All language subtitles for Malkot.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,200 My dad used to say there's no such thing as crime. 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,800 It's all business. 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,200 Then he died. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,320 So we stayed on with the business. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,960 Your husband owes me money. 6 00:00:12,480 --> 00:00:13,400 Me and the widows. 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,080 The Malka family lives on, you hear? 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,840 And in business, he said, there is no room for emotions 9 00:00:17,320 --> 00:00:20,440 Make sure those bastards who killed you get slaughtered. 10 00:00:21,000 --> 00:00:21,920 That's why he didn't let me join the business. 11 00:00:22,480 --> 00:00:23,840 May they get cancer! 12 00:00:23,920 --> 00:00:26,760 He said women are too emotional, hysterical. 13 00:00:26,840 --> 00:00:29,720 Send someone to get her pregnant! 14 00:00:30,200 --> 00:00:31,720 My dad was a little old-fashioned. 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,520 Today women are business leaders. 16 00:00:34,600 --> 00:00:36,600 Work for me, you'll earn way more than 5,000 NIS. 17 00:00:37,080 --> 00:00:38,720 And there are lots of emotional men. 18 00:00:38,800 --> 00:00:40,120 You promised, you son of a bitch! 19 00:00:41,520 --> 00:00:42,640 And hysterical. 20 00:00:42,840 --> 00:00:44,720 Besides, in today's business world... 21 00:00:47,000 --> 00:00:48,160 the most important thing is to be innovative. 22 00:00:48,600 --> 00:00:49,520 Oh my god. 23 00:00:49,600 --> 00:00:50,800 Not to be predictable. 24 00:00:50,880 --> 00:00:52,560 - We can't leave any loose ends. - You're right. 25 00:00:53,960 --> 00:00:54,840 And I say... 26 00:00:54,920 --> 00:00:56,120 You're acting like... 27 00:00:56,200 --> 00:00:56,960 A chick? 28 00:00:57,040 --> 00:00:59,640 What could be more unpredictable for men than women? 29 00:00:59,920 --> 00:01:01,160 It's our business edge 30 00:01:05,960 --> 00:01:07,520 You need a black ten, Mom? 31 00:01:07,880 --> 00:01:09,920 Police forces continue to search 32 00:01:10,000 --> 00:01:12,120 for missing soldier Eliav Kadosh. 33 00:01:12,680 --> 00:01:14,520 Your daughter got us into trouble. 34 00:01:15,800 --> 00:01:18,560 They'll come to murder me and you because of her. 35 00:01:21,240 --> 00:01:22,920 He was wearing full dress uniform. 36 00:01:23,120 --> 00:01:24,720 Anyone with any information 37 00:01:24,840 --> 00:01:28,640 is urged to contact the police. 38 00:01:34,560 --> 00:01:36,080 Lay him down on the table. 39 00:01:36,160 --> 00:01:38,200 I have to go. I did Nili a favor. 40 00:01:38,320 --> 00:01:39,840 You're such a good friend. 41 00:01:40,800 --> 00:01:43,120 If you say one word about what happened... 42 00:01:48,520 --> 00:01:50,120 Bitch! 43 00:01:50,240 --> 00:01:51,320 Tzipi! 44 00:01:51,640 --> 00:01:54,600 You're all brave till you come to Tzipi, huh? 45 00:01:54,680 --> 00:01:56,400 Yaakov used to cry the most. 46 00:01:56,680 --> 00:02:00,480 He'd cry out the name of his redheaded slut. 47 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Bite the towel, honey. 48 00:02:02,160 --> 00:02:03,360 Finish up already! 49 00:02:04,240 --> 00:02:06,400 Fucking whore... 50 00:02:06,480 --> 00:02:08,200 Next time you get stabbed while fucking 51 00:02:08,320 --> 00:02:09,760 bring some anesthetics. 52 00:02:10,360 --> 00:02:12,280 Between us, I won't tell a soul. 53 00:02:13,000 --> 00:02:14,080 All done. 54 00:02:14,160 --> 00:02:16,720 I'll disinfect it now, won't hurt a bit. 55 00:02:17,360 --> 00:02:19,560 Motherfucking... 56 00:02:19,720 --> 00:02:21,200 liar! 57 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 Don't cry, Tzipi, it's because of the pain. 58 00:02:26,840 --> 00:02:28,560 Guy, I'm scared. 59 00:02:29,240 --> 00:02:31,360 You're the only one who can protect us. 60 00:02:32,080 --> 00:02:34,600 Hillel Kadosh and his son... 61 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 The one who disappeared? 62 00:02:37,920 --> 00:02:38,920 What about him? 63 00:02:41,040 --> 00:02:42,440 It's Dori. 64 00:02:44,560 --> 00:02:45,920 Dori has something to do with it. 65 00:02:46,200 --> 00:02:47,680 She and Albert. 66 00:02:48,400 --> 00:02:51,680 I'm afraid Kadosh will come to me for revenge. 67 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Have you told anyone else? 68 00:02:56,680 --> 00:02:58,720 No, you think I'm stupid? 69 00:02:59,760 --> 00:03:09,600 Queens 70 00:03:13,160 --> 00:03:16,160 Don't forget to use stain remover before you put it in the machine. 71 00:03:18,840 --> 00:03:20,360 Don't you have school? 72 00:03:20,440 --> 00:03:21,760 Don't sit with the hookers. 73 00:03:22,000 --> 00:03:23,480 I told you not to say hookers. 74 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 What should I say, teachers? 75 00:03:24,880 --> 00:03:26,000 They're the victim. 76 00:03:26,120 --> 00:03:28,200 The customers are to blame, they're the sex buyers. 77 00:03:42,640 --> 00:03:44,080 Have you lost your mind? 78 00:03:44,160 --> 00:03:47,720 I have to go to for arbitration at the 'Zamir', for these hookers? 79 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 The club was Dad's. 80 00:03:49,280 --> 00:03:50,240 He paid for these girls. 81 00:03:50,720 --> 00:03:53,160 What do you want to do with them, become a madame? 82 00:03:53,240 --> 00:03:55,480 Take these hookers back where they came from 83 00:03:55,560 --> 00:03:58,040 before Nina starts turning tricks. 84 00:03:58,280 --> 00:04:00,880 If your father knew what you were doing... 85 00:04:01,000 --> 00:04:02,640 Okay, I'll talk to them. 86 00:04:03,160 --> 00:04:05,960 This family has more important things than dealing with them. 87 00:04:06,160 --> 00:04:07,720 I have a meeting at city hall 88 00:04:08,080 --> 00:04:10,000 and Shula says she has a match for you. 89 00:04:10,440 --> 00:04:13,280 Remember Avner from the hardware store? 90 00:04:13,600 --> 00:04:14,640 The disabled guy? 91 00:04:16,120 --> 00:04:18,560 Why are they all disabled to you? 92 00:04:18,960 --> 00:04:21,320 - It's a slight limp from polio. - Mom, 93 00:04:21,400 --> 00:04:23,760 stop talking to people about matchmaking for me, okay? 94 00:04:23,840 --> 00:04:25,200 Why are you so embarrassed? 95 00:04:25,280 --> 00:04:26,360 I'm not embarrassed. 96 00:04:26,680 --> 00:04:28,880 I'm not cut out for getting married, okay? 97 00:04:28,960 --> 00:04:31,200 So I don't want to get married! 98 00:04:32,040 --> 00:04:33,760 Tzipi said you might be a lesbian. 99 00:04:33,840 --> 00:04:35,720 Is that why you brought all the hookers here? 100 00:04:35,800 --> 00:04:36,080 Mom! 101 00:04:36,560 --> 00:04:38,960 I don't mind, you can have a little fun, 102 00:04:39,040 --> 00:04:41,840 but it's not natural. You need to raise a family. 103 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 Give me money for Shula. 104 00:04:45,960 --> 00:04:46,920 Give me the whole wallet. 105 00:04:52,360 --> 00:04:53,240 Here. 106 00:04:54,760 --> 00:04:56,320 My grandma's recipe. 107 00:04:57,280 --> 00:04:59,480 Thanks. I'll be on my way. 108 00:05:01,120 --> 00:05:04,480 I have a headache. I'm starting to freak out. 109 00:05:04,560 --> 00:05:06,080 Give me the painkillers. 110 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 Your daughter is an angel. 111 00:05:17,400 --> 00:05:18,800 She saved me. 112 00:05:19,440 --> 00:05:21,440 Thank you for taking me in. 113 00:05:21,760 --> 00:05:24,280 I'm not sure if you girls can stay here. 114 00:05:24,720 --> 00:05:26,200 They'll want you back. 115 00:05:26,760 --> 00:05:27,840 No, no. 116 00:05:28,120 --> 00:05:29,600 Lizzie won't let that happen. 117 00:05:29,960 --> 00:05:31,440 She saw what I went through there. 118 00:05:31,520 --> 00:05:33,200 Lizzie doesn't call the shots. 119 00:05:33,280 --> 00:05:36,000 It could be dangerous for our family. 120 00:05:38,560 --> 00:05:40,680 No, don't make that face. 121 00:05:41,360 --> 00:05:44,080 You chose this profession, you chose to come here, 122 00:05:44,160 --> 00:05:46,360 easy money, good time. 123 00:05:46,560 --> 00:05:47,760 Good time? 124 00:05:54,600 --> 00:05:56,280 This is Sela's idea of a good time. 125 00:06:00,120 --> 00:06:02,560 Do lots of men like doing that to the girls? 126 00:06:04,320 --> 00:06:06,000 Are you asking about your husband? 127 00:06:10,320 --> 00:06:11,120 You knew Yaakov? 128 00:06:16,000 --> 00:06:18,480 I wonder what he was like when he wasn't with me. 129 00:06:19,640 --> 00:06:23,280 He always asked the girls how they were, how their kids were. 130 00:06:23,560 --> 00:06:25,160 He didn't pounce straight away. 131 00:06:25,880 --> 00:06:28,040 He liked when the girls pampered him, 132 00:06:29,000 --> 00:06:30,560 took his shoes off. 133 00:06:30,920 --> 00:06:33,040 Natalia used to give him a pedicure, 134 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 but no one made his head spin. 135 00:06:36,480 --> 00:06:37,600 And in bed? 136 00:06:38,560 --> 00:06:39,760 He liked getting blowjobs. 137 00:06:40,880 --> 00:06:42,760 Sometimes he'd take two girls at a time. 138 00:06:42,880 --> 00:06:44,880 Okay, enough, I feel like throwing up. 139 00:06:46,920 --> 00:06:49,040 At least he didn't hit. 140 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 No. 141 00:06:51,600 --> 00:06:53,360 Your husband wasn't like that. 142 00:06:55,280 --> 00:06:57,400 And he didn't give me to Sela. 143 00:07:02,200 --> 00:07:05,640 Ido, is there anything else you saw that you haven't told us? 144 00:07:21,360 --> 00:07:22,320 Doesn't taste good. 145 00:07:32,600 --> 00:07:33,560 Yes. 146 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 On the right at the end of the hallway. 147 00:07:37,200 --> 00:07:38,160 Go. 148 00:07:46,960 --> 00:07:48,120 He won't speak to you either? 149 00:07:48,880 --> 00:07:49,960 With everyone. 150 00:07:51,120 --> 00:07:54,000 I think it makes him feel safe. 151 00:07:54,360 --> 00:07:56,280 He's an extremely brave boy. 152 00:07:57,320 --> 00:07:59,000 At least it's all behind us now. 153 00:07:59,560 --> 00:08:01,640 Maybe now he can recuperate. 154 00:08:04,760 --> 00:08:05,520 What? 155 00:08:09,280 --> 00:08:13,240 We got the ballistic report from the incident on the yacht. 156 00:08:14,760 --> 00:08:17,520 Based on the bullets they found, they think 157 00:08:17,600 --> 00:08:20,000 there was at least one more murderer there. 158 00:08:20,080 --> 00:08:21,480 Who? 159 00:08:21,840 --> 00:08:22,920 I don't know. 160 00:08:24,400 --> 00:08:26,200 I can't hide him again. 161 00:08:35,080 --> 00:08:36,360 This is Oz. 162 00:08:36,800 --> 00:08:38,040 My friend's son. 163 00:08:38,360 --> 00:08:40,280 He can help you with Ido. 164 00:08:40,360 --> 00:08:43,040 He's an experienced bodyguard, a big army hero. 165 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 I really trust him. 166 00:08:48,880 --> 00:08:49,920 Yarden! 167 00:08:50,120 --> 00:08:52,280 Have you lost your mind? 168 00:08:52,360 --> 00:08:53,760 Not the iPad! 169 00:08:53,840 --> 00:08:57,560 My sister?! Out of everyone?! You son of a bitch! 170 00:08:57,640 --> 00:08:58,880 What a nutcase. 171 00:08:58,960 --> 00:09:01,880 Oz Sitbon, you're the biggest piece of shit ever to be born! 172 00:09:01,960 --> 00:09:03,080 Are you Oz? 173 00:09:03,800 --> 00:09:04,920 Nice to meet you. 174 00:09:05,000 --> 00:09:05,880 I'm Naama. 175 00:09:06,120 --> 00:09:08,480 - I got your number from Sgt. Sharabi. - Right. 176 00:09:08,960 --> 00:09:11,280 I called, but you didn't answer. 177 00:09:11,360 --> 00:09:12,560 My phone's upstairs. 178 00:09:16,360 --> 00:09:17,680 There are kids down here. 179 00:09:17,880 --> 00:09:20,240 I'm looking for a bodyguard for my son. 180 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 What's your name, buddy? 181 00:09:24,120 --> 00:09:25,160 Ido. 182 00:09:25,680 --> 00:09:27,720 Ido. Cute. 183 00:09:27,800 --> 00:09:28,840 He's quiet. 184 00:09:30,080 --> 00:09:31,960 So, how much do you pay? 185 00:09:32,040 --> 00:09:33,000 Does it include 186 00:09:33,360 --> 00:09:35,160 accommodation? 187 00:09:35,640 --> 00:09:38,160 'Cause I think I'll be needing that. 188 00:09:41,040 --> 00:09:42,600 I don't think this is a good idea. 189 00:09:46,360 --> 00:09:48,160 You like the Action Force, huh? 190 00:09:48,720 --> 00:09:52,280 For your information, this is a special collection. 191 00:09:52,400 --> 00:09:56,280 The Action Force, Return of Jupiter. You know that? 192 00:09:56,360 --> 00:09:57,120 Want it? 193 00:09:57,200 --> 00:09:58,920 Take it, it's yours. 194 00:09:59,560 --> 00:10:01,280 It's yours, take it. 195 00:10:02,320 --> 00:10:03,720 Not the guitar! Not the guitar!! 196 00:10:03,800 --> 00:10:05,840 No! No! No! 197 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 Okay. 198 00:10:14,040 --> 00:10:15,240 So, 199 00:10:16,160 --> 00:10:17,280 when do we start? 200 00:10:31,920 --> 00:10:33,600 Sorry I got you into trouble. 201 00:10:37,120 --> 00:10:39,560 We'll have to do whatever the 'Zamir' decides. 202 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 You do realize that? 203 00:10:40,760 --> 00:10:42,080 You think I'm stupid? 204 00:10:45,000 --> 00:10:46,480 Let me do the talking. 205 00:10:47,040 --> 00:10:49,560 I'll try to get back what your father paid. 206 00:10:49,840 --> 00:10:52,000 You talk about the girls as if they're merchandise. 207 00:10:52,680 --> 00:10:53,960 You're too emotional 208 00:10:54,040 --> 00:10:55,880 and lots of people depend on you. 209 00:11:00,120 --> 00:11:01,680 People, you can come in. 210 00:11:37,320 --> 00:11:39,720 You stole three girls 211 00:11:40,440 --> 00:11:42,360 and you shot his man. 212 00:11:43,480 --> 00:11:45,320 The girls belong to her father. 213 00:11:45,560 --> 00:11:47,120 Don't be ridiculous. 214 00:11:47,200 --> 00:11:49,560 Yaakov Malka wasn't involved in the club for years. 215 00:11:49,720 --> 00:11:51,120 Then why did he pay for them? 216 00:11:51,200 --> 00:11:52,320 You got a receipt? 217 00:11:52,400 --> 00:11:53,360 We have a notebook. 218 00:11:53,480 --> 00:11:55,200 Too bad he didn't draw a picture. 219 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 How did we know how to get there? 220 00:11:56,840 --> 00:11:58,680 I don't give a fuck how you knew. 221 00:12:00,160 --> 00:12:01,520 Show a little respect. 222 00:12:07,280 --> 00:12:08,640 Let me see. 223 00:12:19,840 --> 00:12:22,280 This is what I propose - 224 00:12:22,360 --> 00:12:26,880 you give the girls back and he'll compensate you. 225 00:12:27,840 --> 00:12:30,440 How much did you say Yaakov paid? 226 00:12:30,600 --> 00:12:32,800 15,000 USD each. 227 00:12:33,040 --> 00:12:35,600 Rabbi, may I remind you, 228 00:12:35,680 --> 00:12:37,240 she shot my man 229 00:12:37,640 --> 00:12:40,880 and I came here for arbitration to avoid violence. 230 00:12:41,320 --> 00:12:42,880 I see, I see. 231 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 Medical expenses, distress. 232 00:12:48,920 --> 00:12:50,720 My ruling is as follows: 233 00:12:51,680 --> 00:12:53,840 You give the girls back 234 00:12:54,320 --> 00:12:59,280 and he'll pay you 15,000 USD in total. 235 00:12:59,360 --> 00:13:00,880 Then it's over. 236 00:13:03,400 --> 00:13:04,480 Agreed. 237 00:13:08,800 --> 00:13:09,840 All right. 238 00:13:10,480 --> 00:13:12,240 Even though they don't deserve it, 239 00:13:12,480 --> 00:13:14,320 but because of my respect for you, 240 00:13:14,560 --> 00:13:15,720 I agree. 241 00:13:15,880 --> 00:13:17,200 I have a better offer. 242 00:13:18,360 --> 00:13:20,680 You have a better offer than the rabbi's ruling? 243 00:13:20,760 --> 00:13:23,160 Lizzie. -No, really, I have a better offer. 244 00:13:23,240 --> 00:13:25,000 I'm willing to forgo the money. 245 00:13:25,080 --> 00:13:27,720 The girls who want to go back to work will go back to the club, 246 00:13:27,800 --> 00:13:29,120 but Yelena stays with me. 247 00:13:29,320 --> 00:13:31,480 Yelena belongs to the club and was bought a long time ago. 248 00:13:31,560 --> 00:13:32,160 She doesn't belong to anyone 249 00:13:32,240 --> 00:13:34,640 and you can't give her as a gift to your employees! 250 00:13:34,840 --> 00:13:38,040 Sela tied her up like a dog and beat the hell out of her. 251 00:13:38,160 --> 00:13:40,560 - The guy's a sadist psychopath! - Hey! 252 00:13:40,760 --> 00:13:43,120 This isn't the marketplace, no yelling or bargaining. 253 00:13:51,280 --> 00:13:54,400 I see the money doesn't matter to you, but the principle. 254 00:13:55,360 --> 00:13:57,920 Then we'll go by principle. 255 00:14:00,240 --> 00:14:02,240 By principle, 256 00:14:02,400 --> 00:14:06,240 all the girls belong to the club 257 00:14:07,080 --> 00:14:12,400 and they'll all be back at the club today. 258 00:14:14,360 --> 00:14:16,160 And if you don't give them back, 259 00:14:17,320 --> 00:14:20,000 it'll be between you and the Almighty. 260 00:14:48,760 --> 00:14:50,440 You can't save the whole world. 261 00:14:51,080 --> 00:14:52,240 I understand. 262 00:14:52,880 --> 00:14:54,960 And you're not letting me help you. 263 00:14:55,600 --> 00:14:57,960 We could've gotten the money. 264 00:14:58,080 --> 00:14:59,320 Yelena would've managed. 265 00:14:59,400 --> 00:15:02,480 Sela would've dumped her in a month or two, end of story. 266 00:15:03,080 --> 00:15:05,560 You can't understand, because you've never been a woman. 267 00:15:09,240 --> 00:15:10,560 Want me to come with you? 268 00:15:11,520 --> 00:15:13,360 Want me to take the girls to the club? 269 00:15:13,800 --> 00:15:15,720 It's not a good idea for you to do it. 270 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 I'll manage. 271 00:15:18,920 --> 00:15:20,000 Lizzie, 272 00:15:20,560 --> 00:15:22,280 don't push me away now. 273 00:15:22,360 --> 00:15:23,840 I'm not. 274 00:15:28,720 --> 00:15:30,920 No matter how you feel about it 275 00:15:31,000 --> 00:15:34,160 those girls have to be there by midnight. 276 00:15:34,640 --> 00:15:36,600 I hope you understand that. 277 00:15:43,720 --> 00:15:45,160 How's it going, Hamudi? 278 00:15:48,720 --> 00:15:51,520 Listen, we need someone to sell some shit outside the club. 279 00:15:51,680 --> 00:15:53,040 We have lots of clients. 280 00:15:53,160 --> 00:15:54,640 As you can see, I have work. 281 00:15:54,920 --> 00:15:56,160 Lots of work. 282 00:15:59,280 --> 00:16:00,560 She's not all there. 283 00:16:01,920 --> 00:16:03,720 As I see it, there are two options, 284 00:16:04,320 --> 00:16:05,920 you'll either die because of her 285 00:16:06,480 --> 00:16:08,720 or you'll smash her head against the wall and it'll be over. 286 00:16:08,800 --> 00:16:10,000 And both options suck. 287 00:16:11,720 --> 00:16:13,320 Maxim respects people like you. 288 00:16:27,960 --> 00:16:29,840 That's why you're not answering? 289 00:16:30,080 --> 00:16:31,680 You're munching on tomatoes? 290 00:16:31,960 --> 00:16:33,160 What are you doing here? 291 00:16:33,560 --> 00:16:34,720 Swallow first. 292 00:16:35,600 --> 00:16:37,000 This isn't a good time. 293 00:16:37,080 --> 00:16:38,880 Was it a good time in the Sinai 294 00:16:39,000 --> 00:16:42,960 when you realized at the border crossing that you forgot to get rid of your hash? 295 00:16:43,680 --> 00:16:45,200 No. That was a lousy time. 296 00:16:46,000 --> 00:16:48,800 Don't forget that you're alive thanks to my breasts. 297 00:16:48,880 --> 00:16:52,200 If that Egyptian had caught you, you'd be rotting away in prison 298 00:16:52,280 --> 00:16:54,680 Dori, sweetheart... 299 00:16:58,360 --> 00:17:00,680 Get that away, are you crazy? 300 00:17:00,760 --> 00:17:02,480 Get me in to see your boss. 301 00:17:02,560 --> 00:17:05,120 No, not now, it's not a good time. 302 00:17:05,600 --> 00:17:07,000 He's with reporters. 303 00:17:07,560 --> 00:17:08,680 The media's breathing down his back. 304 00:17:11,280 --> 00:17:13,800 He's a man. I'll manage. 305 00:17:13,880 --> 00:17:15,720 He's different, he's not like Lupi. 306 00:17:15,800 --> 00:17:17,640 Did you forget who you're talking to? 307 00:17:17,800 --> 00:17:20,600 When I'm done with him, he'll give me the key to the city. 308 00:17:20,680 --> 00:17:21,720 Dori. 309 00:17:22,680 --> 00:17:23,880 Sweetheart... 310 00:17:27,160 --> 00:17:29,920 You remind me of a boy I was in love with in high school. 311 00:17:30,520 --> 00:17:33,040 He was also athletic and sharp. 312 00:17:33,360 --> 00:17:34,520 Do you run? 313 00:17:34,600 --> 00:17:35,640 Triathlon. 314 00:17:36,320 --> 00:17:37,400 Wow. 315 00:17:37,760 --> 00:17:39,360 I bet you never get tired. 316 00:17:40,880 --> 00:17:42,440 I'm very happy you came. 317 00:17:42,520 --> 00:17:44,280 So am I. 318 00:17:44,360 --> 00:17:47,200 And I'm sure we can solve any problem together. 319 00:17:48,360 --> 00:17:52,960 We both know how important Dori Towers are to this city. 320 00:17:53,040 --> 00:17:56,320 For the housing problems, the parking problems. 321 00:17:57,080 --> 00:17:59,920 We mustn't let things from the past stop us. 322 00:18:00,240 --> 00:18:01,560 You and I 323 00:18:02,280 --> 00:18:03,640 have power. 324 00:18:03,720 --> 00:18:06,000 I'll tell you what the city's main problem is. 325 00:18:09,080 --> 00:18:10,600 I'm all ears. 326 00:18:10,720 --> 00:18:12,200 Families like you. 327 00:18:12,280 --> 00:18:15,320 You're like a cancer to this city. 328 00:18:15,440 --> 00:18:17,760 Threatening, stealing, bribing, 329 00:18:17,880 --> 00:18:20,320 thinking everyone's in your little pocket, 330 00:18:20,520 --> 00:18:22,440 but I'm not in anyone's pocket. 331 00:18:22,520 --> 00:18:24,840 The age of crooks and mafiosos is over, Mrs. Malka. 332 00:18:25,320 --> 00:18:26,720 Now take your legs 333 00:18:26,800 --> 00:18:28,120 and your boobs 334 00:18:28,200 --> 00:18:29,560 and get the hell out of my office. 335 00:18:29,640 --> 00:18:31,240 Get out of my sight! 336 00:18:52,960 --> 00:18:54,360 Who is it now?! 337 00:18:55,280 --> 00:18:56,920 I'm going crazy here! 338 00:19:00,120 --> 00:19:01,520 What are you doing here? 339 00:19:01,920 --> 00:19:03,280 Not a good time? 340 00:19:03,360 --> 00:19:06,040 No, I just put Liam to sleep and he keeps waking up, 341 00:19:06,120 --> 00:19:08,160 now your knocking, just woke him up again. 342 00:19:08,240 --> 00:19:10,280 I'm about to kill someone. 343 00:19:11,080 --> 00:19:12,200 I... 344 00:19:13,440 --> 00:19:15,920 wanted to talk to Guy. I called but he's not answering. 345 00:19:16,000 --> 00:19:17,400 Guy's injured, he's not feeling well, 346 00:19:17,520 --> 00:19:19,480 he had an accident. What did you want? 347 00:19:19,560 --> 00:19:20,800 Something about my brother. 348 00:19:21,560 --> 00:19:23,000 Hold on. 349 00:19:23,440 --> 00:19:24,840 Baby. 350 00:19:24,920 --> 00:19:26,640 Sapir's here, Eyal's Sapir. 351 00:19:26,720 --> 00:19:29,440 She has a problem with her brother, can you talk to her? 352 00:19:31,880 --> 00:19:33,000 Come in. 353 00:19:36,200 --> 00:19:36,960 Make it snappy, 354 00:19:37,040 --> 00:19:40,160 every little noise wakes him up. 355 00:19:40,240 --> 00:19:42,520 What about work? Did you find something? 356 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 Work found me. 357 00:19:45,840 --> 00:19:47,320 What, a sponsor? 358 00:19:48,040 --> 00:19:49,640 Doesn't that gross you out? 359 00:19:49,880 --> 00:19:51,440 - I have no choice. - Yes, you do. 360 00:19:51,520 --> 00:19:53,240 I told you I need help around the house. 361 00:19:53,320 --> 00:19:54,680 You're such a princess. 362 00:20:04,120 --> 00:20:05,760 How are you feeling? 363 00:20:07,040 --> 00:20:09,680 One inch to the right and I'd be crapping out of my waist. 364 00:20:11,360 --> 00:20:12,640 What do you want? 365 00:20:15,200 --> 00:20:16,320 Guy. 366 00:20:16,400 --> 00:20:17,640 Guy. 367 00:20:19,800 --> 00:20:21,000 He's a kid. 368 00:20:21,080 --> 00:20:21,960 He's fucked up. 369 00:20:23,440 --> 00:20:24,920 Forgive him. 370 00:20:25,320 --> 00:20:27,720 - Where is he? - I don't know. 371 00:20:27,800 --> 00:20:29,160 Don't get him into any more trouble. 372 00:20:29,720 --> 00:20:31,720 He'll pack up, go back to boarding school 373 00:20:31,840 --> 00:20:34,080 and you'll never see him again. 374 00:20:34,480 --> 00:20:36,280 I promise. 375 00:20:36,400 --> 00:20:38,160 From now on 376 00:20:38,520 --> 00:20:39,760 you'll only see me. 377 00:20:46,880 --> 00:20:48,320 Only because it's you. 378 00:20:50,400 --> 00:20:52,080 You're my weakness. 379 00:20:52,160 --> 00:20:54,920 I'll do whatever you want. 380 00:20:55,560 --> 00:20:58,200 I'll be your sex slave for life. 381 00:20:58,960 --> 00:21:00,480 Blow me. 382 00:21:28,040 --> 00:21:30,200 We'll go by the apartment, you'll get your things 383 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 and go back to boarding school. 384 00:21:32,240 --> 00:21:34,000 Don't move from there till summer. 385 00:21:34,440 --> 00:21:35,440 That's it? 386 00:21:35,560 --> 00:21:36,880 You can't tell anyone anything, 387 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 not your friends, no one. 388 00:21:39,160 --> 00:21:41,000 One word and you're a goner, Alex. 389 00:21:41,080 --> 00:21:42,320 Okay, I'm not an idiot. 390 00:21:42,960 --> 00:21:44,880 But what about you? I don't want him to... 391 00:21:45,440 --> 00:21:46,520 Enough! 392 00:21:49,440 --> 00:21:50,880 Keep your eyes on the road. 393 00:21:51,440 --> 00:21:52,720 His name is Nissim. 394 00:21:52,840 --> 00:21:54,680 He likes sing-alongs and folk dancing. 395 00:21:56,120 --> 00:21:57,400 Understand what I said? 396 00:21:57,480 --> 00:21:58,840 I'm not stupid. 397 00:22:01,960 --> 00:22:03,280 I told you he wouldn't do anything. 398 00:22:03,360 --> 00:22:04,800 He's just pretending to be a big shot for you. 399 00:22:04,880 --> 00:22:07,680 Guy Francis, big deal. 400 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 One stab in the ass and all the air came out of him. 401 00:22:33,560 --> 00:22:35,280 Guy's thugs are in your apartment. 402 00:22:35,840 --> 00:22:37,040 They want to kill you. 403 00:22:38,280 --> 00:22:39,320 Who is he? 404 00:22:39,400 --> 00:22:41,440 Good question, I thought you're the gas guy. 405 00:22:41,560 --> 00:22:43,400 Get out of here as fast as you can. 406 00:22:43,480 --> 00:22:44,560 Did you see someone? 407 00:22:45,120 --> 00:22:47,400 He saw everything apparently, the apartment's under surveillance. 408 00:22:47,480 --> 00:22:49,800 Tony and some other guy, armed. 409 00:22:51,560 --> 00:22:54,480 - You said.. -Get outta here! - What'll you do? -Get outta here! 410 00:22:54,760 --> 00:22:55,840 Stairs! 411 00:22:56,200 --> 00:22:58,040 Run! 412 00:23:08,480 --> 00:23:09,840 What are you doing here? 413 00:23:11,440 --> 00:23:12,360 Let's go. 414 00:23:24,960 --> 00:23:26,080 Why don't you arrest them? 415 00:23:27,680 --> 00:23:28,920 You're a cop, aren't you? 416 00:23:30,040 --> 00:23:31,280 Yes, but... 417 00:23:31,360 --> 00:23:33,720 Then get your people and arrest them. 418 00:23:36,880 --> 00:23:39,680 The police stopped the surveillance here. 419 00:23:43,720 --> 00:23:47,800 I couldn't stop... 420 00:23:48,160 --> 00:23:49,720 watching you. 421 00:24:00,680 --> 00:24:02,360 We have to go. 422 00:24:10,560 --> 00:24:11,720 What is this? 423 00:24:12,560 --> 00:24:15,320 Please send this to my mother if anything happens to me. 424 00:24:15,400 --> 00:24:17,560 Nothing's gonna happen to you, Yelena. 425 00:24:19,200 --> 00:24:21,120 Sela always... 426 00:24:21,200 --> 00:24:23,760 changes girls every two months. 427 00:24:26,520 --> 00:24:28,040 Two months is a long time. 428 00:24:28,120 --> 00:24:29,920 Do as he says. 429 00:24:30,320 --> 00:24:32,280 That way he'll get sick of you faster. 430 00:24:32,520 --> 00:24:33,800 Okay, Liz. 431 00:24:38,120 --> 00:24:40,640 But still, send this to my mother. 432 00:24:41,760 --> 00:24:43,680 I wrote down her address. 433 00:24:45,400 --> 00:24:47,000 I'm sorry, Yelena. 434 00:24:47,800 --> 00:24:49,120 I know. 435 00:25:13,040 --> 00:25:14,160 Mom. 436 00:25:16,720 --> 00:25:19,360 I can't take them back to the club. 437 00:25:20,080 --> 00:25:21,560 Do whatever you want. 438 00:25:22,120 --> 00:25:24,360 You told me not to go to war over some hookers. 439 00:25:24,440 --> 00:25:26,080 If you think you can win, 440 00:25:26,160 --> 00:25:28,440 screw him big-time. 441 00:25:29,880 --> 00:25:31,040 Really? 442 00:25:31,160 --> 00:25:32,960 I'm with you. I saw what he did to her. 443 00:25:43,720 --> 00:25:45,000 Hamudi. 444 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 We need to talk. 445 00:25:49,520 --> 00:25:51,640 I'm just taking back what I rightfully own. 446 00:25:51,800 --> 00:25:54,240 The club was my father's and I'm taking it back. 447 00:25:54,840 --> 00:25:55,880 It's a goldmine, 448 00:25:56,000 --> 00:25:58,120 we can launder money there, too. 449 00:25:58,200 --> 00:26:00,040 The 'Zamir' said the girls belong to the club. 450 00:26:00,520 --> 00:26:02,280 They will belong to the club. 451 00:26:02,640 --> 00:26:04,240 And the club will belong to us. 452 00:26:05,200 --> 00:26:08,120 Suddenly you want to own a strip club? 453 00:26:08,200 --> 00:26:09,960 You convinced me, it's good business. 454 00:26:10,880 --> 00:26:11,920 No. 455 00:26:12,160 --> 00:26:13,800 You have a weakness for her. 456 00:26:13,880 --> 00:26:16,080 Hey, I feel sorry for her too 457 00:26:16,280 --> 00:26:19,200 but if there's a war, lots of people will get hurt, 458 00:26:19,720 --> 00:26:21,040 all that for one girl? 459 00:26:21,120 --> 00:26:22,360 It's not just for Yelena. 460 00:26:22,440 --> 00:26:23,840 It's a matter of principle. 461 00:26:23,920 --> 00:26:26,960 If it's nothing, if it's just a hooker, why won't Maxim give it up? 462 00:26:27,280 --> 00:26:29,680 I'm not stupid. I know very well what fighting a war means. 463 00:26:31,280 --> 00:26:32,600 I also know something else. 464 00:26:33,560 --> 00:26:35,280 If we bow our head now, we'll never raise it again. 465 00:26:39,360 --> 00:26:40,360 And what about me? 466 00:26:42,320 --> 00:26:46,120 I thought we were partners, but you do whatever you want. 467 00:26:46,280 --> 00:26:47,840 Partners, but I call the shots. 468 00:26:57,680 --> 00:26:59,480 Whoever doesn't like it can leave. 469 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 What do you say, Jamil? 470 00:27:21,520 --> 00:27:23,520 How will we get into the club? There are armed guards. 471 00:27:27,320 --> 00:27:29,040 Ever heard of Black Passover at Dinanometer Garage? 472 00:27:30,520 --> 00:27:31,800 Yossi, Google it. 473 00:27:36,880 --> 00:27:39,640 I will pay back for those 15 minutes I was late. 474 00:27:39,720 --> 00:27:41,040 Get out of my face. 475 00:27:43,880 --> 00:27:46,680 - I'm glad you came, Hamudi. - Thanks. 476 00:27:47,080 --> 00:27:48,320 You won't regret it. 477 00:27:51,680 --> 00:27:52,880 We have a guest. 478 00:27:54,920 --> 00:27:57,880 I'm willing to do what you asked. 479 00:27:58,360 --> 00:27:59,680 Great. 480 00:27:59,760 --> 00:28:01,600 But you buy only from me. 481 00:28:01,800 --> 00:28:03,600 We'll buy if it's good shit. 482 00:28:04,040 --> 00:28:05,280 Hamudi, 483 00:28:05,960 --> 00:28:08,920 you're a smart guy. May I ask what happened? 484 00:28:09,400 --> 00:28:10,800 She's... 485 00:28:11,120 --> 00:28:12,520 not stable. 486 00:28:14,120 --> 00:28:15,360 When will the girls get here? 487 00:28:17,440 --> 00:28:18,760 I don't know if they will. 488 00:28:22,720 --> 00:28:23,640 Then what does she want to do? 489 00:28:27,400 --> 00:28:28,680 Hamudi, 490 00:28:29,720 --> 00:28:31,520 we either work together 491 00:28:32,760 --> 00:28:33,960 or we don't. 492 00:28:36,040 --> 00:28:38,160 She wants to take the club away from you. 493 00:28:40,680 --> 00:28:43,360 What, by force? 494 00:28:49,080 --> 00:28:50,360 Okay, 495 00:28:51,680 --> 00:28:53,320 leave the girl to us. 496 00:28:53,800 --> 00:28:56,480 - Let's start working together. - Great. 497 00:28:56,640 --> 00:28:58,080 Deal. 498 00:29:10,120 --> 00:29:11,720 You believe him? 499 00:29:13,760 --> 00:29:15,240 Butterfly? 500 00:29:15,520 --> 00:29:17,080 - Yes? - Come here. 501 00:29:17,920 --> 00:29:19,440 I have a job for you. 502 00:29:20,120 --> 00:29:21,960 Go to Jamil's hangout. 503 00:29:22,880 --> 00:29:24,480 Check out what they're cooking up over there. 504 00:29:32,720 --> 00:29:34,280 That's it, this is the last one. 505 00:29:36,280 --> 00:29:37,960 Spider, 4th generation. 506 00:29:38,280 --> 00:29:40,000 Can survive even in the Arctic. 507 00:29:41,480 --> 00:29:43,120 There's no camera in the oven? 508 00:29:43,200 --> 00:29:45,240 You can trust me, I swear. 509 00:29:48,520 --> 00:29:50,280 So you're actually a pervert. 510 00:29:50,920 --> 00:29:53,440 Does it turn you on to see Guy fucking and humiliating me? 511 00:29:53,880 --> 00:29:55,400 Did you sit there and jerk off? 512 00:29:56,040 --> 00:29:58,400 I was worried about you. I wanted to kill him. 513 00:29:58,880 --> 00:29:59,720 Do you watch only me 514 00:29:59,840 --> 00:30:03,040 or do you have an entire collection? 515 00:30:03,800 --> 00:30:05,920 You look like the type that likes little girls. 516 00:30:07,480 --> 00:30:08,600 Or boys. 517 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 No. 518 00:30:11,640 --> 00:30:12,720 Only you. 519 00:30:12,800 --> 00:30:15,360 Do I have to check if you stole some of my panties? 520 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 I'm sorry. 521 00:30:17,920 --> 00:30:18,880 I'll never hurt you. 522 00:30:18,960 --> 00:30:20,360 Take your cameras 523 00:30:20,440 --> 00:30:22,280 and get the fuck out of here. 524 00:30:28,480 --> 00:30:29,760 Max. 525 00:30:30,240 --> 00:30:31,800 You gotta hear this story. 526 00:30:32,760 --> 00:30:33,680 Tell him. 527 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 I went to see my cousin 528 00:30:36,760 --> 00:30:38,720 at Jamil's hangout. 529 00:30:38,920 --> 00:30:42,280 And? -Just like the Arab said, she wants to take over the club. 530 00:30:42,360 --> 00:30:44,200 How is she gonna do that? 531 00:30:45,360 --> 00:30:47,000 Tell him what you told me. 532 00:30:48,680 --> 00:30:50,920 - Black Passover. - What? 533 00:30:51,000 --> 00:30:53,560 Black Passover at Dinamometer. Can you believe it? 534 00:30:53,640 --> 00:30:56,320 - What does that mean? - Yaakov Malka, the story's a legend. 535 00:30:58,160 --> 00:30:59,920 He had a dispute with Itzik Bingo, 536 00:31:00,040 --> 00:31:02,040 so they followed Bingo's men 537 00:31:02,200 --> 00:31:04,360 and realized there was gonna be a meeting at Dinamometer. 538 00:31:04,520 --> 00:31:07,440 They said it was an opportunity to whack everyone all at once. 539 00:31:08,400 --> 00:31:10,920 They showed up in a stolen police car, dressed like cops. 540 00:31:11,480 --> 00:31:13,560 The guard outside saw cops and took off. 541 00:31:13,640 --> 00:31:14,680 Police! Police! 542 00:31:17,360 --> 00:31:19,960 Then they just waltzed into the garage. 543 00:31:20,880 --> 00:31:23,400 They took out Bingo and all his men. 544 00:31:26,840 --> 00:31:29,520 Is that psycho gonna steal a police car? 545 00:31:31,240 --> 00:31:33,320 She doesn't have the balls. 546 00:31:39,320 --> 00:31:41,760 Have you ever seen such a beautiful sea bass? 547 00:31:41,880 --> 00:31:43,640 I'd give it to the mayor 548 00:31:43,720 --> 00:31:45,520 to choke on the bones. 549 00:31:46,440 --> 00:31:47,640 But it's a fillet. 550 00:31:47,720 --> 00:31:49,400 I've lost my touch. 551 00:31:50,200 --> 00:31:53,240 I used to walk into city hall and everyone would stand at attention. 552 00:31:53,440 --> 00:31:54,960 Now I don't know what. 553 00:31:55,040 --> 00:31:57,440 - Do they see a grandma? - Don't be ridiculous. 554 00:31:57,520 --> 00:32:00,040 You're sexier and prettier than you've ever been. 555 00:32:00,120 --> 00:32:01,440 You're not objective. 556 00:32:01,520 --> 00:32:03,720 Yes I am, I've known you all these years. 557 00:32:03,840 --> 00:32:05,520 That's as objective as it gets. 558 00:32:11,120 --> 00:32:13,760 I want you to meet Oz, Ido's bodyguard. 559 00:32:13,880 --> 00:32:15,080 Hi. 560 00:32:15,560 --> 00:32:16,680 Are you a cop? 561 00:32:16,760 --> 00:32:18,960 Personal bodyguard and diving instructor. 562 00:32:19,640 --> 00:32:21,560 This isn't Sea World. 563 00:32:23,160 --> 00:32:24,520 Who are you? 564 00:32:24,600 --> 00:32:26,120 Ido's grandmother. 565 00:32:27,120 --> 00:32:28,240 What? 566 00:32:28,840 --> 00:32:30,440 No way. 567 00:32:30,640 --> 00:32:32,120 I thought you two were sisters. 568 00:32:34,920 --> 00:32:36,400 Kiss-ass. 569 00:32:38,960 --> 00:32:40,280 Do you know how to shoot? 570 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 Shoot, dive, surf, 571 00:32:42,360 --> 00:32:43,360 you name it. 572 00:32:44,040 --> 00:32:47,960 Ido, will you show Oz your room? 573 00:32:48,280 --> 00:32:52,080 I heard you have a killer Action Force collection. 574 00:32:52,160 --> 00:32:53,040 Come on. 575 00:32:56,800 --> 00:32:58,600 Where did you find him? 576 00:32:59,480 --> 00:33:01,720 He's highly recommended and Ido likes him. 577 00:33:01,800 --> 00:33:04,000 But why do you need a bodyguard? Meir's dead. 578 00:33:04,080 --> 00:33:06,160 The police say there were other gunmen on the yacht. 579 00:33:07,320 --> 00:33:09,440 Ido may still be in danger. 580 00:33:09,520 --> 00:33:10,920 And you trust him? 581 00:33:11,000 --> 00:33:12,320 I'm not staying here. 582 00:33:12,440 --> 00:33:14,920 When I have enough money, I'm taking the kids to New York. 583 00:33:15,160 --> 00:33:17,360 You need a lot of money for New York. 584 00:33:19,600 --> 00:33:20,880 What about the towers? 585 00:33:21,000 --> 00:33:23,520 It's stuck at city hall. Lupi got kicked out for corruption, 586 00:33:23,600 --> 00:33:26,240 now some geek named Amnon has been elected. 587 00:33:26,400 --> 00:33:27,840 I don't know what's his story. 588 00:33:27,920 --> 00:33:29,320 No matter what I tried, nothing worked. 589 00:33:30,640 --> 00:33:32,320 Are you talking about Amnon Wagner? 590 00:33:32,880 --> 00:33:34,480 Why, you know him? 591 00:33:38,600 --> 00:33:39,960 How much are the towers worth? 592 00:33:40,040 --> 00:33:41,680 30 million. 593 00:33:45,880 --> 00:33:47,000 Maybe I can help. 594 00:33:49,120 --> 00:33:51,200 Will you give me money to get out of here? 595 00:33:51,440 --> 00:33:52,200 Yes. 596 00:33:56,600 --> 00:33:58,000 He's sleeping with one of my patient's. 597 00:34:01,520 --> 00:34:03,760 And I thought I lost my touch. 598 00:34:05,400 --> 00:34:06,640 Albert, 599 00:34:06,760 --> 00:34:08,120 he's a fairy. 600 00:34:12,920 --> 00:34:14,120 Is that okay? 601 00:34:15,360 --> 00:34:16,440 More. 602 00:34:17,280 --> 00:34:18,920 You're crazier than people say. 603 00:34:19,480 --> 00:34:20,680 Way crazier. 604 00:34:31,480 --> 00:34:33,840 - One more. - Lizzie. 605 00:34:33,920 --> 00:34:35,960 Hit me and get it over with! 606 00:34:43,520 --> 00:34:45,200 Son of a bitch. 607 00:34:45,640 --> 00:34:47,920 My boss Maxim is a piece of shit. 608 00:34:48,480 --> 00:34:50,360 Look what he did to my face. 609 00:34:53,200 --> 00:34:54,000 Max. 610 00:34:54,480 --> 00:34:55,720 Come here. 611 00:35:08,040 --> 00:35:09,360 Wait here, I'll be right back. 612 00:35:11,600 --> 00:35:12,960 Come on. 613 00:35:20,640 --> 00:35:22,680 Everyone, to your positions. 614 00:35:38,080 --> 00:35:39,440 25! 615 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 We need backup! We're under fire! 616 00:35:40,680 --> 00:35:41,880 We need backup! 617 00:35:59,440 --> 00:36:02,080 Did you see how those wusses ran away? 618 00:36:03,240 --> 00:36:05,120 She thought she could pull a fast one on us? 619 00:36:05,200 --> 00:36:06,640 Just wait and see, 620 00:36:06,720 --> 00:36:08,480 we'll shove our rifles up their African asses. 621 00:36:09,520 --> 00:36:10,640 Max. 622 00:36:13,240 --> 00:36:14,720 There's a problem. 623 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 It really is the police. 624 00:37:02,080 --> 00:37:03,200 Hi. 625 00:37:05,480 --> 00:37:06,800 Can I come in? 626 00:37:44,320 --> 00:37:45,480 Thank you. 627 00:37:50,640 --> 00:37:52,200 Cheers! 628 00:37:54,560 --> 00:37:56,720 Cheers! 629 00:37:57,280 --> 00:37:58,720 Cheers! 630 00:38:42,480 --> 00:38:43,960 I was looking for you. 631 00:38:46,320 --> 00:38:47,240 I'm right here. 632 00:38:58,400 --> 00:39:01,160 It was smart to tell Maxim that you want to work with him. 633 00:39:03,320 --> 00:39:06,120 It was even smarter to tell him about Black Passover. 634 00:39:06,280 --> 00:39:07,760 Genius idea. 635 00:39:08,360 --> 00:39:09,440 Good job. 636 00:39:10,960 --> 00:39:13,200 So if it's all good, why do you look so serious? 637 00:39:14,600 --> 00:39:16,160 Aren't you happy? 638 00:39:20,680 --> 00:39:22,080 Aren't you in pain? 639 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 It's no big deal. 640 00:39:24,280 --> 00:39:26,400 He shouldn't have hit you like that. 641 00:39:27,520 --> 00:39:28,600 I asked him to. 642 00:39:31,080 --> 00:39:34,240 Stop staring at me, I know it looks like I need to go to the ER. 643 00:39:41,320 --> 00:39:42,840 You're beautiful. 644 00:39:43,640 --> 00:39:45,000 You're a beautiful person, 645 00:39:45,080 --> 00:39:48,240 but this world is ugly. 646 00:39:48,400 --> 00:39:50,720 You're trying to change it, but... 647 00:39:51,600 --> 00:39:53,720 I'm afraid it'll change you. 648 00:39:57,480 --> 00:39:59,880 Beautiful only on the inside or on the outside too? 649 00:40:29,240 --> 00:40:31,760 There's something I need to vent. 650 00:40:31,840 --> 00:40:33,320 Is that okay? 651 00:40:34,600 --> 00:40:36,360 I have something to say too. 652 00:40:36,880 --> 00:40:38,880 We're always chatting 653 00:40:39,000 --> 00:40:41,720 but we never say what we really want to say. 654 00:40:41,800 --> 00:40:43,480 You want to start? 655 00:40:43,640 --> 00:40:45,120 Then I'll start. 656 00:40:45,960 --> 00:40:48,440 I can't stand girls that are hypocrites 657 00:40:48,520 --> 00:40:49,880 and you're a hypocrite. 658 00:40:50,440 --> 00:40:52,960 You pretend to be my friend, but you have a hidden interest. 659 00:40:53,200 --> 00:40:55,840 What are you talking about, Nili? 660 00:40:55,960 --> 00:40:58,600 You got close to me to steal my husband. -Nili. 661 00:40:59,080 --> 00:41:01,880 Everyone told me, she's a stinking Russian stripper, 662 00:41:02,320 --> 00:41:03,560 off the street. 663 00:41:04,040 --> 00:41:05,600 And I wouldn't listen, 664 00:41:06,960 --> 00:41:09,160 but today I had no choice. 665 00:41:09,280 --> 00:41:11,560 I heard you in my living room, my home, 666 00:41:11,680 --> 00:41:13,560 my temple, desecrating it. 667 00:41:13,640 --> 00:41:15,920 My ears were burning up. 668 00:41:16,000 --> 00:41:17,240 Nili, you want the truth? 669 00:41:17,440 --> 00:41:19,360 Nothing but the truth. 670 00:41:19,840 --> 00:41:22,840 Your husband's been trying to fuck me from the moment Eyal died. 671 00:41:24,200 --> 00:41:26,440 He's a living nightmare. 672 00:41:26,560 --> 00:41:27,920 He's a sadist. 673 00:41:28,040 --> 00:41:29,840 He wants to kill my brother. 674 00:41:29,920 --> 00:41:32,280 I would've told you, but what for? 675 00:41:33,520 --> 00:41:35,840 You only see what you want to see. 676 00:41:36,480 --> 00:41:39,360 You blame the whole world except your husband. 677 00:41:39,440 --> 00:41:41,320 You want to cut up my dresses too? 678 00:41:42,960 --> 00:41:44,560 Whip me? 679 00:41:44,920 --> 00:41:47,360 You know they say a beautiful woman dies twice. 680 00:41:47,760 --> 00:41:49,800 Once when she dies 681 00:41:49,880 --> 00:41:52,120 and once when she loses her beauty. 682 00:41:59,280 --> 00:41:59,880 You won't be sexy ever again. 46704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.