All language subtitles for Malkot.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,720 People hunt lions, crocodiles, 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,480 but the most dangerous 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,840 are the little ones. The germs. 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,680 They're right on you and you don't see them. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,280 And if you get stuck with the wrong germ 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,080 you're gonna feel real bad. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,360 Sometimes you feel better than ever 8 00:00:26,320 --> 00:00:27,200 but the germ... 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,040 Let's make sure the giraffes stay with the giraffes 10 00:00:30,120 --> 00:00:31,360 and the zebras with the zebras. 11 00:00:31,440 --> 00:00:32,400 ...is already incubating. 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,160 I see you started dating grunts. 13 00:00:34,240 --> 00:00:36,280 You thought it was just a little sneeze... 14 00:00:36,480 --> 00:00:37,560 Did you see my weapon? 15 00:00:38,160 --> 00:00:39,000 What weapon? 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,080 ...but it's streptococcus. 17 00:00:41,960 --> 00:00:42,800 Serious. 18 00:00:46,680 --> 00:00:48,440 And you gotta watch out for infections. 19 00:00:48,560 --> 00:00:50,400 - What do you want? - I made a list. 20 00:00:50,880 --> 00:00:52,880 Otherwise the antibiotics won't do any good. 21 00:00:54,520 --> 00:00:55,480 That's why they say... 22 00:00:56,640 --> 00:00:58,960 Don't be complacent, watch your health. 23 00:01:09,240 --> 00:01:10,600 Looks totally real, huh? 24 00:01:12,200 --> 00:01:13,280 Very nice. 25 00:01:14,600 --> 00:01:16,360 The colors, everything. 26 00:01:19,640 --> 00:01:21,320 So how much do you need for surgery? 27 00:01:22,160 --> 00:01:23,600 Half a million will do. 28 00:01:24,320 --> 00:01:26,680 Want some dollars too? For a hotel? Expenses? 29 00:01:26,880 --> 00:01:27,960 I'll arrange it all. 30 00:01:29,680 --> 00:01:31,040 It's okay. 31 00:01:32,840 --> 00:01:34,560 Is your brother escorting you to Hong Kong? 32 00:01:39,040 --> 00:01:40,280 Yes. 33 00:01:40,560 --> 00:01:42,680 Would you mind waiting outside? I... 34 00:01:42,800 --> 00:01:44,400 want a moment of privacy. 35 00:01:46,360 --> 00:01:47,720 What do you want? 36 00:01:49,480 --> 00:01:51,160 I thought we'd spend a little time together. 37 00:02:00,200 --> 00:02:01,320 Sit down. 38 00:02:05,080 --> 00:02:06,200 But your brother... 39 00:02:07,080 --> 00:02:08,760 He doesn't mind, he likes watching me. 40 00:02:09,680 --> 00:02:11,560 - What? - Sit down. 41 00:02:14,360 --> 00:02:15,280 Okay. 42 00:02:19,480 --> 00:02:20,520 Wow. 43 00:02:26,480 --> 00:02:27,440 Oh... 44 00:02:27,960 --> 00:02:29,280 Wow... 45 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 Oh... 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,120 - You like that? - Yes, yes. 47 00:02:36,560 --> 00:02:37,840 Good, sweetie. 48 00:02:39,520 --> 00:02:40,600 Oh... 49 00:03:03,280 --> 00:03:04,280 Thanks, Friedman. 50 00:03:13,880 --> 00:03:15,880 Even if he leaves the room, he'll be listening. 51 00:03:18,360 --> 00:03:20,200 What's going on there? 52 00:03:21,480 --> 00:03:23,640 They're freaking out, they have no idea who did it. 53 00:03:24,040 --> 00:03:25,840 They're panicking because of the money and the Chechens. 54 00:03:26,080 --> 00:03:28,080 Great. Just a little longer. 55 00:03:29,040 --> 00:03:31,720 My dad used to say, "Don't be a hunter, be a fisherman." 56 00:03:32,040 --> 00:03:34,400 We just have to wait for the fish to jump on the grill. 57 00:03:36,360 --> 00:03:37,760 I don't know much about fish, 58 00:03:38,160 --> 00:03:40,120 but I know about people like Guy, 59 00:03:40,520 --> 00:03:42,120 they have nine lives. 60 00:03:42,960 --> 00:03:45,440 If we wait too long, they'll end up fishing us. 61 00:03:45,520 --> 00:03:48,640 Sapir, we discussed this, you have to trust me. 62 00:03:56,760 --> 00:03:59,640 I appreciate everything you're doing, so does my mom. 63 00:04:01,520 --> 00:04:03,360 Here, this is for you. 64 00:04:05,600 --> 00:04:06,560 It's just the beginning. 65 00:04:08,960 --> 00:04:10,280 I understand what you're going through. 66 00:04:13,240 --> 00:04:15,240 - You understand? - Of course. 67 00:04:20,880 --> 00:04:22,120 Well... 68 00:04:24,120 --> 00:04:25,280 I'll be going now. 69 00:04:29,760 --> 00:04:30,880 Take care of her. 70 00:04:47,880 --> 00:04:50,200 What do you think? Does it look more convincing? 71 00:04:52,120 --> 00:04:53,240 She's right, 72 00:04:53,800 --> 00:04:55,200 it's smarter to wait. 73 00:04:57,240 --> 00:04:59,160 If Lizzie Malka wants to wait, 74 00:04:59,760 --> 00:05:00,800 let her wait. 75 00:05:02,840 --> 00:05:04,200 I'm not waiting, 76 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 I want him to die. 77 00:05:07,000 --> 00:05:09,240 And I want him to know that I brought it on him. 78 00:05:10,720 --> 00:05:12,560 I want to see it with my own eyes. 79 00:05:17,960 --> 00:05:20,120 We had an agreement, Dori, I'm warning you. 80 00:05:21,240 --> 00:05:22,840 You turned me into a criminal, a liar, 81 00:05:22,920 --> 00:05:24,480 I can't look at myself in the mirror. 82 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 You should look, you're beautiful. 83 00:05:29,840 --> 00:05:31,560 I want to take the kids and leave. 84 00:05:32,000 --> 00:05:35,720 You're not running off with my grandkids to some godforsaken place in America. 85 00:05:37,160 --> 00:05:39,080 You never intended on giving me any money. 86 00:05:39,560 --> 00:05:41,840 You think I'm going to end up with the money? 87 00:05:42,120 --> 00:05:44,480 What do I have left in this world? It's all for my kids. 88 00:05:44,560 --> 00:05:46,800 Dori, I'm gonna kill you, you liar! 89 00:05:49,160 --> 00:05:53,320 We'll wait a little longer and let him tell us who the second murderer is. 90 00:05:53,520 --> 00:05:57,440 I don't care who the second murderer is, or the third 91 00:05:57,520 --> 00:06:00,560 or the fifth, I don't want to be here! 92 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Hasn't your son suffered enough? 93 00:06:06,560 --> 00:06:07,760 He needs more traumas? 94 00:06:08,160 --> 00:06:10,280 Hide him some more? More schools? 95 00:06:10,760 --> 00:06:11,800 And Nina? 96 00:06:11,880 --> 00:06:13,840 Tear her away from everything she knows? 97 00:06:14,720 --> 00:06:16,720 Doesn't she hate you enough? 98 00:06:17,400 --> 00:06:19,480 If they want, they'll find you at the North Pole, 99 00:06:19,560 --> 00:06:20,920 you idiot. 100 00:06:21,040 --> 00:06:22,520 Stop running away! 101 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Everything okay? 102 00:06:34,040 --> 00:06:35,120 Family. 103 00:06:35,440 --> 00:06:36,520 Alberto, 104 00:06:36,720 --> 00:06:38,400 you're all dressed up. 105 00:06:38,760 --> 00:06:40,720 We're going to the hospital, not the opera. 106 00:06:44,640 --> 00:06:45,760 Haven't you heard anything? 107 00:06:46,600 --> 00:06:47,800 About what? 108 00:06:49,680 --> 00:06:51,280 Guy won't tell me what happened. 109 00:06:51,360 --> 00:06:53,800 You run around here all day like a mouse, 110 00:06:53,880 --> 00:06:55,520 there's no way you didn't hear anything. 111 00:06:56,560 --> 00:06:57,880 No. 112 00:07:03,160 --> 00:07:04,440 Sapir, 113 00:07:05,240 --> 00:07:07,880 if I find out that you heard something and didn't tell me 114 00:07:09,120 --> 00:07:10,640 I don't know what I'll do to you. 115 00:07:12,120 --> 00:07:13,440 Don't get up! 116 00:07:13,760 --> 00:07:16,800 You wanna touch my door handles with all those feces on your hands? 117 00:07:17,040 --> 00:07:18,920 Liam's sick because of you. 118 00:07:21,360 --> 00:07:24,120 And get down on your knees, enough with that doggy-style, 119 00:07:24,200 --> 00:07:25,840 this isn't the Red Light District. 120 00:07:33,640 --> 00:07:34,520 Where's Guy? 121 00:07:34,600 --> 00:07:35,680 Don't wake him. 122 00:07:36,680 --> 00:07:39,000 Dad, he didn't sleep all night. 123 00:07:40,280 --> 00:07:41,440 You're sleeping? Get up! 124 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 I just put my head down for a second. 125 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 Dammit... 126 00:07:46,960 --> 00:07:48,880 The minute they start distributing the merchandise, 127 00:07:49,080 --> 00:07:51,280 I'll shove them back up their mom's ass and burn them. 128 00:07:51,880 --> 00:07:54,160 They want the money today, like you promised. 129 00:07:54,520 --> 00:07:56,480 They don't give a shit if you got ripped off. 130 00:07:56,600 --> 00:07:58,680 - They say you're a clown. - Explain to them. 131 00:07:59,080 --> 00:08:00,040 I did. 132 00:08:00,120 --> 00:08:02,280 They'll come here and kill everyone, 133 00:08:02,360 --> 00:08:06,120 you, Nili and the baby. Understand what I'm saying? 134 00:08:07,680 --> 00:08:09,080 What can I do? 135 00:08:09,160 --> 00:08:11,720 Sell everything you have. The house, everything, 136 00:08:11,800 --> 00:08:13,760 sell it! 137 00:08:13,840 --> 00:08:17,280 Dad, stop it! I'm sick of all this stress, 138 00:08:17,360 --> 00:08:19,080 I want to know what's going on. 139 00:08:19,200 --> 00:08:20,440 All you need to know 140 00:08:20,520 --> 00:08:22,680 is that you're taking your things and the baby 141 00:08:22,760 --> 00:08:23,840 and getting the hell outta here 142 00:08:23,920 --> 00:08:26,880 before they come and shoot you in the head. -What? Why? 143 00:08:27,160 --> 00:08:29,480 Didn't you hear me? Get your things and get outta here! 144 00:08:33,240 --> 00:08:35,480 Get the money together, as much as you can. Now. 145 00:08:55,720 --> 00:08:58,120 - Hello? - How was the hotel, Dad? 146 00:08:58,400 --> 00:08:59,840 It was great. 147 00:09:00,480 --> 00:09:01,920 You're a wonderful son. 148 00:09:02,400 --> 00:09:05,520 Say, you know anybody that deals in candy? -Why? 149 00:09:07,120 --> 00:09:10,520 I got a shipment of top-quality sour candies. 150 00:09:10,960 --> 00:09:13,360 I need someone to buy it, it's a lot of candy. 151 00:09:14,200 --> 00:09:16,240 - How much? - Not on the phone, Dad. 152 00:09:20,880 --> 00:09:22,200 You know anybody? 153 00:09:34,840 --> 00:09:36,680 - I'll look into it. - Great. 154 00:09:37,440 --> 00:09:38,560 Thanks, Dad. 155 00:09:53,000 --> 00:09:54,320 You fucking with me? 156 00:10:04,200 --> 00:10:05,960 You're already back from the exam? 157 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Yeah, it went well. 158 00:10:08,200 --> 00:10:09,560 You're a genius. 159 00:10:10,520 --> 00:10:12,920 You'll go to university and study, 160 00:10:13,080 --> 00:10:17,360 meanwhile I'll make us some money, buy us a Ferrari, a Lamborghini, 161 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 we'll have a good time, huh? 162 00:10:21,280 --> 00:10:22,920 Are you nuts, Alex? 163 00:10:26,640 --> 00:10:27,960 I have to go study. 164 00:10:46,600 --> 00:10:47,760 Cut it out... 165 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 Why are you such a sourpuss? 166 00:10:49,880 --> 00:10:52,560 A man needs love and warmth first thing in the morning. 167 00:10:53,720 --> 00:10:56,720 Maybe I'm not the kind of girl who has a lot of love and warmth. 168 00:10:57,280 --> 00:10:58,520 Yes, you are. 169 00:10:58,800 --> 00:11:00,120 You're just not used to it. 170 00:11:00,280 --> 00:11:01,920 People get used to good things fast. 171 00:11:03,280 --> 00:11:04,640 I don't know. 172 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 Gimme a hug. 173 00:11:13,920 --> 00:11:15,320 Is this bad? 174 00:11:15,920 --> 00:11:17,640 No. 175 00:11:17,720 --> 00:11:19,920 Say you're happy you met me. 176 00:11:20,960 --> 00:11:22,760 I'm happy I met you. 177 00:11:23,280 --> 00:11:26,360 You're the light of my life. 178 00:11:27,000 --> 00:11:28,440 What's so funny? Say it. 179 00:11:29,360 --> 00:11:31,120 You're the light of my life, 180 00:11:31,360 --> 00:11:32,760 the flower in my garden. 181 00:11:33,600 --> 00:11:34,720 Green or brown? 182 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 Guy Francis is here, he's not alone. 183 00:11:46,400 --> 00:11:48,240 So this is Romeo and Juliet's hideout? 184 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 They're taking good care of you. 185 00:11:55,520 --> 00:11:56,880 To what do we owe the honor? 186 00:11:58,280 --> 00:11:59,760 Someone stole a shipment of mine. 187 00:12:00,400 --> 00:12:02,000 I thought you may know who. 188 00:12:03,840 --> 00:12:06,200 Who has the balls to mess with you, Guy? 189 00:12:07,240 --> 00:12:09,120 That's exactly what I ask myself. 190 00:12:11,160 --> 00:12:13,280 If I find out it's someone I know... 191 00:12:13,960 --> 00:12:15,680 You looking at me? 192 00:12:17,200 --> 00:12:19,400 Whoever messes with me will get his family torn apart. 193 00:12:20,640 --> 00:12:22,120 I'll kill the kids, 194 00:12:22,560 --> 00:12:24,760 the sisters, the aunts, 195 00:12:25,160 --> 00:12:27,400 the mothers. Everyone. 196 00:12:29,800 --> 00:12:32,240 You got a lead? Want us to check anything? 197 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 I need you to sell the club. 198 00:12:34,440 --> 00:12:36,680 - Why? - I need the cash. 199 00:12:38,800 --> 00:12:40,400 That club will bring in a lot of money. 200 00:12:40,480 --> 00:12:42,960 Didn't you hear me? Sell it by tonight. 201 00:12:43,040 --> 00:12:45,800 Hey, Guy, this is my house, don't raise your voice. 202 00:12:47,400 --> 00:12:49,080 You call this a house? 203 00:12:49,240 --> 00:12:51,720 - This isn't what we agreed. - What was, was. 204 00:12:52,600 --> 00:12:56,840 From now on, whoever doesn't do what I say, when I say, how I say... 205 00:12:57,160 --> 00:12:58,360 What'll happen? 206 00:12:59,400 --> 00:13:00,720 You wanna try me, Arab? 207 00:13:06,080 --> 00:13:07,280 Hello. 208 00:13:10,160 --> 00:13:11,800 You have lots of guests. 209 00:13:12,320 --> 00:13:13,520 They were just leaving. 210 00:13:16,400 --> 00:13:17,680 You heard me, Lizzie. 211 00:13:20,720 --> 00:13:21,840 Today. 212 00:13:38,200 --> 00:13:39,040 What happened? 213 00:13:39,120 --> 00:13:40,160 It's Mom's birthday. 214 00:13:40,280 --> 00:13:41,400 I know. 215 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 She asked for you to come. 216 00:13:44,000 --> 00:13:46,640 Dad knows, he's the one who sent me. 217 00:13:50,240 --> 00:13:51,280 Will you come with me? 218 00:13:52,160 --> 00:13:53,680 It's a family event. 219 00:13:54,960 --> 00:13:56,320 She's like family. 220 00:13:59,760 --> 00:14:02,400 Dad, everything's ready, they'll take me now. 221 00:14:03,520 --> 00:14:05,520 - Call me when you get there. - Okay. 222 00:14:06,560 --> 00:14:09,000 When the dryer is done, fold the clothes and get outta here. 223 00:14:09,240 --> 00:14:10,840 Let her stay, we need someone to cook. 224 00:14:10,920 --> 00:14:12,320 She can't cook, Dad, 225 00:14:12,400 --> 00:14:14,120 and I don't want her alone with Guy. 226 00:14:14,800 --> 00:14:17,160 He doesn't have time to fuck, he's gonna get fucked. 227 00:14:19,680 --> 00:14:21,040 Give me that. 228 00:14:22,320 --> 00:14:25,400 You're bad luck, when I get back I don't want to see you here. 229 00:14:36,880 --> 00:14:41,080 Want me to make you some tea? With sugar? -Two. 230 00:14:41,880 --> 00:14:42,920 Milk? 231 00:14:43,760 --> 00:14:45,480 From your tits or a cow? 232 00:14:47,280 --> 00:14:48,400 A cow. 233 00:14:48,840 --> 00:14:50,280 Your tits are only for Guy? 234 00:14:55,160 --> 00:14:56,760 This isn't a good time to talk to me. 235 00:15:00,320 --> 00:15:02,920 My daughter's crazy, what are you doing here? 236 00:15:03,560 --> 00:15:04,880 Are you crazy, too? 237 00:15:04,960 --> 00:15:06,640 Wasn't what she did to your face bad enough? 238 00:15:08,080 --> 00:15:09,440 He forces me... 239 00:15:09,720 --> 00:15:10,800 What? 240 00:15:11,520 --> 00:15:13,280 Never mind, I'll get you your tea. 241 00:15:13,800 --> 00:15:15,040 Come here, sit down. 242 00:15:18,280 --> 00:15:19,240 Sit down. 243 00:15:24,440 --> 00:15:25,720 What does he force you to do? 244 00:15:27,160 --> 00:15:28,840 He'll kill me... 245 00:15:28,920 --> 00:15:30,720 I'll kill you if you don't talk! 246 00:15:33,000 --> 00:15:34,680 Nili is so good to me, 247 00:15:36,080 --> 00:15:37,400 but him? 248 00:15:38,840 --> 00:15:42,840 He fucks me all the time. 249 00:15:42,960 --> 00:15:46,000 When she's at home, when she's not at home. He's sick. 250 00:15:47,000 --> 00:15:48,880 He's crazy. 251 00:15:49,800 --> 00:15:52,160 I have no one in this world, 252 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 I don't care if he kills me, 253 00:15:55,200 --> 00:15:58,040 let him do whatever he wants, I have no life. 254 00:15:59,600 --> 00:16:01,320 But the baby... 255 00:16:03,360 --> 00:16:04,440 What about the baby? 256 00:16:06,560 --> 00:16:09,160 He said he pit the Chechens against you 257 00:16:09,240 --> 00:16:12,880 so they'd get rid of you and Nili and all of your family. 258 00:16:13,320 --> 00:16:15,720 He sucks up to you because you're the only man 259 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 he's not afraid of, but he hates you, 260 00:16:19,320 --> 00:16:21,040 all of you. 261 00:16:21,480 --> 00:16:23,920 In the meantime he'll run away to Colombia with me, to his friends, 262 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 and when we come back, you'll all be gone. 263 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 But I know he'll kill me, too. 264 00:16:30,520 --> 00:16:34,360 If he doesn't care about killing his own son, I'm not stupid. 265 00:16:35,000 --> 00:16:36,680 I know too much as it is. 266 00:16:38,640 --> 00:16:39,760 You're lying. 267 00:16:40,440 --> 00:16:42,640 Guy's horny, but he loves his family. 268 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 That's what you think. 269 00:16:52,240 --> 00:16:54,040 If you weren't family, you wouldn't see a dime from me. 270 00:16:57,200 --> 00:16:58,680 You should've let me kill him. 271 00:16:59,040 --> 00:17:00,280 I'll kill him myself! 272 00:17:00,680 --> 00:17:02,080 Son of a bitch! 273 00:17:02,600 --> 00:17:03,720 Georgian asshole! 274 00:17:04,240 --> 00:17:05,840 I'll cut off his dick and shove it down his throat. 275 00:17:06,200 --> 00:17:07,960 I'll rape him in front of his daughter. 276 00:17:09,480 --> 00:17:11,440 But first l want him to give me the money. 277 00:17:20,080 --> 00:17:23,200 Poor guy, as if what happened to his youngest son wasn't enough, 278 00:17:23,280 --> 00:17:26,680 now the older one gets run over? He doesn't deserve this. -Why not? 279 00:17:30,360 --> 00:17:31,240 Dori. 280 00:17:41,880 --> 00:17:43,080 How are you? 281 00:17:44,520 --> 00:17:45,880 Someone is trying to take me down. 282 00:17:46,200 --> 00:17:48,000 - But you said it was an accident. - No. 283 00:17:48,320 --> 00:17:50,960 First Eliav, now Moshe, someone here has a plan. 284 00:17:54,480 --> 00:17:55,920 I brought you some coffee. 285 00:17:56,120 --> 00:17:57,840 Albert, give him the coffee. 286 00:17:58,120 --> 00:18:00,040 Nice and sweet, just the way you like it. 287 00:18:05,760 --> 00:18:07,160 What do the doctors say? 288 00:18:08,000 --> 00:18:09,320 The next few days are crucial. 289 00:18:10,240 --> 00:18:11,560 But could he wake up? 290 00:18:13,680 --> 00:18:14,960 We have our fingers crossed. 291 00:18:17,200 --> 00:18:18,280 Poor thing. 292 00:18:19,800 --> 00:18:21,680 They look like mother and son, don't they? 293 00:18:22,080 --> 00:18:23,040 No. 294 00:18:23,160 --> 00:18:25,000 People in this situation can hear everything, 295 00:18:25,080 --> 00:18:26,640 we should put on some songs that he likes. 296 00:18:29,240 --> 00:18:31,400 'Chai, Chai, Chai 297 00:18:31,480 --> 00:18:33,760 Yes, I'm still alive 298 00:18:34,120 --> 00:18:36,880 This is the song that Grandpa 299 00:18:36,960 --> 00:18:39,480 sang yesterday to father'... 300 00:18:39,560 --> 00:18:42,720 Dori, his pulse is going up, I'll go get the doctors. 301 00:18:42,800 --> 00:18:43,760 You're really something. 302 00:18:43,840 --> 00:18:45,240 You make everyone's pulse go up. 303 00:18:45,360 --> 00:18:46,400 Sing! 304 00:18:47,160 --> 00:18:49,040 'Alive, alive, alive 305 00:18:49,320 --> 00:18:51,200 Yes, I'm still alive 306 00:18:51,760 --> 00:18:54,360 This is the song that Grandpa 307 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 sang yesterday'... 308 00:18:55,920 --> 00:18:56,960 What are you doing? 309 00:18:57,160 --> 00:18:58,520 He mustn't wake up, Dori. 310 00:19:00,400 --> 00:19:01,640 Why not? 311 00:19:01,800 --> 00:19:03,960 He knows everything, he came to my shop, he suspects us. 312 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 Did you run him over? 313 00:19:07,880 --> 00:19:08,960 No! 314 00:19:09,040 --> 00:19:10,800 I knocked him out and put him in the freezer, 315 00:19:10,880 --> 00:19:11,760 I don't know how he got out. 316 00:19:11,840 --> 00:19:13,480 How could he do this to me? 317 00:19:18,080 --> 00:19:20,160 Dori, no. Dori. 318 00:19:20,280 --> 00:19:21,320 The doctors are coming. 319 00:19:22,520 --> 00:19:24,120 Thank god. 320 00:19:24,520 --> 00:19:26,920 'Alive, alive, alive 321 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Yes, I'm still alive 322 00:19:29,280 --> 00:19:31,600 This is the song that Grandpa'... 323 00:19:31,920 --> 00:19:33,040 Sing to him. 324 00:19:33,120 --> 00:19:35,160 ... 'sang yesterday to Father, 325 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 And today, I am 326 00:19:36,800 --> 00:19:39,840 I'm still alive, alive, alive 327 00:19:39,960 --> 00:19:41,720 The nation of Israel is alive'... 328 00:19:47,240 --> 00:19:49,760 - It's for me. - Who is it? 329 00:19:50,600 --> 00:19:51,520 A friend. 330 00:20:36,560 --> 00:20:37,480 Where did you get the shit? 331 00:20:37,760 --> 00:20:39,800 I have a friend in ISIS. You want it or not? 332 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 A friend in ISIS? 333 00:20:43,120 --> 00:20:44,240 I want it all. 334 00:20:45,040 --> 00:20:46,840 Sell this and then we'll see. 335 00:20:48,280 --> 00:20:49,600 I'm taking it all. 336 00:20:51,480 --> 00:20:52,960 I'm taking it all. 337 00:20:53,800 --> 00:20:55,560 - Where is it? - Put the knife down. 338 00:20:55,640 --> 00:20:58,000 You don't know me! I'm Escobar! Que pasa? 339 00:20:58,080 --> 00:20:59,400 Alex, are you crazy? 340 00:21:01,800 --> 00:21:03,080 Go away, girl. 341 00:21:03,280 --> 00:21:04,320 Nina, go. 342 00:21:05,760 --> 00:21:07,160 Go on! 343 00:21:09,560 --> 00:21:10,840 Gimme the shit. 344 00:21:10,920 --> 00:21:13,080 - Where's the package? - Calm down. 345 00:21:13,160 --> 00:21:14,440 Put the knife down and I'll give it to you. -Que pasa? 346 00:21:14,520 --> 00:21:15,560 I'll give it to you. 347 00:21:15,640 --> 00:21:18,600 - I'll give it to you. - Shut up or I'll cut off... 348 00:21:18,680 --> 00:21:20,000 your tongue. 349 00:21:20,200 --> 00:21:21,560 Give it now! 350 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 Get the fuck outta here! 351 00:21:26,760 --> 00:21:28,200 Go away, girl. 352 00:21:29,640 --> 00:21:30,480 Go. 353 00:21:30,640 --> 00:21:32,080 I don't think you understand, 354 00:21:32,160 --> 00:21:35,200 I'm Eyal Malka's daughter, Yaakov Malka's granddaughter and this is my house. 355 00:21:35,520 --> 00:21:36,680 If you don't get the fuck outta here, 356 00:21:36,760 --> 00:21:38,200 I'll blow you away. 357 00:21:39,800 --> 00:21:41,000 Hey... 358 00:21:41,800 --> 00:21:42,640 We were just talking. 359 00:21:48,800 --> 00:21:50,640 You're a family of criminals. 360 00:21:52,720 --> 00:21:54,000 You ruined this country. 361 00:21:54,960 --> 00:21:56,080 Go! 362 00:22:12,280 --> 00:22:13,520 Nina, you scared me. 363 00:22:13,760 --> 00:22:15,000 I'm about to run off myself. 364 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 You're more of a criminal than all of us. 365 00:22:21,720 --> 00:22:22,880 You're a liar. 366 00:22:23,480 --> 00:22:24,600 Nina... 367 00:22:26,560 --> 00:22:28,400 Alex, you lied to me, I believed you. 368 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 I did it for you. 369 00:22:32,640 --> 00:22:34,000 For me? How? 370 00:22:34,600 --> 00:22:35,880 Because he hurt you. 371 00:22:36,160 --> 00:22:37,720 I won't let anyone hurt you. 372 00:22:39,560 --> 00:22:41,680 Alex, take your drugs and get outta here. 373 00:22:44,680 --> 00:22:46,120 Find somewhere else to hide. 374 00:22:52,920 --> 00:22:54,520 Can I tell you one last thing? 375 00:23:12,120 --> 00:23:14,400 I'm sorry I'm an asshole, but I love you. 376 00:23:23,560 --> 00:23:24,800 Leave now. 377 00:23:33,120 --> 00:23:34,200 Hello, Dad. 378 00:23:38,360 --> 00:23:39,400 Hello, Dad. 379 00:23:49,880 --> 00:23:51,400 Thank you for inviting me. 380 00:23:51,640 --> 00:23:52,560 How are you? 381 00:23:53,800 --> 00:23:56,640 They're taking good care of me. 382 00:23:56,880 --> 00:23:58,200 You have a good partner. 383 00:23:58,880 --> 00:24:00,920 Yes, the best. 384 00:24:01,920 --> 00:24:04,040 She's outside, we came together. 385 00:24:04,400 --> 00:24:06,200 Outside? 386 00:24:06,760 --> 00:24:08,240 Then she is more than a partner. 387 00:24:09,040 --> 00:24:10,480 Why leave her outside? 388 00:24:12,760 --> 00:24:14,480 Today is a holiday. 389 00:24:16,360 --> 00:24:18,800 I'll go get her. 390 00:24:20,080 --> 00:24:21,200 Lizzie, come... 391 00:24:21,680 --> 00:24:25,200 Happy birthday to you 392 00:24:25,680 --> 00:24:29,280 Happy birthday to you 393 00:24:29,640 --> 00:24:33,520 Happy birthday, happy birthday 394 00:24:33,600 --> 00:24:37,560 Happy birthday to you 395 00:24:39,800 --> 00:24:43,040 Thank you... 396 00:24:45,760 --> 00:24:46,960 This is for you. 397 00:24:47,760 --> 00:24:50,000 How nice, but why do you waste your money? 398 00:24:50,080 --> 00:24:51,560 Spending it on you isn't wasting it. 399 00:24:54,960 --> 00:24:57,560 He knows what you like, now she'll never get out of the bath. 400 00:24:58,000 --> 00:24:59,160 Dad, what did you get? 401 00:24:59,360 --> 00:25:00,400 Thank you. 402 00:25:00,480 --> 00:25:01,960 I brought Hamudi, 403 00:25:02,080 --> 00:25:03,960 I don't think she'll want anything else. 404 00:25:05,200 --> 00:25:07,080 The best gift ever. 405 00:25:09,560 --> 00:25:11,200 I feel badly, I didn't bring anything. 406 00:25:11,320 --> 00:25:13,520 It's okay, as long as you're here. 407 00:25:15,600 --> 00:25:17,960 Yes, thank you for coming. 408 00:25:21,000 --> 00:25:22,280 There's nothing more important than family. 409 00:25:22,520 --> 00:25:23,840 It's more important than money 410 00:25:24,120 --> 00:25:25,960 and more important than young love. 411 00:25:26,320 --> 00:25:27,320 Because you build love together, 412 00:25:28,200 --> 00:25:30,160 and a person needs a family. 413 00:25:31,000 --> 00:25:33,320 And now that you've come back, Hamudi, 414 00:25:33,520 --> 00:25:36,560 I want to give you a present, too. 415 00:25:38,640 --> 00:25:43,600 Remember the Hussein family? From the pharmacy? 416 00:25:44,120 --> 00:25:45,080 Yeah. 417 00:25:45,920 --> 00:25:51,240 They have a daughter, Yasmin, she's 20 and so sweet. 418 00:25:51,560 --> 00:25:53,600 She's in computers, educated, 419 00:25:53,920 --> 00:25:55,280 and you know them, 420 00:25:55,680 --> 00:26:00,520 they're a respectable family. Not rich, but you don't have to worry about that. 421 00:26:01,000 --> 00:26:02,120 And they want to meet you. 422 00:26:02,200 --> 00:26:04,120 Mom, let's talk about it later. 423 00:26:04,560 --> 00:26:05,880 Here they are. 424 00:26:07,680 --> 00:26:09,840 Hello, how are you? Come in. 425 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 Hello, how are you? 426 00:26:12,560 --> 00:26:14,640 Hello. 427 00:26:14,720 --> 00:26:17,280 Hello, Yasmin. 428 00:26:17,520 --> 00:26:19,720 Hello. 429 00:26:20,800 --> 00:26:21,920 Welcome... 430 00:26:22,920 --> 00:26:25,240 Yasmin, Hamudi. 431 00:26:27,080 --> 00:26:28,520 - Hello. - Hello. 432 00:26:30,200 --> 00:26:32,800 And this is Lizzie, his partner. 433 00:26:33,840 --> 00:26:35,760 I have to go, I have some things to do. 434 00:26:35,840 --> 00:26:37,640 - I'll walk you out. - No, it's okay. 435 00:26:37,720 --> 00:26:39,120 Stay with your family. 436 00:26:39,760 --> 00:26:41,160 Thank you for inviting me. 437 00:26:41,280 --> 00:26:42,960 - Bye, Lizzie. - Bye. 438 00:26:44,760 --> 00:26:46,920 Welcome, have a seat. 439 00:27:38,280 --> 00:27:39,640 What are you doing? 440 00:27:40,720 --> 00:27:42,080 My dear Dori... 441 00:27:44,280 --> 00:27:46,200 No, don't do this, Albert. 442 00:27:46,560 --> 00:27:48,520 This ring was my mother's. 443 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Albert... 444 00:27:49,680 --> 00:27:51,080 Let me, Dori. 445 00:27:51,440 --> 00:27:52,840 You're a widow and I'm single, 446 00:27:54,080 --> 00:27:55,720 and I've loved you for many years, 447 00:27:56,440 --> 00:27:58,400 even though I never told you, 448 00:27:58,680 --> 00:28:00,120 it's the truth. 449 00:28:00,360 --> 00:28:01,920 You're the light in my life. 450 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 All those years I was in jail 451 00:28:03,960 --> 00:28:06,440 the only thing that kept me going was seeing you. 452 00:28:07,200 --> 00:28:08,600 When I went in, 453 00:28:09,400 --> 00:28:12,320 I didn't go in for Yaakov, I went in for you, 454 00:28:13,040 --> 00:28:15,360 so your kids would have a father at home. 455 00:28:16,160 --> 00:28:17,440 But now Yaakov is gone 456 00:28:17,960 --> 00:28:20,160 and I know he wouldn't want you to be alone, 457 00:28:20,640 --> 00:28:23,360 especially not with people who don't really care for you. 458 00:28:24,680 --> 00:28:26,720 So I want to take on this responsibility, 459 00:28:27,680 --> 00:28:29,080 I won't let you down. 460 00:28:30,000 --> 00:28:31,400 And I'll quit the fish business. 461 00:28:31,720 --> 00:28:34,280 I know the smell bothers you, even though you don't say so. 462 00:28:35,640 --> 00:28:37,240 And then, God willing, 463 00:28:38,160 --> 00:28:39,360 the attraction will come around, too. 464 00:28:41,600 --> 00:28:42,840 God willing. 465 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 So I'm asking you, Dori, 466 00:28:45,960 --> 00:28:47,120 to marry me. 467 00:28:50,280 --> 00:28:51,160 What? 468 00:28:51,640 --> 00:28:52,720 What's wrong? 469 00:28:55,480 --> 00:28:57,080 What's wrong, Dori? Why are you crying? 470 00:28:57,720 --> 00:28:59,120 Yaakov just died 471 00:28:59,560 --> 00:29:02,080 and like some deranged person 472 00:29:02,160 --> 00:29:05,520 I have the hots for the biggest jinx in his life. 473 00:29:06,240 --> 00:29:08,360 And now you come out with this. 474 00:29:10,160 --> 00:29:12,280 My life has turned into a soap opera! 475 00:29:12,920 --> 00:29:15,200 I don't understand, you want Hillel? 476 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 I don't know what I want! 477 00:29:19,240 --> 00:29:21,280 It's very simple, yes or no? 478 00:29:22,760 --> 00:29:24,880 Albert, I love you like a brother. 479 00:29:26,360 --> 00:29:29,360 The kind of brother you marry or a brother you don't marry? 480 00:29:30,800 --> 00:29:32,640 You're scaring me, Albert. 481 00:29:33,280 --> 00:29:36,320 Dori, what I suffered for you no one will suffer. 482 00:29:36,400 --> 00:29:40,120 - Albert, please... - Anyone I killed, I killed for you, Dori. 483 00:29:43,680 --> 00:29:46,320 So what's the problem in giving me a chance? 484 00:29:46,680 --> 00:29:48,240 You said you love me, right? 485 00:29:48,440 --> 00:29:49,760 I explained to you. 486 00:29:52,160 --> 00:29:53,680 All right, fine. 487 00:29:53,760 --> 00:29:56,080 If you need time to think it over, 488 00:29:57,000 --> 00:29:58,440 I'll wait, I have time. 489 00:30:01,600 --> 00:30:03,000 But if you're not mine... 490 00:30:05,720 --> 00:30:08,200 if you're not mine, Dori, you won't be anyone else's. 491 00:30:13,040 --> 00:30:14,240 Albert! 492 00:30:16,400 --> 00:30:18,280 How will I get home? 493 00:30:20,480 --> 00:30:22,640 - What kind of hypnosis is this? - The ordinary kind. 494 00:30:23,560 --> 00:30:27,680 It's guided imagery, it helps us remember things. 495 00:30:28,280 --> 00:30:30,680 I saw someone on YouTube that turned into a chicken. 496 00:30:31,200 --> 00:30:32,880 I won't turn you into a chicken. 497 00:30:33,560 --> 00:30:35,880 - Unless you want me to. - No, I don't. 498 00:30:36,400 --> 00:30:37,680 What about a dinosaur? 499 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 I'm up for that. 500 00:30:40,280 --> 00:30:42,640 There's nothing to be afraid of, I've done it many times. 501 00:30:42,800 --> 00:30:44,520 Even once with your mother. 502 00:30:46,800 --> 00:30:47,720 Are you relaxed? 503 00:30:50,720 --> 00:30:53,040 We'll wait right outside, okay? 504 00:30:54,480 --> 00:30:55,680 Good luck. 505 00:30:57,720 --> 00:30:58,920 Ninja, 506 00:31:00,120 --> 00:31:01,200 I'm counting on you. 507 00:31:04,000 --> 00:31:05,040 Okay. 508 00:31:05,560 --> 00:31:06,600 Are you ready? 509 00:31:07,200 --> 00:31:08,280 Let's begin. 510 00:31:15,480 --> 00:31:17,360 I told you, smoking is bad for you. 511 00:31:28,160 --> 00:31:29,560 It'll be okay. 512 00:31:30,040 --> 00:31:31,480 We'll find the murderer 513 00:31:32,120 --> 00:31:33,600 and you'll go back to your life. 514 00:31:35,040 --> 00:31:36,360 And quit smoking. 515 00:31:41,880 --> 00:31:43,400 There may be a reason why he's repressing it. 516 00:31:44,960 --> 00:31:46,480 I hope I'm not making another mistake 517 00:31:47,520 --> 00:31:49,120 on top of the ones I've already made. 518 00:31:50,760 --> 00:31:52,960 Hey, stop it, 519 00:31:53,840 --> 00:31:56,080 you didn't make any mistake, okay? 520 00:31:59,960 --> 00:32:01,560 That was a mistake, too. 521 00:32:13,800 --> 00:32:15,000 Is something wrong? 522 00:32:16,640 --> 00:32:19,240 A patient sent me a message that I don't quite understand. 523 00:32:20,160 --> 00:32:21,160 What does it say? 524 00:32:22,000 --> 00:32:23,920 "It's better to burn out than to fade away." 525 00:32:25,120 --> 00:32:26,240 Neil Young. 526 00:32:27,320 --> 00:32:28,280 You've heard this before? 527 00:32:33,200 --> 00:32:34,280 You don't know it? 528 00:32:34,800 --> 00:32:35,960 It's a classic. 529 00:32:36,760 --> 00:32:39,080 Kurt Cobain quoted the lyrics in his suicide note. 530 00:32:43,120 --> 00:32:44,840 - Stay with Ido. - Naama... 531 00:32:47,960 --> 00:32:49,800 - Naama, are you okay? - I have to go. 532 00:32:56,480 --> 00:32:58,280 The number you have called is not available, 533 00:32:58,600 --> 00:32:59,400 please leave a message... 534 00:33:01,960 --> 00:33:07,000 Hold your hands out, hold on tight. 535 00:33:08,160 --> 00:33:10,000 Are you left-handed or right-handed? 536 00:33:10,520 --> 00:33:11,640 Left-handed. 537 00:33:11,840 --> 00:33:13,600 Then raise your strong hand. 538 00:33:14,280 --> 00:33:18,920 Now look at my finger, at one point. 539 00:33:21,080 --> 00:33:22,960 Look at the point. 540 00:33:26,800 --> 00:33:28,520 Soon you will fall asleep 541 00:33:30,440 --> 00:33:32,240 and in one minute 542 00:33:34,080 --> 00:33:39,360 we'll talk about the day you were on your grandpa's boat. 543 00:33:46,520 --> 00:33:47,880 Ido, 544 00:33:49,080 --> 00:33:50,840 you're on Grandpa's boat 545 00:33:52,760 --> 00:33:57,280 and suddenly something happens, something scary. 546 00:33:58,880 --> 00:34:02,600 When you wake up, you'll remember everything you saw and heard on the boat. 547 00:34:07,280 --> 00:34:10,600 There's a party, a woman fell on Grandpa. 548 00:34:11,400 --> 00:34:13,080 Dad is talking to Yehuda. 549 00:34:14,000 --> 00:34:17,080 He takes my soldier and laughs that I'm a girl. 550 00:34:18,680 --> 00:34:20,040 It annoys me. 551 00:34:20,600 --> 00:34:24,120 I play with my soldiers and wish that everyone would die. 552 00:34:25,480 --> 00:34:27,680 But then the shooting starts. 553 00:34:32,680 --> 00:34:33,760 I hide, 554 00:34:34,600 --> 00:34:35,920 as if it's hide and seek. 555 00:34:41,200 --> 00:34:42,600 I see... 556 00:35:05,080 --> 00:35:06,200 Wake up, Ido. Wake up. 557 00:35:10,520 --> 00:35:11,720 How do you feel? 558 00:35:13,760 --> 00:35:15,000 Fine. 559 00:35:15,560 --> 00:35:17,240 You suddenly went quiet. 560 00:35:18,600 --> 00:35:21,320 Want to tell me what you remember about the second shooter? 561 00:35:23,800 --> 00:35:24,800 Where's my mom? 562 00:35:25,640 --> 00:35:26,920 Mom! 563 00:35:27,680 --> 00:35:30,360 She'll be right back. Is everything okay? 564 00:35:30,480 --> 00:35:31,440 Everything's okay. Ido. 565 00:35:33,080 --> 00:35:34,240 Hey, Ninja. 566 00:35:47,480 --> 00:35:48,600 What happened? 567 00:35:48,760 --> 00:35:49,840 Someone's about to jump. 568 00:36:01,360 --> 00:36:02,360 Itamar. 569 00:36:03,640 --> 00:36:05,360 I'm his therapist, let me talk to him. 570 00:36:06,320 --> 00:36:07,320 Itamar... 571 00:36:08,120 --> 00:36:09,680 One more step and I'll jump. 572 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 I just want to talk to you. 573 00:36:15,840 --> 00:36:17,400 I've already made up my mind, Naama. 574 00:36:32,040 --> 00:36:34,080 Don't come any closer. 575 00:36:35,040 --> 00:36:36,920 Itamar, I just want to talk to you. 576 00:36:38,800 --> 00:36:40,840 I loved him and he hated me. 577 00:36:41,720 --> 00:36:43,040 And he's right. 578 00:36:44,480 --> 00:36:46,640 Breaking up is very painful. 579 00:36:47,440 --> 00:36:49,360 It can feel like the end of the world, 580 00:36:50,040 --> 00:36:51,680 but you'll have so many more happy moments, 581 00:36:52,200 --> 00:36:54,760 and time does heal, even though it's so painful now. 582 00:36:56,280 --> 00:36:57,680 Not everyone is cut out for this life. 583 00:36:59,520 --> 00:37:01,120 You know how many times I felt like that? 584 00:37:02,080 --> 00:37:04,000 That I just wanted to end it all? 585 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 But I lifted my head up and took a deep breath 586 00:37:08,080 --> 00:37:09,560 for the people that love me. 587 00:37:11,720 --> 00:37:13,320 No one will miss me. 588 00:37:14,720 --> 00:37:16,120 I'll miss you. 589 00:37:16,720 --> 00:37:19,000 You'll miss the 1,500 NIS a month. 590 00:37:19,880 --> 00:37:22,480 The only person who really knew me doesn't love me. 591 00:37:25,000 --> 00:37:26,400 He broke up with you because of me. 592 00:37:27,480 --> 00:37:29,160 Not everything's about you, Naama. 593 00:37:29,240 --> 00:37:31,040 I arranged for you two to be filmed together. 594 00:37:31,920 --> 00:37:33,440 To blackmail him. 595 00:37:33,800 --> 00:37:34,640 What? 596 00:37:35,800 --> 00:37:37,760 This shouldn't interest you. My family got mixed up 597 00:37:38,000 --> 00:37:40,320 with some very bad people. 598 00:37:40,680 --> 00:37:42,680 And to save my son, we decided to blackmail Amnon 599 00:37:42,760 --> 00:37:44,760 and you just happened to be there, that's the truth. 600 00:37:46,200 --> 00:37:47,160 You're disturbed. 601 00:37:47,240 --> 00:37:48,960 I know you're upset and this isn't a normal situation, 602 00:37:49,440 --> 00:37:51,440 but I believe that ending this sick relationship 603 00:37:51,520 --> 00:37:52,680 will do you a lot of good, 604 00:37:53,120 --> 00:37:54,680 regardless of my ulterior motives. 605 00:37:55,920 --> 00:37:57,880 I was about to jump because of you. 606 00:37:58,880 --> 00:38:01,040 Then look at the bright side. 607 00:38:01,560 --> 00:38:04,320 Now you know you're worthy, that he loves you. 608 00:38:04,920 --> 00:38:06,520 Isn't breaking up with him easier like this? 609 00:38:06,640 --> 00:38:08,480 I'm going to the police, you're a goner. 610 00:38:08,680 --> 00:38:11,400 Then your beloved Amnon will be a goner, too. 611 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 Die, you bitch! 612 00:38:30,600 --> 00:38:33,240 You're a hero. A hero therapist. 613 00:38:35,320 --> 00:38:36,760 I need to change my profession. 614 00:38:36,840 --> 00:38:39,080 No way. You saved him. 615 00:38:40,320 --> 00:38:41,560 Teenagers, 616 00:38:42,160 --> 00:38:43,960 who knows what goes through their minds? 617 00:38:47,720 --> 00:38:50,680 I need to go see someone. Excuse me. 618 00:39:06,200 --> 00:39:08,880 - Hey, Moni. - When will you be back, buddy? 619 00:39:09,040 --> 00:39:10,360 I'm outside, parking. 620 00:39:10,800 --> 00:39:11,760 Is something wrong? 621 00:39:12,600 --> 00:39:13,880 We'll see. 622 00:39:14,320 --> 00:39:15,480 Be there in a minute. 623 00:39:16,840 --> 00:39:19,040 Be careful, he can be very dangerous. 624 00:39:19,920 --> 00:39:21,240 You be quiet. 625 00:39:29,960 --> 00:39:31,840 I'll get together half of the amount by tonight. 626 00:39:37,400 --> 00:39:38,440 Don't you have any work? 627 00:39:45,400 --> 00:39:46,640 Sit down. 628 00:39:47,880 --> 00:39:49,120 Have you lost your minds? 629 00:39:52,040 --> 00:39:54,000 Moni, I'm getting the money together, it's okay. 630 00:39:54,560 --> 00:39:55,960 What's with you? 631 00:39:57,200 --> 00:39:58,960 You should've let me kill him. 632 00:39:59,080 --> 00:40:00,600 I'll kill him myself! 633 00:40:00,680 --> 00:40:01,960 Son of a bitch! 634 00:40:02,440 --> 00:40:03,720 Georgian asshole! 635 00:40:04,040 --> 00:40:05,800 I'll cut off his dick and shove it down his throat. 636 00:40:06,080 --> 00:40:07,720 'I'll rape him in front of his daughter' 637 00:40:09,880 --> 00:40:11,040 Who filmed that? 638 00:40:13,880 --> 00:40:15,120 Where's the crate? 639 00:40:17,080 --> 00:40:18,480 Did she film it? 640 00:40:18,800 --> 00:40:20,280 If you don't give me the crate, 641 00:40:21,560 --> 00:40:23,720 I'll kill you right here in your home. 642 00:40:24,320 --> 00:40:26,880 You wanted to come between me and the Chechens, then run away with her? 643 00:40:28,680 --> 00:40:30,200 Run away? 644 00:40:31,640 --> 00:40:33,280 What are you doing, you whore? 645 00:40:35,120 --> 00:40:36,280 It won't work. 646 00:40:42,600 --> 00:40:45,040 Listen to me, Moni, I won't bullshit you. 647 00:40:46,600 --> 00:40:48,240 I said some bad things. I did. 648 00:40:48,880 --> 00:40:51,360 Nili kicked me out of the house and I was letting off steam. 649 00:40:51,960 --> 00:40:53,920 But I respect you and I love your daughter. 650 00:40:55,560 --> 00:40:57,200 Is that why you're fucking this one? 651 00:40:57,360 --> 00:40:58,960 You forced Nili to take her in, 652 00:40:59,040 --> 00:41:01,520 you wanna run off to Colombia until we all get killed? 653 00:41:02,240 --> 00:41:03,640 That's all lies. 654 00:41:03,840 --> 00:41:06,120 I bet the whore stole the crate. 655 00:41:11,000 --> 00:41:12,600 She stole it? 656 00:41:13,840 --> 00:41:15,480 With Lizzie Malka. 657 00:41:16,160 --> 00:41:18,440 That's why she came to work here, now it all makes sense 658 00:41:19,880 --> 00:41:21,640 She's trying to come between us, Moni. 659 00:41:22,040 --> 00:41:24,240 You think I'd risk my life? For what? 660 00:41:24,400 --> 00:41:25,520 I'm making money on this, too. 661 00:41:25,840 --> 00:41:27,360 - You wanted it all for yourself. - Shut up. 662 00:41:27,440 --> 00:41:29,480 You don't know what's in store for you. Colombia? 663 00:41:29,560 --> 00:41:30,520 Ew. 664 00:41:31,040 --> 00:41:32,720 He already bought the airline tickets. 665 00:41:35,600 --> 00:41:38,160 She bought them. Moni, look me in the eye. 666 00:41:38,360 --> 00:41:39,800 She's trying to ambush us. 667 00:41:39,920 --> 00:41:41,960 Who'd go anywhere with you, you dog? 668 00:41:42,200 --> 00:41:43,400 You believe that crap? 669 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 He hid the money he got for the crate in the sofa. 670 00:41:47,960 --> 00:41:49,400 There is no money, Moni. 671 00:42:02,520 --> 00:42:04,240 I told you, it's bullshit, Moni. 672 00:42:09,640 --> 00:42:11,280 Look what we have here... 673 00:42:13,840 --> 00:42:15,040 Moni, that money isn't mine. 674 00:42:15,880 --> 00:42:17,200 It's not mine. 675 00:42:17,280 --> 00:42:18,520 You piece of shit. 676 00:42:18,880 --> 00:42:20,040 Moni... 677 00:42:22,240 --> 00:42:23,480 Moni... 678 00:42:26,280 --> 00:42:27,360 Moni! 679 00:42:29,200 --> 00:42:30,360 Bitch! 680 00:42:32,680 --> 00:42:33,960 Where are you going? 681 00:42:34,040 --> 00:42:36,760 Go back inside, get your things and get the fuck outta here. 682 00:42:36,840 --> 00:42:38,720 I don't ever want to see you again. 683 00:42:38,840 --> 00:42:40,080 No problem. 684 00:42:45,640 --> 00:42:46,640 Moni! 685 00:42:48,120 --> 00:42:49,120 What are you doing? 686 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 What are you doing? 687 00:42:50,720 --> 00:42:51,920 I told you to go away. 688 00:42:52,680 --> 00:42:54,000 Be careful. No! 689 00:42:54,800 --> 00:42:55,720 Stop it! 690 00:42:55,800 --> 00:42:58,040 Guy, Dad, stop it! What are you doing? 691 00:42:58,920 --> 00:43:00,000 Stop it! 692 00:43:00,600 --> 00:43:01,920 Stop it! 693 00:43:04,000 --> 00:43:04,720 Dad! 694 00:43:04,800 --> 00:43:06,440 Where is that bitch? 695 00:43:06,520 --> 00:43:08,360 - Dad! - Where is she? 696 00:43:08,440 --> 00:43:09,760 Dad! 697 00:43:11,320 --> 00:43:12,200 Dad! 698 00:43:35,760 --> 00:43:36,760 Nina? 699 00:43:38,040 --> 00:43:39,800 Hi, Mom, what are you doing here? 700 00:43:40,040 --> 00:43:41,880 I wanted to make sure you were okay. 701 00:43:42,520 --> 00:43:44,240 - You could've called. - I wanted to see you. 702 00:43:46,120 --> 00:43:49,040 I suddenly realized I didn't even ask about your exams. 703 00:43:50,520 --> 00:43:51,760 I thought we could... 704 00:43:52,880 --> 00:43:54,320 spend some time together, maybe... 705 00:43:55,560 --> 00:43:57,440 go to the movies, what do you say? 706 00:43:59,400 --> 00:44:01,040 I have another exam in two days, I need to study. 707 00:44:29,520 --> 00:44:31,400 Don't go home, they'll be looking for you, too. 708 00:44:32,000 --> 00:44:33,680 - I'm a policeman. - As if he cares. 709 00:44:36,240 --> 00:44:37,240 How will we keep in touch? 710 00:44:37,560 --> 00:44:38,880 I'll find you. 711 00:44:39,560 --> 00:44:41,200 - Friedman. - What? 712 00:44:43,800 --> 00:44:44,840 Thank you. 713 00:45:23,760 --> 00:45:25,200 I know who killed your son. 714 00:45:27,280 --> 00:45:28,320 He's alive! 715 00:45:29,200 --> 00:45:30,360 The other one. 716 00:45:34,520 --> 00:45:37,280 He's so intelligent and knowledgeable. 717 00:45:37,720 --> 00:45:39,320 And look at how he dresses. 718 00:45:42,000 --> 00:45:44,040 How did he fall in love with that bitch? 719 00:45:44,760 --> 00:45:46,520 Because they are pretty. 720 00:45:46,720 --> 00:45:48,040 That's life, huh, Mom? 721 00:45:48,280 --> 00:45:49,520 The good women, have nothing left. 722 00:45:51,560 --> 00:45:53,160 This is gonna end in a tragedy. 723 00:45:53,280 --> 00:45:54,680 How can he not see it? 724 00:45:57,400 --> 00:45:59,760 Who's the bastard that rings in the middle of the series? 725 00:46:05,040 --> 00:46:08,440 Tzipora, tell Hillel here what you told me, 726 00:46:08,840 --> 00:46:11,000 about his son being kidnapped and your sister. 49961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.