All language subtitles for Malkot.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 There's that phrase, 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,680 "Every dog has its day." 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,320 But you don't always know who the dog is. 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,920 There are dogs with pedigree certificates... 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,560 Get out of my sight! 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,320 ...that we forgot that they are dogs. 7 00:00:15,800 --> 00:00:17,120 He's sleeping with one of my patients. 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,200 He's a fairy. 9 00:00:18,320 --> 00:00:19,160 Are you Oz? 10 00:00:19,240 --> 00:00:20,280 There are guard dogs. 11 00:00:20,360 --> 00:00:23,080 Hi. -I'm looking for a bodyguard for my son. 12 00:00:24,200 --> 00:00:25,320 You promised, you son of a bitch! 13 00:00:26,440 --> 00:00:27,720 Forgive him. 14 00:00:28,000 --> 00:00:28,680 There are dogs... 15 00:00:28,760 --> 00:00:29,840 Blow me. 16 00:00:29,920 --> 00:00:31,000 that are sons of dogs. 17 00:00:31,080 --> 00:00:33,440 Guy's thugs are at your place, they want to kill you. 18 00:00:33,560 --> 00:00:34,640 And there are bitches too. 19 00:00:37,440 --> 00:00:38,960 Every dog has its day. 20 00:00:39,040 --> 00:00:42,160 All the girls belong to the club. 21 00:00:42,440 --> 00:00:43,760 But my motto says... 22 00:00:43,840 --> 00:00:45,280 You're crazier than people say. 23 00:00:45,360 --> 00:00:46,360 Way crazier. 24 00:00:46,440 --> 00:00:47,720 Don't say, "The day will come." 25 00:00:48,160 --> 00:00:49,840 My boss Maxim is a piece of shit. 26 00:00:50,080 --> 00:00:51,440 Look what he did to my face. 27 00:00:51,520 --> 00:00:52,720 "Bring on that day." 28 00:01:09,360 --> 00:01:10,920 No way... 29 00:01:13,600 --> 00:01:14,840 What is it? 30 00:01:17,320 --> 00:01:19,360 Kadosh's son. 31 00:01:20,520 --> 00:01:21,640 He's missing. 32 00:01:21,720 --> 00:01:23,000 Let me see. 33 00:01:25,240 --> 00:01:27,720 Wow, he's hot. 34 00:01:28,120 --> 00:01:31,560 The old generals envy the young boys 35 00:01:31,800 --> 00:01:36,720 so they send them off to die young. 36 00:01:36,800 --> 00:01:39,280 They sent my father, too. 37 00:01:39,400 --> 00:01:41,160 That's nonsense. 38 00:01:41,240 --> 00:01:45,680 This is Israel, not Stalingrad. 39 00:01:45,760 --> 00:01:49,920 Why, do the old guys here get hard-ons? 40 00:01:50,840 --> 00:01:53,160 Fuck me if it's not Dori Malka. 41 00:01:55,600 --> 00:01:58,040 She wanted to kill all of them. 42 00:02:04,920 --> 00:02:06,800 I gotta tell somebody. 43 00:02:25,240 --> 00:02:26,400 Wake me up at two. 44 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 Oh, really? 45 00:02:29,080 --> 00:02:30,960 So early? 46 00:02:31,840 --> 00:02:33,000 Don't get up at all 47 00:02:33,480 --> 00:02:36,960 and find someone else to wake you, I can't take it anymore! 48 00:02:37,040 --> 00:02:37,920 I can't! 49 00:02:38,000 --> 00:02:39,040 Okay, Mom, enough! 50 00:02:39,120 --> 00:02:42,560 I can't stand seeing you depressed and walking around looking like that. 51 00:02:42,640 --> 00:02:44,520 Drinking beer in the morning... 52 00:02:44,600 --> 00:02:45,800 Just kill us all and that's it. 53 00:02:46,280 --> 00:02:47,440 Dori, she lost her father and brother, 54 00:02:47,520 --> 00:02:49,520 she's entitled to be depressed. 55 00:02:49,600 --> 00:02:52,320 It's not that. Her soccer team must've lost. 56 00:02:52,400 --> 00:02:53,640 What are you, a child? 57 00:02:53,720 --> 00:02:54,440 I'm not feeling well. 58 00:02:54,920 --> 00:02:58,080 And Hamudi's called five times, says you're not answering. 59 00:02:58,640 --> 00:03:01,400 May I remind you, you have a family to support. 60 00:03:05,440 --> 00:03:07,880 What's with those sweatpants she wears? 61 00:03:08,280 --> 00:03:11,240 She hangs out all day with hookers, dressed like a man. 62 00:03:11,320 --> 00:03:13,280 I wish someone would bang her already. 63 00:03:14,200 --> 00:03:16,320 Regarding Amnon, 64 00:03:16,400 --> 00:03:18,240 you say our righteous mayor 65 00:03:18,320 --> 00:03:20,680 who says I'm like a cancer to this city 66 00:03:21,120 --> 00:03:23,120 is into young boys? 67 00:03:23,200 --> 00:03:24,000 Dori, please, 68 00:03:24,080 --> 00:03:26,600 we can't get my patient Itamar involved. 69 00:03:27,000 --> 00:03:29,440 I mean, that's not his real name. 70 00:03:29,520 --> 00:03:31,920 But when there's a tape, he'll be involved. 71 00:03:32,080 --> 00:03:33,400 What tape? 72 00:03:33,520 --> 00:03:34,600 Porn. 73 00:03:34,800 --> 00:03:36,600 If we have a sex tape, 74 00:03:36,720 --> 00:03:38,360 we'll be running the city. 75 00:03:38,680 --> 00:03:40,640 That's impossible. 76 00:03:40,720 --> 00:03:41,920 It's very possible. 77 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 We just have to find a good photographer. 78 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 Don't forget, it's Ido's life at stake. 79 00:03:51,920 --> 00:03:53,160 There's another murderer out there. 80 00:03:55,360 --> 00:03:57,080 I don't want to ruin someone else's life. 81 00:03:57,840 --> 00:03:59,200 How will you ruin it? 82 00:03:59,440 --> 00:04:02,120 You want Itamar to leave him anyway. 83 00:04:02,720 --> 00:04:05,120 Your therapy doesn't seem to be helping. 84 00:04:07,040 --> 00:04:08,960 A sex tape will do the trick. 85 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 The work of the righteous is done by others. 86 00:04:12,200 --> 00:04:14,680 I told you, Itamar isn't his real name! 87 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 Of course, of course. 88 00:04:17,640 --> 00:04:19,280 Sapir's in the hospital, she got acid thrown in her face. 89 00:04:19,400 --> 00:04:20,160 What? 90 00:04:20,640 --> 00:04:21,760 What? 91 00:04:21,880 --> 00:04:23,120 Nili Francis. 92 00:04:37,840 --> 00:04:38,920 Sapir! 93 00:04:39,000 --> 00:04:40,200 Sapir! 94 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Come quick. 95 00:04:46,800 --> 00:04:48,280 Q Towers, apartment 5. 96 00:04:48,400 --> 00:04:50,240 Q Towers, apartment 5. Hurry! 97 00:05:54,520 --> 00:05:56,000 It's okay, don't worry. 98 00:05:57,400 --> 00:05:58,920 I called you because I need a favor. 99 00:06:00,760 --> 00:06:02,480 Will your eye get better? 100 00:06:04,840 --> 00:06:06,240 No, but I'll be okay. 101 00:06:12,120 --> 00:06:13,600 Is it that bad? 102 00:06:14,480 --> 00:06:15,640 You're beautiful in any case. 103 00:06:25,000 --> 00:06:27,160 Alex has to leave the country. 104 00:06:27,400 --> 00:06:29,520 There's a passport and money in here. 105 00:06:29,640 --> 00:06:31,000 Give it to him. 106 00:06:33,040 --> 00:06:33,880 Okay. 107 00:06:38,600 --> 00:06:41,120 Call me after you give him the envelope, okay? 108 00:06:43,200 --> 00:06:44,400 Don't let Alex know about what happened to me, 109 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 otherwise he won't go, okay? 110 00:06:47,240 --> 00:06:48,320 Yeah. 111 00:06:48,400 --> 00:06:49,560 Go. 112 00:06:51,520 --> 00:06:52,720 Go. 113 00:06:58,680 --> 00:07:00,560 Tell the whole Yeshiva to pray! 114 00:07:00,800 --> 00:07:03,280 They don't even have a lead! Not even a clue. 115 00:07:03,760 --> 00:07:05,840 Maybe you aren't praying enough! 116 00:07:05,920 --> 00:07:06,520 No... 117 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 You said the New Moon 118 00:07:08,360 --> 00:07:10,200 is a spiritual remedy for finding missing people! 119 00:07:10,280 --> 00:07:12,520 There's someone here looking for you. 120 00:07:12,680 --> 00:07:13,960 Who is it? 121 00:07:14,040 --> 00:07:15,680 He says it's about your brother. 122 00:07:16,640 --> 00:07:18,560 God's salvation comes in the blink of an eye. 123 00:07:18,960 --> 00:07:21,800 I'll call you back. Let him in. 124 00:07:30,040 --> 00:07:32,400 - Hello. - Hello. 125 00:07:33,360 --> 00:07:34,720 Nice office. 126 00:07:36,720 --> 00:07:38,240 Well then, 127 00:07:38,320 --> 00:07:40,320 I know who put a contract out on your brother. 128 00:07:40,480 --> 00:07:41,920 Really? 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,880 Who? 130 00:07:44,480 --> 00:07:46,040 How much will you pay me? 131 00:07:48,280 --> 00:07:49,560 Depends. 132 00:07:50,000 --> 00:07:51,400 On what? 133 00:07:54,800 --> 00:07:56,560 On what you have to say. 134 00:07:57,520 --> 00:07:59,080 Why in the nose? 135 00:08:09,840 --> 00:08:10,720 Lizzie. 136 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 What's going on here? 137 00:08:13,600 --> 00:08:15,960 Hamudi thought you wouldn't want to keep the club. 138 00:08:16,520 --> 00:08:18,240 He's been working our asses off. 139 00:08:18,480 --> 00:08:20,080 He wanted to surprise you. 140 00:08:20,320 --> 00:08:22,560 It'll do well as a dance club. 141 00:08:23,280 --> 00:08:24,520 Hey, Lizzie. 142 00:08:28,120 --> 00:08:31,000 - Will you give us a minute? - Sure. 143 00:08:35,760 --> 00:08:37,000 Lizzie, 144 00:08:38,360 --> 00:08:40,480 stop running away from me. 145 00:08:41,520 --> 00:08:44,400 I'm sorry I pounced on you. 146 00:08:46,480 --> 00:08:48,120 You surprised me. 147 00:08:49,200 --> 00:08:50,920 I won't do it again. 148 00:08:55,000 --> 00:08:56,200 I was drunk. 149 00:09:01,040 --> 00:09:04,680 It's not right. I'm like an animal when it comes to women. 150 00:09:07,560 --> 00:09:10,280 It's okay. I know, that's men for you. 151 00:09:10,400 --> 00:09:11,760 It's just... 152 00:09:14,360 --> 00:09:15,920 you're like a brother to me. 153 00:09:19,000 --> 00:09:20,200 Right. 154 00:09:28,480 --> 00:09:29,600 Nice place. 155 00:09:30,480 --> 00:09:34,680 When there's a woman in a new place, there's got to be remodeling. 156 00:09:35,040 --> 00:09:37,360 What's up, Guy? What's wrong, you got hurt? 157 00:09:37,440 --> 00:09:39,240 Nah, just training for Ironman. 158 00:09:39,520 --> 00:09:43,080 But you're a real celeb. Everyone's talking about you. 159 00:09:43,160 --> 00:09:44,080 How are you? 160 00:09:44,160 --> 00:09:45,320 Great. 161 00:09:46,520 --> 00:09:47,720 Are you the spokesman? 162 00:09:48,280 --> 00:09:50,480 Depends if I want to speak. 163 00:09:50,560 --> 00:09:52,360 How can I help you, Guy? 164 00:09:53,000 --> 00:09:54,400 Listen, sweethearts, 165 00:09:54,600 --> 00:09:56,320 I don't know if you realize what you started, 166 00:09:56,400 --> 00:09:57,880 but Maxim won't let it slide. 167 00:09:57,960 --> 00:09:59,400 All of Bat Yam is on its feet. 168 00:09:59,520 --> 00:10:00,960 We've heard. 169 00:10:03,520 --> 00:10:05,000 You know, Lizzie, 170 00:10:05,920 --> 00:10:09,360 I started off as a messenger for Yaakov, that's how I got into the business. 171 00:10:11,560 --> 00:10:14,120 Unless it's beneath you to learn from me, 172 00:10:14,240 --> 00:10:16,440 'cause I've got a lot to teach you. 173 00:10:19,520 --> 00:10:21,160 Even though you're a Malka. 174 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Thanks for the offer. 175 00:10:26,560 --> 00:10:29,280 In any case, if you can't manage things 176 00:10:29,840 --> 00:10:33,560 you can hand the club over to me and I'll give you the same percentages your dad got. 177 00:10:34,440 --> 00:10:35,880 Maxim won't mess with me. 178 00:10:40,600 --> 00:10:42,080 I think we'll manage. 179 00:10:44,440 --> 00:10:45,640 Let's go, Tony. 180 00:11:01,280 --> 00:11:02,000 Hello? 181 00:11:02,080 --> 00:11:03,760 Hello? You hear me? 182 00:11:03,840 --> 00:11:04,720 Yes. 183 00:11:04,800 --> 00:11:06,440 You've got authorization to sew the jeans. 184 00:11:07,120 --> 00:11:09,040 Maxim said the skirt needs mending, 185 00:11:09,120 --> 00:11:10,880 a hem from top to bottom. 186 00:11:10,960 --> 00:11:13,320 Maxim is dyeing fabric for a long time to come. 187 00:11:13,400 --> 00:11:14,960 I'm running the sewing workshop now 188 00:11:15,120 --> 00:11:17,880 and I'm telling you, I want the Arab-style jeans. 189 00:11:18,320 --> 00:11:19,760 What about what I want? 190 00:11:19,920 --> 00:11:21,520 Sew the jeans, then you'll get it. 191 00:11:23,200 --> 00:11:24,960 I want my wife back. 192 00:11:25,360 --> 00:11:26,760 I want Yelena, understand? 193 00:11:26,840 --> 00:11:27,920 I understand. 194 00:11:28,680 --> 00:11:31,800 Take any seamstress you want, wherever you want, 195 00:11:31,880 --> 00:11:33,360 as long as you bring me the jeans. 196 00:11:35,680 --> 00:11:37,000 What a romantic. 197 00:11:37,080 --> 00:11:38,360 Why only the Arab? 198 00:11:38,720 --> 00:11:41,000 Why not get rid of Malka while we're at it? 199 00:11:41,280 --> 00:11:43,680 Without the Arab she'll come crawling on four, 200 00:11:43,800 --> 00:11:45,120 and kiss my dick. 201 00:11:45,880 --> 00:11:47,240 You know what you are? 202 00:11:47,480 --> 00:11:48,760 A poet. 203 00:11:52,400 --> 00:11:53,880 So... 204 00:11:54,720 --> 00:11:55,760 You wanna play? 205 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 We could watch a movie. 206 00:12:09,760 --> 00:12:10,960 We could... 207 00:12:11,560 --> 00:12:13,000 Play on the computer. Want to? 208 00:12:14,240 --> 00:12:15,480 Yeah... 209 00:12:29,440 --> 00:12:30,640 "I'm tired of being inside" 210 00:12:32,480 --> 00:12:35,200 Listen, ninja, I understand you, 211 00:12:35,520 --> 00:12:37,160 but you heard what your mom said. 212 00:12:39,080 --> 00:12:40,480 We can't leave the house. 213 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 On the other hand, 214 00:12:52,880 --> 00:12:54,600 we're superheroes, right? 215 00:12:55,400 --> 00:12:57,040 Maybe Ido can't leave the house, 216 00:12:58,000 --> 00:12:59,120 but... 217 00:12:59,280 --> 00:13:01,680 the Action Force fighter can. 218 00:13:07,040 --> 00:13:09,840 Ninja, do you have enough cable for both of us? 219 00:13:20,760 --> 00:13:21,680 You coming? 220 00:13:38,520 --> 00:13:39,680 Oh my god. 221 00:13:44,000 --> 00:13:46,760 I brought you your favorite Persian rice. 222 00:13:46,840 --> 00:13:49,080 I hate hospital food. 223 00:13:52,240 --> 00:13:53,960 Why did Nili do that to you? 224 00:13:54,560 --> 00:13:56,240 I thought you were friends. 225 00:14:00,040 --> 00:14:01,320 Because I was fucking Guy. 226 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 You're lucky Eyal is dead, it wouldn't have ended with your face. 227 00:14:08,520 --> 00:14:10,280 Dori, leave her. 228 00:14:10,400 --> 00:14:11,200 Let her. 229 00:14:12,160 --> 00:14:15,040 She knows everything. Right, Dori? 230 00:14:16,560 --> 00:14:17,720 Your righteous son died 231 00:14:17,800 --> 00:14:20,760 and I can't last two minutes without a man to take care of me, 232 00:14:20,840 --> 00:14:24,640 so I hooked up with his best friend because that's what Russian whores do. 233 00:14:25,000 --> 00:14:27,320 And his wife rightfully punished me. 234 00:14:29,080 --> 00:14:31,600 You did what you had to do, you're great. 235 00:14:31,760 --> 00:14:34,320 You can go home now with the rice. 236 00:14:35,280 --> 00:14:36,720 Eyal's body wasn't even cold yet. 237 00:14:36,800 --> 00:14:38,760 Ladies, that's enough. 238 00:14:38,840 --> 00:14:41,120 It's hard on all of us and Sapir is in pain. 239 00:14:41,200 --> 00:14:42,800 No, I want to know what happened. 240 00:14:42,880 --> 00:14:44,800 I want to understand what's going on. 241 00:14:45,360 --> 00:14:48,080 My brother got into trouble and was going to get killed. 242 00:14:52,480 --> 00:14:53,640 So I went to Guy for help. 243 00:14:54,440 --> 00:14:55,720 There are no free favors. 244 00:14:56,200 --> 00:14:57,440 Why didn't you come to me? 245 00:14:58,200 --> 00:15:01,440 Don't flatter yourself, Dori. You always hated me. 246 00:15:01,520 --> 00:15:03,480 And nothing's for free with you either. 247 00:15:03,560 --> 00:15:04,560 She's right, Dori. 248 00:15:04,640 --> 00:15:05,800 Right about what? 249 00:15:05,880 --> 00:15:07,280 That you didn't accept her, 250 00:15:07,360 --> 00:15:09,680 but don't take it personally, she didn't accept me at first either. 251 00:15:10,240 --> 00:15:11,320 And now she's crazy about you. 252 00:15:11,960 --> 00:15:13,000 Yeah. 253 00:15:13,080 --> 00:15:15,040 Ever since you met Eyal. 254 00:15:15,480 --> 00:15:17,720 Now I see what you have in common. 255 00:15:17,800 --> 00:15:20,320 Eyal was attracted to ungrateful women. 256 00:15:20,840 --> 00:15:22,120 Hello. 257 00:15:22,600 --> 00:15:24,520 Oh, you have visitors, I'm sorry. 258 00:15:24,600 --> 00:15:26,120 No, no, come sit down. 259 00:15:26,200 --> 00:15:28,120 We're having a nice conversation, Friedman. 260 00:15:34,840 --> 00:15:37,200 And who is this? Another boyfriend? 261 00:15:38,560 --> 00:15:41,400 - Hi, I'm Segev. - I'm Naama. 262 00:15:41,480 --> 00:15:43,360 He knows you. 263 00:15:43,800 --> 00:15:45,280 You too, Dori. 264 00:15:47,360 --> 00:15:49,200 I'll come back later. 265 00:15:49,320 --> 00:15:52,240 No, no, I want them to get to know you, too. 266 00:15:52,360 --> 00:15:54,400 Friedman here is a police recording technician 267 00:15:54,520 --> 00:15:56,840 and he knows the Malka family in depth. 268 00:15:57,000 --> 00:15:59,400 But I thought we no longer interest the police. 269 00:15:59,880 --> 00:16:00,560 No, 270 00:16:00,640 --> 00:16:03,560 he kept following me even after they closed the investigation. 271 00:16:03,680 --> 00:16:05,040 As a hobby. 272 00:16:05,200 --> 00:16:07,040 He put four cameras at my place. 273 00:16:07,160 --> 00:16:08,640 In the bathroom, too. 274 00:16:09,160 --> 00:16:11,120 Maybe he fell in love with you? 275 00:16:11,280 --> 00:16:13,000 Did you fall in love with her? 276 00:16:14,560 --> 00:16:16,120 It was a mistake. 277 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 Don't be so hard on yourself. 278 00:16:18,560 --> 00:16:20,080 It's like "Big Brother." 279 00:16:20,200 --> 00:16:21,800 Everyone's addicted. 280 00:16:22,320 --> 00:16:25,440 You became attached, it's natural. 281 00:16:25,520 --> 00:16:26,840 Right, Naama? 282 00:16:27,480 --> 00:16:28,600 What? 283 00:16:28,960 --> 00:16:30,880 We have a professional here. 284 00:16:32,000 --> 00:16:34,160 My husband liked working with cops. 285 00:16:35,120 --> 00:16:39,120 He always said the police is the most well-run crime organization. 286 00:16:40,560 --> 00:16:42,400 A gift from heaven, Naama. 287 00:16:45,120 --> 00:16:46,520 Tell me, 288 00:16:48,200 --> 00:16:49,680 Segev, 289 00:16:50,720 --> 00:16:53,080 could you help us, Segev? 290 00:16:55,480 --> 00:16:56,760 With what? 291 00:16:56,840 --> 00:16:59,320 We need to film a tape of some bastard. 292 00:17:01,640 --> 00:17:03,800 I don't do that kind of thing. 293 00:17:04,200 --> 00:17:05,400 Don't worry about money. 294 00:17:08,240 --> 00:17:09,120 No. 295 00:17:10,320 --> 00:17:13,160 Listen, sweetheart, my grandson's life is in danger 296 00:17:13,280 --> 00:17:15,640 and we have to help Naama out with money. 297 00:17:16,840 --> 00:17:19,520 I can refer you to the police, if you'd like... 298 00:17:19,600 --> 00:17:22,480 You seem like a good person, I don't want to have to go to the police. 299 00:17:22,640 --> 00:17:23,520 What? 300 00:17:24,080 --> 00:17:26,000 A good-looking cop like you in jail? 301 00:17:27,680 --> 00:17:29,920 You'll help us and we'll help you. 302 00:17:30,000 --> 00:17:32,200 Leave him alone. She's just threatening. 303 00:17:32,280 --> 00:17:33,080 You butt out. 304 00:17:33,640 --> 00:17:34,880 We're talking about Ido's life. 305 00:17:35,920 --> 00:17:37,240 And a whole lot of money. 306 00:17:39,880 --> 00:17:42,960 - And what about her? - What about her? 307 00:17:43,040 --> 00:17:44,400 What will she get? 308 00:17:44,520 --> 00:17:46,200 What do you want her to get? 309 00:17:47,160 --> 00:17:48,680 Surgery, medical treatment. 310 00:17:51,800 --> 00:17:53,120 Whatever she needs. 311 00:17:56,920 --> 00:17:58,360 Of course. 312 00:17:58,840 --> 00:18:00,760 We're one family, right? 313 00:18:04,720 --> 00:18:05,960 And friends. 314 00:18:09,280 --> 00:18:10,960 - Hold still, close one eye. - Yes. 315 00:18:11,080 --> 00:18:11,840 Breathe. 316 00:18:15,640 --> 00:18:16,880 Okay. 317 00:18:18,360 --> 00:18:20,440 Think of all the assholes that hurt you. 318 00:18:21,640 --> 00:18:23,120 She's a lesbian, for sure. 319 00:18:26,320 --> 00:18:27,680 I have a problem. 320 00:18:27,760 --> 00:18:31,960 All I can think about are hunks. Brad Pitt, George Clooney. 321 00:18:32,040 --> 00:18:35,120 - That's why I can't hit anything. - She only likes old men. 322 00:18:38,000 --> 00:18:39,720 If you're not serious, go home. 323 00:18:40,640 --> 00:18:42,560 It's not a joke, you're supposed to be soldiers. 324 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 People are supposed to be afraid of you. 325 00:18:48,080 --> 00:18:51,200 It's not dancing in your club on your stick. 326 00:18:52,480 --> 00:18:54,160 What's her problem? 327 00:18:56,160 --> 00:18:57,640 What's her problem? 328 00:18:57,720 --> 00:18:59,680 She's mad at her boyfriend. 329 00:19:00,560 --> 00:19:02,640 He's not her boyfriend. 330 00:19:02,840 --> 00:19:04,520 Then why were they kissing? 331 00:19:06,160 --> 00:19:07,600 What are you gossiping about? 332 00:19:09,120 --> 00:19:11,160 She thought you and Hamudi were a couple. 333 00:19:11,240 --> 00:19:12,720 Because you were kissing. 334 00:19:16,160 --> 00:19:18,880 He's not my boyfriend and I don't want a boyfriend, okay? 335 00:19:20,520 --> 00:19:22,680 He was drunk, he didn't know what he was doing. 336 00:19:23,040 --> 00:19:24,760 He's like my brother. Come on. 337 00:19:25,280 --> 00:19:26,720 She's really funny, 338 00:19:26,800 --> 00:19:30,120 like those crazy people who don't know they're crazy. 339 00:19:30,240 --> 00:19:33,520 I see how she looks at him. Like she wants to eat him up. 340 00:19:34,200 --> 00:19:35,520 What did she say? 341 00:19:37,080 --> 00:19:39,680 That all men are the same when they're drunk. 342 00:19:41,040 --> 00:19:42,120 Exactly. 343 00:19:42,240 --> 00:19:43,720 Come on, Suzy, shoot! 344 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 Ryan Gosling. 345 00:19:48,240 --> 00:19:49,680 Maybe she can be a driver. 346 00:19:49,760 --> 00:19:51,440 Come on, everybody, shoot. 347 00:20:00,720 --> 00:20:02,560 Wait, I have to pay for parking. 348 00:20:12,560 --> 00:20:13,840 Hello, Mrs. Malka. 349 00:20:13,920 --> 00:20:15,160 - My dad's looking for you. - What are you doing? 350 00:20:15,240 --> 00:20:16,920 - Come with me. - Leave me alone! 351 00:20:17,040 --> 00:20:19,200 Are you crazy? 352 00:20:34,400 --> 00:20:36,480 First of all you'll get a prosthetic eye. 353 00:20:36,880 --> 00:20:38,080 And my face? 354 00:20:38,560 --> 00:20:41,280 There's reconstructive surgery, transplants 355 00:20:41,360 --> 00:20:43,400 and you're entitled to see a psychologist. 356 00:20:44,080 --> 00:20:45,520 What for? 357 00:20:46,160 --> 00:20:48,400 Look, you're going through a change. 358 00:20:48,560 --> 00:20:52,360 Things won't stay the same, especially for a woman like you. 359 00:20:54,160 --> 00:20:56,960 Like me? A prostitute? 360 00:20:57,600 --> 00:21:00,400 Don't worry, there's demand for everything. 361 00:21:00,480 --> 00:21:02,720 I meant a beautiful woman like you. 362 00:21:11,560 --> 00:21:13,040 I've got to get out of here. 363 00:21:13,560 --> 00:21:16,440 I'll get all our papers and the nurse will bandage you up, 364 00:21:16,840 --> 00:21:19,360 but it's important that she sees a psychologist. 365 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 - Bye. - Thank you, doctor. 366 00:21:28,600 --> 00:21:30,000 I'm getting out of here. 367 00:21:34,080 --> 00:21:35,240 Where will you go? 368 00:21:35,800 --> 00:21:36,920 I'll go home. 369 00:21:38,240 --> 00:21:40,200 I'll get under the covers. 370 00:21:42,960 --> 00:21:44,720 Guy is at your apartment. 371 00:21:47,160 --> 00:21:48,520 What is he doing there? 372 00:21:48,960 --> 00:21:51,600 Nili kicked him out, so he's there. 373 00:21:56,200 --> 00:21:57,560 You can come to my place. 374 00:22:00,520 --> 00:22:02,560 I'm not going to sleep with you, Friedman. 375 00:22:03,360 --> 00:22:04,560 I didn't think you would. 376 00:22:06,480 --> 00:22:10,920 We won't sit under the covers, reading Harry Potter and eating Tim Tams either. 377 00:22:11,320 --> 00:22:13,160 Sorry, it's just not gonna happen. 378 00:22:14,240 --> 00:22:15,680 I don't want you to get hurt. 379 00:22:17,160 --> 00:22:19,120 I didn't think that would happen. 380 00:22:20,200 --> 00:22:22,560 I know that the maximum was following you. 381 00:22:25,440 --> 00:22:26,840 But I don't regret it 382 00:22:29,920 --> 00:22:31,280 because that's how I got to know you. 383 00:22:39,400 --> 00:22:41,440 I just want to protect you. 384 00:22:45,040 --> 00:22:48,800 And I know I was a freak and a liar. It's all true... 385 00:22:49,280 --> 00:22:50,720 Did you park close by? 386 00:23:07,360 --> 00:23:09,000 Hillel, have you lost your minds? 387 00:23:09,480 --> 00:23:12,000 Your son kidnapped me in the middle of the street? 388 00:23:12,080 --> 00:23:13,360 What's going on here? 389 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 We're about to see. 390 00:23:17,880 --> 00:23:19,360 Hey there, Mrs. Malka. 391 00:23:26,280 --> 00:23:27,680 I like that jacket on you. 392 00:23:27,880 --> 00:23:29,440 What are you doing here? Where's my sister? 393 00:23:29,680 --> 00:23:31,560 Sapir asked me to give you this. 394 00:23:32,560 --> 00:23:34,840 There's money, a passport and a ticket to Athens. 395 00:23:35,080 --> 00:23:36,840 You have to leave the country. 396 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 Today. 397 00:23:41,480 --> 00:23:44,000 Why don't you come with me? I've never been on a plane before. 398 00:23:44,960 --> 00:23:46,280 It's fun, don't worry. 399 00:23:46,360 --> 00:23:48,760 Then come with me. What'll I do there alone? 400 00:23:49,640 --> 00:23:51,160 I can't run away from here, Alex. 401 00:23:51,720 --> 00:23:54,200 I have finals, I'm going to my mother's to study. 402 00:23:54,280 --> 00:23:56,440 Who cares about finals? 403 00:23:58,720 --> 00:23:59,720 I gotta go. 404 00:24:00,200 --> 00:24:03,400 Going to the beach with you was the best day I had this year. 405 00:24:06,520 --> 00:24:08,320 And when I stabbed Guy in the ass. 406 00:24:08,400 --> 00:24:10,000 That was awesome. 407 00:24:10,080 --> 00:24:12,240 - She said not to talk about it. - Only with you. 408 00:24:12,360 --> 00:24:14,480 And if anyone does anything to you, I'll stab them too. 409 00:24:15,440 --> 00:24:16,720 I'd rather you didn't. 410 00:24:18,560 --> 00:24:19,720 Okay. 411 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 We'll keep in touch. 412 00:24:31,480 --> 00:24:34,520 - You have to throw away your phone too. - I know. 413 00:24:35,360 --> 00:24:38,560 Is Sapir okay? Nothing happened to her? 414 00:24:40,040 --> 00:24:41,360 She's fine. 415 00:24:42,480 --> 00:24:43,560 I swear. 416 00:24:46,360 --> 00:24:49,920 You said you'd murder him and his entire family. 417 00:24:50,920 --> 00:24:52,600 I said that to you? 418 00:24:54,320 --> 00:24:55,880 Do I know you? 419 00:24:56,360 --> 00:24:57,960 I know you. 420 00:24:58,120 --> 00:24:59,600 You're Yaakov's wife. 421 00:24:59,680 --> 00:25:01,200 You were talking with your sister. 422 00:25:01,280 --> 00:25:03,000 I was there, in the trash cans. 423 00:25:03,080 --> 00:25:04,480 Like an alley cat. 424 00:25:04,600 --> 00:25:06,320 What were you doing in the trash cans? 425 00:25:06,760 --> 00:25:07,880 Nothing. 426 00:25:08,120 --> 00:25:10,160 - Like a cat. - What were you doing in the trash cans? 427 00:25:10,440 --> 00:25:11,520 Shooting up a hit? 428 00:25:12,200 --> 00:25:14,960 One hit has no effect on me. 429 00:25:15,120 --> 00:25:16,200 I'm like a hawk. 430 00:25:16,280 --> 00:25:18,480 I see everything, I hear everything. 431 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 You had a grenade in your hand. 432 00:25:20,680 --> 00:25:22,040 Was it Rosh Hashana? 433 00:25:22,200 --> 00:25:25,320 Not a pomegranate, you saint! a grenade! 434 00:25:25,480 --> 00:25:27,680 She wanted to blow you and your family up, 435 00:25:27,760 --> 00:25:30,160 Women, children, kids, everything. 436 00:25:30,320 --> 00:25:31,800 Stop pretending! 437 00:25:32,360 --> 00:25:33,400 Remember, Dad? 438 00:25:33,600 --> 00:25:35,920 When she came and acted all crazy? 439 00:25:36,000 --> 00:25:37,080 See? 440 00:25:38,000 --> 00:25:38,720 She wants revenge, Dad. 441 00:25:38,800 --> 00:25:41,320 She blames us for what happened to her family. 442 00:25:42,320 --> 00:25:44,560 Did you do something to my family, Hillel? 443 00:25:46,000 --> 00:25:47,680 No. 444 00:25:49,240 --> 00:25:51,160 Then why should I blame you? 445 00:25:55,040 --> 00:25:58,320 I understand your concern for your son and I pray for him, 446 00:25:58,400 --> 00:26:00,640 but what the hell does it have to do with me? 447 00:26:02,880 --> 00:26:06,800 I'm done here. Can I go? 448 00:26:07,280 --> 00:26:08,880 Can I have a little... 449 00:26:10,800 --> 00:26:12,160 Never mind. 450 00:26:12,840 --> 00:26:15,120 She's lying, Dad. Trust me. 451 00:26:19,200 --> 00:26:24,400 You kidnapped me because of something a junkie from the trash, told you? 452 00:26:28,760 --> 00:26:29,880 Dori, 453 00:26:30,440 --> 00:26:32,280 if you hurt my son 454 00:26:32,680 --> 00:26:34,520 I'll take away everything that's dear to you. 455 00:26:35,680 --> 00:26:38,760 Your daughter, your grandson who came home, 456 00:26:38,840 --> 00:26:40,280 your daughter-in-law the psychologist, 457 00:26:40,360 --> 00:26:41,880 your daughter-in-law the whore. 458 00:26:42,840 --> 00:26:45,360 I'll strangle all of them, right before your eyes. 459 00:26:45,440 --> 00:26:47,600 It's not funny anymore. Watch your mouth. 460 00:26:50,240 --> 00:26:52,000 How long have we known each other? 461 00:26:53,640 --> 00:26:55,800 Instead of cursing, how about getting me a Coke? 462 00:26:57,280 --> 00:26:58,640 Coke? 463 00:26:59,480 --> 00:27:00,760 With ice? 464 00:27:00,920 --> 00:27:02,080 Lemon. 465 00:27:11,760 --> 00:27:13,000 Go... 466 00:27:16,960 --> 00:27:18,520 The junkie wasn't lying, 467 00:27:18,640 --> 00:27:19,760 right? 468 00:27:19,840 --> 00:27:21,480 - Now tell me everything. - What do you want? 469 00:27:22,240 --> 00:27:23,320 Where is my brother, Dori? 470 00:27:23,400 --> 00:27:26,720 If you don't tell me, I'll kill you, you understand? 471 00:27:27,560 --> 00:27:28,920 Do you want to tell me where Eliav is or not? 472 00:27:29,000 --> 00:27:30,080 I don't know! 473 00:27:30,160 --> 00:27:31,360 You don't? 474 00:27:35,520 --> 00:27:37,600 Moshe, we have guests. 475 00:27:48,320 --> 00:27:49,960 Hello, Hillel. 476 00:27:51,320 --> 00:27:52,720 This is Lt. Colonel Betzer. 477 00:27:52,800 --> 00:27:55,160 He's in charge of Eliav's investigation. 478 00:27:57,800 --> 00:27:59,080 Dori Malka. 479 00:28:00,200 --> 00:28:02,000 Officer Pinkas. 480 00:28:02,480 --> 00:28:04,360 Hello. Long time, no see. 481 00:28:04,680 --> 00:28:05,920 How are you? 482 00:28:06,000 --> 00:28:08,600 I'm a widow, how could I possibly be? 483 00:28:09,680 --> 00:28:12,680 How are you? Your wife and son? 484 00:28:12,920 --> 00:28:14,440 Thank God, fine. 485 00:28:14,520 --> 00:28:16,000 What are you doing here? 486 00:28:16,080 --> 00:28:17,400 Did you take a shower? 487 00:28:23,040 --> 00:28:25,080 Since my family was killed I've been having migraines, 488 00:28:25,160 --> 00:28:27,240 I have to wet my hair all the time. 489 00:28:28,840 --> 00:28:32,240 In any case, we made some progress in Eliav's investigation. 490 00:28:32,520 --> 00:28:34,040 Yeshurun will update you. 491 00:28:35,360 --> 00:28:37,960 Your son's rifle was found during operational activity. 492 00:28:38,040 --> 00:28:39,200 - Where? - Where? 493 00:28:39,480 --> 00:28:41,800 A Hamas weapons cache in the West Bank. 494 00:28:44,520 --> 00:28:45,880 Dear Lord. 495 00:28:45,960 --> 00:28:46,880 So it's not criminal? 496 00:28:47,440 --> 00:28:49,240 We've arrested some suspects, they're being interrogated. 497 00:28:50,360 --> 00:28:53,240 Give me 10 minutes with those suspects, I'll get whatever you want. 498 00:29:00,920 --> 00:29:02,040 Storm? 499 00:29:02,680 --> 00:29:03,760 Okay. 500 00:29:08,720 --> 00:29:09,960 Is that Wolverine? 501 00:29:14,760 --> 00:29:16,000 Do you have to poop? 502 00:29:17,160 --> 00:29:19,120 I'll get it, I'll get it. 503 00:29:19,720 --> 00:29:22,480 Want me to teach you to fight like a superhero? 504 00:29:23,200 --> 00:29:24,160 Watch. 505 00:29:24,240 --> 00:29:27,160 Legs apart, one leg back. 506 00:29:27,240 --> 00:29:29,440 Relax your knees. Good. 507 00:29:29,680 --> 00:29:31,520 First punch. 508 00:29:31,640 --> 00:29:33,880 Fists always by your face, okay? 509 00:29:33,960 --> 00:29:35,360 To protect your face. 510 00:29:35,480 --> 00:29:37,200 First punch, cross. 511 00:29:37,280 --> 00:29:39,120 It comes from the pelvis, look. 512 00:29:39,840 --> 00:29:41,040 Good. 513 00:29:41,520 --> 00:29:43,400 That's it. 514 00:29:43,520 --> 00:29:45,040 I need to know what you're feeling. 515 00:29:45,120 --> 00:29:48,080 Are you mad? Scared? You gotta feel it in your fist. 516 00:29:48,200 --> 00:29:51,000 Bruce Lee once said: "I do not hit - 517 00:29:51,200 --> 00:29:53,480 "it hits all by itself." 518 00:29:54,040 --> 00:29:55,640 You understand? Now give it to me. 519 00:29:56,800 --> 00:29:59,240 Come on. Good, good. 520 00:29:59,560 --> 00:30:00,680 Okay. 521 00:30:07,440 --> 00:30:08,760 Okay. 522 00:30:11,480 --> 00:30:14,400 Okay, ninja, okay. It's all good. 523 00:30:14,480 --> 00:30:15,520 Hey. 524 00:30:15,640 --> 00:30:18,520 Calm down, okay? I don't want you to kill me. 525 00:30:18,640 --> 00:30:19,880 Oz. 526 00:30:20,000 --> 00:30:21,560 Shit... 527 00:30:23,160 --> 00:30:24,240 Hagar. 528 00:30:26,040 --> 00:30:27,680 Hi. What a surprise. 529 00:30:29,800 --> 00:30:31,160 That was fast. 530 00:30:31,560 --> 00:30:34,200 Did you expect me to keep waiting for you in Varanasi? 531 00:30:34,440 --> 00:30:35,720 I'm sorry, I... 532 00:30:36,680 --> 00:30:37,240 I wanted to explain... 533 00:30:37,720 --> 00:30:39,320 All my contacts got deleted. 534 00:30:41,680 --> 00:30:42,920 How are you doing? 535 00:30:43,400 --> 00:30:46,280 Doing a lot... I see you're babysitting now. 536 00:30:47,120 --> 00:30:48,960 I'm a bodyguard. 537 00:30:50,200 --> 00:30:53,200 I'm guarding the kid. His life is in danger. 538 00:30:55,800 --> 00:30:57,080 Where is he? 539 00:31:01,680 --> 00:31:04,440 - Ido! - What a loser. -Dammit... 540 00:31:04,520 --> 00:31:05,600 Ido! 541 00:31:05,880 --> 00:31:06,960 You got fat. 542 00:31:07,920 --> 00:31:08,880 Ido! 543 00:31:09,920 --> 00:31:11,160 Ido! 544 00:31:13,160 --> 00:31:14,240 Dammit... 545 00:31:14,320 --> 00:31:15,560 Bye, Oz. 546 00:31:16,720 --> 00:31:17,960 Ido! 547 00:31:21,800 --> 00:31:23,040 Ido! 548 00:31:32,200 --> 00:31:33,960 You scared me, ninja. 549 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 Cross. 550 00:31:37,360 --> 00:31:39,480 Uppercut. Hook. Come on. 551 00:31:51,520 --> 00:31:52,800 It's no palace. 552 00:31:54,920 --> 00:31:56,960 It's better than where I grew up. 553 00:31:58,400 --> 00:32:01,480 The kitchen is here, the bathroom is over there. 554 00:32:01,560 --> 00:32:03,680 You'll sleep in the bedroom, I'll get you some bed sheets. 555 00:32:05,760 --> 00:32:07,240 Where will you be? 556 00:32:07,960 --> 00:32:12,000 I'll sleep on the couch. I'm used to falling asleep in front of the TV. 557 00:32:15,040 --> 00:32:17,760 Are you hungry? Want something to eat or drink? 558 00:32:35,960 --> 00:32:37,840 What are my electricity bills doing here? 559 00:32:37,920 --> 00:32:39,640 That's nothing, it's not... 560 00:32:39,720 --> 00:32:42,160 You paid my electricity bill. 561 00:32:43,960 --> 00:32:47,360 Shall I order you a pizza? Corn and artichoke, right? 562 00:32:54,760 --> 00:32:56,520 Go get this from the grocery store. 563 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 I'll cook. 564 00:32:59,600 --> 00:33:01,040 You don't like to cook. 565 00:33:02,400 --> 00:33:04,840 Can you show me my apartment? 566 00:33:06,400 --> 00:33:07,680 What for? 567 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 I want to know what it feels like to be on the other side. 568 00:33:14,120 --> 00:33:15,760 Toenail fungus again. 569 00:33:18,840 --> 00:33:20,320 I want to go back home. 570 00:33:20,800 --> 00:33:22,600 She's the one who kicked me out. 571 00:33:24,800 --> 00:33:26,240 You're up? 572 00:33:26,360 --> 00:33:27,800 Get me my shoe. 573 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 After we spoke and I explained to you... 574 00:33:44,160 --> 00:33:45,080 Moni... 575 00:33:45,160 --> 00:33:46,680 You fuck someone in her house? 576 00:33:46,760 --> 00:33:48,040 With the baby at home? 577 00:33:48,120 --> 00:33:49,880 That's the respect you show me? 578 00:33:49,960 --> 00:33:51,800 I respect you very much, Moni. 579 00:33:51,880 --> 00:33:54,720 But I don't respect you and our deal is off. 580 00:33:54,920 --> 00:33:57,280 Are you nuts? The guy in Colombia is waiting. 581 00:33:57,880 --> 00:33:59,240 Let him wait. 582 00:34:00,280 --> 00:34:02,760 Moni, Moni, wait. 583 00:34:03,320 --> 00:34:05,560 I may have made a mistake, I admit, 584 00:34:05,800 --> 00:34:07,480 but what's that got to do with business? 585 00:34:07,560 --> 00:34:09,000 I love your daughter and my family 586 00:34:09,120 --> 00:34:12,400 and I'll fix what needs fixing, Moni, I promise you. 587 00:34:12,480 --> 00:34:14,120 And you won't be sorry about the soap. 588 00:34:14,200 --> 00:34:15,840 I already have customers and everything. 589 00:34:15,920 --> 00:34:17,480 If you're not back home within two days 590 00:34:17,560 --> 00:34:19,560 and the sun isn't shining out of my daughter's ass 591 00:34:19,640 --> 00:34:22,240 my guy in Colombia won't transfer the money. 592 00:34:23,200 --> 00:34:24,880 Moni, you can't do this. 593 00:34:25,040 --> 00:34:28,200 We're mixing business with family, Moni. 594 00:34:28,280 --> 00:34:30,640 If you weren't family, you wouldn't see a dime from me. 595 00:34:34,120 --> 00:34:35,720 You piece of shit. 596 00:34:42,320 --> 00:34:44,280 You should've let me kill him. 597 00:34:44,360 --> 00:34:45,880 I'll kill him myself! 598 00:34:46,000 --> 00:34:47,720 Son of a bitch! 599 00:34:48,240 --> 00:34:49,440 Georgian asshole. 600 00:34:49,520 --> 00:34:51,360 I'll cut off his dick and shove it down his throat. 601 00:34:51,480 --> 00:34:53,720 I'll rape his fucked-up daughter. 602 00:34:54,400 --> 00:34:56,320 But first l want him to give me the money. 603 00:35:00,920 --> 00:35:02,840 Now, Wonder Woman is a demi-goddess. 604 00:35:03,400 --> 00:35:04,600 How did that German have the power to attack her? 605 00:35:04,680 --> 00:35:05,960 Where were you? 606 00:35:06,440 --> 00:35:09,400 Are you crazy? I told you not to leave the house. 607 00:35:10,400 --> 00:35:11,800 We were at the park. 608 00:35:11,880 --> 00:35:13,920 Don't you understand the situation? 609 00:35:14,000 --> 00:35:16,680 It's okay, Naama, everyone's okay. 610 00:35:19,080 --> 00:35:20,920 I wanted him to get some fresh air. 611 00:35:21,600 --> 00:35:24,720 I'll pay you what's coming to you, but this isn't working. 612 00:35:25,720 --> 00:35:26,960 My mistake. 613 00:35:29,040 --> 00:35:29,760 Okay. 614 00:35:29,840 --> 00:35:32,000 My favorite is the Incredible Hulk. 615 00:35:32,400 --> 00:35:35,200 He's the strongest and the most furious. 616 00:35:35,360 --> 00:35:37,160 And you can't kill him with bullets. 617 00:35:37,360 --> 00:35:38,640 Ido... 618 00:35:43,880 --> 00:35:46,160 Idodi, you're talking. 619 00:35:47,120 --> 00:35:48,880 You're squishing me, Mom. 620 00:35:50,800 --> 00:35:52,920 Excellent choice, Idodo. 621 00:35:54,040 --> 00:35:55,400 Hulk is the best. 622 00:35:56,160 --> 00:35:57,600 What about you, Naama? 623 00:36:00,360 --> 00:36:02,400 Who's your favorite superhero? 624 00:36:03,320 --> 00:36:04,960 Catwoman. 625 00:36:06,680 --> 00:36:08,600 You'd look good in leather clothes and a whip. 626 00:36:10,000 --> 00:36:11,800 You don't want to mess with me either. 627 00:36:13,000 --> 00:36:15,560 Who's your hero, Lizzie? 628 00:36:15,680 --> 00:36:16,960 Grandpa Yaakov. 629 00:36:17,520 --> 00:36:18,840 But he has no powers. 630 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 He had lots of powers. 631 00:36:21,680 --> 00:36:23,560 When you grow up, I'll explain it to you. 632 00:36:25,200 --> 00:36:26,520 The kid's talking. 633 00:36:30,400 --> 00:36:32,440 Who's your hero, Albert? 634 00:36:33,760 --> 00:36:35,480 Baruch Goldstein. 635 00:36:44,240 --> 00:36:46,040 Anything interesting? 636 00:36:47,200 --> 00:36:48,520 Very interesting. 637 00:36:53,560 --> 00:36:55,640 Do you like sweet or savory crepes? 638 00:36:56,280 --> 00:36:58,600 I don't eat white flour. 639 00:36:59,040 --> 00:37:01,920 Or dairy products. I've been a vegan for 10 years. 640 00:37:03,440 --> 00:37:05,000 Then why didn't you say so? 641 00:37:06,200 --> 00:37:08,320 Don't you want me to cook things you like? 642 00:37:13,400 --> 00:37:14,600 Why aren't you saying anything? 643 00:37:15,920 --> 00:37:18,080 Did you want me to come here so you wouldn't say anything? 644 00:37:22,400 --> 00:37:23,560 I understand you. 645 00:37:24,600 --> 00:37:26,080 It's easier to peep. 646 00:37:27,200 --> 00:37:28,480 You don't have to talk. 647 00:37:30,160 --> 00:37:31,960 It makes you feel good. 648 00:37:32,640 --> 00:37:35,880 You see me, I don't see you. 649 00:37:38,440 --> 00:37:40,040 You're in control. 650 00:37:42,200 --> 00:37:44,040 I'm not a fairy, Friedman. 651 00:37:45,880 --> 00:37:47,320 It's all in your head. 652 00:37:49,120 --> 00:37:50,480 I'm a witch. 653 00:37:52,320 --> 00:37:53,920 No, you're not. 654 00:38:00,880 --> 00:38:04,480 With all your recordings, how is it you didn't find who killed Eyal? 655 00:38:05,720 --> 00:38:06,920 We don't know who it is. 656 00:38:07,040 --> 00:38:08,760 It's not Kadosh or the Jerusalemites. 657 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 It's a mystery. 658 00:38:10,240 --> 00:38:11,720 It's not Kadosh? 659 00:38:12,040 --> 00:38:13,920 We followed him too. 660 00:38:17,560 --> 00:38:19,320 There's no limit! 661 00:38:19,320 --> 00:38:22,280 No limit to your stupidity! To your crudity! 662 00:38:22,360 --> 00:38:25,240 You think I'd just murder an IDF soldier? 663 00:38:25,720 --> 00:38:28,240 If your son was missing, you'd freak out too. 664 00:38:28,800 --> 00:38:32,800 That's right, I forgot! Only you know what it's like to lose a son! 665 00:38:32,880 --> 00:38:34,560 Okay, Dori, I didn't mean it. 666 00:38:36,040 --> 00:38:38,080 None of you ever do. 667 00:38:38,160 --> 00:38:41,840 You just keep murdering each other accidentally. 668 00:38:41,960 --> 00:38:43,480 You don't mean to. 669 00:38:44,320 --> 00:38:46,400 You threatened my grandson? 670 00:38:46,480 --> 00:38:49,000 My daughter-in-law whores? 671 00:38:49,080 --> 00:38:51,080 And now you're driving me home? No! 672 00:38:51,160 --> 00:38:52,200 Stop the car! 673 00:38:52,280 --> 00:38:53,400 Enough! 674 00:38:57,840 --> 00:38:59,560 Hamas is holding my son hostage. 675 00:39:01,120 --> 00:39:03,800 Who knows what those animals are doing to him. 676 00:39:05,520 --> 00:39:08,080 I'm on the verge of going to the West Bank to shoot everyone. 677 00:39:14,760 --> 00:39:16,320 I'm sorry. 678 00:39:17,320 --> 00:39:19,280 It's not your fault. I'm sorry. 679 00:39:20,840 --> 00:39:24,080 I don't know why I suspected you. 680 00:39:24,560 --> 00:39:26,600 Maybe it's the lack of sleep, the stress, I don't know. 681 00:39:29,120 --> 00:39:31,600 I'm not blaming you, okay? 682 00:39:32,160 --> 00:39:33,320 I'm sorry. 683 00:39:33,520 --> 00:39:35,560 You don't deserve to be spoken to like that. 684 00:39:36,600 --> 00:39:40,400 You're not only as beautiful as an angel, you're as kind, too. 685 00:39:43,840 --> 00:39:46,160 You don't know me, Hillel. 686 00:39:50,320 --> 00:39:51,520 What? 687 00:39:51,720 --> 00:39:53,320 I think I'm having a heart attack. 688 00:39:58,320 --> 00:39:59,800 Call an ambulance. 689 00:40:06,160 --> 00:40:08,240 Are you waiting for me to croak, Dori? 690 00:40:15,600 --> 00:40:17,400 It's an anxiety attack. 691 00:40:17,760 --> 00:40:20,440 When we get to my house, I'll give you some Vaben. 692 00:40:32,000 --> 00:40:33,880 I fried the mullets for you. 693 00:40:35,200 --> 00:40:37,200 Your mother said you were full. 694 00:40:37,280 --> 00:40:39,960 I told her, you'll see. He'll wolf down the mullets. 695 00:40:43,800 --> 00:40:45,040 How are you? 696 00:40:45,240 --> 00:40:46,600 Fine. 697 00:40:47,800 --> 00:40:49,840 Am I disturbing your show? 698 00:40:55,560 --> 00:40:58,080 Don't be afraid of the murderer. 699 00:41:05,200 --> 00:41:07,480 As long as you don't remember what happened, 700 00:41:07,560 --> 00:41:09,560 no one will want to murder you. 701 00:41:14,960 --> 00:41:17,480 I know, I know lots of murderers. 702 00:41:22,800 --> 00:41:24,080 Eat up. 703 00:41:25,480 --> 00:41:28,760 The mullet didn't die for nothing, he died so you'd eat him. 704 00:41:34,280 --> 00:41:36,600 You can taste some, too. 705 00:41:37,120 --> 00:41:38,680 Thank you. 706 00:42:09,560 --> 00:42:10,920 Take this too. 707 00:42:11,400 --> 00:42:13,760 - So many pills, Dori. - It's for headaches. 708 00:42:13,840 --> 00:42:14,640 What did I take before? 709 00:42:14,720 --> 00:42:16,080 A sedative. 710 00:42:17,240 --> 00:42:18,640 Viagra? 711 00:42:18,840 --> 00:42:20,160 Do you need some? 712 00:42:20,480 --> 00:42:21,720 Not from what I'm told. 713 00:42:28,280 --> 00:42:29,800 How's it going, Hillel? 714 00:42:30,400 --> 00:42:32,000 Not too good. 715 00:42:32,560 --> 00:42:34,320 It's so awful about Eliav. 716 00:42:34,920 --> 00:42:36,840 But your mother's taking care of me. 717 00:42:37,520 --> 00:42:39,920 Your mother is a lofty soul, you know that. 718 00:42:40,880 --> 00:42:42,080 Very lofty. 719 00:42:43,600 --> 00:42:44,760 And beautiful. 720 00:42:45,840 --> 00:42:47,240 Mona Lisa. 721 00:42:47,800 --> 00:42:49,080 No one's as beautiful as her. 722 00:42:52,760 --> 00:42:54,200 Hello, everyone. 723 00:42:54,280 --> 00:42:56,560 Did you fry something, Albert? The whole house smells. 724 00:42:56,760 --> 00:42:58,040 Mullets for the kid. 725 00:42:58,160 --> 00:42:59,520 Albert the fisherman. 726 00:42:59,640 --> 00:43:01,320 Always the same. 727 00:43:02,040 --> 00:43:03,680 And so it should be. 728 00:43:03,800 --> 00:43:05,680 If I get good news tomorrow, 729 00:43:05,760 --> 00:43:08,160 I'll call you to order some mullets. 730 00:43:08,400 --> 00:43:09,800 You won't get any. 731 00:43:10,760 --> 00:43:12,160 I won't get any what? 732 00:43:14,360 --> 00:43:17,280 Mullets. They're all gone. 733 00:43:18,040 --> 00:43:19,760 Then something else. 734 00:43:21,000 --> 00:43:22,120 I don't have anything else. 735 00:43:24,080 --> 00:43:25,520 No fish in the sea? 736 00:43:26,760 --> 00:43:27,760 Nothing you like. 737 00:43:29,720 --> 00:43:31,600 How do you know what I like? 738 00:43:32,400 --> 00:43:34,080 I remember. 739 00:43:34,440 --> 00:43:36,000 I remember everything. 740 00:43:38,120 --> 00:43:40,120 "Like a lime-coated pit that doesn't lose a drop." 741 00:43:44,640 --> 00:43:45,960 Okay, Dori, 742 00:43:46,560 --> 00:43:47,880 I'm going. 743 00:43:48,440 --> 00:43:49,760 Thank you. 744 00:43:50,360 --> 00:43:51,920 - Thank you. - No. 745 00:43:52,000 --> 00:43:54,680 Thank you. Only you. 746 00:44:06,280 --> 00:44:08,240 - Ciao. - Ciao. 747 00:44:21,440 --> 00:44:23,680 - What was that? - What? 748 00:44:23,760 --> 00:44:25,480 Why did you kiss him? 749 00:44:25,560 --> 00:44:27,200 He kissed me on the cheek. 750 00:44:27,560 --> 00:44:30,240 Did you forget what he did to you? Now you're getting chummy? 751 00:44:30,800 --> 00:44:32,120 Do you know what they did to me today? 752 00:44:32,200 --> 00:44:33,320 They kidnapped me, tried to drown me, 753 00:44:33,400 --> 00:44:36,000 if the army hadn't showed up, I'd be dead. 754 00:44:36,080 --> 00:44:37,560 And you're complaining! 755 00:44:37,640 --> 00:44:39,000 What do they want from you? 756 00:44:39,360 --> 00:44:41,680 Some junkie heard me talking with my sister 757 00:44:41,760 --> 00:44:44,680 and told them I was involved in his son's kidnapping. 758 00:44:45,000 --> 00:44:47,600 And he believed him? Is he an idiot? 759 00:44:47,680 --> 00:44:49,400 How did you get out of it? 760 00:44:49,480 --> 00:44:52,640 The army suddenly showed up, saying they made progress in the investigation. 761 00:44:53,640 --> 00:44:54,840 What progress? 762 00:44:54,920 --> 00:44:58,040 They found the kid's rifle in the West Bank with the Hamas. 763 00:44:58,320 --> 00:45:00,040 Oh my god. 764 00:45:00,120 --> 00:45:02,080 It's good, Albert. 765 00:45:02,160 --> 00:45:04,600 They think Hamas abducted him. 766 00:45:04,680 --> 00:45:06,120 What are you talking about? 767 00:45:06,920 --> 00:45:10,360 - What's worrying you, Albert? - Nothing. 768 00:45:10,640 --> 00:45:12,280 Can they trace back to you? 769 00:45:12,360 --> 00:45:13,760 I'll take care of it. 770 00:45:14,040 --> 00:45:15,920 Did you kill Eliav? 771 00:45:16,000 --> 00:45:17,560 You're scaring me, Albert. 772 00:45:17,880 --> 00:45:19,080 Hillel will slaughter us all, 773 00:45:19,160 --> 00:45:22,800 the grandkids, the whore, the psychologist, 774 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 everyone. 775 00:45:24,800 --> 00:45:27,320 His father was a certified slaughterer, he knows how to do it. 776 00:45:27,400 --> 00:45:28,680 It won't trace back to you. 777 00:45:28,760 --> 00:45:31,440 - They're gonna slaughter us all. - That's what I'm saying! 778 00:45:32,840 --> 00:45:34,320 He's asthmatic, epileptic. 779 00:45:34,440 --> 00:45:36,680 They didn't draft people like that before. 780 00:45:38,440 --> 00:45:39,600 He suffocated in the trunk. 781 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 I gotta go. 782 00:45:45,240 --> 00:45:46,800 What did you do, Mom? 783 00:45:49,000 --> 00:45:50,640 I'm going upstairs to rest. 784 00:45:50,760 --> 00:45:52,640 Bring me the vodka. 785 00:45:53,720 --> 00:45:55,160 The pills, too? 786 00:45:55,240 --> 00:45:57,000 Hillel took them. 787 00:46:03,600 --> 00:46:04,360 Hello? 788 00:46:04,440 --> 00:46:07,280 Hamudi, we got into trouble, can we talk? 789 00:46:17,920 --> 00:46:19,400 Got a light? 790 00:46:32,120 --> 00:46:33,400 Dad? 791 00:46:44,240 --> 00:46:45,640 Give me some of that. 792 00:46:46,640 --> 00:46:49,360 So, is Lizzie on her way? 793 00:46:50,080 --> 00:46:51,280 He's got it bad. 794 00:46:52,120 --> 00:46:54,560 Like what happened to me with that ultra-Orthodox girl. 795 00:46:54,720 --> 00:46:56,120 Opposites attract. 796 00:46:56,360 --> 00:46:59,520 The minute I saw her I wanted to make sweet love to her, 797 00:46:59,600 --> 00:47:00,960 ultra-Orthodox style. 798 00:47:01,040 --> 00:47:03,720 I said to her, For you, I'll become a Rabbi. 799 00:47:04,360 --> 00:47:05,880 You just wanted to have your Shofar blown. 800 00:47:06,200 --> 00:47:08,360 I can't keep all this for myself. 801 00:47:09,480 --> 00:47:10,800 So, what happened? 802 00:47:12,360 --> 00:47:14,320 She wanted me to get my weenie cut. 803 00:47:14,400 --> 00:47:16,000 I said, no, no, no. 804 00:47:16,120 --> 00:47:18,520 Rabbi - yes, weenie - no. 805 00:47:20,880 --> 00:47:22,160 You're right. 806 00:47:23,280 --> 00:47:24,560 It's a problem. 807 00:47:24,680 --> 00:47:26,840 Being together all the time is no good. 808 00:47:27,000 --> 00:47:29,680 I can't stop thinking about what I'm doing to her. 809 00:47:30,000 --> 00:47:32,080 I can't focus on work. 810 00:47:34,520 --> 00:47:36,000 I'm going to get a cigarette. 811 00:47:41,440 --> 00:47:43,920 Maybe he wants something serious? 812 00:47:48,280 --> 00:47:51,240 Hamudi doesn't fall in love. Not since what happened... 813 00:47:51,320 --> 00:47:55,520 Between us, he was in love with some girl from his village. 814 00:47:56,680 --> 00:48:00,040 She was married off to some rich guy. But she loved Hamudi, 815 00:48:00,120 --> 00:48:02,240 he convinced her to divorce her husband. 816 00:48:02,280 --> 00:48:04,400 They say, they had a wedding hall booked. 817 00:48:05,000 --> 00:48:07,440 So she ended up getting cold feet? 818 00:48:07,520 --> 00:48:09,440 No. Her brothers ended up killing her. 819 00:48:11,000 --> 00:48:13,040 Bastards... 820 00:48:16,000 --> 00:48:17,400 Who's got a lighter? 821 00:48:33,520 --> 00:48:34,720 Hamudi! 822 00:48:39,400 --> 00:48:40,360 Hamudi! 56241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.