do. 108 00:05:58,520 --> 00:05:59,760 Stop it, Mom! 109 00:06:00,040 --> 00:06:01,440 Both of you, this is no time to fight! 110 00:06:02,080 --> 00:06:03,560 If you want to look for someone to blame 111 00:06:03,640 --> 00:06:05,720 let's go outside and dig ourselves a grave. 112 00:06:07,120 --> 00:06:08,800 Guy raped me and his wife burned my face, 113 00:06:08,880 --> 00:06:10,400 I'd do it one hundred times over again. 114 00:06:11,040 --> 00:06:13,520 You can shove your instructions you-know-where. 115 00:06:15,000 --> 00:06:16,240 I just came to warn you. 116 00:06:17,320 --> 00:06:18,840 I'm sorry I got you into trouble. 117 00:06:19,960 --> 00:06:21,440 We have to think what to do now. 118 00:06:22,880 --> 00:06:24,200 Guy will come full throttle. 119 00:06:26,880 --> 00:06:28,000 Hey, sis! 120 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 Alex, is everything okay? 121 00:06:30,520 --> 00:06:32,400 Yeah all good, everything's bling-bling. 122 00:06:32,800 --> 00:06:34,400 What color jeep do you want? 123 00:06:34,720 --> 00:06:36,680 - What are you talking about? - We hit the jackpot. 124 00:06:37,480 --> 00:06:38,520 Come on. 125 00:06:38,800 --> 00:06:39,840 Where are you? 126 00:06:40,200 --> 00:06:41,320 At Dori's. 127 00:06:43,000 --> 00:06:45,680 Don't tell them anything. They can't know you're talking to me. 128 00:06:45,760 --> 00:06:47,880 - Alex, what's going on? - Just play it cool. 129 00:06:48,480 --> 00:06:49,560 You trust me? 130 00:06:51,120 --> 00:06:52,640 Meet me where you always drop me off. 131 00:06:53,680 --> 00:06:54,640 - Bye. - Alex, wait... 132 00:07:00,360 --> 00:07:02,800 - Where did you hide Guy's soap? - Why? 133 00:07:05,720 --> 00:07:07,360 My brother said we hit the jackpot. 134 00:07:10,680 --> 00:07:12,280 Thank you for sharing that with us. 135 00:07:22,800 --> 00:07:24,560 Come on, you're losing. 136 00:07:43,280 --> 00:07:44,320 Whoa. 137 00:07:55,760 --> 00:07:57,080 What's with you? You're not concentrated. 138 00:08:00,120 --> 00:08:01,880 Do you have to kill snitches? 139 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 What? 140 00:08:05,920 --> 00:08:07,360 That's what my dad said, 141 00:08:08,080 --> 00:08:09,840 you have to kill whoever snitches. 142 00:08:12,640 --> 00:08:14,280 And what does your mom says? 143 00:08:18,280 --> 00:08:20,200 That we shouldn't keep things bottled up inside. 144 00:08:22,480 --> 00:08:24,160 I think your mom's right. 145 00:08:28,560 --> 00:08:30,200 Do you want to tell me something, Ido? 146 00:08:35,160 --> 00:08:36,560 When will Mom be back? 147 00:08:38,640 --> 00:08:39,880 Soon. 148 00:08:43,400 --> 00:08:45,760 Want me to make you a mushroom omelet? 149 00:08:47,400 --> 00:08:49,240 I can make my own. 150 00:08:49,720 --> 00:08:51,040 I'd be happy to make it for you. 151 00:08:52,800 --> 00:08:54,080 What did you come here for? 152 00:08:57,320 --> 00:08:59,200 I want to spend time with you. 153 00:09:00,240 --> 00:09:01,320 Why? 154 00:09:02,040 --> 00:09:03,200 What do you mean, why? 155 00:09:04,360 --> 00:09:05,480 I'm with Ido all the time, 156 00:09:06,280 --> 00:09:07,720 I don't want to miss out on you. 157 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 Too late. 158 00:09:13,040 --> 00:09:14,520 Since Dad died, you've only been mean to me. 159 00:09:15,440 --> 00:09:16,760 Now you wanna clear your conscience 160 00:09:16,840 --> 00:09:19,560 so I got to pretend its "mommy and me time", having fun together? 161 00:09:21,880 --> 00:09:23,400 I understand your anger. 162 00:09:24,800 --> 00:09:27,200 But this is hard for everyone. Including me. 163 00:09:28,160 --> 00:09:29,440 Everything's hard for you. 164 00:09:31,520 --> 00:09:32,800 It was hard when you broke up with Dad. 165 00:09:33,400 --> 00:09:34,680 It was hard when you opened your own practice. 166 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 It's hard when you have patients and it's hard when you don't. 167 00:09:37,560 --> 00:09:39,280 - When is it not hard for you? - Nina, 168 00:09:39,360 --> 00:09:42,040 I'm dealing with murderers and criminals, so get off my case. 169 00:09:42,240 --> 00:09:43,400 Do whatever you want. 170 00:09:44,520 --> 00:09:47,040 - Hello? - Naama, how's it going? 171 00:09:47,640 --> 00:09:49,800 - Is Ido okay? - Yeah, he's great, 172 00:09:49,880 --> 00:09:52,360 he's playing with Oz. Is Nina with you? -Yeah. 173 00:09:52,720 --> 00:09:54,640 Can you ask her if Sapir's brother came to visit? 174 00:09:55,000 --> 00:09:56,200 Was Sapir's brother here? 175 00:09:58,360 --> 00:09:59,240 Yes. 176 00:09:59,320 --> 00:10:01,480 Go check if there's a box of soap in the storeroom. 177 00:10:01,720 --> 00:10:03,320 Soap? What did you put here? 178 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 Naama, go check now, it's urgent. 179 00:10:07,320 --> 00:10:09,040 No, there's nothing here. 180 00:10:09,400 --> 00:10:11,240 You sure? It's a box with white soap inside. 181 00:10:11,320 --> 00:10:13,680 - Check carefully. - No, there's nothing here. 182 00:10:14,280 --> 00:10:15,520 What did you put here, cocaine? 183 00:10:16,040 --> 00:10:18,160 I want you and Nina to get over here, okay? 184 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 Leave now. 185 00:10:20,320 --> 00:10:21,600 Ido wants you. 186 00:10:24,680 --> 00:10:25,680 When are you coming? 187 00:10:26,000 --> 00:10:27,640 I'm on my way, sweetie, are you okay? 188 00:10:29,160 --> 00:10:30,120 I have a secret. 189 00:10:30,680 --> 00:10:31,760 What secret? 190 00:10:34,000 --> 00:10:35,320 Ido? 191 00:10:35,560 --> 00:10:36,840 When you get here. 192 00:10:37,800 --> 00:10:39,080 I'm leaving right now. 193 00:10:39,160 --> 00:10:40,840 Stay close to Oz. 194 00:10:52,800 --> 00:10:54,480 Nina, hurry, we have to-- 195 00:10:58,240 --> 00:10:59,960 Guy, the coke isn't here. 196 00:11:02,240 --> 00:11:03,720 Sapir's brother stole it. 197 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 Look for it if you want, there's nothing here. 198 00:11:10,080 --> 00:11:11,880 - Where is he? - Let go of the child, Guy. 199 00:11:11,960 --> 00:11:14,680 - Where's Alex? - I don't know. -She doesn't know! 200 00:11:15,440 --> 00:11:18,120 Everyone's looking for him, Guy, you know us. 201 00:11:18,520 --> 00:11:20,240 We have nothing to do with this stuff. 202 00:11:25,280 --> 00:11:26,440 They're all yours. 203 00:11:31,720 --> 00:11:33,520 There are no drugs here, no nothing. 204 00:11:37,120 --> 00:11:38,520 You can look if you want. 205 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 Is this plaster or concrete? 206 00:11:44,720 --> 00:11:47,240 - What? - Plaster or concrete? 207 00:11:49,360 --> 00:11:50,400 Concrete. 208 00:11:50,640 --> 00:11:51,840 Put a screw anchor up there. 209 00:11:52,480 --> 00:11:54,080 Have a seat, girls, this'll take awhile. 210 00:11:54,200 --> 00:11:55,360 We should use a jumbo. 211 00:11:55,760 --> 00:11:57,000 Use a jumbo. 212 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 Some friends are coming over to study. 213 00:12:01,560 --> 00:12:02,880 I'll hang them, too. 214 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 Hillel, 215 00:12:11,480 --> 00:12:13,400 we're not involved in whatever's going on. 216 00:12:15,480 --> 00:12:17,000 My son wasn't involved either. 217 00:12:18,480 --> 00:12:20,960 He was a soldier, in the infantry. 218 00:12:22,280 --> 00:12:23,360 A good kid. 219 00:12:24,600 --> 00:12:25,520 Like you. 220 00:12:28,960 --> 00:12:30,720 Sapir, I'll go with you. 221 00:12:31,240 --> 00:12:33,160 It's better I go alone. If he sees you, he'll take off. 222 00:12:33,840 --> 00:12:35,760 I'll talk to him and get everything back. 223 00:12:36,280 --> 00:12:37,320 Trust me. 224 00:12:39,760 --> 00:12:40,920 Talk to me. 225 00:12:49,280 --> 00:12:51,440 How can you trust her after what she did? 226 00:12:51,960 --> 00:12:54,120 Maybe she and her brother are tricking us! 227 00:12:54,320 --> 00:12:57,360 She'll leave us with Guy and steal all the merchandise! 228 00:12:57,480 --> 00:12:59,680 Mom, take a pill, it'll calm you down. 229 00:12:59,760 --> 00:13:01,560 I don't want any pills! 230 00:13:01,760 --> 00:13:04,680 I need to run things here! I need a clear mind! 231 00:13:04,840 --> 00:13:06,040 They make me sleepy. 232 00:13:09,320 --> 00:13:10,800 I want everyone here. 233 00:13:10,880 --> 00:13:13,400 The blacks, the Arabs, everyone. 234 00:13:13,960 --> 00:13:15,360 Why isn't my sister answering? 235 00:13:16,040 --> 00:13:18,160 I swear, she's doing it on purpose. 236 00:13:19,760 --> 00:13:20,760 Hello? 237 00:13:21,000 --> 00:13:22,920 - Hi, Dori sweetie. - Hillel? 238 00:13:23,720 --> 00:13:26,880 - How are you? - Can I call you back a little later? 239 00:13:27,040 --> 00:13:30,240 No, I want to invite you to the movies, I have first-row tickets. 240 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Say hello to Grandma. 241 00:13:37,440 --> 00:13:39,680 Hillel, please, she didn't do anything. 242 00:13:40,240 --> 00:13:41,520 I already heard that. 243 00:13:41,840 --> 00:13:43,240 Come here, we'll talk about everything. 244 00:13:43,960 --> 00:13:46,480 Hillel... -But come quick, the movie starts on time. 245 00:13:54,600 --> 00:13:57,600 Don't move. If you fall, you'll break your neck. -Hillel... 246 00:13:59,440 --> 00:14:01,120 - It's easy at first. - Hillel... 247 00:14:01,320 --> 00:14:02,720 Then they get tired and the action begins. 248 00:14:04,640 --> 00:14:06,200 This won't bring back your son. 249 00:14:08,320 --> 00:14:09,680 Yes, I realize that. 250 00:14:11,080 --> 00:14:12,480 She's just a girl. 251 00:14:13,920 --> 00:14:15,880 This is humane. 252 00:14:17,920 --> 00:14:20,560 You people cooked my son in a boiling hot trunk, 253 00:14:20,920 --> 00:14:22,440 fried him like chicken steak. 254 00:14:23,000 --> 00:14:24,200 Not us. 255 00:14:24,720 --> 00:14:26,320 Nina, focus only on that. 256 00:14:31,000 --> 00:14:33,600 People always said you're a man of honor. 257 00:14:37,160 --> 00:14:39,840 A man who wouldn't hurt people who did nothing to you. 258 00:14:41,840 --> 00:14:44,000 I'm sure you're going through terrible times, 259 00:14:45,280 --> 00:14:46,960 but this is beneath you. 260 00:14:49,120 --> 00:14:50,200 People say a lot of shit. 261 00:14:50,720 --> 00:14:52,240 I'm the worst of them all. 262 00:14:58,000 --> 00:15:00,200 Yaakov, how could you leave me? 263 00:15:02,040 --> 00:15:03,120 Get me some water. 264 00:15:07,880 --> 00:15:09,840 This is water, get me some vodka. 265 00:15:21,560 --> 00:15:23,360 - I'm going. - No, you're not. 266 00:15:23,440 --> 00:15:25,200 He'll kill you. 267 00:15:25,400 --> 00:15:26,760 I have a way with him. 268 00:15:26,840 --> 00:15:28,760 Mom, you killed his son. 269 00:15:29,640 --> 00:15:31,480 I didn't kill his son, 270 00:15:31,920 --> 00:15:33,440 he suffocated in the trunk. 271 00:15:33,520 --> 00:15:35,320 This is what he wants, 272 00:15:35,400 --> 00:15:37,200 for you to go to him, he doesn't care about them. 273 00:15:37,280 --> 00:15:40,880 So you expect me to sit here and wait like an idiot? 274 00:15:41,040 --> 00:15:43,200 Why not go to the police? 275 00:15:43,440 --> 00:15:45,000 We can't go to the police. 276 00:15:45,080 --> 00:15:46,560 If he sees the police, he'll kill them both. 277 00:15:47,200 --> 00:15:48,760 We have to go ourselves. 278 00:15:49,200 --> 00:15:50,360 That's what he's waiting for. 279 00:15:50,440 --> 00:15:53,040 We'll start arguing and they'll die for sure. 280 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 We can neutralize him. 281 00:15:58,560 --> 00:16:00,160 If Naama's in danger... 282 00:16:02,680 --> 00:16:05,480 I used to take out targets from more than 200 meters away. 283 00:16:07,680 --> 00:16:09,720 Did you shoot targets or people too? 284 00:16:10,680 --> 00:16:12,360 Only bad people. 285 00:16:13,800 --> 00:16:15,480 Can you get me a sniper rifle? 286 00:16:16,600 --> 00:16:17,600 I know someone. 287 00:16:20,240 --> 00:16:21,600 Then I'll try to buy us some time. 288 00:16:21,880 --> 00:16:23,920 Mom, you go there, 289 00:16:24,200 --> 00:16:25,840 but Alexa will take you, I don't want you driving. 290 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 Try to drag things out as long as you can, 291 00:16:27,920 --> 00:16:29,120 we'll be there in 10 minutes. 292 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 Why don't you ever 293 00:16:34,880 --> 00:16:36,600 comb your hair? 294 00:16:50,920 --> 00:16:52,440 I don't know where my son is. 295 00:16:53,160 --> 00:16:54,520 I don't want to hurt him. 296 00:16:55,480 --> 00:16:58,640 It's not his fault, he didn't know who he was stealing from. 297 00:17:00,160 --> 00:17:01,720 I just want what's mine. 298 00:17:02,600 --> 00:17:05,840 He's being nice, he's an important man, he could fuck you up. 299 00:17:06,040 --> 00:17:08,480 - Your son's a motherfucking thief... - Shut up! 300 00:17:09,040 --> 00:17:10,520 He'll tell you if he needs a spokesman. 301 00:17:10,920 --> 00:17:12,840 I just wanted to help. 302 00:17:13,800 --> 00:17:16,240 Help your son get out of this like a man. 303 00:17:19,480 --> 00:17:21,040 You'll see some of the profits, too. 304 00:17:25,040 --> 00:17:26,280 Help me, 305 00:17:27,000 --> 00:17:28,160 help him. 306 00:17:29,600 --> 00:17:32,080 If you see him, call me. 307 00:17:37,600 --> 00:17:38,840 Be a good father. 308 00:17:59,320 --> 00:18:00,520 What happened, Nastja? 309 00:18:02,280 --> 00:18:04,720 - It doesn't matter. - Did Guy do that to you? 310 00:18:05,160 --> 00:18:06,640 - It doesn't matter. - I want to see. 311 00:18:07,520 --> 00:18:08,920 - Forget it... - Show me! 312 00:18:22,440 --> 00:18:24,360 - I'll kill that son of a bitch. - It's his wife. 313 00:18:25,040 --> 00:18:26,400 Motherfuckers. 314 00:18:27,080 --> 00:18:28,720 - I'll fuck them. - Alex... 315 00:18:28,800 --> 00:18:30,120 I'll fuck him and his wife, 316 00:18:30,200 --> 00:18:31,480 - I'll fuck them up the ass. - Alex... 317 00:18:31,560 --> 00:18:32,960 I'll kill them, I'll feed them to the dogs, 318 00:18:33,040 --> 00:18:34,080 I'll fuck them! 319 00:18:34,560 --> 00:18:36,440 - Alex. calm down. - I'm going there now. 320 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 - Alex... - I'm going there now. 321 00:18:37,600 --> 00:18:40,040 - Alex honey, calm down. - Son of a bitch! 322 00:18:40,120 --> 00:18:42,160 - How could I let him do that?! - Calm down! -No! 323 00:18:42,240 --> 00:18:45,680 It's okay. It's okay, Alex. 324 00:18:46,640 --> 00:18:48,080 I need you calm. 325 00:18:49,720 --> 00:18:51,000 Are you calm? 326 00:18:54,920 --> 00:18:57,040 - Where is the coke? - What coke? 327 00:18:58,080 --> 00:19:00,360 I promised Lizzie she'd get it all back. 328 00:19:03,000 --> 00:19:05,880 It's not hers, she stole it from Guy. I've seen that soap before. 329 00:19:06,840 --> 00:19:09,840 - We stole it from Guy. - So now we stole it from her. 330 00:19:10,520 --> 00:19:14,040 - Alex, I'm with them. - You don't need them. 331 00:19:14,360 --> 00:19:15,360 Who are they, anyway? 332 00:19:15,800 --> 00:19:18,240 We'll sell it all ourselves. I will. 333 00:19:18,600 --> 00:19:19,960 And you'll be the queen of this city. 334 00:19:20,520 --> 00:19:22,480 Everyone will come crawling on their knees. You'll lay back 335 00:19:22,560 --> 00:19:24,720 and crates will come to you. Trust me. 336 00:19:25,360 --> 00:19:27,040 All we needed was this opportunity. 337 00:19:28,160 --> 00:19:29,520 You don't have to be afraid of them anymore. 338 00:19:30,520 --> 00:19:32,200 I'll take you to the world's best doctor. 339 00:19:34,920 --> 00:19:37,480 We suffered our whole lives for this moment, 340 00:19:37,560 --> 00:19:39,000 for our luck to change. 341 00:19:41,800 --> 00:19:43,840 I've always taken care of you, right? 342 00:19:45,720 --> 00:19:47,040 When Mom died, 343 00:19:47,800 --> 00:19:49,000 with Dad, 344 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 when you got in trouble with the police. 345 00:19:52,520 --> 00:19:55,320 You're the best, the best. 346 00:19:55,440 --> 00:19:56,520 Then listen to me. 347 00:19:57,360 --> 00:20:00,240 If we're alone, Guy will tear us apart. 348 00:20:00,680 --> 00:20:01,720 I won't let him. 349 00:20:01,800 --> 00:20:03,320 Alex, there's a war on. 350 00:20:04,000 --> 00:20:05,920 We can't fight within the family. 351 00:20:07,040 --> 00:20:08,480 I'm your only family. 352 00:20:08,960 --> 00:20:10,800 They're my family, too. 353 00:20:11,640 --> 00:20:12,760 And yours. 354 00:20:14,320 --> 00:20:15,760 We've always been alone, 355 00:20:15,840 --> 00:20:18,840 now we have a chance to be part of something bigger 356 00:20:18,920 --> 00:20:20,240 and I need you. 357 00:20:21,920 --> 00:20:23,840 Not only me, we all need you. 358 00:20:25,480 --> 00:20:26,760 Why? 359 00:20:27,600 --> 00:20:30,200 Because we're all hens 360 00:20:31,160 --> 00:20:32,800 and we need a rooster. 361 00:20:34,360 --> 00:20:36,640 You're still a little chick, but you'll grow 362 00:20:37,560 --> 00:20:39,360 and you'll become the king of the henhouse. 363 00:20:40,520 --> 00:20:42,120 We all need you. 364 00:20:43,680 --> 00:20:44,800 So does Nina. 365 00:20:48,720 --> 00:20:50,000 She's thinks I'm a loser. 366 00:20:52,080 --> 00:20:55,360 She won't think that when she finds out what you gave up for her family. 367 00:20:56,840 --> 00:20:59,400 And give her some time, Alex, you go full speed ahead. 368 00:21:00,560 --> 00:21:02,080 Women need time. 369 00:21:03,720 --> 00:21:04,800 You think so? 370 00:21:05,240 --> 00:21:06,360 I know so. 371 00:21:07,200 --> 00:21:08,440 I can see ahead. 372 00:21:08,760 --> 00:21:10,040 That's the advantage of having one eye. 373 00:21:13,840 --> 00:21:15,080 Nina's sweet. 374 00:21:15,880 --> 00:21:17,240 Very sweet. 375 00:21:29,400 --> 00:21:30,320 Let's go. 376 00:21:32,560 --> 00:21:33,720 You're going, too? 377 00:21:36,040 --> 00:21:38,360 I'm taking Oz for a little while, because... 378 00:21:39,400 --> 00:21:40,640 I... 379 00:21:41,320 --> 00:21:43,280 ordered a cupboard and... 380 00:21:43,720 --> 00:21:45,760 I need someone strong to carry it, 381 00:21:45,840 --> 00:21:48,720 because it's very heavy, and they don't deliver, 382 00:21:48,800 --> 00:21:50,000 so... 383 00:21:50,240 --> 00:21:51,560 we'll be back as soon as we can, okay? 384 00:21:52,280 --> 00:21:54,680 And Suzy's here to take care of you, right? 385 00:21:56,160 --> 00:21:57,800 And you'll save Mom and Nina? 386 00:22:03,240 --> 00:22:04,720 I promise. 387 00:22:05,160 --> 00:22:06,360 Gimme a hug. 388 00:22:11,120 --> 00:22:13,040 Lock everything in here. All the windows. 389 00:22:13,920 --> 00:22:17,240 Hey, Ninja. You'll be fine. 390 00:22:32,240 --> 00:22:33,360 - Hey. - Hi. 391 00:22:35,000 --> 00:22:36,040 What is all that? 392 00:22:37,040 --> 00:22:38,480 What if he misses? 393 00:22:47,320 --> 00:22:50,000 We didn't get a chance to talk since my family... 394 00:22:50,240 --> 00:22:51,520 There's nothing to talk about. 395 00:22:56,000 --> 00:22:57,360 She looks sweet. 396 00:22:59,760 --> 00:23:01,240 I don't want her. 397 00:23:05,600 --> 00:23:08,280 I told my family that I want you. 398 00:23:13,360 --> 00:23:14,560 What's up? 399 00:23:17,520 --> 00:23:18,440 Let's go. 400 00:23:33,520 --> 00:23:36,000 - You hid the coke here? - You think I'm stupid? 401 00:23:36,680 --> 00:23:37,720 Then what are we doing here? 402 00:23:38,440 --> 00:23:40,280 - We're meeting Dad. - Dad?! 403 00:23:40,880 --> 00:23:42,880 - I want him to come live with us. - No way. 404 00:23:43,440 --> 00:23:45,360 You talked about family. Well, he's family, too. 405 00:23:45,880 --> 00:23:47,360 I won't leave him alone when there's a war on. 406 00:23:48,600 --> 00:23:49,600 Alex, he'll ruin everything. 407 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 No, he's changed. You'll see. 408 00:23:52,160 --> 00:23:53,440 He has a new girlfriend, too. 409 00:23:53,800 --> 00:23:56,080 She has bad teeth, but she's nice. 410 00:23:57,840 --> 00:23:58,680 Dad! 411 00:24:05,560 --> 00:24:06,640 Hello. 412 00:24:09,000 --> 00:24:10,360 Nastjnka. 413 00:24:12,240 --> 00:24:13,800 My beautiful girl. 414 00:24:15,360 --> 00:24:17,000 I missed you. 415 00:24:18,120 --> 00:24:20,920 What happened to your face? Who did that to you? 416 00:24:21,000 --> 00:24:22,040 Tell me, I'll take care of him. 417 00:24:22,120 --> 00:24:24,240 Alex wants us to take you, but keep away from me, 418 00:24:24,320 --> 00:24:25,680 spare me the song and dance. 419 00:24:29,840 --> 00:24:30,960 Let's go. 420 00:24:32,760 --> 00:24:34,840 It's not my fault you became a hooker. 421 00:24:35,400 --> 00:24:37,640 It's not my fault you got your face cut up. 422 00:24:39,080 --> 00:24:41,000 It's your big mouth's fault. 423 00:24:42,040 --> 00:24:44,400 Alex, he's totally drunk, nothing has changed, 424 00:24:44,480 --> 00:24:46,360 - let's go. - Shut up 425 00:24:46,520 --> 00:24:49,840 - or I'll slap you. - Go ahead and try. 426 00:24:49,920 --> 00:24:52,560 - I'm not a little girl anymore. - Hold on. -Come on! 427 00:24:52,640 --> 00:24:55,000 Calm down. Calm down, Dad. 428 00:24:55,920 --> 00:24:57,440 Come on, things have changed. 429 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 Families reuniting, how touching. 430 00:25:00,800 --> 00:25:02,280 Thanks for the call, Liosha. 431 00:25:03,920 --> 00:25:05,560 Give him the shit and everything will be okay. 432 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 So... 433 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 you don't want to go with me to Colombia anymore, baby? 434 00:25:13,840 --> 00:25:15,560 You've caused me so much trouble. 435 00:25:16,840 --> 00:25:18,160 You're a witch. 436 00:25:19,040 --> 00:25:20,800 You know what happens to witches? 437 00:25:23,360 --> 00:25:24,240 Leave her alone. 438 00:25:24,880 --> 00:25:26,080 First they get raped, 439 00:25:26,480 --> 00:25:27,800 then they get burned. 440 00:25:29,440 --> 00:25:30,880 If you want the shit, leave her alone. 441 00:25:34,280 --> 00:25:36,960 If you hurt her, you'll never see that soap again. 442 00:25:45,320 --> 00:25:46,240 Guy! 443 00:25:58,400 --> 00:25:59,520 Water. 444 00:26:03,000 --> 00:26:05,760 Can I give her some water? She's thirsty. 445 00:26:06,280 --> 00:26:07,640 My son was thirsty, too. 446 00:26:11,160 --> 00:26:12,600 She's weak, she'll fall. 447 00:26:12,920 --> 00:26:14,200 Everyone falls. 448 00:26:15,280 --> 00:26:16,480 She'll die. 449 00:26:17,000 --> 00:26:18,760 Call Dori, spare her the drive. 450 00:26:22,240 --> 00:26:23,440 Give her some water. 451 00:26:38,320 --> 00:26:39,680 Next to the garbage can... 452 00:26:41,880 --> 00:26:43,600 Drink, my darling. 453 00:26:51,920 --> 00:26:53,400 Do you guys want something to drink? 454 00:26:54,000 --> 00:26:55,040 No, sit down. 455 00:26:55,160 --> 00:26:56,320 I want some coffee. 456 00:26:58,520 --> 00:27:00,120 I can make some espresso. 457 00:27:35,200 --> 00:27:37,400 I changed my mind. Make some coffee. 458 00:27:57,400 --> 00:27:58,680 Hi, Suzy. 459 00:27:59,640 --> 00:28:00,800 Dori home? 460 00:28:01,080 --> 00:28:02,920 Nobody home, only us. 461 00:28:03,840 --> 00:28:05,000 How are you, Idodo? 462 00:28:09,640 --> 00:28:10,840 Okay. 463 00:28:12,080 --> 00:28:13,600 Where everybody? 464 00:28:14,200 --> 00:28:17,440 - They go, big mess. - What mess? 465 00:28:17,560 --> 00:28:19,520 I don't know, they told me to stay here. 466 00:28:28,520 --> 00:28:30,240 Want a sour candy, sweetie? 467 00:28:40,160 --> 00:28:42,360 - He's okay? - Yeah, poor boy. 468 00:28:43,320 --> 00:28:45,280 Yesterday they gave him hypnosis. 469 00:28:45,440 --> 00:28:46,800 I don't know if his head is no good. 470 00:28:50,120 --> 00:28:51,640 Hypnosis? 471 00:28:52,200 --> 00:28:54,280 For memory problem from trauma. 472 00:28:56,680 --> 00:28:58,680 And what happened from the hypnosis? 473 00:28:58,800 --> 00:29:00,120 Hypnosis is no good. 474 00:29:00,360 --> 00:29:02,560 In Israel they don't know to do hypnosis. 475 00:29:02,920 --> 00:29:04,400 In Russia hypnosis is very good. 476 00:29:04,600 --> 00:29:07,080 We have master hypnosis, people think they are chicken, 477 00:29:07,160 --> 00:29:08,880 cock-a-doodle-doo. 478 00:29:09,360 --> 00:29:12,640 I think hypnosis in Israel is also good. -Nah... 479 00:29:13,000 --> 00:29:15,440 Maybe boy remember who kill his father, 480 00:29:15,520 --> 00:29:17,520 maybe boy remember I kill his father. 481 00:29:20,320 --> 00:29:22,560 Sorry, English no good, 482 00:29:23,440 --> 00:29:24,600 what you say? 483 00:29:26,200 --> 00:29:28,720 I kill his father, I kill his grandfather 484 00:29:29,680 --> 00:29:31,000 and boy remember. 485 00:29:33,800 --> 00:29:36,000 So hypnosis in Israel is good. 486 00:29:37,000 --> 00:29:39,800 Everything in Israel is very good. 487 00:29:57,640 --> 00:29:58,600 Don't move. 488 00:30:01,040 --> 00:30:04,280 It's from home. It could be my son, I'll just tell him everything's all right. 489 00:30:06,080 --> 00:30:08,160 When my son was 6, he split his head open, 490 00:30:08,560 --> 00:30:09,800 I took him to the hospital, 491 00:30:10,480 --> 00:30:11,760 he needed stitches. 492 00:30:12,400 --> 00:30:13,480 He was scared. 493 00:30:13,800 --> 00:30:15,320 He said, "Dad, it'll hurt." 494 00:30:15,520 --> 00:30:17,160 I said, "It won't hurt, I promise." 495 00:30:17,720 --> 00:30:19,440 Afterwards he said, "Dad, you lied to me." 496 00:30:21,040 --> 00:30:22,440 Why lie to the boy? 497 00:30:24,840 --> 00:30:26,360 Nothing's going to be all right. 498 00:30:27,960 --> 00:30:29,240 Mommy's busy. 499 00:30:45,920 --> 00:30:47,040 See, Dori? 500 00:30:47,640 --> 00:30:49,640 I saved you a front row seat. 501 00:30:51,640 --> 00:30:53,200 Hillel, please, she's just a girl. 502 00:30:53,840 --> 00:30:55,280 Replace her with me. 503 00:30:56,040 --> 00:30:58,680 The mother asked me, too. But it's impossible. 504 00:30:59,320 --> 00:31:01,880 Parents can't replace their kids. Ever. 505 00:31:03,560 --> 00:31:05,040 I understand what you're going through. 506 00:31:06,160 --> 00:31:07,520 That's what I thought. 507 00:31:08,000 --> 00:31:09,880 That you, who lost a son, would understand me. 508 00:31:10,520 --> 00:31:11,720 But you're the one who took him. 509 00:31:13,240 --> 00:31:16,880 I thought you murdered my family and wanted revenge, 510 00:31:18,200 --> 00:31:20,360 but at the moment of truth, I couldn't do it. 511 00:31:21,920 --> 00:31:23,440 But it was too late. 512 00:31:25,000 --> 00:31:27,080 No man could've fooled me like this, 513 00:31:28,360 --> 00:31:29,800 but you're a demon. 514 00:31:31,840 --> 00:31:34,160 With your dark magic power. You're a curse. 515 00:31:36,120 --> 00:31:37,920 You know why your family is dead? 516 00:31:39,080 --> 00:31:42,280 Because God sees Dori Malka and gives her what she deserves. 517 00:31:45,080 --> 00:31:47,120 But there's one thing I didn't lie to you about, 518 00:31:48,760 --> 00:31:50,800 my feelings for you were real. 519 00:31:54,080 --> 00:31:56,680 If only I could turn back time. 520 00:31:57,880 --> 00:31:59,120 Yeah, what would you do? 521 00:32:11,360 --> 00:32:13,320 Hillel, she's choking. 522 00:32:17,040 --> 00:32:18,160 Mom! 523 00:32:23,200 --> 00:32:24,360 Go faster. 524 00:32:25,240 --> 00:32:26,320 What? 525 00:32:28,280 --> 00:32:29,320 Go faster. 526 00:32:29,960 --> 00:32:32,040 Something's vibrating here. What is it? 527 00:32:32,760 --> 00:32:34,160 I think your phone fell down here. 528 00:32:36,960 --> 00:32:38,000 Shit. 529 00:32:39,240 --> 00:32:40,760 Three missed calls. 530 00:32:43,120 --> 00:32:44,400 Idodo. 531 00:33:12,320 --> 00:33:15,600 - Hello? -Albert. - How are you, Lizzie? 532 00:33:16,000 --> 00:33:17,600 You're at our house? Is everything okay? 533 00:33:19,400 --> 00:33:21,680 - Yes, everything's fine. - Then why did someone call me? 534 00:33:22,000 --> 00:33:23,200 I don't know, you called. 535 00:33:25,600 --> 00:33:27,280 Someone called three times from the house. 536 00:33:30,000 --> 00:33:31,480 Let me talk to Suzy. 537 00:33:31,800 --> 00:33:33,480 She's in the bathroom. 538 00:33:34,200 --> 00:33:35,320 And where is Ido? 539 00:33:36,200 --> 00:33:37,760 We're playing hide and seek. 540 00:33:38,480 --> 00:33:41,880 - Let me talk to him. - Hold on. Ido! 541 00:33:42,480 --> 00:33:45,080 Ido, Lizzie's on the phone. Ido! 542 00:33:46,760 --> 00:33:48,080 He won't come out. 543 00:33:48,160 --> 00:33:50,920 But you know what he's like when he's hiding. He becomes invisible. 544 00:33:51,560 --> 00:33:52,600 Okay. 545 00:33:53,840 --> 00:33:56,440 - I'll call back later. - Okay, bye. 546 00:34:01,160 --> 00:34:02,640 Is Ido okay? 547 00:34:03,960 --> 00:34:05,520 He's hiding from Albert. 548 00:34:12,920 --> 00:34:14,000 What? 549 00:34:20,480 --> 00:34:22,920 Hello, the number you have reached... 550 00:34:26,640 --> 00:34:28,520 Fuck! Fuck! Police. 551 00:34:31,280 --> 00:34:33,200 Slow down, slow down. 552 00:34:33,680 --> 00:34:34,960 I have to go home. 553 00:34:38,760 --> 00:34:39,800 Stop. 554 00:34:46,480 --> 00:34:47,760 Turn off the engine. 555 00:34:51,960 --> 00:34:53,000 How's it going? 556 00:34:53,280 --> 00:34:54,560 License and registration, please. 557 00:35:01,200 --> 00:35:04,000 - Jubran. - Is there a problem? 558 00:35:05,800 --> 00:35:06,640 We're checking. 559 00:35:07,840 --> 00:35:09,000 Is something wrong? 560 00:35:09,360 --> 00:35:10,520 A soldier's been kidnapped. 561 00:35:14,840 --> 00:35:16,200 I have to go home. 562 00:35:16,600 --> 00:35:18,800 We don't have a soldier here, okay? 563 00:35:20,040 --> 00:35:21,600 We're in a big hurry. 564 00:35:22,720 --> 00:35:23,880 Step out of the vehicle, please. 565 00:35:25,480 --> 00:35:26,640 Come on, out. 566 00:35:30,800 --> 00:35:32,520 - Come over here. - Check the car. 567 00:35:34,680 --> 00:35:36,400 Show us your hands, please. 568 00:35:49,760 --> 00:35:52,520 Weapons! Everyone, on the ground! 569 00:35:52,600 --> 00:35:53,800 I need backup! 570 00:35:55,160 --> 00:35:55,960 Don't move. 571 00:35:59,640 --> 00:36:00,800 You go on to my mom, 572 00:36:01,120 --> 00:36:02,120 I'm going back to Ido. 573 00:36:47,200 --> 00:36:49,240 You must think I'm a very bad person. 574 00:36:52,680 --> 00:36:53,960 But it's not true. 575 00:36:54,480 --> 00:36:57,000 I never hurt anyone who didn't hurt me first. 576 00:36:57,840 --> 00:36:58,920 Maybe just once 577 00:36:59,000 --> 00:37:01,640 and it was for you grandma who I love very much. 578 00:37:02,720 --> 00:37:04,160 She's like family to me. 579 00:37:05,440 --> 00:37:08,800 I don't have my own family, I never knew my parents, 580 00:37:08,880 --> 00:37:12,840 they didn't want me. Why? I don't know. 581 00:37:13,280 --> 00:37:15,040 Maybe I smelled back then, too. 582 00:37:17,760 --> 00:37:21,160 I have so much love to give, if only I had someone to give it to. 583 00:37:23,960 --> 00:37:26,240 I so wanted your grandma to be mine, 584 00:37:27,080 --> 00:37:29,640 but your grandpa took her away. What can you do? 585 00:37:31,760 --> 00:37:33,560 That's why you killed him? 586 00:37:35,840 --> 00:37:38,120 No, I was #1 for Yaakov. 587 00:37:39,800 --> 00:37:43,440 Whenever there was a problem, even in the middle of the night or high holiday, 588 00:37:44,400 --> 00:37:46,080 he'd whistle and I'd show up. 589 00:37:46,160 --> 00:37:48,640 I even went to jail for him and for your grandma 590 00:37:48,680 --> 00:37:50,520 so she'd have her husband at home. 591 00:37:52,040 --> 00:37:55,480 But the younger generation didn't realize who Albert was. 592 00:37:58,360 --> 00:38:00,320 They'd call me "Carp." 593 00:38:02,160 --> 00:38:04,800 I thought at least Yaakov would stick up for me, 594 00:38:06,560 --> 00:38:08,440 but once when we were at a club 595 00:38:09,680 --> 00:38:11,960 they were talking about me and didn't know I could hear them. 596 00:38:12,320 --> 00:38:14,280 And who made the most fun of me? 597 00:38:15,480 --> 00:38:16,760 Yaakov. 598 00:38:17,800 --> 00:38:20,320 Yaakov did a whole stand-up bit on me. 599 00:38:22,600 --> 00:38:24,320 He said I stink so bad 600 00:38:24,760 --> 00:38:27,360 that when a deodorant sees me, it starts praying. 601 00:38:28,480 --> 00:38:31,880 I stink so bad, that the strippers need gas masks. 602 00:38:31,960 --> 00:38:33,200 Understand? 603 00:38:36,400 --> 00:38:38,440 They all laughed. 604 00:38:40,120 --> 00:38:42,600 They laughed and laughed and laughed. 605 00:38:45,920 --> 00:38:47,600 Until they went silent. 606 00:38:51,240 --> 00:38:52,640 Public shaming, 607 00:38:53,880 --> 00:38:55,240 is a bad thing, Idodo. 608 00:38:57,280 --> 00:39:00,720 But you've always been so nice and sweet to me, 609 00:39:01,240 --> 00:39:03,120 that's why I love you so much. 610 00:39:10,080 --> 00:39:11,720 You won't kill me? 611 00:39:12,800 --> 00:39:14,280 Of course not, sweetie. 612 00:39:38,240 --> 00:39:39,720 Want some hot chocolate? 613 00:39:48,000 --> 00:39:52,240 Tell Inspector Sharabi from Unit 442 that Oz needs urgent backup 614 00:39:52,320 --> 00:39:54,640 at 1 Eligon Street in Kfar Azar. 615 00:40:12,760 --> 00:40:13,720 Fuck. 616 00:40:14,600 --> 00:40:16,680 The bastard closed the windows. I can't see anything. 617 00:40:17,600 --> 00:40:19,080 Is there a back entrance? 618 00:40:21,600 --> 00:40:23,840 You hear her? She's rattling. 619 00:40:23,960 --> 00:40:25,160 It's called the death rattle. 620 00:40:25,760 --> 00:40:27,120 She can't swallow saliva anymore. 621 00:40:27,560 --> 00:40:29,120 Soon she'll stop breathing, you'll see, 622 00:40:29,200 --> 00:40:30,800 she'll take a short breath, then stop, 623 00:40:31,080 --> 00:40:32,240 because her heart is weak. 624 00:40:33,600 --> 00:40:35,040 Then she'll start to hyperventilate. 625 00:40:35,920 --> 00:40:38,200 - Hillel, I'm begging you... - No, you watch, 626 00:40:38,280 --> 00:40:39,440 there's still lots to see. 627 00:40:40,040 --> 00:40:41,480 Believe me, I'm making this easy for you. 628 00:40:42,000 --> 00:40:43,960 I can only imagine Eliav in the trunk, 629 00:40:44,040 --> 00:40:45,320 and there's nothing worse than imagining. 630 00:40:45,560 --> 00:40:46,600 Watch. 631 00:40:47,920 --> 00:40:49,480 I want the mother to watch, too, I want everyone... 632 00:41:02,920 --> 00:41:04,040 You, sir, 633 00:41:05,640 --> 00:41:08,880 have an antisocial personality disorder and are in dire need of treatment. 634 00:41:26,560 --> 00:41:27,640 Help me! 635 00:41:29,360 --> 00:41:30,400 Naama... 636 00:41:30,560 --> 00:41:31,800 Get me a chair, quick. 637 00:41:34,960 --> 00:41:36,160 Ido? 638 00:41:41,000 --> 00:41:42,160 Suzy... 639 00:42:03,640 --> 00:42:05,640 - What's that? - A kid. 640 00:42:29,080 --> 00:42:30,320 Where's the soap? 641 00:42:31,360 --> 00:42:33,720 Give it to him, he promised not to hurt you. 642 00:42:34,080 --> 00:42:36,560 Don't tell him anything, he'll kill you if we don't need you. 643 00:42:37,400 --> 00:42:38,960 Why would I kill him? 644 00:42:39,320 --> 00:42:41,280 After I get the soap, I won't need him anymore. 645 00:42:42,640 --> 00:42:44,600 I have scores to settle with you, not him. 646 00:42:44,920 --> 00:42:48,000 Let them go, then I'll take you to the soap. 647 00:42:48,560 --> 00:42:50,760 She's lying, she doesn't know where it is. -Alex, shut up! 648 00:42:51,960 --> 00:42:54,280 Let them go, he'll call and tell me where it is. 649 00:42:54,360 --> 00:42:55,440 Think about it, Guy. 650 00:42:56,280 --> 00:42:59,200 You get me and the soap. 651 00:43:02,440 --> 00:43:05,520 Let her go and I'll tell you where it is. Much easier. 652 00:43:10,520 --> 00:43:12,840 Enough, enough. 653 00:43:23,960 --> 00:43:25,560 Let them go and I'll tell you where it is. 654 00:43:28,080 --> 00:43:29,160 He's right. 655 00:43:29,280 --> 00:43:31,600 - You can always find the whore. - Don't say whore! 656 00:43:41,160 --> 00:43:42,240 Go on, get outta here. 657 00:43:46,240 --> 00:43:47,480 - Guy! - Go! 658 00:44:05,560 --> 00:44:06,440 Albert! 659 00:44:07,960 --> 00:44:09,160 Where is he? 660 00:44:11,400 --> 00:44:13,320 Hey, Lizzie, how are you? How's your mom? 661 00:44:14,120 --> 00:44:16,200 Where's Ido? Before I shoot you in the head! 662 00:44:17,680 --> 00:44:18,800 Here. 663 00:44:19,360 --> 00:44:20,360 Here. 664 00:44:44,080 --> 00:44:45,520 It was here the whole time? 665 00:44:47,560 --> 00:44:49,000 Are you kidding me? 666 00:44:56,520 --> 00:44:58,640 Nastja, Nastja. 667 00:45:05,720 --> 00:45:07,280 He promised not to hurt him. 668 00:45:07,760 --> 00:45:09,080 He gave me his word. 669 00:45:11,560 --> 00:45:13,400 I managed to protect him from everyone, 670 00:45:13,920 --> 00:45:15,280 except you. 671 00:45:20,840 --> 00:45:21,880 Where are they? 672 00:45:23,560 --> 00:45:24,840 Where are they? 673 00:45:25,360 --> 00:45:26,200 Where are they? 674 00:45:27,800 --> 00:45:28,960 You're not going? 675 00:45:34,360 --> 00:45:36,280 I promised you something, what do you take me for? 676 00:45:38,280 --> 00:45:41,480 Leave her alone, it's between you and me, this is a man's world. 677 00:45:43,560 --> 00:45:44,880 Not anymore. 678 00:45:45,680 --> 00:45:47,040 Haven't you heard? 679 00:45:47,760 --> 00:45:48,960 The world has changed. 680 00:45:51,520 --> 00:45:52,960 Alex! 681 00:45:54,480 --> 00:45:55,640 Alex! 682 00:46:00,000 --> 00:46:01,600 Run before I change my mind. 683 00:46:06,720 --> 00:46:07,880 Alex! 684 00:46:13,280 --> 00:46:14,440 Alex! 685 00:46:21,200 --> 00:46:22,120 Alex! 686 00:46:41,760 --> 00:46:45,400 Alex! Alex! 687 00:46:46,040 --> 00:46:48,240 Alex! 688 00:46:49,400 --> 00:46:50,720 Alex! 689 00:46:51,280 --> 00:46:54,040 No, no! 690 00:46:54,680 --> 00:46:58,360 Why didn't I make it back in time? 691 00:47:02,840 --> 00:47:04,640 What have you done? 692 00:47:05,080 --> 00:47:07,360 No... 693 00:47:07,920 --> 00:47:10,040 Why didn't I make it back in time? 694 00:47:59,480 --> 00:48:00,560 Good... 695 00:48:03,920 --> 00:48:05,240 Ido... 696 00:48:05,840 --> 00:48:08,200 You're alive. It's a miracle from God. 697 00:48:11,200 --> 00:48:13,600 Mom said there's no such thing as God. 698 00:48:15,840 --> 00:48:20,280 Then how is it we live here in this amazing world? Huh? 699 00:48:45,080 --> 00:48:46,520 Careful you don't hurt her. 700 00:48:47,680 --> 00:48:49,560 It's okay, I missed her. 701 00:48:51,400 --> 00:48:52,640 I'm sorry. 702 00:48:53,520 --> 00:48:55,760 I love you. I'm sorry about everything, Mom. 703 00:49:37,000 --> 00:49:39,760 Good for you, you caught the Godfather, huh? 48859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.