Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
There's that phrase,
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,680
"Every dog has its day."
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,320
But you don't always know
who the dog is.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,920
There are dogs
with pedigree certificates...
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,560
Get out of my sight!
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,320
...that we forgot that they are dogs.
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,120
He's sleeping with
one of my patients.
8
00:00:17,280 --> 00:00:18,200
He's a fairy.
9
00:00:18,320 --> 00:00:19,160
Are you Oz?
10
00:00:19,240 --> 00:00:20,280
There are guard dogs.
11
00:00:20,360 --> 00:00:23,080
Hi. -I'm looking for
a bodyguard for my son.
12
00:00:24,200 --> 00:00:25,320
You promised,
you son of a bitch!
13
00:00:26,440 --> 00:00:27,720
Forgive him.
14
00:00:28,000 --> 00:00:28,680
There are dogs...
15
00:00:28,760 --> 00:00:29,840
Blow me.
16
00:00:29,920 --> 00:00:31,000
that are sons of dogs.
17
00:00:31,080 --> 00:00:33,440
Guy's thugs are at your place,
they want to kill you.
18
00:00:33,560 --> 00:00:34,640
And there are bitches too.
19
00:00:37,440 --> 00:00:38,960
Every dog has its day.
20
00:00:39,040 --> 00:00:42,160
All the girls belong to the club.
21
00:00:42,440 --> 00:00:43,760
But my motto says...
22
00:00:43,840 --> 00:00:45,280
You're crazier
than people say.
23
00:00:45,360 --> 00:00:46,360
Way crazier.
24
00:00:46,440 --> 00:00:47,720
Don't say, "The day will come."
25
00:00:48,160 --> 00:00:49,840
My boss Maxim
is a piece of shit.
26
00:00:50,080 --> 00:00:51,440
Look what he did to my face.
27
00:00:51,520 --> 00:00:52,720
"Bring on that day."
28
00:01:09,360 --> 00:01:10,920
No way...
29
00:01:13,600 --> 00:01:14,840
What is it?
30
00:01:17,320 --> 00:01:19,360
Kadosh's son.
31
00:01:20,520 --> 00:01:21,640
He's missing.
32
00:01:21,720 --> 00:01:23,000
Let me see.
33
00:01:25,240 --> 00:01:27,720
Wow, he's hot.
34
00:01:28,120 --> 00:01:31,560
The old generals envy
the young boys
35
00:01:31,800 --> 00:01:36,720
so they send them off
to die young.
36
00:01:36,800 --> 00:01:39,280
They sent my father, too.
37
00:01:39,400 --> 00:01:41,160
That's nonsense.
38
00:01:41,240 --> 00:01:45,680
This is Israel, not Stalingrad.
39
00:01:45,760 --> 00:01:49,920
Why, do the old guys here
get hard-ons?
40
00:01:50,840 --> 00:01:53,160
Fuck me if it's not Dori Malka.
41
00:01:55,600 --> 00:01:58,040
She wanted to kill all of them.
42
00:02:04,920 --> 00:02:06,800
I gotta tell somebody.
43
00:02:25,240 --> 00:02:26,400
Wake me up at two.
44
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
Oh, really?
45
00:02:29,080 --> 00:02:30,960
So early?
46
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Don't get up at all
47
00:02:33,480 --> 00:02:36,960
and find someone else to wake you,
I can't take it anymore!
48
00:02:37,040 --> 00:02:37,920
I can't!
49
00:02:38,000 --> 00:02:39,040
Okay, Mom, enough!
50
00:02:39,120 --> 00:02:42,560
I can't stand seeing you depressed
and walking around looking like that.
51
00:02:42,640 --> 00:02:44,520
Drinking beer in the morning...
52
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
Just kill us all and that's it.
53
00:02:46,280 --> 00:02:47,440
Dori, she lost
her father and brother,
54
00:02:47,520 --> 00:02:49,520
she's entitled to be depressed.
55
00:02:49,600 --> 00:02:52,320
It's not that.
Her soccer team must've lost.
56
00:02:52,400 --> 00:02:53,640
What are you, a child?
57
00:02:53,720 --> 00:02:54,440
I'm not feeling well.
58
00:02:54,920 --> 00:02:58,080
And Hamudi's called five times,
says you're not answering.
59
00:02:58,640 --> 00:03:01,400
May I remind you,
you have a family to support.
60
00:03:05,440 --> 00:03:07,880
What's with those sweatpants
she wears?
61
00:03:08,280 --> 00:03:11,240
She hangs out all day with hookers,
dressed like a man.
62
00:03:11,320 --> 00:03:13,280
I wish someone
would bang her already.
63
00:03:14,200 --> 00:03:16,320
Regarding Amnon,
64
00:03:16,400 --> 00:03:18,240
you say our righteous mayor
65
00:03:18,320 --> 00:03:20,680
who says I'm like a cancer
to this city
66
00:03:21,120 --> 00:03:23,120
is into young boys?
67
00:03:23,200 --> 00:03:24,000
Dori, please,
68
00:03:24,080 --> 00:03:26,600
we can't get
my patient Itamar involved.
69
00:03:27,000 --> 00:03:29,440
I mean,
that's not his real name.
70
00:03:29,520 --> 00:03:31,920
But when there's a tape,
he'll be involved.
71
00:03:32,080 --> 00:03:33,400
What tape?
72
00:03:33,520 --> 00:03:34,600
Porn.
73
00:03:34,800 --> 00:03:36,600
If we have a sex tape,
74
00:03:36,720 --> 00:03:38,360
we'll be running the city.
75
00:03:38,680 --> 00:03:40,640
That's impossible.
76
00:03:40,720 --> 00:03:41,920
It's very possible.
77
00:03:42,040 --> 00:03:43,720
We just have to find
a good photographer.
78
00:03:47,200 --> 00:03:49,600
Don't forget,
it's Ido's life at stake.
79
00:03:51,920 --> 00:03:53,160
There's another murderer out there.
80
00:03:55,360 --> 00:03:57,080
I don't want to ruin
someone else's life.
81
00:03:57,840 --> 00:03:59,200
How will you ruin it?
82
00:03:59,440 --> 00:04:02,120
You want Itamar
to leave him anyway.
83
00:04:02,720 --> 00:04:05,120
Your therapy doesn't seem
to be helping.
84
00:04:07,040 --> 00:04:08,960
A sex tape will do the trick.
85
00:04:10,000 --> 00:04:12,120
The work of the righteous
is done by others.
86
00:04:12,200 --> 00:04:14,680
I told you,
Itamar isn't his real name!
87
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
Of course, of course.
88
00:04:17,640 --> 00:04:19,280
Sapir's in the hospital,
she got acid thrown in her face.
89
00:04:19,400 --> 00:04:20,160
What?
90
00:04:20,640 --> 00:04:21,760
What?
91
00:04:21,880 --> 00:04:23,120
Nili Francis.
92
00:04:37,840 --> 00:04:38,920
Sapir!
93
00:04:39,000 --> 00:04:40,200
Sapir!
94
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
Come quick.
95
00:04:46,800 --> 00:04:48,280
Q Towers, apartment 5.
96
00:04:48,400 --> 00:04:50,240
Q Towers, apartment 5.
Hurry!
97
00:05:54,520 --> 00:05:56,000
It's okay, don't worry.
98
00:05:57,400 --> 00:05:58,920
I called you
because I need a favor.
99
00:06:00,760 --> 00:06:02,480
Will your eye get better?
100
00:06:04,840 --> 00:06:06,240
No, but I'll be okay.
101
00:06:12,120 --> 00:06:13,600
Is it that bad?
102
00:06:14,480 --> 00:06:15,640
You're beautiful in any case.
103
00:06:25,000 --> 00:06:27,160
Alex has to leave the country.
104
00:06:27,400 --> 00:06:29,520
There's a passport and money in here.
105
00:06:29,640 --> 00:06:31,000
Give it to him.
106
00:06:33,040 --> 00:06:33,880
Okay.
107
00:06:38,600 --> 00:06:41,120
Call me after you give him
the envelope, okay?
108
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
Don't let Alex know
about what happened to me,
109
00:06:44,480 --> 00:06:46,200
otherwise he won't go, okay?
110
00:06:47,240 --> 00:06:48,320
Yeah.
111
00:06:48,400 --> 00:06:49,560
Go.
112
00:06:51,520 --> 00:06:52,720
Go.
113
00:06:58,680 --> 00:07:00,560
Tell the whole Yeshiva to pray!
114
00:07:00,800 --> 00:07:03,280
They don't even have a lead!
Not even a clue.
115
00:07:03,760 --> 00:07:05,840
Maybe you aren't praying enough!
116
00:07:05,920 --> 00:07:06,520
No...
117
00:07:06,600 --> 00:07:08,280
You said the New Moon
118
00:07:08,360 --> 00:07:10,200
is a spiritual remedy
for finding missing people!
119
00:07:10,280 --> 00:07:12,520
There's someone here
looking for you.
120
00:07:12,680 --> 00:07:13,960
Who is it?
121
00:07:14,040 --> 00:07:15,680
He says
it's about your brother.
122
00:07:16,640 --> 00:07:18,560
God's salvation comes
in the blink of an eye.
123
00:07:18,960 --> 00:07:21,800
I'll call you back.
Let him in.
124
00:07:30,040 --> 00:07:32,400
- Hello.
- Hello.
125
00:07:33,360 --> 00:07:34,720
Nice office.
126
00:07:36,720 --> 00:07:38,240
Well then,
127
00:07:38,320 --> 00:07:40,320
I know who put a contract out
on your brother.
128
00:07:40,480 --> 00:07:41,920
Really?
129
00:07:42,560 --> 00:07:43,880
Who?
130
00:07:44,480 --> 00:07:46,040
How much will you pay me?
131
00:07:48,280 --> 00:07:49,560
Depends.
132
00:07:50,000 --> 00:07:51,400
On what?
133
00:07:54,800 --> 00:07:56,560
On what you have to say.
134
00:07:57,520 --> 00:07:59,080
Why in the nose?
135
00:08:09,840 --> 00:08:10,720
Lizzie.
136
00:08:12,000 --> 00:08:13,280
What's going on here?
137
00:08:13,600 --> 00:08:15,960
Hamudi thought you wouldn't want
to keep the club.
138
00:08:16,520 --> 00:08:18,240
He's been working our asses off.
139
00:08:18,480 --> 00:08:20,080
He wanted to surprise you.
140
00:08:20,320 --> 00:08:22,560
It'll do well
as a dance club.
141
00:08:23,280 --> 00:08:24,520
Hey, Lizzie.
142
00:08:28,120 --> 00:08:31,000
- Will you give us a minute?
- Sure.
143
00:08:35,760 --> 00:08:37,000
Lizzie,
144
00:08:38,360 --> 00:08:40,480
stop running away from me.
145
00:08:41,520 --> 00:08:44,400
I'm sorry I pounced on you.
146
00:08:46,480 --> 00:08:48,120
You surprised me.
147
00:08:49,200 --> 00:08:50,920
I won't do it again.
148
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
I was drunk.
149
00:09:01,040 --> 00:09:04,680
It's not right.
I'm like an animal when it comes to women.
150
00:09:07,560 --> 00:09:10,280
It's okay.
I know, that's men for you.
151
00:09:10,400 --> 00:09:11,760
It's just...
152
00:09:14,360 --> 00:09:15,920
you're like a brother to me.
153
00:09:19,000 --> 00:09:20,200
Right.
154
00:09:28,480 --> 00:09:29,600
Nice place.
155
00:09:30,480 --> 00:09:34,680
When there's a woman in a new place,
there's got to be remodeling.
156
00:09:35,040 --> 00:09:37,360
What's up, Guy?
What's wrong, you got hurt?
157
00:09:37,440 --> 00:09:39,240
Nah, just training for Ironman.
158
00:09:39,520 --> 00:09:43,080
But you're a real celeb.
Everyone's talking about you.
159
00:09:43,160 --> 00:09:44,080
How are you?
160
00:09:44,160 --> 00:09:45,320
Great.
161
00:09:46,520 --> 00:09:47,720
Are you the spokesman?
162
00:09:48,280 --> 00:09:50,480
Depends if I want to speak.
163
00:09:50,560 --> 00:09:52,360
How can I help you, Guy?
164
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
Listen, sweethearts,
165
00:09:54,600 --> 00:09:56,320
I don't know if you realize
what you started,
166
00:09:56,400 --> 00:09:57,880
but Maxim won't let it slide.
167
00:09:57,960 --> 00:09:59,400
All of Bat Yam is on its feet.
168
00:09:59,520 --> 00:10:00,960
We've heard.
169
00:10:03,520 --> 00:10:05,000
You know, Lizzie,
170
00:10:05,920 --> 00:10:09,360
I started off as a messenger for Yaakov,
that's how I got into the business.
171
00:10:11,560 --> 00:10:14,120
Unless it's beneath you
to learn from me,
172
00:10:14,240 --> 00:10:16,440
'cause I've got a lot
to teach you.
173
00:10:19,520 --> 00:10:21,160
Even though you're a Malka.
174
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Thanks for the offer.
175
00:10:26,560 --> 00:10:29,280
In any case,
if you can't manage things
176
00:10:29,840 --> 00:10:33,560
you can hand the club over to me and I'll give
you the same percentages your dad got.
177
00:10:34,440 --> 00:10:35,880
Maxim won't mess with me.
178
00:10:40,600 --> 00:10:42,080
I think we'll manage.
179
00:10:44,440 --> 00:10:45,640
Let's go, Tony.
180
00:11:01,280 --> 00:11:02,000
Hello?
181
00:11:02,080 --> 00:11:03,760
Hello? You hear me?
182
00:11:03,840 --> 00:11:04,720
Yes.
183
00:11:04,800 --> 00:11:06,440
You've got authorization
to sew the jeans.
184
00:11:07,120 --> 00:11:09,040
Maxim said
the skirt needs mending,
185
00:11:09,120 --> 00:11:10,880
a hem from top to bottom.
186
00:11:10,960 --> 00:11:13,320
Maxim is dyeing fabric
for a long time to come.
187
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
I'm running
the sewing workshop now
188
00:11:15,120 --> 00:11:17,880
and I'm telling you,
I want the Arab-style jeans.
189
00:11:18,320 --> 00:11:19,760
What about what I want?
190
00:11:19,920 --> 00:11:21,520
Sew the jeans, then you'll get it.
191
00:11:23,200 --> 00:11:24,960
I want my wife back.
192
00:11:25,360 --> 00:11:26,760
I want Yelena, understand?
193
00:11:26,840 --> 00:11:27,920
I understand.
194
00:11:28,680 --> 00:11:31,800
Take any seamstress you want,
wherever you want,
195
00:11:31,880 --> 00:11:33,360
as long as you bring me
the jeans.
196
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
What a romantic.
197
00:11:37,080 --> 00:11:38,360
Why only the Arab?
198
00:11:38,720 --> 00:11:41,000
Why not get rid of Malka
while we're at it?
199
00:11:41,280 --> 00:11:43,680
Without the Arab
she'll come crawling on four,
200
00:11:43,800 --> 00:11:45,120
and kiss my dick.
201
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
You know what you are?
202
00:11:47,480 --> 00:11:48,760
A poet.
203
00:11:52,400 --> 00:11:53,880
So...
204
00:11:54,720 --> 00:11:55,760
You wanna play?
205
00:12:02,720 --> 00:12:04,080
We could watch a movie.
206
00:12:09,760 --> 00:12:10,960
We could...
207
00:12:11,560 --> 00:12:13,000
Play on the computer.
Want to?
208
00:12:14,240 --> 00:12:15,480
Yeah...
209
00:12:29,440 --> 00:12:30,640
"I'm tired of being inside"
210
00:12:32,480 --> 00:12:35,200
Listen, ninja,
I understand you,
211
00:12:35,520 --> 00:12:37,160
but you heard
what your mom said.
212
00:12:39,080 --> 00:12:40,480
We can't leave the house.
213
00:12:48,120 --> 00:12:49,520
On the other hand,
214
00:12:52,880 --> 00:12:54,600
we're superheroes, right?
215
00:12:55,400 --> 00:12:57,040
Maybe Ido can't leave the house,
216
00:12:58,000 --> 00:12:59,120
but...
217
00:12:59,280 --> 00:13:01,680
the Action Force fighter can.
218
00:13:07,040 --> 00:13:09,840
Ninja, do you have
enough cable for both of us?
219
00:13:20,760 --> 00:13:21,680
You coming?
220
00:13:38,520 --> 00:13:39,680
Oh my god.
221
00:13:44,000 --> 00:13:46,760
I brought you
your favorite Persian rice.
222
00:13:46,840 --> 00:13:49,080
I hate hospital food.
223
00:13:52,240 --> 00:13:53,960
Why did Nili do that to you?
224
00:13:54,560 --> 00:13:56,240
I thought you were friends.
225
00:14:00,040 --> 00:14:01,320
Because I was fucking Guy.
226
00:14:05,680 --> 00:14:08,440
You're lucky Eyal is dead,
it wouldn't have ended with your face.
227
00:14:08,520 --> 00:14:10,280
Dori, leave her.
228
00:14:10,400 --> 00:14:11,200
Let her.
229
00:14:12,160 --> 00:14:15,040
She knows everything.
Right, Dori?
230
00:14:16,560 --> 00:14:17,720
Your righteous son died
231
00:14:17,800 --> 00:14:20,760
and I can't last two minutes
without a man to take care of me,
232
00:14:20,840 --> 00:14:24,640
so I hooked up with his best friend
because that's what Russian whores do.
233
00:14:25,000 --> 00:14:27,320
And his wife rightfully punished me.
234
00:14:29,080 --> 00:14:31,600
You did what you had to do,
you're great.
235
00:14:31,760 --> 00:14:34,320
You can go home now
with the rice.
236
00:14:35,280 --> 00:14:36,720
Eyal's body wasn't even cold yet.
237
00:14:36,800 --> 00:14:38,760
Ladies, that's enough.
238
00:14:38,840 --> 00:14:41,120
It's hard on all of us
and Sapir is in pain.
239
00:14:41,200 --> 00:14:42,800
No, I want to know
what happened.
240
00:14:42,880 --> 00:14:44,800
I want to understand what's going on.
241
00:14:45,360 --> 00:14:48,080
My brother got into trouble
and was going to get killed.
242
00:14:52,480 --> 00:14:53,640
So I went to Guy for help.
243
00:14:54,440 --> 00:14:55,720
There are no free favors.
244
00:14:56,200 --> 00:14:57,440
Why didn't you come to me?
245
00:14:58,200 --> 00:15:01,440
Don't flatter yourself, Dori.
You always hated me.
246
00:15:01,520 --> 00:15:03,480
And nothing's for free
with you either.
247
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
She's right, Dori.
248
00:15:04,640 --> 00:15:05,800
Right about what?
249
00:15:05,880 --> 00:15:07,280
That you didn't accept her,
250
00:15:07,360 --> 00:15:09,680
but don't take it personally,
she didn't accept me at first either.
251
00:15:10,240 --> 00:15:11,320
And now she's crazy about you.
252
00:15:11,960 --> 00:15:13,000
Yeah.
253
00:15:13,080 --> 00:15:15,040
Ever since you met Eyal.
254
00:15:15,480 --> 00:15:17,720
Now I see
what you have in common.
255
00:15:17,800 --> 00:15:20,320
Eyal was attracted
to ungrateful women.
256
00:15:20,840 --> 00:15:22,120
Hello.
257
00:15:22,600 --> 00:15:24,520
Oh, you have visitors,
I'm sorry.
258
00:15:24,600 --> 00:15:26,120
No, no, come sit down.
259
00:15:26,200 --> 00:15:28,120
We're having
a nice conversation, Friedman.
260
00:15:34,840 --> 00:15:37,200
And who is this?
Another boyfriend?
261
00:15:38,560 --> 00:15:41,400
- Hi, I'm Segev.
- I'm Naama.
262
00:15:41,480 --> 00:15:43,360
He knows you.
263
00:15:43,800 --> 00:15:45,280
You too, Dori.
264
00:15:47,360 --> 00:15:49,200
I'll come back later.
265
00:15:49,320 --> 00:15:52,240
No, no, I want them
to get to know you, too.
266
00:15:52,360 --> 00:15:54,400
Friedman here is
a police recording technician
267
00:15:54,520 --> 00:15:56,840
and he knows
the Malka family in depth.
268
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
But I thought we no longer
interest the police.
269
00:15:59,880 --> 00:16:00,560
No,
270
00:16:00,640 --> 00:16:03,560
he kept following me
even after they closed the investigation.
271
00:16:03,680 --> 00:16:05,040
As a hobby.
272
00:16:05,200 --> 00:16:07,040
He put four cameras at my place.
273
00:16:07,160 --> 00:16:08,640
In the bathroom, too.
274
00:16:09,160 --> 00:16:11,120
Maybe he fell in love with you?
275
00:16:11,280 --> 00:16:13,000
Did you fall in love with her?
276
00:16:14,560 --> 00:16:16,120
It was a mistake.
277
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
Don't be so hard on yourself.
278
00:16:18,560 --> 00:16:20,080
It's like "Big Brother."
279
00:16:20,200 --> 00:16:21,800
Everyone's addicted.
280
00:16:22,320 --> 00:16:25,440
You became attached,
it's natural.
281
00:16:25,520 --> 00:16:26,840
Right, Naama?
282
00:16:27,480 --> 00:16:28,600
What?
283
00:16:28,960 --> 00:16:30,880
We have a professional here.
284
00:16:32,000 --> 00:16:34,160
My husband liked working with cops.
285
00:16:35,120 --> 00:16:39,120
He always said the police is the most
well-run crime organization.
286
00:16:40,560 --> 00:16:42,400
A gift from heaven, Naama.
287
00:16:45,120 --> 00:16:46,520
Tell me,
288
00:16:48,200 --> 00:16:49,680
Segev,
289
00:16:50,720 --> 00:16:53,080
could you help us, Segev?
290
00:16:55,480 --> 00:16:56,760
With what?
291
00:16:56,840 --> 00:16:59,320
We need to film a tape
of some bastard.
292
00:17:01,640 --> 00:17:03,800
I don't do that kind of thing.
293
00:17:04,200 --> 00:17:05,400
Don't worry about money.
294
00:17:08,240 --> 00:17:09,120
No.
295
00:17:10,320 --> 00:17:13,160
Listen, sweetheart,
my grandson's life is in danger
296
00:17:13,280 --> 00:17:15,640
and we have to help Naama out
with money.
297
00:17:16,840 --> 00:17:19,520
I can refer you to the police,
if you'd like...
298
00:17:19,600 --> 00:17:22,480
You seem like a good person,
I don't want to have to go to the police.
299
00:17:22,640 --> 00:17:23,520
What?
300
00:17:24,080 --> 00:17:26,000
A good-looking cop
like you in jail?
301
00:17:27,680 --> 00:17:29,920
You'll help us
and we'll help you.
302
00:17:30,000 --> 00:17:32,200
Leave him alone.
She's just threatening.
303
00:17:32,280 --> 00:17:33,080
You butt out.
304
00:17:33,640 --> 00:17:34,880
We're talking about Ido's life.
305
00:17:35,920 --> 00:17:37,240
And a whole lot of money.
306
00:17:39,880 --> 00:17:42,960
- And what about her?
- What about her?
307
00:17:43,040 --> 00:17:44,400
What will she get?
308
00:17:44,520 --> 00:17:46,200
What do you want her to get?
309
00:17:47,160 --> 00:17:48,680
Surgery, medical treatment.
310
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
Whatever she needs.
311
00:17:56,920 --> 00:17:58,360
Of course.
312
00:17:58,840 --> 00:18:00,760
We're one family, right?
313
00:18:04,720 --> 00:18:05,960
And friends.
314
00:18:09,280 --> 00:18:10,960
- Hold still, close one eye.
- Yes.
315
00:18:11,080 --> 00:18:11,840
Breathe.
316
00:18:15,640 --> 00:18:16,880
Okay.
317
00:18:18,360 --> 00:18:20,440
Think of all the assholes
that hurt you.
318
00:18:21,640 --> 00:18:23,120
She's a lesbian, for sure.
319
00:18:26,320 --> 00:18:27,680
I have a problem.
320
00:18:27,760 --> 00:18:31,960
All I can think about are hunks.
Brad Pitt, George Clooney.
321
00:18:32,040 --> 00:18:35,120
- That's why I can't hit anything.
- She only likes old men.
322
00:18:38,000 --> 00:18:39,720
If you're not serious, go home.
323
00:18:40,640 --> 00:18:42,560
It's not a joke,
you're supposed to be soldiers.
324
00:18:42,640 --> 00:18:44,640
People are supposed to be
afraid of you.
325
00:18:48,080 --> 00:18:51,200
It's not dancing in your club
on your stick.
326
00:18:52,480 --> 00:18:54,160
What's her problem?
327
00:18:56,160 --> 00:18:57,640
What's her problem?
328
00:18:57,720 --> 00:18:59,680
She's mad at her boyfriend.
329
00:19:00,560 --> 00:19:02,640
He's not her boyfriend.
330
00:19:02,840 --> 00:19:04,520
Then why were they kissing?
331
00:19:06,160 --> 00:19:07,600
What are you gossiping about?
332
00:19:09,120 --> 00:19:11,160
She thought you and Hamudi
were a couple.
333
00:19:11,240 --> 00:19:12,720
Because you were kissing.
334
00:19:16,160 --> 00:19:18,880
He's not my boyfriend
and I don't want a boyfriend, okay?
335
00:19:20,520 --> 00:19:22,680
He was drunk,
he didn't know what he was doing.
336
00:19:23,040 --> 00:19:24,760
He's like my brother.
Come on.
337
00:19:25,280 --> 00:19:26,720
She's really funny,
338
00:19:26,800 --> 00:19:30,120
like those crazy people
who don't know they're crazy.
339
00:19:30,240 --> 00:19:33,520
I see how she looks at him.
Like she wants to eat him up.
340
00:19:34,200 --> 00:19:35,520
What did she say?
341
00:19:37,080 --> 00:19:39,680
That all men are the same
when they're drunk.
342
00:19:41,040 --> 00:19:42,120
Exactly.
343
00:19:42,240 --> 00:19:43,720
Come on, Suzy, shoot!
344
00:19:46,600 --> 00:19:48,160
Ryan Gosling.
345
00:19:48,240 --> 00:19:49,680
Maybe she can be a driver.
346
00:19:49,760 --> 00:19:51,440
Come on, everybody, shoot.
347
00:20:00,720 --> 00:20:02,560
Wait, I have to pay for parking.
348
00:20:12,560 --> 00:20:13,840
Hello, Mrs. Malka.
349
00:20:13,920 --> 00:20:15,160
- My dad's looking for you.
- What are you doing?
350
00:20:15,240 --> 00:20:16,920
- Come with me.
- Leave me alone!
351
00:20:17,040 --> 00:20:19,200
Are you crazy?
352
00:20:34,400 --> 00:20:36,480
First of all
you'll get a prosthetic eye.
353
00:20:36,880 --> 00:20:38,080
And my face?
354
00:20:38,560 --> 00:20:41,280
There's reconstructive surgery,
transplants
355
00:20:41,360 --> 00:20:43,400
and you're entitled
to see a psychologist.
356
00:20:44,080 --> 00:20:45,520
What for?
357
00:20:46,160 --> 00:20:48,400
Look, you're going through
a change.
358
00:20:48,560 --> 00:20:52,360
Things won't stay the same,
especially for a woman like you.
359
00:20:54,160 --> 00:20:56,960
Like me?
A prostitute?
360
00:20:57,600 --> 00:21:00,400
Don't worry, there's
demand for everything.
361
00:21:00,480 --> 00:21:02,720
I meant a beautiful woman like you.
362
00:21:11,560 --> 00:21:13,040
I've got to get out of here.
363
00:21:13,560 --> 00:21:16,440
I'll get all our papers
and the nurse will bandage you up,
364
00:21:16,840 --> 00:21:19,360
but it's important
that she sees a psychologist.
365
00:21:20,280 --> 00:21:22,480
- Bye.
- Thank you, doctor.
366
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
I'm getting out of here.
367
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
Where will you go?
368
00:21:35,800 --> 00:21:36,920
I'll go home.
369
00:21:38,240 --> 00:21:40,200
I'll get under the covers.
370
00:21:42,960 --> 00:21:44,720
Guy is at your apartment.
371
00:21:47,160 --> 00:21:48,520
What is he doing there?
372
00:21:48,960 --> 00:21:51,600
Nili kicked him out,
so he's there.
373
00:21:56,200 --> 00:21:57,560
You can come to my place.
374
00:22:00,520 --> 00:22:02,560
I'm not going to
sleep with you, Friedman.
375
00:22:03,360 --> 00:22:04,560
I didn't think you would.
376
00:22:06,480 --> 00:22:10,920
We won't sit under the covers, reading
Harry Potter and eating Tim Tams either.
377
00:22:11,320 --> 00:22:13,160
Sorry, it's just
not gonna happen.
378
00:22:14,240 --> 00:22:15,680
I don't want you
to get hurt.
379
00:22:17,160 --> 00:22:19,120
I didn't think
that would happen.
380
00:22:20,200 --> 00:22:22,560
I know that the maximum
was following you.
381
00:22:25,440 --> 00:22:26,840
But I don't regret it
382
00:22:29,920 --> 00:22:31,280
because that's how I got to know you.
383
00:22:39,400 --> 00:22:41,440
I just want to protect you.
384
00:22:45,040 --> 00:22:48,800
And I know I was a freak and a liar.
It's all true...
385
00:22:49,280 --> 00:22:50,720
Did you park close by?
386
00:23:07,360 --> 00:23:09,000
Hillel, have you lost your minds?
387
00:23:09,480 --> 00:23:12,000
Your son kidnapped me
in the middle of the street?
388
00:23:12,080 --> 00:23:13,360
What's going on here?
389
00:23:13,600 --> 00:23:14,760
We're about to see.
390
00:23:17,880 --> 00:23:19,360
Hey there, Mrs. Malka.
391
00:23:26,280 --> 00:23:27,680
I like that jacket on you.
392
00:23:27,880 --> 00:23:29,440
What are you doing here?
Where's my sister?
393
00:23:29,680 --> 00:23:31,560
Sapir asked me to give you this.
394
00:23:32,560 --> 00:23:34,840
There's money, a passport
and a ticket to Athens.
395
00:23:35,080 --> 00:23:36,840
You have to leave the country.
396
00:23:36,920 --> 00:23:38,240
Today.
397
00:23:41,480 --> 00:23:44,000
Why don't you come with me?
I've never been on a plane before.
398
00:23:44,960 --> 00:23:46,280
It's fun, don't worry.
399
00:23:46,360 --> 00:23:48,760
Then come with me.
What'll I do there alone?
400
00:23:49,640 --> 00:23:51,160
I can't run away from here, Alex.
401
00:23:51,720 --> 00:23:54,200
I have finals,
I'm going to my mother's to study.
402
00:23:54,280 --> 00:23:56,440
Who cares about finals?
403
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
I gotta go.
404
00:24:00,200 --> 00:24:03,400
Going to the beach with you
was the best day I had this year.
405
00:24:06,520 --> 00:24:08,320
And when I stabbed Guy
in the ass.
406
00:24:08,400 --> 00:24:10,000
That was awesome.
407
00:24:10,080 --> 00:24:12,240
- She said not to talk about it.
- Only with you.
408
00:24:12,360 --> 00:24:14,480
And if anyone does anything to you,
I'll stab them too.
409
00:24:15,440 --> 00:24:16,720
I'd rather you didn't.
410
00:24:18,560 --> 00:24:19,720
Okay.
411
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
We'll keep in touch.
412
00:24:31,480 --> 00:24:34,520
- You have to throw away your phone too.
- I know.
413
00:24:35,360 --> 00:24:38,560
Is Sapir okay?
Nothing happened to her?
414
00:24:40,040 --> 00:24:41,360
She's fine.
415
00:24:42,480 --> 00:24:43,560
I swear.
416
00:24:46,360 --> 00:24:49,920
You said you'd murder him
and his entire family.
417
00:24:50,920 --> 00:24:52,600
I said that to you?
418
00:24:54,320 --> 00:24:55,880
Do I know you?
419
00:24:56,360 --> 00:24:57,960
I know you.
420
00:24:58,120 --> 00:24:59,600
You're Yaakov's wife.
421
00:24:59,680 --> 00:25:01,200
You were talking with your sister.
422
00:25:01,280 --> 00:25:03,000
I was there, in the trash cans.
423
00:25:03,080 --> 00:25:04,480
Like an alley cat.
424
00:25:04,600 --> 00:25:06,320
What were you doing
in the trash cans?
425
00:25:06,760 --> 00:25:07,880
Nothing.
426
00:25:08,120 --> 00:25:10,160
- Like a cat.
- What were you doing in the trash cans?
427
00:25:10,440 --> 00:25:11,520
Shooting up a hit?
428
00:25:12,200 --> 00:25:14,960
One hit has no effect on me.
429
00:25:15,120 --> 00:25:16,200
I'm like a hawk.
430
00:25:16,280 --> 00:25:18,480
I see everything,
I hear everything.
431
00:25:19,080 --> 00:25:20,600
You had a grenade in your hand.
432
00:25:20,680 --> 00:25:22,040
Was it Rosh Hashana?
433
00:25:22,200 --> 00:25:25,320
Not a pomegranate, you saint!
a grenade!
434
00:25:25,480 --> 00:25:27,680
She wanted to blow you
and your family up,
435
00:25:27,760 --> 00:25:30,160
Women, children, kids,
everything.
436
00:25:30,320 --> 00:25:31,800
Stop pretending!
437
00:25:32,360 --> 00:25:33,400
Remember, Dad?
438
00:25:33,600 --> 00:25:35,920
When she came
and acted all crazy?
439
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
See?
440
00:25:38,000 --> 00:25:38,720
She wants revenge, Dad.
441
00:25:38,800 --> 00:25:41,320
She blames us for
what happened to her family.
442
00:25:42,320 --> 00:25:44,560
Did you do something
to my family, Hillel?
443
00:25:46,000 --> 00:25:47,680
No.
444
00:25:49,240 --> 00:25:51,160
Then why should I blame you?
445
00:25:55,040 --> 00:25:58,320
I understand your concern for your son
and I pray for him,
446
00:25:58,400 --> 00:26:00,640
but what the hell
does it have to do with me?
447
00:26:02,880 --> 00:26:06,800
I'm done here.
Can I go?
448
00:26:07,280 --> 00:26:08,880
Can I have a little...
449
00:26:10,800 --> 00:26:12,160
Never mind.
450
00:26:12,840 --> 00:26:15,120
She's lying, Dad.
Trust me.
451
00:26:19,200 --> 00:26:24,400
You kidnapped me because of
something a junkie from the trash, told you?
452
00:26:28,760 --> 00:26:29,880
Dori,
453
00:26:30,440 --> 00:26:32,280
if you hurt my son
454
00:26:32,680 --> 00:26:34,520
I'll take away
everything that's dear to you.
455
00:26:35,680 --> 00:26:38,760
Your daughter,
your grandson who came home,
456
00:26:38,840 --> 00:26:40,280
your daughter-in-law
the psychologist,
457
00:26:40,360 --> 00:26:41,880
your daughter-in-law
the whore.
458
00:26:42,840 --> 00:26:45,360
I'll strangle all of them,
right before your eyes.
459
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
It's not funny anymore.
Watch your mouth.
460
00:26:50,240 --> 00:26:52,000
How long
have we known each other?
461
00:26:53,640 --> 00:26:55,800
Instead of cursing,
how about getting me a Coke?
462
00:26:57,280 --> 00:26:58,640
Coke?
463
00:26:59,480 --> 00:27:00,760
With ice?
464
00:27:00,920 --> 00:27:02,080
Lemon.
465
00:27:11,760 --> 00:27:13,000
Go...
466
00:27:16,960 --> 00:27:18,520
The junkie wasn't lying,
467
00:27:18,640 --> 00:27:19,760
right?
468
00:27:19,840 --> 00:27:21,480
- Now tell me everything.
- What do you want?
469
00:27:22,240 --> 00:27:23,320
Where is my brother, Dori?
470
00:27:23,400 --> 00:27:26,720
If you don't tell me,
I'll kill you, you understand?
471
00:27:27,560 --> 00:27:28,920
Do you want to tell me
where Eliav is or not?
472
00:27:29,000 --> 00:27:30,080
I don't know!
473
00:27:30,160 --> 00:27:31,360
You don't?
474
00:27:35,520 --> 00:27:37,600
Moshe, we have guests.
475
00:27:48,320 --> 00:27:49,960
Hello, Hillel.
476
00:27:51,320 --> 00:27:52,720
This is Lt. Colonel Betzer.
477
00:27:52,800 --> 00:27:55,160
He's in charge of
Eliav's investigation.
478
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
Dori Malka.
479
00:28:00,200 --> 00:28:02,000
Officer Pinkas.
480
00:28:02,480 --> 00:28:04,360
Hello.
Long time, no see.
481
00:28:04,680 --> 00:28:05,920
How are you?
482
00:28:06,000 --> 00:28:08,600
I'm a widow,
how could I possibly be?
483
00:28:09,680 --> 00:28:12,680
How are you?
Your wife and son?
484
00:28:12,920 --> 00:28:14,440
Thank God, fine.
485
00:28:14,520 --> 00:28:16,000
What are you doing here?
486
00:28:16,080 --> 00:28:17,400
Did you take a shower?
487
00:28:23,040 --> 00:28:25,080
Since my family was killed
I've been having migraines,
488
00:28:25,160 --> 00:28:27,240
I have to wet my hair
all the time.
489
00:28:28,840 --> 00:28:32,240
In any case, we made
some progress in Eliav's investigation.
490
00:28:32,520 --> 00:28:34,040
Yeshurun will update you.
491
00:28:35,360 --> 00:28:37,960
Your son's rifle was found
during operational activity.
492
00:28:38,040 --> 00:28:39,200
- Where?
- Where?
493
00:28:39,480 --> 00:28:41,800
A Hamas weapons cache
in the West Bank.
494
00:28:44,520 --> 00:28:45,880
Dear Lord.
495
00:28:45,960 --> 00:28:46,880
So it's not criminal?
496
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
We've arrested some suspects,
they're being interrogated.
497
00:28:50,360 --> 00:28:53,240
Give me 10 minutes with those suspects,
I'll get whatever you want.
498
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
Storm?
499
00:29:02,680 --> 00:29:03,760
Okay.
500
00:29:08,720 --> 00:29:09,960
Is that Wolverine?
501
00:29:14,760 --> 00:29:16,000
Do you have to poop?
502
00:29:17,160 --> 00:29:19,120
I'll get it, I'll get it.
503
00:29:19,720 --> 00:29:22,480
Want me to teach you
to fight like a superhero?
504
00:29:23,200 --> 00:29:24,160
Watch.
505
00:29:24,240 --> 00:29:27,160
Legs apart,
one leg back.
506
00:29:27,240 --> 00:29:29,440
Relax your knees.
Good.
507
00:29:29,680 --> 00:29:31,520
First punch.
508
00:29:31,640 --> 00:29:33,880
Fists always by your face, okay?
509
00:29:33,960 --> 00:29:35,360
To protect your face.
510
00:29:35,480 --> 00:29:37,200
First punch, cross.
511
00:29:37,280 --> 00:29:39,120
It comes from the pelvis, look.
512
00:29:39,840 --> 00:29:41,040
Good.
513
00:29:41,520 --> 00:29:43,400
That's it.
514
00:29:43,520 --> 00:29:45,040
I need to know
what you're feeling.
515
00:29:45,120 --> 00:29:48,080
Are you mad? Scared?
You gotta feel it in your fist.
516
00:29:48,200 --> 00:29:51,000
Bruce Lee once said:
"I do not hit -
517
00:29:51,200 --> 00:29:53,480
"it hits all by itself."
518
00:29:54,040 --> 00:29:55,640
You understand?
Now give it to me.
519
00:29:56,800 --> 00:29:59,240
Come on. Good, good.
520
00:29:59,560 --> 00:30:00,680
Okay.
521
00:30:07,440 --> 00:30:08,760
Okay.
522
00:30:11,480 --> 00:30:14,400
Okay, ninja, okay.
It's all good.
523
00:30:14,480 --> 00:30:15,520
Hey.
524
00:30:15,640 --> 00:30:18,520
Calm down, okay?
I don't want you to kill me.
525
00:30:18,640 --> 00:30:19,880
Oz.
526
00:30:20,000 --> 00:30:21,560
Shit...
527
00:30:23,160 --> 00:30:24,240
Hagar.
528
00:30:26,040 --> 00:30:27,680
Hi. What a surprise.
529
00:30:29,800 --> 00:30:31,160
That was fast.
530
00:30:31,560 --> 00:30:34,200
Did you expect me to keep
waiting for you in Varanasi?
531
00:30:34,440 --> 00:30:35,720
I'm sorry, I...
532
00:30:36,680 --> 00:30:37,240
I wanted to explain...
533
00:30:37,720 --> 00:30:39,320
All my contacts got deleted.
534
00:30:41,680 --> 00:30:42,920
How are you doing?
535
00:30:43,400 --> 00:30:46,280
Doing a lot...
I see you're babysitting now.
536
00:30:47,120 --> 00:30:48,960
I'm a bodyguard.
537
00:30:50,200 --> 00:30:53,200
I'm guarding the kid.
His life is in danger.
538
00:30:55,800 --> 00:30:57,080
Where is he?
539
00:31:01,680 --> 00:31:04,440
- Ido!
- What a loser. -Dammit...
540
00:31:04,520 --> 00:31:05,600
Ido!
541
00:31:05,880 --> 00:31:06,960
You got fat.
542
00:31:07,920 --> 00:31:08,880
Ido!
543
00:31:09,920 --> 00:31:11,160
Ido!
544
00:31:13,160 --> 00:31:14,240
Dammit...
545
00:31:14,320 --> 00:31:15,560
Bye, Oz.
546
00:31:16,720 --> 00:31:17,960
Ido!
547
00:31:21,800 --> 00:31:23,040
Ido!
548
00:31:32,200 --> 00:31:33,960
You scared me, ninja.
549
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
Cross.
550
00:31:37,360 --> 00:31:39,480
Uppercut. Hook.
Come on.
551
00:31:51,520 --> 00:31:52,800
It's no palace.
552
00:31:54,920 --> 00:31:56,960
It's better than
where I grew up.
553
00:31:58,400 --> 00:32:01,480
The kitchen is here,
the bathroom is over there.
554
00:32:01,560 --> 00:32:03,680
You'll sleep in the bedroom,
I'll get you some bed sheets.
555
00:32:05,760 --> 00:32:07,240
Where will you be?
556
00:32:07,960 --> 00:32:12,000
I'll sleep on the couch. I'm used
to falling asleep in front of the TV.
557
00:32:15,040 --> 00:32:17,760
Are you hungry?
Want something to eat or drink?
558
00:32:35,960 --> 00:32:37,840
What are my electricity bills
doing here?
559
00:32:37,920 --> 00:32:39,640
That's nothing, it's not...
560
00:32:39,720 --> 00:32:42,160
You paid my electricity bill.
561
00:32:43,960 --> 00:32:47,360
Shall I order you a pizza?
Corn and artichoke, right?
562
00:32:54,760 --> 00:32:56,520
Go get this
from the grocery store.
563
00:32:57,240 --> 00:32:58,680
I'll cook.
564
00:32:59,600 --> 00:33:01,040
You don't like to cook.
565
00:33:02,400 --> 00:33:04,840
Can you show me
my apartment?
566
00:33:06,400 --> 00:33:07,680
What for?
567
00:33:08,960 --> 00:33:11,440
I want to know what it feels like
to be on the other side.
568
00:33:14,120 --> 00:33:15,760
Toenail fungus again.
569
00:33:18,840 --> 00:33:20,320
I want to go back home.
570
00:33:20,800 --> 00:33:22,600
She's the one who kicked me out.
571
00:33:24,800 --> 00:33:26,240
You're up?
572
00:33:26,360 --> 00:33:27,800
Get me my shoe.
573
00:33:41,880 --> 00:33:44,080
After we spoke
and I explained to you...
574
00:33:44,160 --> 00:33:45,080
Moni...
575
00:33:45,160 --> 00:33:46,680
You fuck someone in her house?
576
00:33:46,760 --> 00:33:48,040
With the baby at home?
577
00:33:48,120 --> 00:33:49,880
That's the respect you show me?
578
00:33:49,960 --> 00:33:51,800
I respect you very much, Moni.
579
00:33:51,880 --> 00:33:54,720
But I don't respect you
and our deal is off.
580
00:33:54,920 --> 00:33:57,280
Are you nuts?
The guy in Colombia is waiting.
581
00:33:57,880 --> 00:33:59,240
Let him wait.
582
00:34:00,280 --> 00:34:02,760
Moni, Moni, wait.
583
00:34:03,320 --> 00:34:05,560
I may have made a mistake,
I admit,
584
00:34:05,800 --> 00:34:07,480
but what's that got to do
with business?
585
00:34:07,560 --> 00:34:09,000
I love your daughter
and my family
586
00:34:09,120 --> 00:34:12,400
and I'll fix what needs fixing,
Moni, I promise you.
587
00:34:12,480 --> 00:34:14,120
And you won't be sorry
about the soap.
588
00:34:14,200 --> 00:34:15,840
I already have customers
and everything.
589
00:34:15,920 --> 00:34:17,480
If you're not back home
within two days
590
00:34:17,560 --> 00:34:19,560
and the sun isn't shining
out of my daughter's ass
591
00:34:19,640 --> 00:34:22,240
my guy in Colombia
won't transfer the money.
592
00:34:23,200 --> 00:34:24,880
Moni, you can't do this.
593
00:34:25,040 --> 00:34:28,200
We're mixing business
with family, Moni.
594
00:34:28,280 --> 00:34:30,640
If you weren't family,
you wouldn't see a dime from me.
595
00:34:34,120 --> 00:34:35,720
You piece of shit.
596
00:34:42,320 --> 00:34:44,280
You should've let me kill him.
597
00:34:44,360 --> 00:34:45,880
I'll kill him myself!
598
00:34:46,000 --> 00:34:47,720
Son of a bitch!
599
00:34:48,240 --> 00:34:49,440
Georgian asshole.
600
00:34:49,520 --> 00:34:51,360
I'll cut off his dick
and shove it down his throat.
601
00:34:51,480 --> 00:34:53,720
I'll rape his fucked-up daughter.
602
00:34:54,400 --> 00:34:56,320
But first l want him
to give me the money.
603
00:35:00,920 --> 00:35:02,840
Now, Wonder Woman
is a demi-goddess.
604
00:35:03,400 --> 00:35:04,600
How did that German
have the power to attack her?
605
00:35:04,680 --> 00:35:05,960
Where were you?
606
00:35:06,440 --> 00:35:09,400
Are you crazy?
I told you not to leave the house.
607
00:35:10,400 --> 00:35:11,800
We were at the park.
608
00:35:11,880 --> 00:35:13,920
Don't you understand
the situation?
609
00:35:14,000 --> 00:35:16,680
It's okay, Naama,
everyone's okay.
610
00:35:19,080 --> 00:35:20,920
I wanted him
to get some fresh air.
611
00:35:21,600 --> 00:35:24,720
I'll pay you what's coming to you,
but this isn't working.
612
00:35:25,720 --> 00:35:26,960
My mistake.
613
00:35:29,040 --> 00:35:29,760
Okay.
614
00:35:29,840 --> 00:35:32,000
My favorite is the Incredible Hulk.
615
00:35:32,400 --> 00:35:35,200
He's the strongest
and the most furious.
616
00:35:35,360 --> 00:35:37,160
And you can't kill him
with bullets.
617
00:35:37,360 --> 00:35:38,640
Ido...
618
00:35:43,880 --> 00:35:46,160
Idodi, you're talking.
619
00:35:47,120 --> 00:35:48,880
You're squishing me, Mom.
620
00:35:50,800 --> 00:35:52,920
Excellent choice, Idodo.
621
00:35:54,040 --> 00:35:55,400
Hulk is the best.
622
00:35:56,160 --> 00:35:57,600
What about you, Naama?
623
00:36:00,360 --> 00:36:02,400
Who's your favorite superhero?
624
00:36:03,320 --> 00:36:04,960
Catwoman.
625
00:36:06,680 --> 00:36:08,600
You'd look good
in leather clothes and a whip.
626
00:36:10,000 --> 00:36:11,800
You don't want
to mess with me either.
627
00:36:13,000 --> 00:36:15,560
Who's your hero, Lizzie?
628
00:36:15,680 --> 00:36:16,960
Grandpa Yaakov.
629
00:36:17,520 --> 00:36:18,840
But he has no powers.
630
00:36:19,800 --> 00:36:21,480
He had lots of powers.
631
00:36:21,680 --> 00:36:23,560
When you grow up,
I'll explain it to you.
632
00:36:25,200 --> 00:36:26,520
The kid's talking.
633
00:36:30,400 --> 00:36:32,440
Who's your hero, Albert?
634
00:36:33,760 --> 00:36:35,480
Baruch Goldstein.
635
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
Anything interesting?
636
00:36:47,200 --> 00:36:48,520
Very interesting.
637
00:36:53,560 --> 00:36:55,640
Do you like sweet or savory crepes?
638
00:36:56,280 --> 00:36:58,600
I don't eat white flour.
639
00:36:59,040 --> 00:37:01,920
Or dairy products.
I've been a vegan for 10 years.
640
00:37:03,440 --> 00:37:05,000
Then why didn't you say so?
641
00:37:06,200 --> 00:37:08,320
Don't you want me
to cook things you like?
642
00:37:13,400 --> 00:37:14,600
Why aren't you saying anything?
643
00:37:15,920 --> 00:37:18,080
Did you want me to come here
so you wouldn't say anything?
644
00:37:22,400 --> 00:37:23,560
I understand you.
645
00:37:24,600 --> 00:37:26,080
It's easier to peep.
646
00:37:27,200 --> 00:37:28,480
You don't have to talk.
647
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
It makes you feel good.
648
00:37:32,640 --> 00:37:35,880
You see me,
I don't see you.
649
00:37:38,440 --> 00:37:40,040
You're in control.
650
00:37:42,200 --> 00:37:44,040
I'm not a fairy, Friedman.
651
00:37:45,880 --> 00:37:47,320
It's all in your head.
652
00:37:49,120 --> 00:37:50,480
I'm a witch.
653
00:37:52,320 --> 00:37:53,920
No, you're not.
654
00:38:00,880 --> 00:38:04,480
With all your recordings,
how is it you didn't find who killed Eyal?
655
00:38:05,720 --> 00:38:06,920
We don't know who it is.
656
00:38:07,040 --> 00:38:08,760
It's not Kadosh
or the Jerusalemites.
657
00:38:08,880 --> 00:38:10,120
It's a mystery.
658
00:38:10,240 --> 00:38:11,720
It's not Kadosh?
659
00:38:12,040 --> 00:38:13,920
We followed him too.
660
00:38:17,560 --> 00:38:19,320
There's no limit!
661
00:38:19,320 --> 00:38:22,280
No limit to your stupidity!
To your crudity!
662
00:38:22,360 --> 00:38:25,240
You think I'd just murder
an IDF soldier?
663
00:38:25,720 --> 00:38:28,240
If your son was missing,
you'd freak out too.
664
00:38:28,800 --> 00:38:32,800
That's right, I forgot!
Only you know what it's like to lose a son!
665
00:38:32,880 --> 00:38:34,560
Okay, Dori, I didn't mean it.
666
00:38:36,040 --> 00:38:38,080
None of you ever do.
667
00:38:38,160 --> 00:38:41,840
You just keep murdering
each other accidentally.
668
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
You don't mean to.
669
00:38:44,320 --> 00:38:46,400
You threatened my grandson?
670
00:38:46,480 --> 00:38:49,000
My daughter-in-law whores?
671
00:38:49,080 --> 00:38:51,080
And now you're driving me home?
No!
672
00:38:51,160 --> 00:38:52,200
Stop the car!
673
00:38:52,280 --> 00:38:53,400
Enough!
674
00:38:57,840 --> 00:38:59,560
Hamas is holding my son hostage.
675
00:39:01,120 --> 00:39:03,800
Who knows what those animals
are doing to him.
676
00:39:05,520 --> 00:39:08,080
I'm on the verge of going
to the West Bank to shoot everyone.
677
00:39:14,760 --> 00:39:16,320
I'm sorry.
678
00:39:17,320 --> 00:39:19,280
It's not your fault.
I'm sorry.
679
00:39:20,840 --> 00:39:24,080
I don't know why
I suspected you.
680
00:39:24,560 --> 00:39:26,600
Maybe it's the lack of sleep,
the stress, I don't know.
681
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
I'm not blaming you, okay?
682
00:39:32,160 --> 00:39:33,320
I'm sorry.
683
00:39:33,520 --> 00:39:35,560
You don't deserve
to be spoken to like that.
684
00:39:36,600 --> 00:39:40,400
You're not only as beautiful as an angel,
you're as kind, too.
685
00:39:43,840 --> 00:39:46,160
You don't know me, Hillel.
686
00:39:50,320 --> 00:39:51,520
What?
687
00:39:51,720 --> 00:39:53,320
I think I'm having
a heart attack.
688
00:39:58,320 --> 00:39:59,800
Call an ambulance.
689
00:40:06,160 --> 00:40:08,240
Are you waiting for me
to croak, Dori?
690
00:40:15,600 --> 00:40:17,400
It's an anxiety attack.
691
00:40:17,760 --> 00:40:20,440
When we get to my house,
I'll give you some Vaben.
692
00:40:32,000 --> 00:40:33,880
I fried the mullets for you.
693
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
Your mother said you were full.
694
00:40:37,280 --> 00:40:39,960
I told her, you'll see.
He'll wolf down the mullets.
695
00:40:43,800 --> 00:40:45,040
How are you?
696
00:40:45,240 --> 00:40:46,600
Fine.
697
00:40:47,800 --> 00:40:49,840
Am I disturbing your show?
698
00:40:55,560 --> 00:40:58,080
Don't be afraid of the murderer.
699
00:41:05,200 --> 00:41:07,480
As long as you don't remember
what happened,
700
00:41:07,560 --> 00:41:09,560
no one will want
to murder you.
701
00:41:14,960 --> 00:41:17,480
I know,
I know lots of murderers.
702
00:41:22,800 --> 00:41:24,080
Eat up.
703
00:41:25,480 --> 00:41:28,760
The mullet didn't die for nothing,
he died so you'd eat him.
704
00:41:34,280 --> 00:41:36,600
You can taste some, too.
705
00:41:37,120 --> 00:41:38,680
Thank you.
706
00:42:09,560 --> 00:42:10,920
Take this too.
707
00:42:11,400 --> 00:42:13,760
- So many pills, Dori.
- It's for headaches.
708
00:42:13,840 --> 00:42:14,640
What did I take before?
709
00:42:14,720 --> 00:42:16,080
A sedative.
710
00:42:17,240 --> 00:42:18,640
Viagra?
711
00:42:18,840 --> 00:42:20,160
Do you need some?
712
00:42:20,480 --> 00:42:21,720
Not from what I'm told.
713
00:42:28,280 --> 00:42:29,800
How's it going, Hillel?
714
00:42:30,400 --> 00:42:32,000
Not too good.
715
00:42:32,560 --> 00:42:34,320
It's so awful about Eliav.
716
00:42:34,920 --> 00:42:36,840
But your mother's taking care of me.
717
00:42:37,520 --> 00:42:39,920
Your mother is a lofty soul,
you know that.
718
00:42:40,880 --> 00:42:42,080
Very lofty.
719
00:42:43,600 --> 00:42:44,760
And beautiful.
720
00:42:45,840 --> 00:42:47,240
Mona Lisa.
721
00:42:47,800 --> 00:42:49,080
No one's as beautiful as her.
722
00:42:52,760 --> 00:42:54,200
Hello, everyone.
723
00:42:54,280 --> 00:42:56,560
Did you fry something, Albert?
The whole house smells.
724
00:42:56,760 --> 00:42:58,040
Mullets for the kid.
725
00:42:58,160 --> 00:42:59,520
Albert the fisherman.
726
00:42:59,640 --> 00:43:01,320
Always the same.
727
00:43:02,040 --> 00:43:03,680
And so it should be.
728
00:43:03,800 --> 00:43:05,680
If I get good news tomorrow,
729
00:43:05,760 --> 00:43:08,160
I'll call you
to order some mullets.
730
00:43:08,400 --> 00:43:09,800
You won't get any.
731
00:43:10,760 --> 00:43:12,160
I won't get any what?
732
00:43:14,360 --> 00:43:17,280
Mullets. They're all gone.
733
00:43:18,040 --> 00:43:19,760
Then something else.
734
00:43:21,000 --> 00:43:22,120
I don't have anything else.
735
00:43:24,080 --> 00:43:25,520
No fish in the sea?
736
00:43:26,760 --> 00:43:27,760
Nothing you like.
737
00:43:29,720 --> 00:43:31,600
How do you know
what I like?
738
00:43:32,400 --> 00:43:34,080
I remember.
739
00:43:34,440 --> 00:43:36,000
I remember everything.
740
00:43:38,120 --> 00:43:40,120
"Like a lime-coated pit
that doesn't lose a drop."
741
00:43:44,640 --> 00:43:45,960
Okay, Dori,
742
00:43:46,560 --> 00:43:47,880
I'm going.
743
00:43:48,440 --> 00:43:49,760
Thank you.
744
00:43:50,360 --> 00:43:51,920
- Thank you.
- No.
745
00:43:52,000 --> 00:43:54,680
Thank you. Only you.
746
00:44:06,280 --> 00:44:08,240
- Ciao.
- Ciao.
747
00:44:21,440 --> 00:44:23,680
- What was that?
- What?
748
00:44:23,760 --> 00:44:25,480
Why did you kiss him?
749
00:44:25,560 --> 00:44:27,200
He kissed me on the cheek.
750
00:44:27,560 --> 00:44:30,240
Did you forget what he did to you?
Now you're getting chummy?
751
00:44:30,800 --> 00:44:32,120
Do you know
what they did to me today?
752
00:44:32,200 --> 00:44:33,320
They kidnapped me,
tried to drown me,
753
00:44:33,400 --> 00:44:36,000
if the army hadn't showed up,
I'd be dead.
754
00:44:36,080 --> 00:44:37,560
And you're complaining!
755
00:44:37,640 --> 00:44:39,000
What do they want from you?
756
00:44:39,360 --> 00:44:41,680
Some junkie heard me
talking with my sister
757
00:44:41,760 --> 00:44:44,680
and told them I was involved
in his son's kidnapping.
758
00:44:45,000 --> 00:44:47,600
And he believed him?
Is he an idiot?
759
00:44:47,680 --> 00:44:49,400
How did you get out of it?
760
00:44:49,480 --> 00:44:52,640
The army suddenly showed up,
saying they made progress in the investigation.
761
00:44:53,640 --> 00:44:54,840
What progress?
762
00:44:54,920 --> 00:44:58,040
They found the kid's rifle
in the West Bank with the Hamas.
763
00:44:58,320 --> 00:45:00,040
Oh my god.
764
00:45:00,120 --> 00:45:02,080
It's good, Albert.
765
00:45:02,160 --> 00:45:04,600
They think Hamas abducted him.
766
00:45:04,680 --> 00:45:06,120
What are you talking about?
767
00:45:06,920 --> 00:45:10,360
- What's worrying you, Albert?
- Nothing.
768
00:45:10,640 --> 00:45:12,280
Can they trace back to you?
769
00:45:12,360 --> 00:45:13,760
I'll take care of it.
770
00:45:14,040 --> 00:45:15,920
Did you kill Eliav?
771
00:45:16,000 --> 00:45:17,560
You're scaring me, Albert.
772
00:45:17,880 --> 00:45:19,080
Hillel will slaughter us all,
773
00:45:19,160 --> 00:45:22,800
the grandkids, the whore,
the psychologist,
774
00:45:22,880 --> 00:45:24,440
everyone.
775
00:45:24,800 --> 00:45:27,320
His father was a certified slaughterer,
he knows how to do it.
776
00:45:27,400 --> 00:45:28,680
It won't trace back to you.
777
00:45:28,760 --> 00:45:31,440
- They're gonna slaughter us all.
- That's what I'm saying!
778
00:45:32,840 --> 00:45:34,320
He's asthmatic, epileptic.
779
00:45:34,440 --> 00:45:36,680
They didn't draft
people like that before.
780
00:45:38,440 --> 00:45:39,600
He suffocated in the trunk.
781
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
I gotta go.
782
00:45:45,240 --> 00:45:46,800
What did you do, Mom?
783
00:45:49,000 --> 00:45:50,640
I'm going upstairs to rest.
784
00:45:50,760 --> 00:45:52,640
Bring me the vodka.
785
00:45:53,720 --> 00:45:55,160
The pills, too?
786
00:45:55,240 --> 00:45:57,000
Hillel took them.
787
00:46:03,600 --> 00:46:04,360
Hello?
788
00:46:04,440 --> 00:46:07,280
Hamudi, we got into trouble,
can we talk?
789
00:46:17,920 --> 00:46:19,400
Got a light?
790
00:46:32,120 --> 00:46:33,400
Dad?
791
00:46:44,240 --> 00:46:45,640
Give me some of that.
792
00:46:46,640 --> 00:46:49,360
So, is Lizzie on her way?
793
00:46:50,080 --> 00:46:51,280
He's got it bad.
794
00:46:52,120 --> 00:46:54,560
Like what happened to me
with that ultra-Orthodox girl.
795
00:46:54,720 --> 00:46:56,120
Opposites attract.
796
00:46:56,360 --> 00:46:59,520
The minute I saw her
I wanted to make sweet love to her,
797
00:46:59,600 --> 00:47:00,960
ultra-Orthodox style.
798
00:47:01,040 --> 00:47:03,720
I said to her,
For you, I'll become a Rabbi.
799
00:47:04,360 --> 00:47:05,880
You just wanted to have
your Shofar blown.
800
00:47:06,200 --> 00:47:08,360
I can't keep
all this for myself.
801
00:47:09,480 --> 00:47:10,800
So, what happened?
802
00:47:12,360 --> 00:47:14,320
She wanted me to get
my weenie cut.
803
00:47:14,400 --> 00:47:16,000
I said, no, no, no.
804
00:47:16,120 --> 00:47:18,520
Rabbi - yes, weenie - no.
805
00:47:20,880 --> 00:47:22,160
You're right.
806
00:47:23,280 --> 00:47:24,560
It's a problem.
807
00:47:24,680 --> 00:47:26,840
Being together all the time
is no good.
808
00:47:27,000 --> 00:47:29,680
I can't stop thinking
about what I'm doing to her.
809
00:47:30,000 --> 00:47:32,080
I can't focus on work.
810
00:47:34,520 --> 00:47:36,000
I'm going to get a cigarette.
811
00:47:41,440 --> 00:47:43,920
Maybe he wants something serious?
812
00:47:48,280 --> 00:47:51,240
Hamudi doesn't fall in love.
Not since what happened...
813
00:47:51,320 --> 00:47:55,520
Between us, he was in love with
some girl from his village.
814
00:47:56,680 --> 00:48:00,040
She was married off to some rich guy.
But she loved Hamudi,
815
00:48:00,120 --> 00:48:02,240
he convinced her to divorce her husband.
816
00:48:02,280 --> 00:48:04,400
They say, they had a wedding hall booked.
817
00:48:05,000 --> 00:48:07,440
So she ended up getting cold feet?
818
00:48:07,520 --> 00:48:09,440
No.
Her brothers ended up killing her.
819
00:48:11,000 --> 00:48:13,040
Bastards...
820
00:48:16,000 --> 00:48:17,400
Who's got a lighter?
821
00:48:33,520 --> 00:48:34,720
Hamudi!
822
00:48:39,400 --> 00:48:40,360
Hamudi!
56241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.