Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,080
King Solomon said
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,400
that love covers all crimes.
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,560
You're not only as beautiful as an angel,
you're as kind, too.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,920
Well, depends how many crimes.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,600
We need to film a tape
of some bastard.
6
00:00:10,680 --> 00:00:11,160
What?
7
00:00:11,240 --> 00:00:12,440
Depends what kind, too.
8
00:00:13,600 --> 00:00:15,520
I want Yelena, understand?
9
00:00:15,600 --> 00:00:18,080
I'm running the sewing workshop
and I want the Arab-style jeans.
10
00:00:19,040 --> 00:00:20,160
Depends what kind of love, too.
11
00:00:20,240 --> 00:00:23,280
So you're a pervert,
sitting all day watching me.
12
00:00:23,360 --> 00:00:24,720
Can you show me
my apartment?
13
00:00:24,800 --> 00:00:26,160
In our family...
14
00:00:26,240 --> 00:00:27,560
No way...
15
00:00:27,640 --> 00:00:29,000
you need a lot of love...
16
00:00:29,080 --> 00:00:30,080
What did you do, Mom?
17
00:00:30,160 --> 00:00:31,920
...to cover up all the crimes.
18
00:00:32,000 --> 00:00:33,040
I'll take care of it.
19
00:00:33,120 --> 00:00:34,200
They're gonna slaughter us all.
20
00:00:34,280 --> 00:00:36,080
But what did King Solomon know?
21
00:00:36,200 --> 00:00:37,800
Will you tell me
where Eliav is or not?
22
00:00:39,480 --> 00:00:40,760
After all, he had 1,000 wives.
23
00:00:40,840 --> 00:00:43,840
Your son's rifle was found
during operational activity. -Where?
24
00:00:43,920 --> 00:00:44,640
And true love...
25
00:00:44,720 --> 00:00:46,680
Dad?
26
00:00:46,760 --> 00:00:47,880
only comes along once.
27
00:00:48,840 --> 00:00:50,160
Hamudi!
28
00:01:01,760 --> 00:01:03,200
It's ten to midnight.
29
00:01:03,280 --> 00:01:06,680
Don't forget, tomorrow is
Valentines Day,
30
00:01:06,760 --> 00:01:08,720
so those of you
who love someone,
31
00:01:08,800 --> 00:01:11,280
tomorrow's your chance
to remind them.
32
00:01:11,360 --> 00:01:13,640
Don't forget
to buy flowers and wine,
33
00:01:13,720 --> 00:01:16,040
make a romantic
candlelight dinner.
34
00:01:16,400 --> 00:01:20,240
And if you don't have a significant other,
go out and party.
35
00:01:33,080 --> 00:01:34,120
Hamudi...
36
00:01:34,200 --> 00:01:35,960
Hamudi!
37
00:01:36,040 --> 00:01:37,960
He was shot.
I'm calling an ambulance.
38
00:01:38,040 --> 00:01:39,160
No ambulance.
39
00:01:39,240 --> 00:01:39,760
They'll kill him
at the hospital.
40
00:01:42,640 --> 00:01:44,800
Pick him up,
we'll take him
41
00:01:44,880 --> 00:01:47,680
to my car.
I'll get him a doctor.
42
00:01:47,760 --> 00:01:49,040
Pick him up.
43
00:01:49,120 --> 00:01:50,600
Pick him up.
44
00:02:08,280 --> 00:02:09,560
You smell that?
45
00:02:10,400 --> 00:02:13,680
- It's the blossoming of the lupines.
- Blossoming, huh?
46
00:02:13,800 --> 00:02:15,920
You talk fancy, Abu Mustafa.
47
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
In the Israeli prison
we used to learn poems
48
00:02:18,120 --> 00:02:20,120
by all the greatest poets.
49
00:02:21,240 --> 00:02:24,920
Too bad, you could've been planning
terror attacks during that time.
50
00:02:32,640 --> 00:02:33,800
What did you bring me?
51
00:02:39,400 --> 00:02:40,800
What do you think?
52
00:02:41,360 --> 00:02:42,600
Is it clean?
53
00:02:43,240 --> 00:02:45,720
Only wanted men
buy from you anyway.
54
00:02:46,120 --> 00:02:48,600
- Let me see.
- One sec.
55
00:02:51,400 --> 00:02:52,560
I don't need a silencer.
56
00:02:52,760 --> 00:02:54,200
You know what?
57
00:02:55,360 --> 00:02:56,720
It's on me.
58
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
Really?
59
00:03:34,640 --> 00:03:36,280
They slaughtered the Malkas.
60
00:03:38,280 --> 00:03:39,000
What?
61
00:03:39,080 --> 00:03:41,360
Nobody's left.
Come see on the news.
62
00:03:43,520 --> 00:03:46,640
Massacre on the Sea Queen,
a yacht anchored
63
00:03:46,760 --> 00:03:47,640
offshore....
64
00:03:47,760 --> 00:03:49,320
Holy shit.
65
00:03:49,400 --> 00:03:51,920
Apparently this wasn't
a terrorist attack...
66
00:03:52,000 --> 00:03:54,040
Only a psychopath
would do that at a family event.
67
00:03:57,960 --> 00:04:00,800
If Kadosh didn't order the assassination,
who did?
68
00:04:01,000 --> 00:04:02,640
What have I done?
69
00:04:02,960 --> 00:04:05,000
Oh my god, what have I done?
70
00:04:05,120 --> 00:04:07,800
What have I done?
71
00:04:08,280 --> 00:04:10,800
What have I done?
72
00:04:11,640 --> 00:04:13,000
What have I done?
73
00:04:16,000 --> 00:04:17,360
What have you done, Dori?
74
00:04:21,400 --> 00:04:23,600
What have I done
to deserve this?
75
00:04:23,720 --> 00:04:26,640
Today is Valentines Day
and Yaakov always forgot.
76
00:04:26,840 --> 00:04:28,440
So Eyali would get me flowers
77
00:04:28,520 --> 00:04:31,880
and say, "Mom, you're the woman
I love the most."
78
00:04:33,760 --> 00:04:36,360
So, Friedman, you're saying
the murderer could be anybody?
79
00:04:36,840 --> 00:04:37,600
Yes.
80
00:04:37,680 --> 00:04:39,560
All the usual names
were under surveillance.
81
00:04:39,640 --> 00:04:41,560
This came out of nowhere.
It was a disaster.
82
00:04:41,640 --> 00:04:43,280
Years of work went down the drain.
83
00:04:43,360 --> 00:04:46,200
We almost got Yaakov and Eyal
a life sentence in jail.
84
00:04:46,600 --> 00:04:48,240
Having a rough time?
85
00:04:50,320 --> 00:04:52,560
May they rest in peace.
86
00:04:53,640 --> 00:04:56,440
- Leaving already, Nina?
- Yeah.
87
00:04:59,520 --> 00:05:01,880
Bye, honey.
Take care, okay?
88
00:05:02,320 --> 00:05:03,520
Where are you going?
89
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
I'm going home,
I can't study here.
90
00:05:05,680 --> 00:05:06,880
Bye.
91
00:05:10,880 --> 00:05:12,800
So now she'll be there all alone?
92
00:05:12,880 --> 00:05:15,480
I can't argue with her anymore.
She can do as she wants.
93
00:05:16,680 --> 00:05:18,400
Dori, I want to get out of here.
94
00:05:19,080 --> 00:05:20,400
What about the money?
95
00:05:22,040 --> 00:05:24,800
When is your patient
meeting the mayor?
96
00:05:27,480 --> 00:05:29,600
Today at five at the hotel.
97
00:05:32,400 --> 00:05:34,440
How will I ever look him
in the eye again?
98
00:05:34,960 --> 00:05:38,600
Like a good therapist,
you'll nod,
99
00:05:39,080 --> 00:05:42,760
and you'll install the camera
in the hotel room, and that's it.
100
00:05:43,520 --> 00:05:45,440
I'll take care
of everything else.
101
00:06:03,640 --> 00:06:05,480
Fucking shit.
102
00:06:08,640 --> 00:06:11,280
Why do you keep looking for her?
She's ugly now.
103
00:06:11,360 --> 00:06:12,600
Shut your mouth.
104
00:06:12,760 --> 00:06:14,120
Nili wants to see her.
105
00:06:14,720 --> 00:06:16,640
I can't go home
until she sees her.
106
00:06:17,200 --> 00:06:18,400
Then you're on vacation.
107
00:06:18,480 --> 00:06:20,320
What's waiting for you at home,
more yelling?
108
00:06:22,720 --> 00:06:24,640
Say, Tony,
I always wondered,
109
00:06:24,760 --> 00:06:28,120
what's it like
to be bald, ugly and stupid?
110
00:06:29,000 --> 00:06:31,720
If I'm not back home within two days,
Moni won't transfer the money.
111
00:06:37,960 --> 00:06:39,400
You want it? You'll get it.
112
00:06:45,880 --> 00:06:46,720
Good morning, Dad.
113
00:06:47,800 --> 00:06:50,480
I brought croissants and coffee.
114
00:07:16,120 --> 00:07:17,960
You know what I just dreamt?
115
00:07:19,200 --> 00:07:22,200
That I was back in Moscow,
116
00:07:22,520 --> 00:07:24,040
sitting at a cafe
117
00:07:24,560 --> 00:07:26,360
across from the Bolshoi Theatre.
118
00:07:29,080 --> 00:07:30,600
With Wissotzky.
119
00:07:31,760 --> 00:07:33,640
Right next to me,
like you and me.
120
00:07:34,720 --> 00:07:36,800
And you know what
Wissotzky says to me?
121
00:07:37,800 --> 00:07:39,280
Want some tea?
122
00:07:41,040 --> 00:07:42,360
No, he said...
123
00:07:42,920 --> 00:07:45,960
No rush.
Nobody is late for a meeting with God.
124
00:07:46,600 --> 00:07:48,320
Everyone meets at the traffic light.
125
00:07:49,760 --> 00:07:51,240
Don't you want
some croissants, Dad?
126
00:07:51,720 --> 00:07:53,120
Eva.
127
00:07:53,480 --> 00:07:55,000
Eva, come here.
128
00:07:55,080 --> 00:07:58,800
My son's here.
He brought some goodies.
129
00:08:03,240 --> 00:08:06,440
She only likes vodka.
No vodka, no smile.
130
00:08:07,080 --> 00:08:09,600
Come here,
talk to my son.
131
00:08:09,680 --> 00:08:10,600
Evushka.
132
00:08:11,560 --> 00:08:14,920
Your father's cheap,
he doesn't buy me anything.
133
00:08:15,760 --> 00:08:18,000
Today's Valentines Day.
134
00:08:18,520 --> 00:08:20,960
- Where's my present?
- What is Valentines Day?
135
00:08:21,040 --> 00:08:22,680
Every day's Valentines Day.
136
00:08:22,800 --> 00:08:27,520
Cheapskate. -There's coffee, croissants.
Why are you so mad?
137
00:08:27,840 --> 00:08:30,520
Your son brought that.
138
00:08:31,000 --> 00:08:34,600
He's a man
and you're a doormat.
139
00:08:37,520 --> 00:08:40,360
This is tramadol,
this is codeine
140
00:08:42,640 --> 00:08:45,240
and this is morphine,
administered by IV.
141
00:08:46,000 --> 00:08:47,320
Is there someone
who can do that?
142
00:08:48,320 --> 00:08:51,120
It has to be a professional,
not a giraffe butcher.
143
00:08:51,880 --> 00:08:53,480
I don't know.
144
00:08:53,600 --> 00:08:55,560
Why doesn't
she take me to him?
145
00:08:55,680 --> 00:08:57,640
Is she afraid to tell me
where he is?
146
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
That's insulting.
147
00:08:59,400 --> 00:09:01,000
I can keep a secret.
148
00:09:01,120 --> 00:09:03,680
You know my sister Dori
wet her bed until she was nine?
149
00:09:03,760 --> 00:09:05,760
I never told a soul.
150
00:09:07,560 --> 00:09:08,720
Oh...
151
00:09:10,680 --> 00:09:12,440
You're not a big talker, are you?
152
00:09:12,920 --> 00:09:14,640
Where did they find you,
at the Institute of Technology?
153
00:09:15,920 --> 00:09:17,000
Hey!
154
00:09:17,080 --> 00:09:19,480
You think it's for free?
It costs money.
155
00:09:24,200 --> 00:09:25,560
This is all you have?
156
00:09:26,440 --> 00:09:27,640
Okay.
157
00:09:27,720 --> 00:09:28,680
Here.
158
00:09:28,800 --> 00:09:31,800
Something for headaches,
for whoever's treating him.
159
00:09:33,680 --> 00:09:34,720
Thank you.
160
00:09:35,040 --> 00:09:36,800
You're welcome, Techie.
161
00:09:50,880 --> 00:09:54,080
I'm so glad you came back to me
on Valentines Day.
162
00:09:54,360 --> 00:09:55,880
It's a sign.
163
00:10:02,360 --> 00:10:03,520
You know what?
164
00:10:04,000 --> 00:10:06,120
Deliver 50 roses.
165
00:10:06,480 --> 00:10:08,920
What do you think,
all red or mixed?
166
00:10:10,400 --> 00:10:12,960
You know what?
Send 'em all white
167
00:10:13,040 --> 00:10:14,760
and write a note:
168
00:10:14,920 --> 00:10:17,320
"All these roses were red
169
00:10:17,440 --> 00:10:20,880
"until they saw your beauty
and went pale, my love."
170
00:10:22,360 --> 00:10:24,240
Would that work on you?
171
00:10:24,320 --> 00:10:26,000
It would, huh?
172
00:10:30,080 --> 00:10:32,000
Holy shit...
173
00:10:47,200 --> 00:10:48,560
Can I see?
174
00:11:05,840 --> 00:11:07,440
That sicko...
175
00:11:08,240 --> 00:11:09,680
Look what she did...
176
00:11:09,800 --> 00:11:11,120
You don't like it?
177
00:11:13,840 --> 00:11:15,760
It pains me so much,
to see this.
178
00:11:18,920 --> 00:11:21,400
Enough to give me back my place?
179
00:11:25,400 --> 00:11:26,600
Of course.
180
00:11:28,440 --> 00:11:31,120
You need somewhere quiet,
to heal.
181
00:11:33,760 --> 00:11:35,480
For that,
I need you to talk to Nili.
182
00:11:36,680 --> 00:11:38,440
A talk with Nili will heal me?
183
00:11:39,560 --> 00:11:41,320
I love your sense of humor.
184
00:11:42,440 --> 00:11:44,200
Nili is in bad shape.
185
00:11:44,360 --> 00:11:46,800
She went to some Rabbi
who told her she's got to apologize
186
00:11:46,880 --> 00:11:49,360
otherwise she'll go to Hell.
Go figure.
187
00:11:50,680 --> 00:11:54,440
Georgians are primitive.
She asked me to bring you over.
188
00:11:55,040 --> 00:11:57,080
I said,
"Baby, leave Sapir alone.
189
00:11:57,160 --> 00:11:58,400
"She's had enough from you.
190
00:11:58,520 --> 00:11:59,920
"You want to clear
your conscience
191
00:12:00,000 --> 00:12:02,280
"so she has to come to you
after you burned her face?
192
00:12:02,400 --> 00:12:03,960
- "Are you crazy?"
- Okay.
193
00:12:06,600 --> 00:12:09,520
- I'll meet her.
- Wow.
194
00:12:10,160 --> 00:12:11,600
You'd do that for me?
195
00:12:13,120 --> 00:12:13,800
For me.
196
00:12:15,040 --> 00:12:16,800
I want my place back.
197
00:12:18,720 --> 00:12:21,000
You're sexy with that patch.
198
00:12:25,360 --> 00:12:27,120
You're still prettier than her.
199
00:12:31,280 --> 00:12:32,600
Guy,
200
00:12:33,040 --> 00:12:34,440
I'm still under medical care,
201
00:12:34,520 --> 00:12:36,120
I'm not allowed any contact.
202
00:12:36,920 --> 00:12:39,280
I'll wait patiently, gorgeous.
203
00:12:40,520 --> 00:12:42,200
It turns me on even more.
204
00:12:43,880 --> 00:12:45,400
That makes me happy.
205
00:13:35,960 --> 00:13:37,480
I decided to break up with Amnon.
206
00:13:40,480 --> 00:13:41,720
What?
207
00:13:41,960 --> 00:13:43,720
I thought you'd be glad.
208
00:13:47,520 --> 00:13:50,480
There was a party for the local marathon,
I wanted to go,
209
00:13:50,600 --> 00:13:54,320
not touch him or anything,
just be by his side.
210
00:13:55,520 --> 00:13:57,120
He started screaming...
211
00:13:57,280 --> 00:13:59,360
Then afterwards he feels bad.
212
00:14:00,160 --> 00:14:02,320
I don't ever want
to see him again.
213
00:14:03,640 --> 00:14:06,160
- Did you tell him?
- I have nothing to say to him.
214
00:14:06,240 --> 00:14:09,400
You said yourself,
he's taking advantage of me.
215
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
Am I wrong?
216
00:14:14,280 --> 00:14:15,840
But...
217
00:14:16,400 --> 00:14:17,200
But what?
218
00:14:19,560 --> 00:14:21,600
I think you need closure.
219
00:14:24,440 --> 00:14:25,840
Should I write to him?
220
00:14:27,680 --> 00:14:29,720
Face-to-face is best.
221
00:14:32,160 --> 00:14:33,560
Are you sure?
222
00:14:44,200 --> 00:14:47,080
- Where is his medication?
- I sent Yelena.
223
00:14:48,240 --> 00:14:51,640
- How long it's taking her?
- She's not answering.
224
00:14:52,720 --> 00:14:54,120
Call her again.
225
00:15:06,120 --> 00:15:07,280
Tell her.
226
00:15:17,600 --> 00:15:19,120
What did he ask you?
227
00:15:20,600 --> 00:15:22,000
If I saw him.
228
00:15:23,200 --> 00:15:26,680
If I knew what would happen,
I wouldn't have said anything.
229
00:15:26,760 --> 00:15:28,120
I swear, Miss Lizzie.
230
00:15:28,200 --> 00:15:29,520
Who asked you?
231
00:15:30,560 --> 00:15:33,600
I don't know his name.
That guy who brings the girls.
232
00:15:34,560 --> 00:15:36,320
The crazy bald guy.
233
00:15:37,320 --> 00:15:40,280
Lizzie, she's not answering.
234
00:15:43,480 --> 00:15:45,520
Sela took her.
235
00:15:55,600 --> 00:15:58,000
Look who woke up,
Sleeping Beauty.
236
00:16:01,880 --> 00:16:03,400
Are you looking for this?
237
00:16:04,000 --> 00:16:06,520
Why would that wacko
give you that?
238
00:16:06,760 --> 00:16:08,320
What did she want from you?
239
00:16:09,800 --> 00:16:11,320
She didn't touch you, did she?
240
00:16:12,840 --> 00:16:13,960
Help!
241
00:16:14,440 --> 00:16:15,720
Help!
242
00:16:19,080 --> 00:16:20,840
I don't want to hurt you.
243
00:16:26,240 --> 00:16:27,960
Where are you taking me?
244
00:16:29,280 --> 00:16:31,200
We're going home.
245
00:16:31,800 --> 00:16:33,480
No one steals from Sela.
246
00:16:34,240 --> 00:16:35,520
I forgive you,
'cause I love you
247
00:16:35,600 --> 00:16:38,200
but I won't forgive that fucking bitch.
248
00:16:39,840 --> 00:16:41,880
She'll find you
and she'll kill you.
249
00:16:41,960 --> 00:16:43,800
She's finished.
250
00:16:44,000 --> 00:16:47,280
I killed her Arab
and Francis will turn her into his bitch.
251
00:16:47,640 --> 00:16:49,640
From now on
it's just you and me.
252
00:16:53,440 --> 00:16:54,960
Again, you're beginning with this...
253
00:16:55,920 --> 00:16:57,160
Again?!
254
00:16:57,440 --> 00:16:59,480
Why do you do this to me?
255
00:17:00,200 --> 00:17:02,160
I'm too good to you,
that's the problem.
256
00:17:03,800 --> 00:17:06,240
It's all up to your behavior.
257
00:17:06,720 --> 00:17:07,760
If you're a good girl,
I'll be good.
258
00:17:08,240 --> 00:17:09,520
If you're bad,
259
00:17:09,600 --> 00:17:11,360
I'll cut off your feet like...
260
00:17:11,440 --> 00:17:16,120
"You took my hand in yours
and said
261
00:17:17,760 --> 00:17:19,200
Let's go down to the park..."
262
00:17:19,280 --> 00:17:20,360
It's my mom.
263
00:17:23,120 --> 00:17:24,680
Yeah, Mom.
264
00:17:25,400 --> 00:17:27,640
Yeah, I'm with Yelena,
it's all good.
265
00:17:29,040 --> 00:17:31,040
Like two lovebirds, Mom.
266
00:17:31,240 --> 00:17:32,760
Why are you in a bad mood?
267
00:17:33,320 --> 00:17:35,120
Want me to tell you a joke?
268
00:17:36,120 --> 00:17:37,160
Okay.
269
00:17:37,960 --> 00:17:41,080
A Moroccan woman went
to her doctor, all beaten up.
270
00:17:41,200 --> 00:17:42,240
The doctor asks,
"What happened?"
271
00:17:42,360 --> 00:17:45,360
She says, "My husband came home
drunk and beat me up."
272
00:17:45,600 --> 00:17:47,360
The doctor says,
"No problem.
273
00:17:47,440 --> 00:17:51,640
"Every time he comes home drunk,
gargle some water in your mouth."
274
00:17:52,600 --> 00:17:54,800
A month later she comes back
and says to him,
275
00:17:54,880 --> 00:17:56,240
"Doctor, thank you, it works.
276
00:17:56,320 --> 00:17:59,720
"Every time I gargle,
he goes to sleep."
277
00:18:00,040 --> 00:18:01,560
So the doctor says,
278
00:18:01,760 --> 00:18:03,920
"See how important it is
to keep your mouth shut?"
279
00:18:07,040 --> 00:18:09,360
Her mouth shut,
because she talks...
280
00:18:10,360 --> 00:18:12,160
She loves it.
281
00:18:14,120 --> 00:18:16,800
I'm not coming on Friday, Mom.
282
00:18:18,120 --> 00:18:19,400
Okay, that's it.
283
00:18:19,520 --> 00:18:21,280
Take off the blindfold.
284
00:18:25,680 --> 00:18:27,040
What is this?
285
00:18:27,160 --> 00:18:29,360
Are you crazy, Lusha?
286
00:18:32,680 --> 00:18:34,000
- Are you Alex?
- Yes.
287
00:18:34,120 --> 00:18:35,400
And who are they?
288
00:18:35,480 --> 00:18:37,160
The reservation is for
my dad and his girlfriend,
289
00:18:37,240 --> 00:18:38,960
treat them like royalty.
290
00:18:39,040 --> 00:18:40,120
Pamper them.
291
00:18:40,200 --> 00:18:41,240
I paid for two hours,
292
00:18:41,320 --> 00:18:43,400
do whatever they want.
293
00:18:43,480 --> 00:18:46,040
I just don't want any trouble.
Be careful with the upholstery.
294
00:18:47,200 --> 00:18:50,280
I don't want the limousine.
295
00:18:52,200 --> 00:18:54,520
It says "friendly service
for every customer," doesn't it?
296
00:18:56,520 --> 00:18:57,800
Go on.
297
00:18:58,360 --> 00:18:59,720
Got any vodka?
298
00:19:05,920 --> 00:19:08,920
Step in, ma'am.
There are lots of surprises inside.
299
00:19:10,360 --> 00:19:11,640
There's a little vodka.
300
00:19:14,440 --> 00:19:16,480
Then maybe we will take a spin.
301
00:19:16,800 --> 00:19:19,320
See, Eva?
You'll get whatever you want.
302
00:19:19,440 --> 00:19:22,160
Dad, afterwards go to the hotel
across the street,
303
00:19:22,200 --> 00:19:23,480
I booked a room for you.
304
00:19:23,560 --> 00:19:25,040
I want to spoil you big-time.
305
00:19:25,720 --> 00:19:26,960
My treat.
306
00:19:27,360 --> 00:19:29,440
Take this phone
in case you need anything else.
307
00:19:31,160 --> 00:19:32,560
Happy Valentines Day.
308
00:19:32,720 --> 00:19:35,520
See what a wonderful son I have?
309
00:19:35,600 --> 00:19:36,480
If I were younger,
310
00:19:37,040 --> 00:19:39,160
I'd go for the son,
not for the father.
311
00:19:39,640 --> 00:19:42,000
I'm nothing compared to my dad.
It's all from him.
312
00:19:42,280 --> 00:19:45,720
- How will you manage without any money?
- I have somewhere to go.
313
00:19:46,200 --> 00:19:48,800
There's a girl I also want
to pull the stars down from the sky for.
314
00:19:48,920 --> 00:19:50,960
First pull her drawers down.
315
00:19:51,080 --> 00:19:52,920
First I'll pull your drawers down.
316
00:19:53,000 --> 00:19:55,600
It really is
a day of love today!
317
00:20:19,920 --> 00:20:21,360
Don't worry.
318
00:20:21,960 --> 00:20:23,400
We'll find him.
319
00:20:24,400 --> 00:20:26,360
I want to find her, not him.
320
00:20:38,480 --> 00:20:39,640
Babe!
321
00:20:40,320 --> 00:20:41,280
I brought her.
322
00:20:53,000 --> 00:20:55,160
Guy, could you give us
a little privacy?
323
00:20:55,360 --> 00:20:57,000
Sure, I'm sorry.
324
00:20:57,760 --> 00:20:58,920
I'll go to Liam.
325
00:21:07,680 --> 00:21:08,880
Come sit down.
326
00:21:25,320 --> 00:21:27,120
Thank you for coming over,
i'm not taking it for granted
327
00:21:28,480 --> 00:21:30,400
I don't know
what he told you, but...
328
00:21:31,640 --> 00:21:33,320
I can't sleep at night
since this happened.
329
00:21:33,440 --> 00:21:35,360
I fought with him too, I'm...
330
00:21:36,120 --> 00:21:40,920
- doing some serious soul-searching.
- Yes, he told me.
331
00:21:41,920 --> 00:21:44,600
I went to Rabbi Topashishvili,
a good friend of my father's,
332
00:21:44,680 --> 00:21:46,320
a very wise man,
he sees things.
333
00:21:46,440 --> 00:21:48,000
He told me things
about myself.
334
00:21:48,120 --> 00:21:51,520
He said that
I'm a very lofty soul
335
00:21:51,600 --> 00:21:54,680
but that I have to make amends
with one thing in this world
336
00:21:54,760 --> 00:21:55,480
and that's jealousy.
337
00:21:55,560 --> 00:21:58,640
Anything related to Guy
turns me into a monster
338
00:21:58,720 --> 00:22:01,000
and if I want to make amends
339
00:22:02,120 --> 00:22:04,480
I have to ask you
for forgiveness
340
00:22:05,880 --> 00:22:08,120
because only God punishes,
not man,
341
00:22:08,200 --> 00:22:13,800
and even though you did
despicable things to me,
342
00:22:14,960 --> 00:22:17,040
I'm asking for your forgiveness.
343
00:22:18,720 --> 00:22:20,000
Forgive me.
344
00:22:20,120 --> 00:22:23,360
I'm begging that you let us
help you.
345
00:22:23,440 --> 00:22:28,200
I'm the one who told Guy to send
Dr. Klein to you at the hospital.
346
00:22:28,320 --> 00:22:29,440
He did my boobs.
347
00:22:29,520 --> 00:22:32,960
I wouldn't send just anyone,
I breastfeed Liam with these.
348
00:22:33,640 --> 00:22:37,760
Please let him help you.
We'll pay whatever it costs.
349
00:22:40,200 --> 00:22:41,680
What do you say?
350
00:22:42,360 --> 00:22:43,440
No.
351
00:22:44,120 --> 00:22:46,440
What do you mean, no?
You don't forgive me?
352
00:22:46,520 --> 00:22:48,800
I can't take money from you.
353
00:22:49,000 --> 00:22:51,400
You took from Guy,
you can't take from me?
354
00:22:52,120 --> 00:22:55,400
Nili, I did some soul-searching, too.
355
00:22:56,120 --> 00:22:59,600
Everything that has to do
with you and Guy,
356
00:23:01,760 --> 00:23:03,200
I made mistakes.
357
00:23:03,880 --> 00:23:05,440
True.
358
00:23:06,880 --> 00:23:08,520
I have to be
responsible for myself.
359
00:23:10,040 --> 00:23:12,960
Let me, let me.
Don't...
360
00:23:13,040 --> 00:23:14,680
The Rabbi said...
361
00:23:14,760 --> 00:23:18,600
I'll tell you what.
I won't take charity from you,
362
00:23:18,920 --> 00:23:20,840
but if you let me work...
363
00:23:21,320 --> 00:23:25,760
You offered me once,
but I was stupid and said no,
364
00:23:26,600 --> 00:23:29,280
but now,
with my face and all,
365
00:23:31,200 --> 00:23:35,440
it'll be hard to find a job outside,
no one will hire me.
366
00:23:36,240 --> 00:23:37,600
I didn't expect this.
367
00:23:39,120 --> 00:23:41,800
Actually, Wenji just left and...
368
00:23:41,920 --> 00:23:44,120
I'm looking for someone,
but for housekeeping.
369
00:23:44,720 --> 00:23:45,960
You want to?
370
00:23:46,040 --> 00:23:48,760
- Not a nanny?
- No, better off this way.
371
00:23:48,840 --> 00:23:50,160
You may scare Liam.
372
00:23:50,560 --> 00:23:52,600
But housekeeping, if you'd like.
373
00:23:54,440 --> 00:23:56,160
If it's okay with you.
374
00:23:57,280 --> 00:23:58,200
Wow.
375
00:23:59,480 --> 00:24:01,000
Wow.
376
00:24:01,160 --> 00:24:03,160
I'm shaking.
Look at my hand.
377
00:24:04,600 --> 00:24:07,000
I'm making amends, I'm telling you.
378
00:24:07,360 --> 00:24:08,640
I have to tell the Rabbi.
379
00:24:08,720 --> 00:24:09,960
Guy!
380
00:24:10,200 --> 00:24:11,800
- Guy!
- What?
381
00:24:11,880 --> 00:24:13,560
Come quick.
382
00:24:15,840 --> 00:24:16,960
What happened?
383
00:24:17,480 --> 00:24:19,920
Guess who our
new housekeeper is.
384
00:24:21,720 --> 00:24:22,600
No way.
385
00:24:23,160 --> 00:24:23,880
Yes.
386
00:24:23,960 --> 00:24:27,000
But Guy,
it's a test for all three of us.
387
00:24:27,080 --> 00:24:28,600
I don't need any tests, babe.
388
00:24:28,760 --> 00:24:30,320
I'm an outstanding student.
389
00:24:32,400 --> 00:24:33,520
Who could that be?
390
00:24:42,960 --> 00:24:44,480
Who are these from?
391
00:24:47,880 --> 00:24:50,080
You brown-noser...
392
00:25:05,000 --> 00:25:07,280
Mom, it's falling apart in the oil.
393
00:25:07,360 --> 00:25:08,800
Are you listening to me?
394
00:25:09,360 --> 00:25:11,040
What do you mean,
she can't cook?
395
00:25:11,600 --> 00:25:13,560
Not Iraqi food,
she's Russian.
396
00:25:14,440 --> 00:25:15,640
Okay, fine.
397
00:25:15,720 --> 00:25:16,600
You're just badmouthing her.
398
00:25:16,680 --> 00:25:18,760
No one's good enough for you, Mom.
399
00:25:20,640 --> 00:25:21,960
Hello?
400
00:25:23,200 --> 00:25:24,440
Hello?
401
00:25:24,560 --> 00:25:25,720
Come on!
402
00:25:25,840 --> 00:25:27,680
None of them
are good enough for you.
403
00:25:27,760 --> 00:25:29,040
Yes, Mom,
404
00:25:29,120 --> 00:25:30,720
that's exactly it.
405
00:25:31,720 --> 00:25:32,320
Hello?
406
00:25:36,080 --> 00:25:38,400
She had call waiting,
she doesn't know how to switch,
407
00:25:38,680 --> 00:25:40,080
always hangs up.
408
00:25:40,640 --> 00:25:41,920
Okay, it's ready.
409
00:25:42,400 --> 00:25:44,080
Careful, it's hot.
410
00:25:47,120 --> 00:25:49,680
My mom wants to meet you.
411
00:25:50,040 --> 00:25:51,360
Maybe on Passover, huh?
412
00:25:51,920 --> 00:25:54,240
They're holding a service,
we'll see if it works out.
413
00:26:01,800 --> 00:26:02,480
Cheers.
414
00:26:02,560 --> 00:26:04,160
Cheers.
415
00:26:10,800 --> 00:26:13,000
You know how much
I missed you?
416
00:26:13,160 --> 00:26:15,000
You'll stay here, right?
417
00:27:00,600 --> 00:27:01,760
Fucking bitch!
418
00:27:15,160 --> 00:27:16,440
Albert!
419
00:27:16,560 --> 00:27:18,000
Where have you been?
420
00:27:21,360 --> 00:27:23,200
I've been looking for you all day.
421
00:27:23,800 --> 00:27:25,160
Smell.
422
00:27:25,960 --> 00:27:27,200
Gasoline.
423
00:27:27,600 --> 00:27:29,160
No, not me.
424
00:27:29,560 --> 00:27:31,080
The flowers.
425
00:27:31,760 --> 00:27:33,480
The blossoming of the lupines.
426
00:27:33,560 --> 00:27:35,920
The entire West Bank is in bloom,
all natural.
427
00:27:36,000 --> 00:27:38,600
Not like the bouquets at stores
with no smell or flavor.
428
00:27:38,720 --> 00:27:40,240
What are we doing about Hillel?
429
00:27:41,360 --> 00:27:45,160
How could we have killed his son?
A soldier?
430
00:27:45,440 --> 00:27:47,040
Innocent.
431
00:27:47,680 --> 00:27:49,160
Innocent?
432
00:27:49,560 --> 00:27:52,840
You know how much blood
that family has on its hands?
433
00:27:52,960 --> 00:27:55,080
So he didn't murder
Yaakov and Eyali,
434
00:27:55,160 --> 00:27:56,920
you know how many
other people he murdered?
435
00:27:57,000 --> 00:27:58,680
He deserves everything
that happened to him.
436
00:27:58,760 --> 00:28:00,560
But to loose a son?
437
00:28:00,800 --> 00:28:02,920
Who do you think
I'm doing all this for?
438
00:28:03,040 --> 00:28:04,240
For me?
439
00:28:04,320 --> 00:28:05,320
For money?
440
00:28:05,400 --> 00:28:07,680
For you, Dori. For you.
441
00:28:07,760 --> 00:28:09,080
And you feel sorry for him?
442
00:28:09,160 --> 00:28:11,400
You know what'll happen if he finds out
what we did to his son?
443
00:28:11,480 --> 00:28:12,720
He'll butcher us all!
444
00:28:12,800 --> 00:28:15,920
You, Lizzie, Nina, Ido, everyone!
445
00:28:16,000 --> 00:28:18,200
What don't you understand?
446
00:28:18,280 --> 00:28:19,680
Why are you yelling at me?
447
00:28:22,320 --> 00:28:23,880
You're lucky you have me.
448
00:28:23,960 --> 00:28:25,040
I took care of it.
449
00:28:25,120 --> 00:28:26,360
You took care of it?
450
00:28:26,840 --> 00:28:29,160
The army and police
are investigating.
451
00:28:29,240 --> 00:28:30,320
They won't trace back to us.
452
00:28:36,600 --> 00:28:38,720
- He's here.
- Who?
453
00:28:39,040 --> 00:28:40,880
Hillel. He's here.
454
00:28:40,960 --> 00:28:42,120
Dori, are you there?
455
00:28:48,720 --> 00:28:50,080
Hillel.
456
00:28:51,600 --> 00:28:53,080
Come in.
457
00:28:58,400 --> 00:29:01,000
- This is for you.
- What is this?
458
00:29:01,120 --> 00:29:04,000
Just a little something
for lending a sympathetic ear.
459
00:29:05,240 --> 00:29:07,600
How did you know
I like calla lilies?
460
00:29:07,720 --> 00:29:09,720
- You told me.
- When?
461
00:29:09,800 --> 00:29:11,600
Back in high school.
We talked about flowers once
462
00:29:11,680 --> 00:29:13,560
and you said
how much you like them.
463
00:29:14,120 --> 00:29:15,920
You remembered that?
464
00:29:16,400 --> 00:29:19,000
Albert, can you
put these in water?
465
00:29:22,640 --> 00:29:25,760
I was just passing by,
Moshe's waiting for me in the car.
466
00:29:25,840 --> 00:29:27,160
I have good news.
467
00:29:27,280 --> 00:29:30,920
We have a meeting with the army.
There's been a turn in the investigation.
468
00:29:31,360 --> 00:29:32,720
What turn?
469
00:29:34,240 --> 00:29:36,200
The Hamas isn't holding Eliav.
470
00:29:36,480 --> 00:29:38,360
They got his rifle from
a West Bank arms dealer
471
00:29:38,440 --> 00:29:39,880
who works with Israel.
472
00:29:39,960 --> 00:29:41,440
They're trying to locate him.
473
00:29:42,560 --> 00:29:44,400
What's so good about that?
474
00:29:44,480 --> 00:29:47,320
There's a chance
Eliav is still alive.
475
00:29:48,280 --> 00:29:51,360
He's a crazy kid.
Maybe he sold his rifle
476
00:29:51,440 --> 00:29:53,560
to get money he owed for drugs.
477
00:29:53,640 --> 00:29:55,160
We've been through
tough times with him before.
478
00:29:55,720 --> 00:29:57,640
The army doesn't know
about his past.
479
00:29:58,040 --> 00:29:59,480
Maybe he's hiding.
480
00:30:00,440 --> 00:30:03,360
We'll find out exactly
who sold it to him and when.
481
00:30:04,840 --> 00:30:06,080
Well...
482
00:30:06,200 --> 00:30:07,440
I gotta go.
483
00:30:08,080 --> 00:30:09,320
Good luck.
484
00:30:15,720 --> 00:30:18,920
How did I let Yaakov steal away
the prettiest girl in the hood?
485
00:30:19,840 --> 00:30:20,760
You're exaggerating.
486
00:30:20,880 --> 00:30:22,800
They called you Miss Universe.
487
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
- Those were the days.
- Nothing's changed.
488
00:30:27,360 --> 00:30:28,640
On the contrary.
489
00:30:34,480 --> 00:30:35,520
Fell.
490
00:30:36,480 --> 00:30:37,760
Dad, he's dead.
491
00:30:38,480 --> 00:30:39,640
No.
492
00:30:40,080 --> 00:30:40,880
No.
493
00:30:42,680 --> 00:30:43,680
No...
494
00:30:43,760 --> 00:30:46,000
Not Eliav. The arms dealer.
495
00:30:46,160 --> 00:30:47,240
Someone took him out today.
496
00:30:47,320 --> 00:30:49,120
They found him burnt in his car.
497
00:31:06,240 --> 00:31:08,440
Your son really kicked my ass.
498
00:31:09,560 --> 00:31:10,840
Where is he?
499
00:31:10,960 --> 00:31:12,720
Hiding in the bushes.
500
00:31:12,840 --> 00:31:15,440
He's like a mini Hezbollah fighter.
501
00:31:17,240 --> 00:31:19,440
Playing with guns
isn't good for him.
502
00:31:19,520 --> 00:31:21,000
Come on, he loves it.
503
00:31:24,200 --> 00:31:25,720
I didn't know you smoke.
504
00:31:25,920 --> 00:31:27,240
I started again today.
505
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
At 15,
I smoked two packs a day
506
00:31:30,000 --> 00:31:31,440
up until I had Nina.
507
00:31:33,680 --> 00:31:34,920
What happened?
508
00:31:37,320 --> 00:31:39,360
I betrayed the trust of a patient.
509
00:31:40,800 --> 00:31:42,000
Why?
510
00:31:44,640 --> 00:31:46,240
'Cause I'm a shitty therapist.
511
00:31:48,560 --> 00:31:50,360
What would happen
if you didn't do it?
512
00:31:50,560 --> 00:31:52,640
I wouldn't be able
to take Ido overseas.
513
00:31:53,920 --> 00:31:55,120
Okay then.
514
00:31:55,240 --> 00:31:57,440
You did exactly
what you had to do,
515
00:31:58,240 --> 00:31:59,760
because first and foremost,
you're a mother
516
00:31:59,880 --> 00:32:02,440
and that's what mothers do,
they save their children.
517
00:32:02,800 --> 00:32:04,680
All the rest comes after that.
518
00:32:05,360 --> 00:32:06,560
Hey.
519
00:32:07,560 --> 00:32:09,360
Don't be so hard on yourself.
520
00:32:09,960 --> 00:32:12,880
Believe me, I don't know how anyone else
would deal
521
00:32:12,960 --> 00:32:14,880
with the situation you're in.
522
00:32:17,400 --> 00:32:20,600
- Yeah?
- Of course.
523
00:32:21,880 --> 00:32:23,160
You're amazing.
524
00:32:25,680 --> 00:32:26,800
Oh no!
525
00:32:30,480 --> 00:32:31,640
Ido.
526
00:32:31,760 --> 00:32:34,720
See? I told you, mini Hezbollah.
527
00:32:35,680 --> 00:32:37,080
Wait a sec.
528
00:32:39,760 --> 00:32:40,720
That's it.
529
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
Kind of.
530
00:32:42,720 --> 00:32:47,120
Hey! Why did you shoot
at your mama?
531
00:32:47,240 --> 00:32:50,080
You can't get Mama dirty!
532
00:33:05,560 --> 00:33:07,000
How did they know
we were on our way to him?
533
00:33:07,080 --> 00:33:09,000
You idiot!
534
00:33:09,080 --> 00:33:11,000
One of our people is snitching.
535
00:33:11,080 --> 00:33:12,960
If it's one of our people,
I'll find him.
536
00:33:13,440 --> 00:33:15,360
I'll find that son of a bitch
or bitch.
537
00:33:15,440 --> 00:33:16,480
Stop showing off.
538
00:33:16,960 --> 00:33:21,120
I'll call my friends from the police,
we'll see who went into that village.
539
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
There are cameras
all over the country.
540
00:33:26,880 --> 00:33:28,840
But that won't bring Eliav back.
541
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
Where are you,
our Father in Heaven?
542
00:33:40,320 --> 00:33:41,440
Why don't we pray?
543
00:33:43,200 --> 00:33:43,880
What?
544
00:33:44,360 --> 00:33:47,360
For the return
of the righteous boy.
545
00:33:47,480 --> 00:33:49,920
Come on, get up.
546
00:33:50,000 --> 00:33:51,360
Get up.
547
00:33:55,800 --> 00:33:58,120
Perfect timing, join us.
548
00:33:58,240 --> 00:33:59,960
Come on.
549
00:34:00,040 --> 00:34:01,800
It's okay, they can go upstairs.
550
00:34:01,880 --> 00:34:05,240
Why? The cry of children
penetrates the Gates of Heaven.
551
00:34:05,440 --> 00:34:08,120
Come join us,
it's a good deed.
552
00:34:08,200 --> 00:34:09,560
Let's all hold hands.
553
00:34:10,400 --> 00:34:11,720
That's it.
554
00:34:12,240 --> 00:34:15,160
Hold hands, close your eyes.
555
00:34:15,720 --> 00:34:18,640
May he who blessed
Abraham, Isaac, Jacob, Joseph,
556
00:34:18,720 --> 00:34:20,960
Moses, Aaron, David and Solomon
557
00:34:21,080 --> 00:34:26,480
bless and protect the IDF soldiers
who are missing
558
00:34:27,040 --> 00:34:29,320
and the boy Eliav, son of...?
559
00:34:31,440 --> 00:34:32,560
Son of...?
560
00:34:32,640 --> 00:34:33,920
Son of Margaret.
561
00:34:34,000 --> 00:34:35,080
Son of Margaret,
562
00:34:35,200 --> 00:34:38,240
and take them out
of the darkness and...
563
00:34:38,320 --> 00:34:41,200
You smell different today,
not like fish.
564
00:34:41,320 --> 00:34:42,560
Gasoline.
565
00:34:42,640 --> 00:34:44,040
I was barbecuing.
566
00:34:45,360 --> 00:34:48,040
And take them
out of the darkness
567
00:34:48,120 --> 00:34:51,320
and release them...
568
00:35:03,960 --> 00:35:04,800
Shahaf?
569
00:35:06,000 --> 00:35:07,400
Alex, not Shahaf.
570
00:35:07,480 --> 00:35:08,280
What are you doing here?
571
00:35:08,360 --> 00:35:09,240
I was in the neighborhood
572
00:35:09,320 --> 00:35:12,080
and remembered you said
you were coming here.
573
00:35:12,920 --> 00:35:14,360
Aren't you supposed to be
in Athens?
574
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
I decided to stay.
575
00:35:16,640 --> 00:35:18,560
Alex, don't you get
they're after you?
576
00:35:18,640 --> 00:35:19,960
I'm a chameleon.
577
00:35:20,160 --> 00:35:22,040
If I wanna disappear,
no one can find me.
578
00:35:23,160 --> 00:35:24,480
Want a smoke?
579
00:35:24,560 --> 00:35:26,360
It's good shit, medical.
580
00:35:26,680 --> 00:35:28,160
I have to study, Alex.
581
00:35:31,880 --> 00:35:34,080
Okay, I'll leave,
if you want me to.
582
00:35:34,200 --> 00:35:36,960
I have lots of friends
around here...
583
00:35:40,080 --> 00:35:41,520
Study hard.
584
00:35:50,400 --> 00:35:51,920
Alex, come on in.
585
00:35:57,800 --> 00:35:59,160
Without the joint.
586
00:36:12,560 --> 00:36:13,360
Yelena...
587
00:36:15,840 --> 00:36:18,120
He shot her.
Take her to the hospital.
588
00:36:18,200 --> 00:36:19,920
Go, go!
Open the door, go!
589
00:36:21,160 --> 00:36:22,760
Gently.
590
00:36:23,360 --> 00:36:25,200
Easy, easy.
591
00:36:37,240 --> 00:36:38,400
Lizzie...
592
00:36:38,760 --> 00:36:41,360
Don't speak,
you're gonna be okay.
593
00:36:41,920 --> 00:36:43,560
Guy Francis...
594
00:36:43,760 --> 00:36:45,120
What?
595
00:36:45,240 --> 00:36:46,800
He sent him.
596
00:36:47,240 --> 00:36:48,560
Sent who?
597
00:36:48,680 --> 00:36:49,800
Sela.
598
00:36:50,840 --> 00:36:52,760
To kill Hamudi.
599
00:36:55,400 --> 00:36:56,520
Okay.
600
00:36:57,120 --> 00:37:01,040
It's okay,
don't think about that.
601
00:37:05,560 --> 00:37:07,440
- Lizzie...
- Don't speak.
602
00:37:07,720 --> 00:37:09,480
You're gonna be okay.
603
00:37:10,040 --> 00:37:12,000
I'll even fly your mother in, okay?
604
00:37:12,240 --> 00:37:14,000
What do you say?
605
00:37:14,960 --> 00:37:16,200
What?
606
00:37:16,640 --> 00:37:18,240
It's okay.
607
00:37:18,560 --> 00:37:20,440
We're almost at the hospital.
608
00:37:21,400 --> 00:37:22,800
Yelena...
609
00:37:37,960 --> 00:37:40,440
Lizzie, you can drive slower now.
610
00:37:40,760 --> 00:37:42,000
It's okay.
611
00:37:42,920 --> 00:37:44,120
We're almost there.
612
00:38:08,080 --> 00:38:12,360
A holiday without vodka
is like a sailor without a ship.
613
00:38:12,440 --> 00:38:13,840
Where did you get that?
614
00:38:14,120 --> 00:38:15,600
Where did I get it?
615
00:38:15,800 --> 00:38:20,120
What do you care? Take what you
can get and hold on tight to it.
616
00:38:20,360 --> 00:38:23,440
He wanted to spend all the money
on the hotel.
617
00:38:23,520 --> 00:38:25,800
I said
it was a waste of money.
618
00:38:26,120 --> 00:38:30,840
They're swindlers.
The place was flea-bitten.
619
00:38:30,960 --> 00:38:33,600
Who knows who slept there?
620
00:38:33,680 --> 00:38:35,840
Here we're out in nature.
621
00:38:36,280 --> 00:38:38,600
You gave up a hotel
for vodka?
622
00:38:38,680 --> 00:38:41,200
No, for the company.
623
00:38:41,280 --> 00:38:42,880
What do I need a hotel for?
624
00:38:43,000 --> 00:38:48,040
I'd get used to the hotel
and then I'd be sad.
625
00:38:48,360 --> 00:38:50,960
We each belong
where we belong.
626
00:38:54,480 --> 00:38:55,520
Get away from me.
627
00:38:57,520 --> 00:39:01,000
Lusha, you see?
You're not doing anything.
628
00:39:01,120 --> 00:39:02,680
Go away!
629
00:39:03,840 --> 00:39:05,840
Who wants to come near you?
630
00:39:05,920 --> 00:39:09,360
I'm just here to drink, dammit.
631
00:39:09,440 --> 00:39:12,360
There's no such thing
as an ugly woman,
632
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
just not enough vodka.
633
00:39:15,800 --> 00:39:16,480
I like that.
634
00:39:16,560 --> 00:39:18,960
You're all pigs.
635
00:39:19,520 --> 00:39:22,320
Vodka goes in,
love goes away.
636
00:39:22,760 --> 00:39:26,360
Vodka, vodka...
637
00:39:41,480 --> 00:39:42,600
What's wrong?
638
00:39:43,320 --> 00:39:44,680
Can't fall asleep.
639
00:39:45,200 --> 00:39:46,880
Want me to sing you a lullaby?
640
00:39:47,040 --> 00:39:48,440
Sing for a second.
641
00:39:48,520 --> 00:39:49,960
It's best I don't.
642
00:39:53,440 --> 00:39:55,280
Look, Nina, I...
643
00:39:55,720 --> 00:39:58,600
I came here to see you.
644
00:39:59,320 --> 00:39:59,880
Alex, I...
645
00:39:59,960 --> 00:40:02,480
No, listen to me, okay?
646
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
I was on my way
to leave the country
647
00:40:05,120 --> 00:40:07,360
and on the way
I saw my dad.
648
00:40:07,520 --> 00:40:08,920
Coincidentally.
649
00:40:09,160 --> 00:40:12,200
He's homeless,
he lives in a park
650
00:40:12,560 --> 00:40:14,080
and I went to be with him.
651
00:40:14,640 --> 00:40:18,120
He has a girlfriend now,
she's broken like him,
652
00:40:19,400 --> 00:40:22,680
but I don't know,
he loves her
653
00:40:23,080 --> 00:40:26,360
and she loves him,
despite all the shit they're in.
654
00:40:26,920 --> 00:40:28,720
So I thought to myself,
dammit,
655
00:40:28,800 --> 00:40:31,600
if love can grow
in the lousiest of places,
656
00:40:33,600 --> 00:40:36,120
then why should I run away
from my love?
657
00:40:40,520 --> 00:40:42,240
Alex, I'm sorry.
658
00:40:42,880 --> 00:40:44,560
I love someone else.
659
00:40:49,600 --> 00:40:50,560
I'll go to sleep.
660
00:41:07,240 --> 00:41:08,760
What's happening?
661
00:41:09,080 --> 00:41:10,720
They're just talking.
662
00:41:16,720 --> 00:41:18,120
Pour me some, too.
663
00:41:20,920 --> 00:41:23,280
I finished all the vodka.
664
00:41:25,400 --> 00:41:27,360
Then get me
some of Lizzie's beer.
665
00:41:29,960 --> 00:41:32,920
Smoking, drinking,
you've become one of us.
666
00:41:38,400 --> 00:41:40,240
Oh, no!
667
00:41:40,440 --> 00:41:41,520
What happened?
668
00:41:41,600 --> 00:41:43,120
He said he doesn't want
to see him ever again.
669
00:41:43,680 --> 00:41:45,400
Good for him.
He's better off that way.
670
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
But what about us?
671
00:41:47,000 --> 00:41:49,080
This is proof enough
that they had an affair.
672
00:41:49,200 --> 00:41:50,320
You're kidding me.
673
00:41:50,400 --> 00:41:52,840
I can't get a parking pass with this.
674
00:41:54,680 --> 00:41:56,200
Come on, grab him.
675
00:42:03,720 --> 00:42:05,240
There is a God.
676
00:42:16,280 --> 00:42:17,560
I can't watch this.
677
00:42:17,760 --> 00:42:19,840
It's not that gross.
678
00:42:21,840 --> 00:42:23,320
He has a killer body.
679
00:42:23,960 --> 00:42:26,080
Must be from all the marathons.
680
00:42:26,400 --> 00:42:28,320
Your patient's cute, too.
681
00:42:30,000 --> 00:42:32,400
He's taking off his belt and...
682
00:42:36,160 --> 00:42:39,120
We're gonna get
the key to the city.
683
00:42:43,760 --> 00:42:46,440
Dori, you know
why I divorced Eyali?
684
00:42:46,880 --> 00:42:50,440
You can't live with a criminal
without getting dirty yourself.
685
00:42:50,840 --> 00:42:52,280
And now I'm covered in it
686
00:42:52,400 --> 00:42:55,440
and I've destroyed everything
I've built for myself. Understand?
687
00:42:55,960 --> 00:42:58,360
I turned you into this?
688
00:42:58,640 --> 00:43:00,680
Naama, don't make me laugh.
689
00:43:00,760 --> 00:43:04,560
You studied so much but still have
the self-awareness of a sparrow.
690
00:43:04,760 --> 00:43:07,320
You're more criminal
than all of us put together.
691
00:43:07,800 --> 00:43:13,040
The day you dare to be who you really are,
we'll all have to take cover.
692
00:43:17,520 --> 00:43:20,000
Come here,
you're missing all the action.
693
00:43:56,560 --> 00:43:58,160
Naama,
694
00:43:58,840 --> 00:44:00,480
what are you doing?
695
00:44:01,240 --> 00:44:02,840
Should I get dressed?
696
00:44:06,240 --> 00:44:07,680
Don't move.
697
00:45:41,760 --> 00:45:43,680
What's so urgent, Aliza?
698
00:45:44,920 --> 00:45:46,560
Hamudi's been shot.
699
00:45:47,160 --> 00:45:48,480
Who shot him?
700
00:45:53,760 --> 00:45:55,440
I don't know.
701
00:45:56,880 --> 00:45:58,400
How is he?
702
00:45:58,880 --> 00:46:00,440
Not good.
703
00:46:02,040 --> 00:46:03,520
I'm sorry to hear that.
704
00:46:06,160 --> 00:46:08,640
I hate to say,
"I told you so,"
705
00:46:08,720 --> 00:46:10,560
but you guys stepped
on lots of blisters.
706
00:46:17,080 --> 00:46:20,240
Remember what you said
at the club?
707
00:46:20,320 --> 00:46:24,000
You offered me a partnership.
708
00:46:28,760 --> 00:46:30,080
I need support.
709
00:46:31,920 --> 00:46:33,920
I need your backup, Guy.
710
00:46:40,520 --> 00:46:44,000
To anyone else I'd say,
Fuck it, she brought it on herself,
711
00:46:44,720 --> 00:46:46,760
but you don't choose family
712
00:46:47,680 --> 00:46:49,320
and Malka is family.
713
00:46:52,600 --> 00:46:54,960
But I run my business on my own.
714
00:46:55,560 --> 00:46:58,400
You'll get a percentage,
but you don't interfere in my decisions.
715
00:46:58,600 --> 00:47:00,520
What if we have
differences of opinion?
716
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
This is what I'm offering,
take it or leave it.
717
00:47:16,920 --> 00:47:20,840
Good luck to us.
Shall we drink to this?
718
00:47:21,200 --> 00:47:24,280
Babe, can you get some glasses
from the cupboard?
719
00:47:24,600 --> 00:47:25,840
Just a minute.
720
00:47:34,800 --> 00:47:36,240
What are you doing here?
721
00:47:36,840 --> 00:47:39,960
- I started working here today.
- Are you for real?
722
00:47:41,360 --> 00:47:42,960
An eye for an eye.
723
00:47:45,080 --> 00:47:47,040
Don't do anything
without telling me.
724
00:47:51,000 --> 00:47:52,880
What are you two
gossiping about?
725
00:47:52,960 --> 00:47:55,520
My sister-in-law,
what a surprise.
726
00:47:56,160 --> 00:47:57,960
Nili is full of surprises.
727
00:48:08,760 --> 00:48:11,320
To the beautiful Malka women.
728
00:48:12,160 --> 00:48:13,720
Each with their own unique beauty
729
00:48:14,200 --> 00:48:16,200
and the color
they bring into my life.
730
00:48:17,160 --> 00:48:18,600
To opportunities.
731
00:48:18,640 --> 00:48:20,040
To opportunities.
49792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.