All language subtitles for Malkot.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:03,800 What's the point in revenge? 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,160 Killing the dog 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,600 doesn't heal the bite. 4 00:00:09,840 --> 00:00:10,760 You smell like gasoline. 5 00:00:11,640 --> 00:00:12,520 I was barbecuing. 6 00:00:12,720 --> 00:00:13,720 And the one who takes revenge... 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,160 Get out of my sight! 8 00:00:15,480 --> 00:00:16,920 ...is digging two graves. 9 00:00:17,600 --> 00:00:18,800 He's sleeping with one of my patients. 10 00:00:19,200 --> 00:00:20,040 He's a fairy. 11 00:00:20,840 --> 00:00:22,000 You promised, you son of a bitch! 12 00:00:23,360 --> 00:00:24,160 Forgive him. 13 00:00:24,560 --> 00:00:25,400 Blow me. 14 00:00:25,640 --> 00:00:27,120 I'll do whatever you want. 15 00:00:27,200 --> 00:00:29,320 On the contrary, you gotta know how to forgive. 16 00:00:31,840 --> 00:00:32,720 It ain't easy. 17 00:00:32,800 --> 00:00:33,800 Bitch. 18 00:00:33,960 --> 00:00:34,760 That's why they say... 19 00:00:34,840 --> 00:00:36,480 There's money, a passport and a ticket to Athens 20 00:00:36,640 --> 00:00:38,560 Even the righteous shouldn’t judge... 21 00:00:38,800 --> 00:00:40,320 Alex, they're after you! 22 00:00:40,520 --> 00:00:42,480 ...those who want to repent. 23 00:00:42,840 --> 00:00:44,920 I have to ask you for forgiveness. 24 00:00:45,480 --> 00:00:46,360 But sometimes 25 00:00:47,440 --> 00:00:50,040 there are situations when a person can't forgive. 26 00:00:50,120 --> 00:00:52,600 Guy Francis sent Sela... 27 00:00:54,560 --> 00:00:56,160 And only God will forgive. 28 00:00:57,680 --> 00:00:58,800 So God forgives. 29 00:00:59,480 --> 00:01:00,480 What are you doing here? 30 00:01:00,680 --> 00:01:01,600 An eye for an eye. 31 00:01:02,080 --> 00:01:03,200 Don't do anything without telling me. 32 00:01:03,560 --> 00:01:04,640 And our role, 33 00:01:05,480 --> 00:01:07,000 is just to set up the meeting. 34 00:01:20,360 --> 00:01:21,320 Yes. 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,600 Santa Caterina, okay. 36 00:01:25,720 --> 00:01:27,000 Okay, bye. 37 00:01:28,560 --> 00:01:29,560 Look, Lizzie... 38 00:01:31,640 --> 00:01:33,320 Shimi, look who came to see you. 39 00:01:33,520 --> 00:01:35,840 Hey, Shimi, how are you? 40 00:01:38,280 --> 00:01:39,200 Who is that? 41 00:01:39,400 --> 00:01:40,840 Lizzie Malka, Yaakov's daughter. 42 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 Yaakov's a good man. 43 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 Took us to Disneyland Paris. How is he? 44 00:01:47,480 --> 00:01:48,600 He passed away. 45 00:01:48,760 --> 00:01:50,320 We were at the funeral, Shimi. 46 00:01:51,120 --> 00:01:52,800 He died on the boat, we saw it on TV. 47 00:01:52,880 --> 00:01:54,000 I'm sorry for your loss. 48 00:01:54,720 --> 00:01:56,560 - Thanks, sweetheart. - Which car did you come in? 49 00:01:56,920 --> 00:01:59,400 - You guys had a black Cadillac. - See how he remembers. 50 00:02:00,080 --> 00:02:03,400 I remember her brother took us to see strippers. 51 00:02:04,000 --> 00:02:06,200 - We saw strippers. - How are things on the deck? 52 00:02:07,760 --> 00:02:09,680 We're cleaning up, Reuven's keeping an eye on me. 53 00:02:10,240 --> 00:02:13,400 They're crazy about him. Go on, don't keep them waiting. 54 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Thanks for coming. 55 00:02:18,120 --> 00:02:19,720 Soap from Colombia, you say? 56 00:02:20,160 --> 00:02:21,720 Are you sure this won't get you into trouble? 57 00:02:25,400 --> 00:02:28,280 Didn't your dad get into trouble when vetoed the Chinese for us? 58 00:02:28,880 --> 00:02:30,360 He said: This is people's livelihood. 59 00:02:30,640 --> 00:02:33,440 And Shimi's gotta work here with people who love him. 60 00:02:34,720 --> 00:02:36,760 A deal worth millions, he didn't give up. 61 00:02:37,160 --> 00:02:40,000 He said, "No good? Go buy the port in Gaza." 62 00:02:41,640 --> 00:02:43,240 The Chinese actually really liked him. 63 00:02:45,160 --> 00:02:46,120 For you. 64 00:02:48,800 --> 00:02:50,560 - No, sweetie. - No, no way. 65 00:02:51,040 --> 00:02:52,280 I insist. 66 00:03:01,320 --> 00:03:03,280 Don't you forget the barcode number. 67 00:03:12,280 --> 00:03:14,880 Like you said, the Santa Caterina docks tonight 68 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 and there's a shipment of soap on it from Colombia. 69 00:03:17,000 --> 00:03:20,160 - Great. And he'll help? - Yeah, but we need the barcode. 70 00:03:21,160 --> 00:03:23,120 30 containers are coming in, 71 00:03:23,480 --> 00:03:25,080 on each container there are 50 boxes. 72 00:03:25,760 --> 00:03:27,880 We need the barcode to know where the shipment is . 73 00:03:31,880 --> 00:03:33,120 Leave it to me. 74 00:03:34,680 --> 00:03:35,960 Be careful. 75 00:04:02,600 --> 00:04:06,120 Are you sure he's with the BLK now? He keeps changing them. 76 00:04:08,440 --> 00:04:09,800 Sapir. 77 00:04:15,280 --> 00:04:16,760 I was looking for linen. 78 00:04:16,840 --> 00:04:18,040 I didn't envision. 79 00:04:23,480 --> 00:04:25,200 - Did you find the code? - Yes. 80 00:04:25,400 --> 00:04:27,360 But I don't want you opening up closets here. 81 00:04:28,640 --> 00:04:30,960 You rather peek, don't like people peeping on you, huh? 82 00:04:34,120 --> 00:04:35,520 That's the code for the BLK. 83 00:04:35,680 --> 00:04:37,400 They sent me the shipment number yesterday. 84 00:04:39,000 --> 00:04:40,320 I see. 85 00:04:42,040 --> 00:04:43,960 Did it turn you on when Guy strangled me? 86 00:04:45,600 --> 00:04:47,200 I don't think about you that way. 87 00:04:48,960 --> 00:04:50,360 Lucky for you. 88 00:04:52,200 --> 00:04:54,120 Do you have sex without the suit sometimes? 89 00:04:55,880 --> 00:04:57,520 I'd rather not discuss that. 90 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 "I got the code for Guy's mobile" 91 00:05:20,000 --> 00:05:21,120 What are you doing here? 92 00:05:21,480 --> 00:05:22,600 Who let you in? 93 00:05:22,720 --> 00:05:25,120 I let myself in. I have something to show you. 94 00:05:25,600 --> 00:05:28,560 Wasn't I clear the last time you were here? 95 00:05:28,880 --> 00:05:31,040 This is something you'll want to see. 96 00:05:31,480 --> 00:05:33,880 Please leave before I call security... 97 00:05:43,080 --> 00:05:44,040 What are you doing? 98 00:05:44,280 --> 00:05:45,720 I told you to wait outside! 99 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 I'm so sorry, Amnon. 100 00:05:48,120 --> 00:05:51,160 Shula, it's okay. Leave and close the door behind you. 101 00:05:51,360 --> 00:05:53,080 What kind of alcohol do you have? 102 00:05:53,960 --> 00:05:56,680 Lupi always kept great Ouzo from Greece. 103 00:05:57,240 --> 00:05:58,880 Want a drink, Amnon? 104 00:05:59,200 --> 00:06:00,280 He doesn't drink. 105 00:06:00,720 --> 00:06:01,520 I do now. 106 00:06:06,120 --> 00:06:07,520 If I go down, 107 00:06:08,520 --> 00:06:09,680 I'll take you down with me. 108 00:06:11,720 --> 00:06:15,400 I'm not here to take you down, Amnon, I'm here to boost you up. 109 00:06:15,960 --> 00:06:17,520 The sky is the limit, 110 00:06:18,000 --> 00:06:20,200 when you have the right friends. 111 00:06:20,960 --> 00:06:22,120 And today 112 00:06:22,200 --> 00:06:24,360 I'm your BFF. 113 00:06:27,680 --> 00:06:28,480 What do you want? 114 00:06:28,880 --> 00:06:29,960 I made a list. 115 00:06:39,240 --> 00:06:41,320 - What's up? - I'm outta here. 116 00:06:41,640 --> 00:06:43,720 - Have you seen my clothes? - I trashed them, they stunk. 117 00:06:44,040 --> 00:06:45,520 Do you hang out in the gutter, Alex? 118 00:06:46,600 --> 00:06:48,440 Just kidding, I'm washing them for you. 119 00:06:50,600 --> 00:06:52,240 When will they be ready? 120 00:06:52,320 --> 00:06:53,840 - I wanna go. - Where to? 121 00:06:54,080 --> 00:06:55,560 I'll move on, I don't wanna overstay my welcome. 122 00:06:57,040 --> 00:06:59,920 Just because I don't want you romantically doesn't mean I don't want you here. 123 00:07:02,840 --> 00:07:04,360 Did you drive your boyfriend crazy like this, too? 124 00:07:05,040 --> 00:07:06,400 Stop going crazy. 125 00:07:06,720 --> 00:07:07,680 Come on, 126 00:07:07,920 --> 00:07:08,880 I'll get you your clothes. 127 00:07:15,200 --> 00:07:16,240 Nina, I'm in my underwear. 128 00:07:17,360 --> 00:07:18,480 Good. 129 00:07:19,920 --> 00:07:21,200 Open up a strip club. 130 00:07:22,080 --> 00:07:23,640 My dad was into that area of work. 131 00:07:27,440 --> 00:07:30,080 - What is this place? - My dad's storeroom. 132 00:07:31,240 --> 00:07:34,040 I used to hide from my mom here, between the boxes. 133 00:07:35,960 --> 00:07:38,840 She'd look everywhere for me and never knew I was so close to home. 134 00:07:41,280 --> 00:07:42,560 I'd never hide from her, 135 00:07:43,160 --> 00:07:44,280 your mom's a MILF. 136 00:07:45,440 --> 00:07:46,640 She turns you on? 137 00:07:46,720 --> 00:07:48,320 Now that I know her daughter's not interested... 138 00:07:49,160 --> 00:07:50,520 Your clothes. 139 00:08:00,000 --> 00:08:01,320 They're still damp. 140 00:08:02,000 --> 00:08:04,840 It's okay, they'll dry in the sun, we'll go get some ice cream. 141 00:08:06,320 --> 00:08:07,800 You like drying things out, huh? 142 00:08:08,520 --> 00:08:09,680 Stop whining. 143 00:08:10,120 --> 00:08:11,240 You'd actually make a good stripper. 144 00:08:12,000 --> 00:08:12,920 Yeah? 145 00:08:14,400 --> 00:08:15,640 Hell yeah. 146 00:08:34,360 --> 00:08:35,520 You're a genius. 147 00:08:36,880 --> 00:08:38,200 I am? 148 00:08:39,040 --> 00:08:40,440 I told him everything. 149 00:08:42,160 --> 00:08:44,080 Everything I think about him. 150 00:08:45,840 --> 00:08:47,360 That he's using me, 151 00:08:48,160 --> 00:08:50,280 that he only wants to fuck me, 152 00:08:51,280 --> 00:08:52,360 that he's ashamed of me. 153 00:08:52,480 --> 00:08:54,640 Good, I'm glad. 154 00:08:55,440 --> 00:08:57,680 I was worried you wouldn't be able to break up with him. 155 00:08:58,600 --> 00:08:59,880 Break up with him? 156 00:09:00,520 --> 00:09:03,160 Naama, we've never been this close. 157 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 He was crying. 158 00:09:05,040 --> 00:09:07,080 He always blamed me, that I drive him crazy, 159 00:09:07,160 --> 00:09:09,240 that he's never like this, that's he's straight. 160 00:09:09,520 --> 00:09:10,960 Yesterday he told me that I'm right. 161 00:09:11,760 --> 00:09:13,960 He admitted that he's gay and that he loves me. 162 00:09:14,040 --> 00:09:15,680 Wait, so you didn't break up with him? 163 00:09:16,560 --> 00:09:18,280 A little coke and you stop thinking? 164 00:09:19,240 --> 00:09:20,600 How do you know he gave me some coke? 165 00:09:23,440 --> 00:09:25,120 That's coke-ian talk! 166 00:09:25,400 --> 00:09:26,720 Because you're not thinking! 167 00:09:29,200 --> 00:09:30,520 You're such a geek. 168 00:09:32,040 --> 00:09:33,440 But I like it. 169 00:09:35,360 --> 00:09:36,440 What? 170 00:09:36,520 --> 00:09:38,800 That you're so worried about me and want to protect me. 171 00:09:41,400 --> 00:09:43,120 Too bad we weren't talking about a million dollars. 172 00:09:46,600 --> 00:09:47,960 "It's over, 173 00:09:48,480 --> 00:09:50,240 "we can't meet anymore. 174 00:09:51,200 --> 00:09:53,880 "Don't call me and don't come by. 175 00:09:55,320 --> 00:09:57,200 "I can't explain why. 176 00:09:58,920 --> 00:10:00,040 "This is final." 177 00:10:08,360 --> 00:10:12,320 I guess I didn't lose my charm, despite what you tell everyone. 178 00:10:12,760 --> 00:10:14,000 Should I drop you off at home? 179 00:10:14,800 --> 00:10:17,240 I'm going to visit your daughter and the Arab patient. 180 00:10:18,160 --> 00:10:20,080 Yes, I have things to do at home. 181 00:10:20,320 --> 00:10:22,440 Looks like they have things to do, too. 182 00:10:22,800 --> 00:10:25,040 Every time I come, I feel like I'm interrupting. 183 00:10:25,440 --> 00:10:26,840 What do you mean, interrupting? 184 00:10:27,520 --> 00:10:28,880 I don't know... 185 00:10:29,680 --> 00:10:31,400 There's a lid for every pot 186 00:10:32,600 --> 00:10:34,440 And every virgin has a martyr. 187 00:10:35,680 --> 00:10:38,240 Do you know if Muslims circumcise their boys, too? 188 00:10:38,480 --> 00:10:39,800 In case you have another grandson. 189 00:10:39,880 --> 00:10:43,640 Don't be ridiculous, they're partners, they work together. 190 00:10:44,240 --> 00:10:45,760 She has eyes, but cannot see. 191 00:10:45,840 --> 00:10:48,200 Even Mom is more in touch with reality than you 192 00:10:48,880 --> 00:10:52,440 Lizzie dotes over him, won't leave his side. 193 00:10:52,560 --> 00:10:54,120 She's taking care of him, she has a heart. 194 00:10:54,440 --> 00:10:56,760 It's that heart that worries me. 195 00:10:57,720 --> 00:10:59,320 But do whatever you want, 196 00:10:59,520 --> 00:11:01,120 after all, you know best. 197 00:11:03,240 --> 00:11:04,960 I actually wanted to make her some soup. 198 00:11:05,360 --> 00:11:06,520 I'll go with you. 199 00:11:07,040 --> 00:11:09,680 Dori honey, it's the 11th hour, 200 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 it may even be the 12th hour. 201 00:11:12,640 --> 00:11:14,240 You didn't stop at the stop sign! 202 00:11:14,760 --> 00:11:17,400 I drove you to your Bat Mitzvah, don't teach me how to drive. 203 00:11:18,240 --> 00:11:20,480 You know what kind of fine you'll get for that? 204 00:11:21,600 --> 00:11:23,480 What do I care? I got my license revoked. 205 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 I want to begin distributing the goods tonight. 206 00:11:29,960 --> 00:11:32,520 Moni promised the Chechens to make the first payment in the morning. 207 00:11:33,000 --> 00:11:34,360 If there are any delays, it's my head at stake. 208 00:11:35,000 --> 00:11:36,160 You know what the port is like. 209 00:11:36,240 --> 00:11:38,240 It's a weekend, then a holiday, then a strike 210 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 and we won't see the goods for a year. 211 00:11:40,360 --> 00:11:41,640 I want you on this. 212 00:12:06,800 --> 00:12:08,200 Your phone. 213 00:12:12,560 --> 00:12:14,040 I'm on to you. 214 00:12:15,280 --> 00:12:18,400 I see how you look at me. I know what you're planning. 215 00:12:19,960 --> 00:12:21,320 What? 216 00:12:22,560 --> 00:12:25,040 I miss you too, my beautiful pirate. 217 00:12:26,520 --> 00:12:27,720 Am I interrupting? 218 00:12:28,160 --> 00:12:29,560 No, babe, of course not. 219 00:12:30,320 --> 00:12:31,760 Sapir, please come with me. 220 00:12:31,840 --> 00:12:33,560 - I was going to start ironing. - Now. 221 00:12:46,240 --> 00:12:47,440 Sit down. 222 00:12:55,840 --> 00:12:57,080 Are you happy here? 223 00:12:59,160 --> 00:13:00,400 Yes. 224 00:13:00,680 --> 00:13:01,880 Good. 225 00:13:05,520 --> 00:13:08,600 I'm glad we decided to make amends, but... 226 00:13:12,240 --> 00:13:14,080 I feel like I'm in this alone. 227 00:13:14,680 --> 00:13:16,520 - Nili, Guy was talking to me... - Enough. 228 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 We're trying to make amends, 229 00:13:22,080 --> 00:13:23,840 but that requires a change. 230 00:13:27,000 --> 00:13:29,480 You can't be all slutty and then say you're making amends. 231 00:13:31,200 --> 00:13:33,680 - Be all slutty? - Yes. 232 00:13:35,360 --> 00:13:37,040 Look how you come to work. 233 00:13:38,640 --> 00:13:40,000 Sunset Strip. 234 00:13:41,360 --> 00:13:43,080 And what's with the patch? 235 00:13:43,600 --> 00:13:45,400 Are you deliberately trying to look hot? 236 00:13:46,440 --> 00:13:48,080 - It's from the hospital... - Look at you. 237 00:13:49,400 --> 00:13:53,360 What happened to you is an opportunity, for you and for me. 238 00:13:53,880 --> 00:13:55,280 But you must accept it. 239 00:13:56,040 --> 00:13:57,520 What was is over. 240 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 But instead of accepting it, 241 00:14:00,240 --> 00:14:03,240 instead of connecting to your 'Daughter of King' and inner beauty, 242 00:14:03,320 --> 00:14:06,560 you're acting slutty in my house as if nothing. 243 00:14:06,640 --> 00:14:08,040 Am I talking to the walls? 244 00:14:09,320 --> 00:14:10,960 - Are you a wall? - No. 245 00:14:11,040 --> 00:14:12,320 Yes! 246 00:14:13,600 --> 00:14:16,880 Dear Lord, I tried! 247 00:14:18,000 --> 00:14:20,320 Not everything is fixable! 248 00:14:21,640 --> 00:14:23,200 You have to leave. 249 00:14:23,840 --> 00:14:25,680 - This was a mistake... - No, Nili, 250 00:14:25,760 --> 00:14:27,160 you're right. 251 00:14:30,520 --> 00:14:31,960 I'm a monster. 252 00:14:34,880 --> 00:14:38,280 But that's how I was raised and taught, 253 00:14:39,280 --> 00:14:41,400 to seduce men and be slutty. 254 00:14:44,160 --> 00:14:48,400 I want to change, I do. Be a righteous . 255 00:14:51,760 --> 00:14:53,480 But, there's no one to teach me. 256 00:14:58,280 --> 00:15:00,040 I know this is hard for you, 257 00:15:01,640 --> 00:15:03,680 I know I'm letting you down, 258 00:15:06,040 --> 00:15:08,360 but please don't give up on me, Nili. 259 00:15:10,480 --> 00:15:12,720 Let's make amends together. 260 00:15:17,440 --> 00:15:19,520 My Rabbi said that the harder the test, 261 00:15:19,600 --> 00:15:21,280 the bigger the reward. 262 00:15:23,400 --> 00:15:24,920 I won't give up on you. 263 00:15:27,240 --> 00:15:29,160 Thank you. Thank you. 264 00:15:32,320 --> 00:15:34,040 I know what'll help you. 265 00:15:41,600 --> 00:15:44,120 - Wait, it's stuck... - It's okay... 266 00:15:44,200 --> 00:15:46,760 Take a deep breath, I'm almost done. 267 00:15:48,320 --> 00:15:51,280 Did you get the shipment number? 268 00:15:51,440 --> 00:15:52,720 Sapir's working on it. 269 00:15:56,160 --> 00:15:58,240 I wish you'd wait till I was better. 270 00:15:58,800 --> 00:15:59,960 I can't. 271 00:16:00,200 --> 00:16:02,480 He took a loan from the Russians to finance this shipment. 272 00:16:02,560 --> 00:16:03,880 If we mess this up for him... 273 00:16:04,360 --> 00:16:05,800 they'll take care of him for us. 274 00:16:07,280 --> 00:16:10,480 - Help me get up. - Okay, easy. 275 00:16:19,400 --> 00:16:20,960 Congratulations. 276 00:16:21,440 --> 00:16:22,600 Hey, Mom. 277 00:16:23,320 --> 00:16:25,080 Happy birthday. 278 00:16:32,800 --> 00:16:35,200 Not only will we get the towers, 279 00:16:35,720 --> 00:16:40,240 I arranged for the daycare centers for Yossi's wife, like she asked. 280 00:16:40,760 --> 00:16:44,920 Now Jamil will do whatever you want and kiss your feet. 281 00:16:45,040 --> 00:16:49,040 - You're awesome. - We're both awesome. 282 00:16:49,320 --> 00:16:50,960 You're the smartest one in the family, 283 00:16:51,240 --> 00:16:53,040 you get whatever you want. 284 00:16:54,120 --> 00:16:55,160 You think? 285 00:16:57,960 --> 00:17:00,400 Then why do you always say when I succeed at something, 286 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 "Look, 287 00:17:01,680 --> 00:17:03,200 "that one got married, that one had kids"? 288 00:17:04,680 --> 00:17:06,480 When you want to get a husband, 289 00:17:06,760 --> 00:17:10,040 two lessons from me and they'll all be falling at your feet. 290 00:17:10,760 --> 00:17:12,120 When you want. 291 00:17:15,120 --> 00:17:17,160 You have no clue, how much I love you. 292 00:17:19,800 --> 00:17:21,200 I love you too, Mom. 293 00:17:23,720 --> 00:17:25,160 Lie still. 294 00:17:27,160 --> 00:17:29,200 - Don't worry, I'm an expert. - Okay. 295 00:17:31,560 --> 00:17:33,240 I bet everyone wanted you. 296 00:17:34,240 --> 00:17:36,000 I was on fire. 297 00:17:37,760 --> 00:17:39,400 But men like you too. 298 00:17:40,960 --> 00:17:44,480 You think I don't see how Hamudi looks at you? 299 00:17:44,840 --> 00:17:46,400 Mom, don't be silly. 300 00:17:46,520 --> 00:17:47,960 I'm not his type. 301 00:17:48,600 --> 00:17:50,200 Tz...Tz.. 302 00:17:50,560 --> 00:17:52,240 Tzipi... 303 00:17:53,800 --> 00:17:55,440 Did you sleep with him? 304 00:17:56,040 --> 00:17:57,400 Are you crazy? 305 00:17:59,520 --> 00:18:00,440 No? 306 00:18:00,640 --> 00:18:02,320 No, I said no. 307 00:18:06,480 --> 00:18:10,560 Don't worry, the right man will come along. 308 00:18:11,040 --> 00:18:13,200 When you blow out your birthday candles today 309 00:18:13,320 --> 00:18:16,160 wish real hard from the bottom of your heart. 310 00:18:20,600 --> 00:18:21,720 Hello? 311 00:18:21,840 --> 00:18:22,920 There's a problem. 312 00:18:23,280 --> 00:18:25,640 The Santa Caterina is coming in early, 313 00:18:26,000 --> 00:18:27,320 I need the barcode. 314 00:18:28,400 --> 00:18:29,640 I'll get right back to you. 315 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 What? 316 00:18:33,760 --> 00:18:35,520 Relax, I sent someone. 317 00:18:37,480 --> 00:18:39,280 He knows the shipment number, trust me. 318 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 Moni, you're about to hit the jackpot. 319 00:18:42,840 --> 00:18:44,240 I can't talk now. 320 00:18:47,840 --> 00:18:49,760 She turned you into Mama Taliban. 321 00:18:50,600 --> 00:18:52,080 Nili's worried about me. 322 00:18:52,760 --> 00:18:55,040 Next thing you know, she'll circumcise you. Watch out. 323 00:19:17,080 --> 00:19:18,160 Just in case. 324 00:19:19,400 --> 00:19:21,600 Wear garters without any panties tomorrow. 325 00:19:29,000 --> 00:19:30,520 How did you end up in boarding school? 326 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 My dad drank a lot 327 00:19:33,000 --> 00:19:36,400 and when Sapir moved to Tel Aviv they had to put me somewhere, 328 00:19:36,480 --> 00:19:38,520 - so they put me there. - What was it like? 329 00:19:39,560 --> 00:19:41,560 At first I cried every night, 330 00:19:42,880 --> 00:19:44,400 but then I discovered the advantages. 331 00:19:44,960 --> 00:19:46,120 What advantages? 332 00:19:47,040 --> 00:19:48,600 That if you get used to that shit, 333 00:19:49,200 --> 00:19:50,560 nothing will break you. 334 00:19:56,600 --> 00:19:57,640 Shit. 335 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 Hey, how's it going? 336 00:20:07,720 --> 00:20:08,640 Fine. 337 00:20:11,120 --> 00:20:13,120 - Hi, Nina. - Hi. 338 00:20:14,080 --> 00:20:15,240 You doing well? 339 00:20:15,600 --> 00:20:16,480 Yeah, and you? 340 00:20:16,840 --> 00:20:18,120 I called you a few times. 341 00:20:18,920 --> 00:20:20,000 You didn't call me back. 342 00:20:20,440 --> 00:20:22,320 Yeah, I needed some quiet to study for my exams. 343 00:20:23,840 --> 00:20:25,120 I can see that. 344 00:20:25,640 --> 00:20:26,920 Can I taste the mango? 345 00:20:28,440 --> 00:20:30,560 And the strawberry? 346 00:20:32,840 --> 00:20:34,760 And the vanilla? 347 00:20:37,920 --> 00:20:40,840 While she's deciding, gimme a scoop of chocolate. 348 00:20:41,320 --> 00:20:43,640 - What do you want, Nina? - Chill, man, wait in line. 349 00:20:44,960 --> 00:20:47,360 Tell your girlfriend to chill, she shouldn't be eating so much ice cream. 350 00:20:47,640 --> 00:20:49,440 Alex, what's with you? 351 00:20:51,560 --> 00:20:53,280 I see you started dating grunts. 352 00:20:55,320 --> 00:20:57,120 Watch it, 'cause I don't like the look of your face. 353 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Alex, I'm leaving. 354 00:21:01,960 --> 00:21:03,920 It's all good, I'm leaving. 355 00:21:10,560 --> 00:21:12,720 Your boyfriend is such a thug. 356 00:21:13,160 --> 00:21:14,040 Where did you meet him? 357 00:21:15,080 --> 00:21:16,040 On Tinder. 358 00:21:16,320 --> 00:21:17,360 He's a great lay. 359 00:21:20,040 --> 00:21:20,880 Bon appetit. 360 00:21:24,400 --> 00:21:26,640 I'm sorry I told you about Yaeli that day. 361 00:21:27,360 --> 00:21:28,800 I don't know what came over me, 362 00:21:28,960 --> 00:21:31,040 - I wanted to hurt you. - It worked. 363 00:21:38,400 --> 00:21:39,680 What is your problem? 364 00:21:39,800 --> 00:21:42,000 Stop acting like a thug, this is my home. 365 00:21:42,200 --> 00:21:44,320 Your home sucks. You tried to kill yourself because of him? 366 00:21:45,400 --> 00:21:46,920 He's finishing pilot's training next week, 367 00:21:47,000 --> 00:21:48,280 I was supposed to be there with him. 368 00:21:48,520 --> 00:21:50,320 Well, if he's a pilot, too bad you didn't succeed. 369 00:21:51,720 --> 00:21:53,160 You moron. 370 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 You're 100 times hotter than her. 371 00:21:55,160 --> 00:21:56,920 - He doesn't think so. - Then he can fuck off. 372 00:21:58,080 --> 00:21:59,400 Yeah, he can fuck off. 373 00:22:00,040 --> 00:22:01,600 Let's get outta here. 374 00:22:02,120 --> 00:22:04,200 - What about the ice cream? - Did you see my weapon? 375 00:22:04,840 --> 00:22:07,280 - What weapon? - My rifle, it was on the table. 376 00:22:07,960 --> 00:22:09,440 Maybe you forgot it at home. 377 00:22:10,120 --> 00:22:12,880 I'll get kicked out of the course! Do you get that?! 378 00:22:34,600 --> 00:22:35,880 - Ahlan. - Ahlan wa Sahlan. 379 00:22:41,280 --> 00:22:42,840 So how is my son? 380 00:22:43,520 --> 00:22:45,920 Happy, high on the pain killers. 381 00:22:46,240 --> 00:22:48,360 My daughter doesn't leave his side. 382 00:22:48,800 --> 00:22:50,400 Whoever shot him is a martyr by now. 383 00:22:52,320 --> 00:22:53,480 Who sent him? 384 00:22:54,400 --> 00:22:55,920 Guy Francis. 385 00:22:57,640 --> 00:22:59,320 He made a big mistake. 386 00:23:02,520 --> 00:23:04,880 I'm not speaking with my son, but... 387 00:23:05,280 --> 00:23:06,600 he's still my son. 388 00:23:07,760 --> 00:23:09,240 You need to protect him. 389 00:23:10,080 --> 00:23:13,080 Zora, come over here for second. 390 00:23:13,280 --> 00:23:14,200 Come... 391 00:23:14,320 --> 00:23:16,760 Tell her that he's recovering and... 392 00:23:16,840 --> 00:23:20,640 Zora, don't worry, your son is fine, 393 00:23:20,720 --> 00:23:22,400 he's being treated like a sultan. 394 00:23:23,480 --> 00:23:24,960 You hear? 395 00:23:25,120 --> 00:23:26,520 We deserve some coffee. 396 00:23:29,880 --> 00:23:31,200 Mothers, 397 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 always worry. 398 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 I'm a little worried, too. 399 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 My daughter and your son. 400 00:23:43,280 --> 00:23:46,040 Yaakov once took me to Kenya on safari 401 00:23:47,040 --> 00:23:50,840 and we saw the zebras and giraffes walking around together, 402 00:23:51,440 --> 00:23:52,920 for protection. 403 00:23:53,040 --> 00:23:54,320 They got along great. 404 00:23:55,520 --> 00:23:58,680 But you won't ever see a zebra and a giraffe 405 00:23:58,760 --> 00:24:00,360 building a family together. 406 00:24:01,200 --> 00:24:03,360 For that, the zebra's with the zebra 407 00:24:04,240 --> 00:24:06,040 and the giraffe's with a giraffe. 408 00:24:07,320 --> 00:24:09,200 Don't worry, Mrs. Malka, 409 00:24:09,520 --> 00:24:11,400 my son won't build a family. 410 00:24:13,000 --> 00:24:16,320 Since Potana was murdered, his heart turned to stone. 411 00:24:17,480 --> 00:24:19,080 You're wrong, Nasser. 412 00:24:20,680 --> 00:24:22,320 For our peace of mind 413 00:24:22,400 --> 00:24:24,840 and so we'll be able to keep working together, 414 00:24:25,400 --> 00:24:27,720 let's make sure the giraffes stay with the giraffes 415 00:24:27,800 --> 00:24:29,480 and the zebras with the zebras. 416 00:24:30,920 --> 00:24:34,320 And we should hurry, 'cause the zebra's about to take off her pajamas. 417 00:24:43,520 --> 00:24:45,480 Sapir was supposed to get back to me. 418 00:24:49,080 --> 00:24:50,560 Aren't you eating? 419 00:24:51,480 --> 00:24:54,200 I don't like chicken soup. Want some? 420 00:24:55,960 --> 00:24:57,280 It'll calm you down. 421 00:24:57,640 --> 00:24:59,360 I'd rather stay focused. 422 00:25:02,160 --> 00:25:04,440 - Lizzie. - Hugh? 423 00:25:06,240 --> 00:25:07,800 How is it you don't have someone? 424 00:25:09,000 --> 00:25:11,240 Why is everyone on my case today? 425 00:25:12,160 --> 00:25:13,720 You think I have time for that? 426 00:25:15,360 --> 00:25:16,600 Did you ever have someone? 427 00:25:17,040 --> 00:25:18,480 Yeah. 428 00:25:20,960 --> 00:25:22,560 What happened? 429 00:25:24,240 --> 00:25:26,760 You know, my family... 430 00:25:27,480 --> 00:25:29,520 Guys were afraid of my father... 431 00:25:30,000 --> 00:25:31,640 I don't know. 432 00:25:33,080 --> 00:25:34,760 Why don't you have someone? 433 00:25:35,800 --> 00:25:38,240 With us, being with a woman means marriage and kids, 434 00:25:38,800 --> 00:25:39,960 that's not for me. 435 00:25:41,800 --> 00:25:44,040 What about that surfer chick? 436 00:25:46,080 --> 00:25:47,360 We broke up. 437 00:25:49,280 --> 00:25:50,440 Really? 438 00:25:53,840 --> 00:25:55,000 Why? 439 00:25:56,560 --> 00:25:58,400 I want someone else. 440 00:26:10,920 --> 00:26:13,520 - Fuck. - What's wrong? 441 00:26:15,280 --> 00:26:16,480 Friedman, 442 00:26:16,680 --> 00:26:17,760 Guy smashed his phone. 443 00:26:18,760 --> 00:26:20,720 This fish is perfect, ma'am. 444 00:26:20,840 --> 00:26:22,360 Perfect. 445 00:26:22,960 --> 00:26:26,000 Make Oved some fish soup, but don't skimp on the wine, 446 00:26:26,280 --> 00:26:27,560 use good wine. 447 00:26:27,720 --> 00:26:29,480 - I put it on your tab. - Thank you. 448 00:26:39,680 --> 00:26:40,880 Hello, Albert. 449 00:26:44,760 --> 00:26:46,040 Any fish today? 450 00:26:47,120 --> 00:26:48,000 Huh? 451 00:26:48,080 --> 00:26:49,960 I want to get my dad... 452 00:26:50,040 --> 00:26:51,040 a big fat fish. 453 00:27:01,520 --> 00:27:04,360 Not only am I being humiliated, now you're staring at me, too? 454 00:27:04,960 --> 00:27:06,440 Sorry. 455 00:27:31,000 --> 00:27:32,680 Don't fry it, only grill it. 456 00:27:33,160 --> 00:27:34,600 No oil. 457 00:27:34,680 --> 00:27:37,560 - Where did you barbecue yesterday? - Huh? 458 00:27:40,000 --> 00:27:41,400 What barbe-- Oh! 459 00:27:41,640 --> 00:27:42,640 For the kids. 460 00:27:44,120 --> 00:27:45,040 Yes. 461 00:27:45,840 --> 00:27:47,280 This fish is so fat, 462 00:27:47,400 --> 00:27:49,320 if it were human, it'd be a Sumo wrestler. 463 00:27:49,400 --> 00:27:50,240 What kids? 464 00:27:51,440 --> 00:27:53,160 The kids, the... 465 00:27:53,320 --> 00:27:55,560 you know, the migrant workers. 466 00:27:58,160 --> 00:28:00,120 Poor kids are hungry, so sometimes I volunteer 467 00:28:00,200 --> 00:28:01,600 and barbecue for them. 468 00:28:02,840 --> 00:28:04,200 That's why you smelled of gasoline? 469 00:28:05,600 --> 00:28:07,640 It spills sometimes. 470 00:28:08,280 --> 00:28:10,240 Send my regards to your dad. The fish is on me. 471 00:28:14,160 --> 00:28:15,280 Can I get you anything else? 472 00:28:16,360 --> 00:28:17,640 Where's my brother, Albert? 473 00:28:18,680 --> 00:28:21,360 Didn't you say Hamas is holding him? 474 00:28:26,760 --> 00:28:27,920 What, because... 475 00:28:28,120 --> 00:28:31,640 - I smelled from the barbecue? - On the hill where the arms dealer was burned 476 00:28:31,720 --> 00:28:34,080 they found tracks of a GMC van. 477 00:28:34,920 --> 00:28:36,960 Arabs like vans. 478 00:28:37,040 --> 00:28:38,160 So do you. 479 00:28:38,240 --> 00:28:40,120 You have a van and there's mud on the tires. 480 00:28:40,360 --> 00:28:41,320 So what? 481 00:28:43,680 --> 00:28:45,680 Oh, no... 482 00:28:46,320 --> 00:28:47,800 You broke my tooth. 483 00:28:48,880 --> 00:28:50,840 I can't afford to have it fixed. 484 00:28:51,520 --> 00:28:54,720 That's just great, Arabs kidnap your brother and Albert gets beaten up. 485 00:28:54,800 --> 00:28:56,120 Did Dori Malka send you? 486 00:28:57,680 --> 00:28:59,720 Does your dad suspect Dori Malka? 487 00:29:02,160 --> 00:29:03,040 Then why does he... 488 00:29:03,120 --> 00:29:04,200 kiss her? 489 00:29:04,440 --> 00:29:05,920 The bitch put a spell on him. 490 00:29:06,520 --> 00:29:09,640 But I have that fucking whore all figured out. 491 00:29:11,360 --> 00:29:14,480 I know you do everything for her, that you have no ulterior motive, 492 00:29:15,160 --> 00:29:17,000 but if you tell me or my dad the truth 493 00:29:17,800 --> 00:29:19,400 I might take mercy on you. 494 00:29:22,120 --> 00:29:23,280 Where's Eliav? 495 00:29:24,280 --> 00:29:25,520 You swear? 496 00:29:26,880 --> 00:29:28,160 You promise? 497 00:29:29,840 --> 00:29:33,280 I didn't want to do it, I swear. 498 00:29:33,560 --> 00:29:37,120 - Talk to me. - She put a spell on me, too. 499 00:29:37,200 --> 00:29:38,240 Talk to me. 500 00:29:39,160 --> 00:29:41,840 Call your father, I'll tell him. 501 00:29:43,880 --> 00:29:45,040 I'm bleeding... 502 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 I'm bleed-- 503 00:29:53,720 --> 00:29:56,240 You think I'd rat on the love of my life? 504 00:29:56,760 --> 00:29:57,840 Motherfucker! 505 00:30:02,120 --> 00:30:03,200 Albert? 506 00:30:04,080 --> 00:30:05,200 Are you here? 507 00:30:05,280 --> 00:30:06,480 Dori, I don't have time right now. 508 00:30:07,000 --> 00:30:08,680 Sorry I came. 509 00:30:09,840 --> 00:30:11,280 Are you opening the door? 510 00:30:11,360 --> 00:30:14,000 Hold on, hold on. 511 00:30:18,280 --> 00:30:19,160 What's going on? 512 00:30:20,680 --> 00:30:23,360 What happened, Albert? You're covered in blood. 513 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 You think I'm in the mattress business? 514 00:30:26,760 --> 00:30:29,960 - These are animals, they have blood. - All right. 515 00:30:30,360 --> 00:30:32,160 No coffee today? 516 00:30:32,680 --> 00:30:34,080 I told you, I don't have time. 517 00:30:34,600 --> 00:30:36,240 I thought you were busy with Hillel. 518 00:30:37,000 --> 00:30:38,840 Why are you being mean to me? 519 00:30:39,840 --> 00:30:42,400 If you don't want me to come anymore, I won't. 520 00:30:43,640 --> 00:30:45,560 I thought you were my best friend. 521 00:30:46,240 --> 00:30:47,800 I am your best friend, but... 522 00:30:49,480 --> 00:30:50,760 But what? 523 00:30:52,640 --> 00:30:54,760 I saw how you were sitting with him, holding hands, 524 00:30:54,840 --> 00:30:56,120 and then you threw away the lupines 525 00:30:57,920 --> 00:30:59,680 The lupines are very beautiful. 526 00:31:00,080 --> 00:31:02,920 They smell better than any flower shop. 527 00:31:03,000 --> 00:31:05,280 What was I supposed to do, kick him out? 528 00:31:05,680 --> 00:31:08,440 You wanna kill me for talking to him? 529 00:31:10,800 --> 00:31:13,800 You're making me out to be I-don't-know-what. -No, I'm not. -Yes, you are. 530 00:31:15,040 --> 00:31:17,160 What are you, Yaakov's ghost? 531 00:31:18,920 --> 00:31:20,120 I was in a good mood, 532 00:31:20,200 --> 00:31:22,480 I want to have a family dinner and invite you 533 00:31:22,560 --> 00:31:24,120 and this is how you put me down? 534 00:31:24,640 --> 00:31:26,520 - Forget it, bye. - Wait, Dori. 535 00:31:26,600 --> 00:31:30,440 - I'm sorry. - You're killing me today, killing. 536 00:31:30,520 --> 00:31:32,600 Okay, I'm coming with you, wait. 537 00:31:34,400 --> 00:31:36,680 - Can I take some fish? - No, no, no, 538 00:31:36,760 --> 00:31:37,920 I'll get some for you. 539 00:31:38,000 --> 00:31:39,920 Go get the car, I'm coming, okay? 540 00:31:40,000 --> 00:31:40,960 Get the car. 541 00:31:53,520 --> 00:31:55,320 Okay, now watch. 542 00:31:55,400 --> 00:31:58,440 Ido, I'll sprinkle a little flour here for you. 543 00:31:59,440 --> 00:32:00,760 Good. Now, 544 00:32:01,520 --> 00:32:03,600 take this and start kneading it. 545 00:32:03,880 --> 00:32:07,720 Like this, okay? Good. 546 00:32:08,320 --> 00:32:10,120 Your aunt will be so happy 547 00:32:10,200 --> 00:32:12,480 - you're making her a birthday cake. - You're making it. 548 00:32:13,120 --> 00:32:15,760 Okay, but you're my sous-chef. 549 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 I couldn't do it without you. 550 00:32:19,040 --> 00:32:20,280 Or without you. 551 00:32:21,120 --> 00:32:22,400 Now, listen carefully. 552 00:32:22,680 --> 00:32:24,160 If you want to impress girls 553 00:32:24,920 --> 00:32:26,360 always make them a cake. 554 00:32:26,560 --> 00:32:28,000 They'll think you're a sensitive man. 555 00:32:29,240 --> 00:32:30,320 I don't like girls. 556 00:32:30,760 --> 00:32:33,520 Don't worry, you will. 557 00:32:35,400 --> 00:32:36,360 Sous-chef, 558 00:32:37,800 --> 00:32:38,960 your mom, 559 00:32:39,960 --> 00:32:41,520 after she broke up with your dad, 560 00:32:42,640 --> 00:32:43,840 did she have a boyfriend? 561 00:32:45,760 --> 00:32:46,920 What a shame. 562 00:32:47,680 --> 00:32:50,280 - She needs someone. - Why? 563 00:32:50,840 --> 00:32:52,600 Everybody needs someone. 564 00:32:52,960 --> 00:32:54,680 If you get stuck in the shower without a towel, 565 00:32:54,760 --> 00:32:56,680 there's someone you can yell out to. 566 00:32:56,960 --> 00:32:58,840 Or someone to hang up all the balloons you blow up. 567 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 You know. 568 00:33:00,560 --> 00:33:01,800 Someone you like being around. 569 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 Like you. 570 00:33:04,160 --> 00:33:05,520 Exactly, you see? 571 00:33:06,040 --> 00:33:07,280 You're a very smart boy. 572 00:33:07,600 --> 00:33:09,440 And sweet and drop-dead gorgeous. 573 00:33:16,720 --> 00:33:19,120 I'm just "drop-dead." 574 00:33:20,360 --> 00:33:21,320 What? 575 00:33:24,640 --> 00:33:26,200 I killed them on the yacht. 576 00:33:27,720 --> 00:33:28,960 All of them. 577 00:33:33,240 --> 00:33:35,040 What are you talking about, Ido? 578 00:33:35,800 --> 00:33:37,320 Yehuda made me mad. 579 00:33:38,200 --> 00:33:41,160 He said I play with dolls, so did Dad. 580 00:33:42,760 --> 00:33:47,120 Then while I was playing with my toy soldiers I said: "I wish you were dead," 581 00:33:48,360 --> 00:33:49,640 and then... 582 00:33:50,160 --> 00:33:52,080 God heard me and killed them all. 583 00:33:53,240 --> 00:33:54,920 That's not what happened, Ido. 584 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 Ido. 585 00:34:04,880 --> 00:34:06,120 Ido. 586 00:34:07,560 --> 00:34:09,800 Ido, open up, I want to talk to you. 587 00:34:11,720 --> 00:34:15,120 Go away, I don't want to talk to you! 588 00:34:25,920 --> 00:34:28,240 Ido, listen carefully to what I'm about to say. 589 00:34:30,240 --> 00:34:34,760 Dad and Grandpa and Uncle Yehuda were very big criminals. 590 00:34:36,000 --> 00:34:38,040 They had many enemies that wanted to kill them. 591 00:34:39,280 --> 00:34:42,440 We don't know who it is, but it has nothing to do with you 592 00:34:42,760 --> 00:34:44,120 and no one is blaming you, 593 00:34:44,200 --> 00:34:46,720 no matter how upset you were or what you were playing with. 594 00:34:59,760 --> 00:35:01,320 Ido. 595 00:35:46,440 --> 00:35:48,280 A-335. 596 00:35:50,360 --> 00:35:51,560 Anything else? 597 00:35:53,840 --> 00:35:55,080 We'll talk. 598 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 Can I help you? 599 00:35:58,160 --> 00:35:59,520 I'm here to pick up some goods. 600 00:36:01,400 --> 00:36:02,800 It's our lunch break. 601 00:36:03,080 --> 00:36:04,440 Then when can I get them? 602 00:36:04,680 --> 00:36:05,720 In half an hour. 603 00:36:07,200 --> 00:36:08,520 You mind? 604 00:36:13,720 --> 00:36:16,000 Could you smoke outside, please? 605 00:36:16,160 --> 00:36:17,520 Put the cigarette down. 606 00:36:18,760 --> 00:36:19,920 We'll wait with you. 607 00:36:24,840 --> 00:36:26,000 That shit's a disease. 608 00:36:43,840 --> 00:36:45,160 Dad, I brought you some food. 609 00:36:45,560 --> 00:36:47,080 Uri said your back hurts. 610 00:36:49,360 --> 00:36:51,680 Your face is dirty, let me wash it for you. 611 00:36:51,920 --> 00:36:53,280 - I can wash it myself. - Come with me. 612 00:36:55,600 --> 00:36:58,040 I need you to do me a favor, okay? 613 00:36:58,760 --> 00:37:00,000 Okay, Dad. 614 00:37:00,560 --> 00:37:04,200 I'm going to ask you to bring me a rag from the utility closet, 615 00:37:04,480 --> 00:37:07,520 but on the way I need you to stop off at row 12 616 00:37:07,840 --> 00:37:10,000 and the second crate on the left, 617 00:37:10,600 --> 00:37:13,320 I need you to switch stickers with the crate right next to it. 618 00:37:13,960 --> 00:37:17,160 - You remember? - Sure, Dad, you want the rag. 619 00:37:17,960 --> 00:37:19,280 What else? 620 00:37:20,240 --> 00:37:21,440 What else? 621 00:37:22,920 --> 00:37:24,600 Row 12. 622 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 Second crate on the left, switch stickers. I remember, Dad. 623 00:37:31,960 --> 00:37:34,360 Good. I'll tell you when, okay? 624 00:37:37,760 --> 00:37:38,920 Oops, sorry. 625 00:37:39,160 --> 00:37:41,040 Shimi, please get me the... 626 00:37:41,600 --> 00:37:43,000 the rag from the utility closet. 627 00:37:43,080 --> 00:37:44,240 There's one in this closet, Dad. 628 00:37:45,400 --> 00:37:47,600 No, I put it in the utility closet. 629 00:37:48,080 --> 00:37:50,840 Do exactly as I said. Exactly. 630 00:37:54,240 --> 00:37:56,480 - Oh, okay, Dad, I got it. - Good. 631 00:37:58,440 --> 00:38:01,160 - My son works with us here. - You look alike. 632 00:38:11,960 --> 00:38:13,520 - Dad. - What? 633 00:38:14,280 --> 00:38:15,560 What's left? 634 00:38:18,200 --> 00:38:19,480 Like in tennis, remember? 635 00:38:20,120 --> 00:38:21,920 Right forehand, left backhand. 636 00:38:22,320 --> 00:38:24,080 - Exactly. - What? 637 00:38:25,080 --> 00:38:27,160 He was amazing at tennis. 638 00:38:28,040 --> 00:38:31,160 If he had a little more luck in life, he'd be at Wimbledon today. 639 00:38:46,440 --> 00:38:47,760 He'll be right back. 640 00:38:56,320 --> 00:38:58,640 - Where are you going? - I'll go get a rag. 641 00:39:19,920 --> 00:39:21,600 I went to Disneyland Paris once. 642 00:39:24,640 --> 00:39:27,840 The guys are back, you can get your goods. 643 00:39:32,640 --> 00:39:34,280 "Made the Switch" 644 00:39:35,640 --> 00:39:37,520 - They did it. - What? 645 00:39:38,680 --> 00:39:40,080 That's it, they did it. 646 00:39:41,120 --> 00:39:43,040 Then let's celebrate. Have a smoke with me. 647 00:39:45,880 --> 00:39:48,040 To be honest, I never... 648 00:39:49,000 --> 00:39:49,920 It's fun. 649 00:39:50,040 --> 00:39:51,440 You don't have to focus now. 650 00:40:01,680 --> 00:40:02,640 You like it? 651 00:40:03,560 --> 00:40:04,600 Yeah. 652 00:40:07,080 --> 00:40:09,560 - What'll you do with the goods? - We'll hide them. 653 00:40:11,000 --> 00:40:14,400 We'll see what Guy Francis does when he can't pay the Russians back. 654 00:40:15,680 --> 00:40:18,600 I wouldn't want to be your enemy. 655 00:40:19,840 --> 00:40:21,120 Then don't be. 656 00:40:26,200 --> 00:40:27,000 Lizzie, 657 00:40:27,920 --> 00:40:28,840 what's going on? 658 00:40:34,000 --> 00:40:36,160 Not only have I never tried drugs, 659 00:40:39,000 --> 00:40:40,760 I've never been with a guy either. 660 00:40:45,160 --> 00:40:46,360 And with a girl? 661 00:40:47,120 --> 00:40:48,320 With anyone. 662 00:40:49,920 --> 00:40:51,280 Are you a virgin? 663 00:40:55,680 --> 00:40:56,880 Wow. 664 00:40:57,000 --> 00:40:58,200 I know, it's embarrassing. 665 00:40:59,720 --> 00:41:01,920 No one wants to come near Yaakov Malka's daughter. 666 00:41:02,160 --> 00:41:03,480 Yaakov's dead. 667 00:41:03,880 --> 00:41:07,400 Yeah, but now who'd want a 32-year old virgin moron? 668 00:41:08,960 --> 00:41:10,640 You're 32? 669 00:41:12,760 --> 00:41:14,040 Today. 670 00:41:16,000 --> 00:41:17,680 Time flies. 671 00:41:18,640 --> 00:41:20,160 It's not only my father, it's... 672 00:41:21,200 --> 00:41:23,640 I was always that good friend that everyone consulted with 673 00:41:23,720 --> 00:41:25,480 about who they were in love with, but... 674 00:41:27,080 --> 00:41:28,800 no one ever fell in love with me. 675 00:41:31,760 --> 00:41:33,080 But it's okay, 676 00:41:33,600 --> 00:41:35,440 not everyone gets to have someone fall in love with them. 677 00:41:38,360 --> 00:41:40,800 - Wow, I talked too much. - No, Lizzie... 678 00:41:45,400 --> 00:41:46,880 Come here. 679 00:41:59,280 --> 00:42:00,800 Go, Lizzie, I... 680 00:42:00,960 --> 00:42:01,760 I can't take it anymore, 681 00:42:02,240 --> 00:42:03,720 you're with me all day. 682 00:42:07,480 --> 00:42:08,920 I don't want to go. 683 00:42:10,480 --> 00:42:13,440 - It's my birthday. - Happy birthday. 684 00:42:51,880 --> 00:42:53,600 I'd like to raise a toast. 685 00:42:54,120 --> 00:42:57,920 There are plenty of reasons 686 00:42:58,000 --> 00:43:01,200 to be sad, but... 687 00:43:01,680 --> 00:43:05,480 you gotta lift your head up high and be happy for what you have, 688 00:43:05,560 --> 00:43:07,120 and there's a lot. 689 00:43:07,360 --> 00:43:11,000 I have a wonderful daughter, everyone knows what she's worth. 690 00:43:11,280 --> 00:43:15,080 And I hope that soon she'll bring me a lot of joy. 691 00:43:15,160 --> 00:43:16,360 What joy? 692 00:43:17,280 --> 00:43:18,880 And I have two daughter-in-laws, 693 00:43:19,720 --> 00:43:24,360 although one didn't actually got married, and one is divorced, 694 00:43:24,440 --> 00:43:28,960 but to me you're full-fledged Malkas. 695 00:43:29,440 --> 00:43:31,200 And together 696 00:43:31,280 --> 00:43:36,720 there is no mountain we can't climb up and no sea we can't swim through. 697 00:43:36,840 --> 00:43:39,120 And no toilet we can't clean. 698 00:43:40,160 --> 00:43:42,680 And now, the cake that Idodo made. 699 00:43:42,840 --> 00:43:44,000 Oz made it. 700 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 So Mom would see how sensitive he is. 701 00:43:48,840 --> 00:43:49,880 Sweet. 702 00:44:14,840 --> 00:44:16,800 They had powder on Grandpa's yacht, too. 703 00:44:21,080 --> 00:44:22,280 What? 704 00:44:23,240 --> 00:44:26,160 They had flour on a tray with rolled-up banknotes. 705 00:44:31,360 --> 00:44:33,520 Ido, do you remember anything else from the yacht? 706 00:44:35,080 --> 00:44:36,520 Ido, 707 00:44:36,840 --> 00:44:38,800 did you see the gunmen? 708 00:45:01,200 --> 00:45:02,480 There were two of them. 709 00:45:04,480 --> 00:45:06,320 The man with the glasses and another guy. 710 00:45:09,480 --> 00:45:10,920 Do you know what he looks like? 711 00:45:20,240 --> 00:45:21,440 No. 712 00:45:58,000 --> 00:46:00,160 Where should I leave the box? 713 00:46:08,920 --> 00:46:12,520 - What's wrong, Tony? - What is this? 714 00:46:15,120 --> 00:46:15,960 Motherfuckers! 715 00:46:16,000 --> 00:46:17,160 What's going on here? 49501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.