Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,000
When they killed all our men,
we thought things couldn't get worse,
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,440
that this was rock-bottom.
3
00:00:07,040 --> 00:00:07,920
We were wrong.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,400
What do you think you're doing?
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,800
It was just the beginning.
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,040
Pay up or I sell the car!
7
00:00:13,120 --> 00:00:14,040
And every bottom...
8
00:00:14,160 --> 00:00:14,800
Hide him.
9
00:00:14,920 --> 00:00:16,120
...has another bottom.
10
00:00:17,840 --> 00:00:19,960
I thought it would unite us.
11
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
Family.
12
00:00:22,320 --> 00:00:23,960
The Malka family lives on!
13
00:00:24,080 --> 00:00:25,880
But in the Malka family...
14
00:00:26,120 --> 00:00:27,040
Take a right, Albert.
15
00:00:27,120 --> 00:00:28,560
Every female...
16
00:00:28,640 --> 00:00:30,000
Whoever hurts my family, dies.
17
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
...is in a world of her own.
18
00:00:32,440 --> 00:00:33,960
Don't you ever touch me again!
19
00:00:35,120 --> 00:00:36,720
And when you swim alone...
20
00:00:36,960 --> 00:00:38,160
...you sink alone.
21
00:00:39,200 --> 00:00:40,120
Fuck...
22
00:00:40,680 --> 00:00:42,200
Nina, wake up. Fuck!
23
00:00:42,280 --> 00:00:43,360
I'll manage, Mommy.
24
00:00:43,440 --> 00:00:45,520
And then you reach
the bottom of rock-bottom.
25
00:00:45,600 --> 00:00:47,080
I swear, you're a goner.
26
00:00:47,160 --> 00:00:50,360
- I can't hold this any longer.
- Then throw it.
27
00:00:52,600 --> 00:00:54,440
And that's where
anything is possible.
28
00:01:02,440 --> 00:01:03,320
Hello?
29
00:01:03,400 --> 00:01:04,560
Hey, Bnei Yehuda.
30
00:01:04,640 --> 00:01:06,960
I have money for you,
I sold the bottles.
31
00:01:07,040 --> 00:01:08,680
Can I come by on Thursday?
32
00:01:09,320 --> 00:01:12,200
Oh, I can swing by today.
33
00:01:14,320 --> 00:01:15,480
If it's okay.
34
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Sure.
35
00:01:17,840 --> 00:01:19,160
Whatever you prefer.
36
00:01:20,120 --> 00:01:23,560
Give me an hour to clean up here
so it's presentable.
37
00:01:24,480 --> 00:01:25,920
Lizzie Malka?
38
00:01:27,000 --> 00:01:28,720
Regards from Amoyal.
39
00:01:36,920 --> 00:01:37,960
Lizzie?
40
00:01:39,480 --> 00:01:40,520
Lizzie?
41
00:01:41,360 --> 00:01:42,440
Lizzie?
42
00:01:58,560 --> 00:02:09,600
Queens
43
00:02:21,080 --> 00:02:22,840
Get up, sweetie, you're late.
44
00:02:27,160 --> 00:02:28,400
Nina?
45
00:02:28,720 --> 00:02:29,560
Nina?
46
00:02:29,720 --> 00:02:32,440
- Why are you yelling?
- Why won't you get up?
47
00:02:33,720 --> 00:02:35,280
Come on, you're late.
48
00:02:38,920 --> 00:02:41,400
I'm gonna stay home,
I don't feel well.
49
00:02:44,800 --> 00:02:47,040
Ninush, you've got to help me.
50
00:02:47,800 --> 00:02:50,040
Since what happened with Ido,
I can barely breathe.
51
00:02:50,360 --> 00:02:52,520
You're in 11th grade,
you've got to push yourself.
52
00:02:52,640 --> 00:02:53,760
Don't let this family
confuse you.
53
00:02:53,840 --> 00:02:55,920
You don't want to end up
like Lizzie at a gas station.
54
00:02:56,000 --> 00:02:58,880
I'm a mess, but you've got
your whole life ahead of you.
55
00:02:59,520 --> 00:03:01,640
You'll get into
the IDF's cyber-security unit,
56
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
a whole new world
will open up before you.
57
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
Mom, enough babbling.
58
00:03:05,960 --> 00:03:07,040
You're right.
59
00:03:07,200 --> 00:03:09,600
I'm sorry,
I didn't sleep all night. Get up.
60
00:03:11,120 --> 00:03:12,680
Mom, I need to talk to you.
61
00:03:12,760 --> 00:03:15,440
After school.
We'll go for lunch, okay?
62
00:03:16,840 --> 00:03:19,560
No, it's not okay,
but whatever.
63
00:03:20,800 --> 00:03:23,840
Nothing's okay with me either.
That's life.
64
00:03:33,360 --> 00:03:35,280
Nina, wait,
your sandwiches.
65
00:03:37,920 --> 00:03:39,760
- Have a good day.
- Bye, Nina.
66
00:03:42,520 --> 00:03:44,480
Who is the third sandwich for?
67
00:03:46,520 --> 00:03:49,720
Take a deep breathe.
It's good you didn't go with Ido.
68
00:03:49,840 --> 00:03:51,040
Right, Albert?
69
00:03:51,280 --> 00:03:52,440
Of course.
70
00:03:52,520 --> 00:03:55,520
He was following you,
waiting for you to make a mistake.
71
00:03:55,600 --> 00:03:57,360
You mustn't go there!
72
00:03:57,560 --> 00:03:59,160
I had a dream about him.
73
00:04:00,480 --> 00:04:01,800
About the murderer?
74
00:04:01,880 --> 00:04:03,520
About Yaakov.
75
00:04:04,080 --> 00:04:05,720
He came to me in a dream.
76
00:04:06,080 --> 00:04:09,080
He asked,
Why did you change the sofas?
77
00:04:09,240 --> 00:04:11,760
I said,
I didn't, they were stolen.
78
00:04:12,360 --> 00:04:15,720
Then he got me
some sofas with leopard's fur
79
00:04:16,200 --> 00:04:18,720
and I stripteased for him.
80
00:04:19,280 --> 00:04:20,840
Seriously?
81
00:04:20,960 --> 00:04:22,880
He was so happy,
82
00:04:23,040 --> 00:04:23,960
but then I see
83
00:04:24,040 --> 00:04:28,000
the redheaded whore from the bachelor party
sitting on the sofa,
84
00:04:28,080 --> 00:04:30,280
bleeding all over the fur.
85
00:04:31,400 --> 00:04:35,320
Then I suddenly see
I'm holding a bloody knife
86
00:04:36,400 --> 00:04:37,720
and I woke up.
87
00:04:38,120 --> 00:04:41,320
What does that mean?
You're a therapist.
88
00:04:42,600 --> 00:04:44,160
That you're a potential murderer.
89
00:04:44,400 --> 00:04:46,320
Well, I have to get to the clinic.
90
00:04:46,840 --> 00:04:48,080
See you.
91
00:04:52,800 --> 00:04:55,840
- There's a box here with a dog.
- What dog?
92
00:04:59,720 --> 00:05:01,680
- You won't believe it.
- What?
93
00:05:01,760 --> 00:05:03,880
This dog was in a box with a note.
94
00:05:04,000 --> 00:05:05,040
What does it say?
95
00:05:05,840 --> 00:05:07,520
"Dear Dori,
96
00:05:07,640 --> 00:05:11,800
"I felt very emotional
seeing you yesterday.
97
00:05:11,960 --> 00:05:15,960
"I hope this will somehow
make up for things. Yours, Hillel."
98
00:05:16,960 --> 00:05:18,320
Hillel who?
99
00:05:19,080 --> 00:05:20,520
Hillel Kadosh?
100
00:05:21,520 --> 00:05:23,000
Where did you meet?
101
00:05:24,000 --> 00:05:27,040
I wanted to get rid of him,
of the whole family.
102
00:05:28,240 --> 00:05:31,000
But there was a little boy there,
I couldn't.
103
00:05:32,520 --> 00:05:36,160
But why did he write:
"I felt very emotional"?
104
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
He could've written,
"it was alright or nice."
105
00:05:39,080 --> 00:05:40,200
Why did he write "emotional"?
106
00:05:40,280 --> 00:05:41,720
Albert!
107
00:05:41,920 --> 00:05:44,640
What do you want from me?
Haven't I suffered enough?
108
00:05:44,720 --> 00:05:46,880
I'm sorry, I'm sorry.
109
00:05:47,120 --> 00:05:49,400
Dori, I just want you to be happy.
110
00:05:49,520 --> 00:05:52,040
The only thing that will make me happy
is vengeance
111
00:05:56,000 --> 00:05:59,320
That dog, he thinks it's funny
to send me puppies.
112
00:05:59,640 --> 00:06:02,720
What does he care?
No one will touch his kids.
113
00:06:02,800 --> 00:06:04,400
They're off limits.
114
00:06:05,560 --> 00:06:09,200
Dori, you're a gentle soul,
forget about vengeance .
115
00:06:09,280 --> 00:06:10,760
It's poison, it's a sin.
116
00:06:10,840 --> 00:06:12,320
Let God take care of that.
117
00:06:12,400 --> 00:06:14,240
He'll settle scores with him.
118
00:06:15,880 --> 00:06:17,720
What did God say?
119
00:06:18,120 --> 00:06:20,440
"An eye for an eye"?
How does that go?
120
00:06:20,560 --> 00:06:22,120
Not God, our Sages.
121
00:06:22,200 --> 00:06:24,960
"Give a soul for a soul,
an eye for an eye, a tooth for a tooth."
122
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
Our Sages.
123
00:06:26,040 --> 00:06:28,680
Our Sages said it,
but who will carry it out?
124
00:06:29,240 --> 00:06:30,880
There aren't any men left.
125
00:06:32,560 --> 00:06:33,840
I'm with you.
126
00:06:34,520 --> 00:06:36,840
He is not even a proper Jew
127
00:06:38,160 --> 00:06:40,080
Can't believe I used to have
the hots for him...
128
00:06:40,280 --> 00:06:41,040
For who?
129
00:06:41,120 --> 00:06:44,600
His mother was a whore in Tangiers,
she fucked Muslims.
130
00:06:44,880 --> 00:06:47,600
His father had polio,
completely dysfunctional,
131
00:06:47,680 --> 00:06:49,200
then some Mustafa came around.
132
00:06:49,320 --> 00:06:50,720
They're Arabs!
133
00:06:52,080 --> 00:06:54,320
Oh geez,
look what you've done!
134
00:06:54,440 --> 00:06:56,880
He's like a sprinkler!
135
00:06:56,960 --> 00:06:59,680
He can work
for the fire department!
136
00:07:00,920 --> 00:07:02,760
Fire hydrant.
137
00:07:07,160 --> 00:07:11,400
See? I want to see this smile all the time.
138
00:07:13,680 --> 00:07:17,440
No smiles until Kadosh
gets what he deserves.
139
00:07:20,920 --> 00:07:24,280
I promise you, Dori.
You'll be smiling again.
140
00:07:25,560 --> 00:07:27,120
You have my word.
141
00:08:14,520 --> 00:08:16,920
Would you abandon
your 8-year-old child?
142
00:08:19,360 --> 00:08:21,800
But your father
didn't abandon you ,Itamar
143
00:08:22,440 --> 00:08:24,520
He was sent on an army mission
and returned after two years .
144
00:08:24,600 --> 00:08:27,000
Give me a break,
if you love a child you don't leave him.
145
00:08:36,400 --> 00:08:39,240
But regardless of your relationship
with your father,
146
00:08:39,360 --> 00:08:42,160
your relationship with Amnon
doesn't feel like love to me.
147
00:08:43,400 --> 00:08:44,720
Why?
148
00:08:46,240 --> 00:08:49,960
Meeting an older married man
for sex once a week
149
00:08:50,080 --> 00:08:52,400
without leaving the hotel
isn't love.
150
00:08:53,040 --> 00:08:56,120
He's dying for us
to go out together,
151
00:08:56,680 --> 00:09:00,880
but nowadays everyone has a camera,
everyone's a Paparazzi.
152
00:09:01,080 --> 00:09:04,560
The city is crammed
with security cameras.
153
00:09:04,640 --> 00:09:06,160
He's the mayor,
154
00:09:06,280 --> 00:09:08,600
- He's famous.
- There are cameras at the shopping mall, too.
155
00:09:08,840 --> 00:09:12,040
What shopping mall?
He would never take me to the shopping mall.
156
00:09:57,960 --> 00:10:00,480
That asshole shook
my father's hand in his office,
157
00:10:00,560 --> 00:10:01,640
I was there.
158
00:10:01,800 --> 00:10:04,680
Now he says he was drinking champagne
when my father died.
159
00:10:04,760 --> 00:10:06,280
Says the whole city
is celebrating.
160
00:10:06,360 --> 00:10:07,760
You've got some balls.
161
00:10:08,560 --> 00:10:11,080
But you shouldn't have
put yourself in such danger.
162
00:10:11,520 --> 00:10:12,920
Not balls, boobs.
163
00:10:15,000 --> 00:10:16,320
Take off your tank-top.
164
00:10:18,760 --> 00:10:20,840
Nothing I haven't seen before
165
00:10:20,920 --> 00:10:22,640
and you don't want any scars.
166
00:10:32,880 --> 00:10:34,080
Turn around.
167
00:10:43,000 --> 00:10:45,680
Your father wouldn't want you
to get into this mess.
168
00:10:46,720 --> 00:10:48,480
My father wouldn't want me
to give in to that asshole.
169
00:10:48,560 --> 00:10:51,760
Why should I?
It's my family's money.
170
00:10:52,120 --> 00:10:54,200
That asshole knows
you're all alone.
171
00:10:55,280 --> 00:10:56,600
Then help me.
172
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
Who does this contractor think he is?
He's a civilian.
173
00:11:00,080 --> 00:11:01,880
We just gotta
scare him a little.
174
00:11:02,560 --> 00:11:05,480
If he knew I have the back
of the Jubran clan...
175
00:11:07,000 --> 00:11:09,280
You know I'm not speaking
to my father.
176
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
I know,
177
00:11:13,560 --> 00:11:15,360
but Amoyal doesn't.
178
00:11:16,840 --> 00:11:17,720
Lizzie.
179
00:11:17,800 --> 00:11:19,680
You're the only one I trust.
180
00:11:22,160 --> 00:11:25,240
I'm sorry,
I can't use my father's name.
181
00:11:27,560 --> 00:11:28,800
Why?
182
00:11:29,080 --> 00:11:32,400
You've never told me.
183
00:11:33,440 --> 00:11:34,840
Forget it.
184
00:11:37,640 --> 00:11:38,720
Okay.
185
00:11:41,720 --> 00:11:44,720
I'm sorry,
I really shouldn't be here.
186
00:11:44,800 --> 00:11:46,920
It's okay.
Here, this is for the bottles.
187
00:11:48,000 --> 00:11:49,200
Thanks.
188
00:11:51,880 --> 00:11:54,640
- Thanks for everything.
- It's okay.
189
00:11:55,280 --> 00:11:56,360
We'll talk.
190
00:12:03,320 --> 00:12:04,680
Lizzie, wait.
191
00:12:07,680 --> 00:12:09,040
Just once.
192
00:12:09,880 --> 00:12:11,840
Once, that's all it'll take.
193
00:12:11,920 --> 00:12:13,200
We'll scare him a little,
194
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
make him sign the papers,
that's it.
195
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
Just once.
196
00:12:18,520 --> 00:12:19,680
Yes!
197
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
Oops.
198
00:12:21,760 --> 00:12:23,120
- You okay?
- Yeah.
199
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
Let's go.
200
00:12:27,960 --> 00:12:31,680
This is more expensive,
but it's very light and sturdy.
201
00:12:31,760 --> 00:12:34,480
No, I'll take
the smaller pink one.
202
00:12:34,840 --> 00:12:37,600
But there's not enough
room in it.
203
00:12:37,720 --> 00:12:40,200
Everything I need
will fit into it.
204
00:12:40,800 --> 00:12:42,360
To new beginnings.
205
00:12:42,880 --> 00:12:44,520
To new beginnings.
206
00:12:49,680 --> 00:12:50,920
Nastia.
207
00:13:00,120 --> 00:13:05,080
"It's harder to stop being evil,
than to stop drinking."
208
00:13:22,400 --> 00:13:23,840
You scared me.
209
00:13:25,600 --> 00:13:26,880
Something happened?
210
00:13:28,440 --> 00:13:30,080
Aren't I allowed to visit my sister?
211
00:13:30,160 --> 00:13:31,720
Did you run away
from boarding school?
212
00:13:32,400 --> 00:13:34,040
I explained to them
213
00:13:34,120 --> 00:13:37,200
what happened with Eyal,
214
00:13:37,320 --> 00:13:39,400
that you're alone now, so...
215
00:13:39,800 --> 00:13:41,240
Liar.
216
00:13:41,840 --> 00:13:43,280
Call them.
217
00:13:45,600 --> 00:13:47,400
I don't lie about everything.
218
00:13:58,240 --> 00:13:59,600
How are you feeling?
219
00:14:03,160 --> 00:14:04,640
Like I'm starting from scratch.
220
00:14:06,600 --> 00:14:09,600
You think small,
you have no idea who you are.
221
00:14:09,720 --> 00:14:11,520
You're beautiful
in Hollywood terms.
222
00:14:11,600 --> 00:14:13,840
Now that I'm here with you,
we'll go far.
223
00:14:15,760 --> 00:14:17,520
So you ran away
from boarding school.
224
00:14:18,960 --> 00:14:20,400
They wouldn't give me time off,
225
00:14:20,640 --> 00:14:23,040
and they're all hoods there anyway.
226
00:14:24,480 --> 00:14:25,840
I'm moving in with you.
227
00:14:26,960 --> 00:14:28,600
You've got
two months left here, right?
228
00:14:29,360 --> 00:14:30,960
That'll give us time
to get organized.
229
00:14:31,040 --> 00:14:33,280
I'll get you a model portfolio,
and with your story,
230
00:14:33,360 --> 00:14:34,960
You'll get on any reality tv show
you want.
231
00:14:35,040 --> 00:14:36,840
You'll be a big star, Nastia.
232
00:14:36,920 --> 00:14:39,480
Listen, remember Nicole
who used to work with me?
233
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
- The fatty?
- Yeah.
234
00:14:40,640 --> 00:14:43,240
She opened a beauty salon in Palo Alto
and asked me to be her partner.
235
00:14:43,320 --> 00:14:44,640
I'm outta here.
236
00:14:45,880 --> 00:14:46,920
What about me?
237
00:14:47,400 --> 00:14:50,280
It will take me some time
and once I save up a little money,
238
00:14:50,360 --> 00:14:51,640
I'll send for you.
239
00:14:51,920 --> 00:14:53,960
Have I ever forgotten you, sweetie?
240
00:14:54,120 --> 00:14:56,000
Wait, Palo Alto is
in Hollywood, right?
241
00:14:56,080 --> 00:14:57,320
California.
242
00:14:57,560 --> 00:15:00,880
I said California. All I have to do is talk
and things start happening.
243
00:15:03,760 --> 00:15:04,640
Come here.
244
00:15:08,800 --> 00:15:10,080
Now I'm all wet.
245
00:15:11,400 --> 00:15:13,160
I've never been to America.
246
00:15:14,160 --> 00:15:16,040
You've never been anywhere.
247
00:15:23,160 --> 00:15:24,400
I saw Dad.
248
00:15:25,760 --> 00:15:26,920
Where?
249
00:15:27,960 --> 00:15:29,720
At the intersection,
begging for money.
250
00:15:31,360 --> 00:15:32,440
Poor guy.
251
00:15:35,640 --> 00:15:37,360
Let him be poor, just
keep him away from me.
252
00:15:57,920 --> 00:15:59,040
What happened?
253
00:15:59,160 --> 00:16:01,240
That's the bike
the guy who beat me up was riding.
254
00:16:03,560 --> 00:16:05,360
Don't be afraid,
you're with me.
255
00:16:10,760 --> 00:16:12,160
Hey, man.
What's up?
256
00:16:12,400 --> 00:16:13,800
Hi. God bless.
257
00:16:13,880 --> 00:16:15,720
Who gave you permission
to work here?
258
00:16:16,600 --> 00:16:17,920
And who might you be?
259
00:16:18,000 --> 00:16:19,680
Ever heard of Jubran?
260
00:16:21,440 --> 00:16:23,680
Yeah. I...
261
00:16:23,880 --> 00:16:25,240
What's the problem?
262
00:16:26,960 --> 00:16:28,720
Are you looking for more trouble?
263
00:16:33,280 --> 00:16:35,280
The problem is
that you hit women.
264
00:16:44,360 --> 00:16:46,680
So like I said,
this property is ours.
265
00:16:46,760 --> 00:16:48,680
We paid a lot of money for it
266
00:16:48,760 --> 00:16:51,440
so no one does anything
without talking to us.
267
00:16:51,520 --> 00:16:52,920
Understand?
268
00:16:53,840 --> 00:16:56,200
I'm just doing my job,
talk to the boss.
269
00:16:57,560 --> 00:16:59,240
You telling me what to do?
270
00:17:00,040 --> 00:17:02,280
No, no,
it's all good, bro.
271
00:17:03,200 --> 00:17:04,640
Take this number,
272
00:17:05,040 --> 00:17:08,160
tell your boss that Ms. Malka
is waiting for his call.
273
00:17:08,240 --> 00:17:11,560
And until he settles things with her
no one works here.
274
00:17:12,320 --> 00:17:13,520
Understand?
275
00:17:14,040 --> 00:17:16,760
I want everyone
outta here, now.
276
00:17:27,120 --> 00:17:29,000
Nastia, I love your apartment.
277
00:17:30,080 --> 00:17:33,200
There's no smell of all the shit in life,
like at boarding school.
278
00:17:36,080 --> 00:17:37,000
Don't open it.
279
00:17:37,080 --> 00:17:38,040
Nastia!
280
00:17:39,800 --> 00:17:41,920
I told you
that faggot would be here.
281
00:17:42,040 --> 00:17:43,080
You dick.
282
00:17:43,720 --> 00:17:45,760
- I'm gonna fuck you!
- Stop it!
283
00:17:45,880 --> 00:17:47,160
Leave him alone!
284
00:17:47,320 --> 00:17:48,600
Leave him alone!
285
00:17:49,040 --> 00:17:51,000
- Son of a bitch!
- You're gonna fuck me and I'm a faggot?
286
00:17:51,080 --> 00:17:54,160
- I'm gonna fuck you, you pervert!
- Get outta here!
287
00:17:54,760 --> 00:17:56,480
Shut the fuck up!
288
00:17:56,560 --> 00:17:57,880
You shit.
289
00:17:57,960 --> 00:17:58,840
Does he owe you money?
290
00:17:58,880 --> 00:17:59,320
I'll pay you.
291
00:17:59,400 --> 00:18:01,200
Shut up!
I'm gonna tear you apart!
292
00:18:01,680 --> 00:18:04,000
You like burning stuff?
Now you're gonna drown!
293
00:18:05,200 --> 00:18:06,280
Huh?
294
00:18:06,360 --> 00:18:07,680
Faggot.
295
00:18:07,760 --> 00:18:09,000
Motherfucker.
296
00:18:10,520 --> 00:18:12,320
Guy Francis wants
to talk to you.
297
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
What?
298
00:18:13,880 --> 00:18:15,280
Who is this? Hello?
299
00:18:19,280 --> 00:18:21,080
You're Guy Francis' girlfriend?
300
00:18:23,280 --> 00:18:24,480
Apparently.
301
00:18:32,320 --> 00:18:33,520
Hi, Guy.
302
00:18:34,600 --> 00:18:35,840
Yeah, sure.
303
00:18:38,800 --> 00:18:40,200
Idiot.
304
00:18:46,680 --> 00:18:47,760
Thank you.
305
00:18:48,920 --> 00:18:50,680
Let's hope it works.
306
00:18:51,680 --> 00:18:52,960
Hamudi?
307
00:18:54,840 --> 00:18:56,760
Sammy, Anwar's brother.
308
00:18:57,320 --> 00:18:59,480
We played soccer together.
309
00:19:00,080 --> 00:19:03,320
- Oh, Sammy, how are you?
- I'm fine.
310
00:19:03,400 --> 00:19:05,680
They say this property
belongs to your father.
311
00:19:05,760 --> 00:19:06,520
Yeah.
312
00:19:06,640 --> 00:19:11,160
If you need a security guard,
I could use the money.
313
00:19:11,240 --> 00:19:12,960
Sure, sure.
314
00:19:13,040 --> 00:19:15,080
- Okay, buddy.
- Bye. -Bye.
315
00:19:19,680 --> 00:19:21,280
Shit...
316
00:19:27,760 --> 00:19:30,040
There he is, that's the guy.
317
00:19:30,160 --> 00:19:32,600
He followed us
into the store, too.
318
00:19:33,520 --> 00:19:35,240
And he was at the hotel, too?
319
00:19:35,320 --> 00:19:36,400
That's what Ido said.
320
00:19:36,840 --> 00:19:40,520
I know you can't do anything to someone
for walking around the mall,
321
00:19:40,840 --> 00:19:42,160
but you need to check him out,
322
00:19:42,240 --> 00:19:43,760
if not arrest him.
323
00:19:43,840 --> 00:19:46,320
There's nothing to check,
I know who he is.
324
00:19:47,440 --> 00:19:49,440
Meir Cohen Zedek "Meiraq".
325
00:19:49,560 --> 00:19:53,280
He and his brother Naji were
the biggest diamond thieves in the '90s.
326
00:19:53,360 --> 00:19:54,560
Never heard of them?
327
00:19:54,960 --> 00:19:56,240
Am I supposed to?
328
00:19:56,880 --> 00:19:59,040
Yaakov Malka killed his brother.
329
00:20:01,200 --> 00:20:03,520
Supposedly.
It's never been proved.
330
00:20:04,880 --> 00:20:06,560
You deserve a medal.
331
00:20:07,760 --> 00:20:08,880
For what?
332
00:20:09,000 --> 00:20:12,400
For hiding your son and finding who'se
the asshole that was following you.
333
00:20:13,080 --> 00:20:15,880
Great detective work.
Bravo.
334
00:20:16,440 --> 00:20:17,720
You're a real lioness.
335
00:20:19,640 --> 00:20:23,120
So you'll get him?
Do you know how to find him?
336
00:20:24,480 --> 00:20:28,200
I promise to do
everything possible to find him.
337
00:20:34,560 --> 00:20:35,520
What, Mom?
338
00:20:35,640 --> 00:20:36,920
Hi, Ninush.
339
00:20:37,280 --> 00:20:38,400
I have good news.
340
00:20:38,480 --> 00:20:41,760
We may be able to bring Ido back
sooner than we thought.
341
00:20:42,080 --> 00:20:43,000
Great.
342
00:20:43,120 --> 00:20:46,080
There's another officer here
who needs to get some info from me,
343
00:20:46,160 --> 00:20:49,200
so we'll have to cancel
our lunch date.
344
00:20:49,280 --> 00:20:51,400
I don't know when I'll be back.
345
00:20:54,880 --> 00:20:56,040
Nina?
346
00:20:56,360 --> 00:20:58,440
It's okay.
Just take care of things for Ido.
347
00:20:59,720 --> 00:21:00,800
I'm sorry, I...
348
00:21:00,880 --> 00:21:02,280
Mom, it's all good.
349
00:21:03,200 --> 00:21:05,320
I think I'll sleep over
at Tammy's tonight.
350
00:21:05,560 --> 00:21:07,760
We'll study together
for tomorrow's exam.
351
00:21:07,920 --> 00:21:09,960
Okay, have fun.
352
00:21:10,680 --> 00:21:13,280
Nina, you have no idea
how proud I am of you.
353
00:21:31,240 --> 00:21:34,280
I don't like
that he hasn't called.
354
00:21:35,280 --> 00:21:36,960
Patience, he'll call.
355
00:21:39,080 --> 00:21:42,280
He's so cute.
Whose is he?
356
00:21:42,960 --> 00:21:44,200
What happened?
357
00:21:45,000 --> 00:21:47,880
- Who beat you up?
- Amoyal's people.
358
00:21:47,960 --> 00:21:49,520
It's okay now,
Hamudi is helping us.
359
00:21:49,600 --> 00:21:52,120
We stopped the construction
until he talks to us.
360
00:21:53,440 --> 00:21:56,280
And when were you thinking
of telling me all this?
361
00:21:56,760 --> 00:21:59,080
You've got enough
on your mind, Mom.
362
00:22:00,320 --> 00:22:02,240
Listen, I don't know
what my daughter promised you,
363
00:22:02,320 --> 00:22:04,120
- but she doesn't call the shots.
- Mom.
364
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
I don't need the Jubrans,
with all due respect.
365
00:22:06,040 --> 00:22:07,400
This is a family business!
366
00:22:07,920 --> 00:22:09,320
Dori, relax.
367
00:22:09,440 --> 00:22:11,360
Your daughter didn't
promise me anything.
368
00:22:12,000 --> 00:22:13,720
Mom, can I talk to you for a second?
369
00:22:20,040 --> 00:22:22,600
Good thing you didn't promise him anything,
it's not your property.
370
00:22:22,680 --> 00:22:25,480
You can't talk to him like that.
He's doing us a favor.
371
00:22:25,640 --> 00:22:27,560
You won't see a dime without him.
372
00:22:27,640 --> 00:22:30,920
He doesn't do favors.
And he fucks anything that moves.
373
00:22:31,000 --> 00:22:32,400
Our girls, too.
374
00:22:32,480 --> 00:22:33,840
- There are stories about him...
- Quiet, Mom!
375
00:22:33,920 --> 00:22:36,040
from here to kingdom come.
376
00:22:36,680 --> 00:22:40,040
You know why they kicked him
out of his village?
377
00:22:40,120 --> 00:22:42,560
'Cause he couldn't keep
his dick in his pants.
378
00:22:44,560 --> 00:22:47,200
He fell in love with a married woman
and they murdered her.
379
00:22:47,280 --> 00:22:49,720
Now his family is in trouble
because of him.
380
00:22:51,240 --> 00:22:52,960
So don't let him
get you pregnant.
381
00:22:53,040 --> 00:22:54,160
Mom!
382
00:22:56,320 --> 00:22:58,000
- Who is it?
- Amoyal.
383
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
- Let me talk to him.
- Wait.
384
00:23:00,000 --> 00:23:02,160
- Hello?
- Let me talk to him. Hello?
385
00:23:02,520 --> 00:23:03,560
No, it's Dori.
386
00:23:03,640 --> 00:23:07,320
You son of a whore,
you had my daughter beaten up?
387
00:23:07,400 --> 00:23:10,520
You think Yaakov's dead
and we ran out of friends?
388
00:23:12,040 --> 00:23:13,880
What did you put
in his fridge?
389
00:23:14,040 --> 00:23:16,000
Bashevkin's head.
390
00:23:17,560 --> 00:23:19,080
You deserved it.
391
00:23:20,960 --> 00:23:24,240
David, do you want
to move ahead or not?
392
00:23:25,080 --> 00:23:26,400
Yes.
393
00:23:26,760 --> 00:23:29,240
I'm in mourning,
I'll send someone on my behalf.
394
00:23:30,440 --> 00:23:31,800
He wants to meet.
395
00:23:31,920 --> 00:23:33,640
You go meet him
396
00:23:33,720 --> 00:23:38,440
and tell me what he wants,
do not give in to him.
397
00:23:38,520 --> 00:23:40,880
I call the shots here.
You hear?
398
00:23:41,000 --> 00:23:43,360
You see? It's working?
I know what I'm doing.
399
00:23:43,440 --> 00:23:45,080
And don't sell yourself short.
400
00:23:45,160 --> 00:23:47,880
You're smart,
you have a nice face,
401
00:23:47,960 --> 00:23:49,360
you're not cross-eyed.
402
00:23:49,480 --> 00:23:50,920
You don't need an Arab,
403
00:23:51,000 --> 00:23:53,400
especially not the
wham-bam-thank-you-ma'am type!
404
00:23:53,520 --> 00:23:56,400
Enough, Mom.
This is business! -Fine.
405
00:23:57,800 --> 00:23:59,200
And when you're done with Amoyal
406
00:23:59,280 --> 00:24:03,800
I want you to go to that thief
who stole my sofas
407
00:24:04,920 --> 00:24:05,920
and get them back,
408
00:24:06,000 --> 00:24:09,040
otherwise Nasser Jubran
will burn down his shop.
409
00:24:10,200 --> 00:24:12,400
Now, where is that dog?
410
00:24:12,520 --> 00:24:15,240
I don't want him peeing
all over the living room.
411
00:24:15,320 --> 00:24:17,040
I wanted to kill him,
412
00:24:17,200 --> 00:24:20,080
but he's so cute, I can't.
413
00:24:30,560 --> 00:24:32,640
- I'm sorry.
- It's okay.
414
00:24:32,760 --> 00:24:35,000
I told you,
she totally lost it.
415
00:24:36,720 --> 00:24:38,200
She's right.
416
00:24:38,320 --> 00:24:40,360
You don't need the Jubrans with you.
417
00:24:42,640 --> 00:24:44,080
Amoyal called.
418
00:24:49,400 --> 00:24:51,280
David "The Marine",
says hi.
419
00:24:51,360 --> 00:24:53,280
David "The Marine",
can suck my dick.
420
00:24:57,600 --> 00:24:59,200
What did you call him for?
I would've managed without him.
421
00:24:59,320 --> 00:25:01,640
Shut up, Alex,
I'm not in the mood.
422
00:25:03,720 --> 00:25:06,200
Listen, Alex is totally mental.
423
00:25:06,280 --> 00:25:08,720
He poured gasoline in the room
and tried to burn my brother alive.
424
00:25:08,840 --> 00:25:10,560
This is how you walk into
my girlfriend's house?
425
00:25:10,640 --> 00:25:12,360
We didn't know
you were involved, buddy.
426
00:25:12,440 --> 00:25:14,360
You heard Malka's dead,
so it's a free-for-all.
427
00:25:14,480 --> 00:25:16,080
No, no,
it was a misunderstanding.
428
00:25:16,160 --> 00:25:18,320
The boys were fighting,
we just wanted to talk.
429
00:25:18,400 --> 00:25:19,200
But it's my brother.
430
00:25:19,280 --> 00:25:21,360
What if anyone hurt
someone in your family?
431
00:25:21,640 --> 00:25:23,360
What did you say
about my family?
432
00:25:26,760 --> 00:25:28,400
How can we settle this?
433
00:25:37,800 --> 00:25:39,040
Yell at me.
434
00:25:39,160 --> 00:25:40,000
What?
435
00:25:40,080 --> 00:25:41,040
Yell at me.
436
00:25:41,160 --> 00:25:41,840
Yell?
437
00:25:41,920 --> 00:25:44,480
Yell, "Make it up to me
before I fuck you up, motherfucker!"
438
00:25:45,280 --> 00:25:46,720
Excuse me?
439
00:25:46,800 --> 00:25:48,360
Is your brother
hard of hearing?
440
00:25:48,960 --> 00:25:49,840
Motherfucker.
441
00:25:49,960 --> 00:25:52,320
Not like that.
Stand up and yell.
442
00:25:54,720 --> 00:25:56,480
- Convince me.
- That what?
443
00:25:56,560 --> 00:25:59,520
That you're a big-time criminal,
that you're gonna bury me.
444
00:25:59,720 --> 00:26:00,680
Guy, I respect you, I...
445
00:26:00,760 --> 00:26:02,320
Yell before I burn
your brother myself.
446
00:26:02,400 --> 00:26:03,280
Motherfucker!
447
00:26:03,360 --> 00:26:04,920
- I want compensation!
- I want compensation!
448
00:26:05,000 --> 00:26:07,120
Who the fuck
do you think you are?
449
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
What's going on out there?
450
00:26:08,640 --> 00:26:10,320
- I want compensation!
- More.
451
00:26:10,400 --> 00:26:12,320
- Now! -More.
- I'm gonna fuck you up.
452
00:26:12,400 --> 00:26:14,080
Shut the fuck up!
453
00:26:14,160 --> 00:26:16,320
I'm gonna fuck you up.
Take a good look at him.
454
00:26:16,400 --> 00:26:18,280
You know who this is?
He's a motherfucker.
455
00:26:18,360 --> 00:26:19,880
- Go home, motherfucker.
- Good.
456
00:26:19,960 --> 00:26:23,120
Put your hand down.
Very good.
457
00:26:23,520 --> 00:26:26,880
I liked the improvisation.
Nice.
458
00:26:34,360 --> 00:26:35,360
What's that?
459
00:26:35,480 --> 00:26:37,440
- Are you from Ashkelon?
- Yeah.
460
00:26:37,560 --> 00:26:38,480
I'll be in touch.
461
00:26:38,600 --> 00:26:41,440
I may have a job for you, okay?
462
00:26:42,120 --> 00:26:42,960
Whatever you want.
463
00:26:43,080 --> 00:26:44,720
See you later, sweethearts.
464
00:27:05,800 --> 00:27:07,840
Do you realize
who you were messing with?
465
00:27:08,560 --> 00:27:11,200
Friends of David "The Marine",
very dangerous people.
466
00:27:11,280 --> 00:27:13,520
I could barely calm them down.
467
00:27:18,440 --> 00:27:20,560
It'll be okay,
we worked things out.
468
00:27:22,000 --> 00:27:23,080
Thank you.
469
00:27:23,200 --> 00:27:25,400
For you, gorgeous,
anything, anytime.
470
00:27:27,200 --> 00:27:28,440
Want some coffee?
471
00:27:29,400 --> 00:27:30,800
Got any vodka?
472
00:27:37,360 --> 00:27:38,760
I don't drink alone.
473
00:27:40,840 --> 00:27:42,360
I'll have a chaser, too.
474
00:28:01,560 --> 00:28:02,760
- Cheers.
- Cheers.
475
00:28:12,240 --> 00:28:13,960
Alex, go buy me some cigarettes.
476
00:28:14,040 --> 00:28:15,240
I have some in my bag.
477
00:28:15,560 --> 00:28:18,480
Alex, go take a walk
before I get pissed off.
478
00:28:28,560 --> 00:28:30,120
I'm glad you called.
479
00:28:31,560 --> 00:28:34,680
From now on,
call me whenever you're in trouble.
480
00:28:38,400 --> 00:28:40,640
Come here, gorgeous,
come here.
481
00:28:41,840 --> 00:28:43,360
You're so beautiful.
482
00:28:45,720 --> 00:28:47,720
You're hotter than Pornhub.
483
00:28:55,880 --> 00:28:57,880
How can I please you?
484
00:28:58,800 --> 00:29:00,760
Why do you talk like a whore?
485
00:29:01,080 --> 00:29:03,360
- Isn't that what this is?
- No.
486
00:29:03,880 --> 00:29:05,200
I want you.
487
00:29:05,280 --> 00:29:07,600
I want to take care of you,
I want you to be mine.
488
00:29:08,560 --> 00:29:11,960
You forgot that my fiance was murdered,
I'm in mourning.
489
00:29:12,120 --> 00:29:14,960
That cross-eyed horn-dog?
You never loved him.
490
00:29:15,040 --> 00:29:16,560
Just fuck me
and get it over with.
491
00:29:16,640 --> 00:29:19,240
I want it done
before Alex gets back.
492
00:29:25,600 --> 00:29:27,800
You want it without love?
No problem.
493
00:29:28,960 --> 00:29:30,520
We'll start off
with you blowing me.
494
00:29:31,320 --> 00:29:34,280
Your fiance said you give
the best blowjobs in town.
495
00:29:49,680 --> 00:29:51,520
Oh, baby, yes...
496
00:29:51,840 --> 00:29:54,320
Baby...
497
00:29:54,400 --> 00:29:55,880
Yes...
498
00:30:05,720 --> 00:30:07,000
I'm proud of you.
499
00:30:32,640 --> 00:30:34,280
- You going to Tzelim?
- Jump in.
500
00:30:41,640 --> 00:30:43,120
Do I know you from somewhere?
501
00:30:45,240 --> 00:30:47,080
People say I look like Zac Efron.
502
00:30:47,160 --> 00:30:48,440
Maybe you got us confused.
503
00:30:57,760 --> 00:30:59,360
She shouldn't have any sugar.
504
00:30:59,760 --> 00:31:02,080
She won't be making it
to the Olympics anyway.
505
00:31:02,920 --> 00:31:05,920
Mom, do you like the puppy?
506
00:31:06,160 --> 00:31:07,720
He's yours, from me.
507
00:31:07,840 --> 00:31:09,480
How's Eyali?
508
00:31:09,880 --> 00:31:11,560
Is it his Bar Mitzvah soon?
509
00:31:11,640 --> 00:31:13,120
Eyali's dead, Mom.
510
00:31:13,800 --> 00:31:15,360
Nice, Tzipi.
511
00:31:15,880 --> 00:31:17,200
Well, everything's in here.
512
00:31:17,280 --> 00:31:19,280
What's the suitcase for?
513
00:31:19,800 --> 00:31:22,720
- It's the new arrangement.
- What arrangement?
514
00:31:23,400 --> 00:31:25,360
We decided to move Mom here.
515
00:31:25,520 --> 00:31:26,680
Who's we?
516
00:31:26,760 --> 00:31:28,200
Dori, I can't take it anymore.
517
00:31:28,280 --> 00:31:29,880
I can't take care of her anymore.
518
00:31:29,960 --> 00:31:32,760
Tzipi cooks, Tzipi is kind,
Tzipi is a chump,
519
00:31:32,840 --> 00:31:35,480
Tzipi, Tzipi, Tzipi.
Enough!
520
00:31:35,560 --> 00:31:38,360
But you can't change
the environment she's used to.
521
00:31:38,480 --> 00:31:40,600
She'll get used to living here,
don't worry.
522
00:31:41,600 --> 00:31:44,520
Naama and Nina are living here
and the whole story with Ido.
523
00:31:44,600 --> 00:31:48,000
Have you no shame?
You only think of yourself?!
524
00:31:48,880 --> 00:31:51,280
Camels can't see
their own back, huh?
525
00:31:52,240 --> 00:31:54,200
You're talking to me
about camels?
526
00:31:54,280 --> 00:31:57,440
I'm breaking my back,
this is the last straw.
527
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
I've been supporting you
for years.
528
00:31:59,360 --> 00:32:01,760
I gave you a fortune
to take care of Mom.
529
00:32:02,440 --> 00:32:03,720
But you stopped.
530
00:32:05,160 --> 00:32:07,920
Dori, can you please come outside?
I have a surprise for you.
531
00:32:08,000 --> 00:32:09,120
Wait, Albert.
532
00:32:09,200 --> 00:32:11,400
My sister wants to do me in.
533
00:32:11,480 --> 00:32:12,840
Hello, ma'am.
534
00:32:12,920 --> 00:32:14,200
Tzipi, how are you?
535
00:32:18,560 --> 00:32:19,880
Here.
536
00:32:19,960 --> 00:32:22,600
That's money that Lizzie saved up
for food, for the kids.
537
00:32:22,720 --> 00:32:24,400
I'm not here for the money.
538
00:32:24,520 --> 00:32:25,600
Take it.
539
00:32:25,680 --> 00:32:26,880
All you care about is money.
540
00:32:27,000 --> 00:32:28,520
200, 400, 600...
541
00:32:28,600 --> 00:32:29,920
I'm through with you.
542
00:32:30,040 --> 00:32:32,640
When I make a fortune,
you won't see a dime of it.
543
00:32:32,880 --> 00:32:34,520
You live in la-la-land, huh?
544
00:32:34,600 --> 00:32:36,160
There won't be any fortunes
made here.
545
00:32:36,280 --> 00:32:40,360
1,000, 1,200, 1,400, 1,500...
546
00:32:41,400 --> 00:32:42,200
200...
547
00:32:42,280 --> 00:32:43,880
Jealousy is a disease.
548
00:32:44,240 --> 00:32:48,080
Yaakov said that jealousy is a maggot
that eats the flesh it feeds on
549
00:32:48,160 --> 00:32:49,040
until there's nothing left
550
00:32:49,160 --> 00:32:50,760
and then it goes into others.
551
00:32:56,040 --> 00:32:57,560
What is this, Albert?
552
00:32:58,160 --> 00:32:59,600
An eye for an eye.
553
00:33:02,480 --> 00:33:03,840
What did you do?
554
00:33:04,520 --> 00:33:07,400
For you, Dori.
It's what you wanted.
555
00:33:08,320 --> 00:33:10,080
Not all your men are gone.
556
00:33:10,800 --> 00:33:12,080
Take him back.
557
00:33:12,680 --> 00:33:13,720
Take him back?
558
00:33:13,840 --> 00:33:15,280
Where you got him from.
559
00:33:16,360 --> 00:33:18,280
It's too late, Dori.
560
00:33:18,400 --> 00:33:20,920
He saw you,
Hillel will kill us all.
561
00:33:30,960 --> 00:33:32,320
Why did you close it?
562
00:33:32,400 --> 00:33:34,720
You think I don't know
he's bringing you fish?
563
00:33:34,800 --> 00:33:36,600
You don't need any money?
564
00:33:36,680 --> 00:33:38,560
Everyone serves you
without getting paid.
565
00:33:41,840 --> 00:33:43,040
What is that in there,
a dolphin?
566
00:33:43,120 --> 00:33:44,280
Tzipi, no.
567
00:33:44,400 --> 00:33:45,720
What do you care
if I look at the fish?
568
00:33:45,840 --> 00:33:47,400
Because they're mine!
569
00:33:47,480 --> 00:33:49,600
I get fish and you don't!
570
00:33:49,680 --> 00:33:51,880
These are my fish, all mine!
571
00:33:52,000 --> 00:33:53,400
Now take Mom and get outta here
572
00:33:53,520 --> 00:33:55,720
before I take back
all the money I gave you.
573
00:33:55,800 --> 00:33:57,120
I swear!
574
00:33:59,200 --> 00:34:01,800
Okay, relax.
I don't even like fish.
575
00:34:34,320 --> 00:34:35,880
Hello, Hamudi.
576
00:34:36,280 --> 00:34:37,680
Hello, Dad.
577
00:34:39,240 --> 00:34:41,480
Hello, Lizzie.
How are you?
578
00:34:42,000 --> 00:34:43,240
Okay.
579
00:34:57,600 --> 00:34:59,280
Dad, let's talk outside
for a minute.
580
00:34:59,360 --> 00:35:02,000
Please don't speak to me in Arabic
in front of our friends.
581
00:35:02,120 --> 00:35:03,920
Everyone should understand.
582
00:35:04,160 --> 00:35:07,080
David, tell them
what we discussed.
583
00:35:07,520 --> 00:35:09,000
30%.
584
00:35:09,280 --> 00:35:11,320
Can't hear you,
speak louder.
585
00:35:11,400 --> 00:35:12,920
You'll get 30%
of the project,
586
00:35:13,000 --> 00:35:14,200
but no more trouble,
587
00:35:14,280 --> 00:35:16,240
I don't want to see her
or hear her.
588
00:35:16,960 --> 00:35:18,640
That's what I'm here for.
589
00:35:19,840 --> 00:35:21,040
Okay?
590
00:35:23,120 --> 00:35:24,320
Okay.
591
00:35:27,400 --> 00:35:29,160
What's with your hospitality?
592
00:35:29,760 --> 00:35:30,960
What do you mean?
593
00:35:31,760 --> 00:35:34,640
Let's have a drink,
to celebrate the agreement.
594
00:35:34,960 --> 00:35:36,360
I only have Coke.
595
00:35:36,760 --> 00:35:37,960
Then we'll drink Coke.
596
00:35:56,080 --> 00:35:59,480
I have to hear that
you're using my name, you dog?
597
00:36:00,160 --> 00:36:03,880
It was my idea.
We'll pay you for the help.
598
00:36:03,960 --> 00:36:06,120
You already paid. 30%.
599
00:36:06,480 --> 00:36:07,280
What?
600
00:36:07,360 --> 00:36:08,240
Dad...
601
00:36:08,320 --> 00:36:10,600
And if there are any problems,
you won't be like a dog to me...
602
00:36:10,680 --> 00:36:13,200
you'll be a dead dog,
you and your girlfriend.
603
00:36:14,880 --> 00:36:16,320
Dad, it's not her fault.
604
00:36:16,400 --> 00:36:19,040
Give her what belongs to her
and you'll never hear from me again.
605
00:36:19,120 --> 00:36:20,480
You're think you're a man?
606
00:36:20,600 --> 00:36:22,840
You used my name.
607
00:36:22,960 --> 00:36:25,480
If you're a man, be a man all the way
and build up your own name.
608
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Hi.
609
00:36:52,520 --> 00:36:54,120
I'm looking for Sapir.
610
00:36:54,320 --> 00:36:56,240
She's in her room, she's busy.
611
00:36:56,320 --> 00:36:57,080
Yes!
612
00:36:57,160 --> 00:36:59,480
You're Nina, aren't you?
Come in.
613
00:36:59,760 --> 00:37:01,120
No, I don't want to disturb.
614
00:37:01,240 --> 00:37:03,240
You're not disturbing,
this is your dad's house.
615
00:37:04,040 --> 00:37:05,080
Who are you?
616
00:37:05,200 --> 00:37:08,040
I'm Alex, your uncle.
617
00:37:17,640 --> 00:37:19,400
I recognized you
from the pictures.
618
00:37:27,880 --> 00:37:29,120
Want a spliff?
619
00:37:29,480 --> 00:37:30,760
No thanks.
620
00:37:30,880 --> 00:37:33,640
It's good shit,
from your dad.
621
00:38:05,920 --> 00:38:07,520
I'm sorry about your dad.
622
00:38:09,240 --> 00:38:10,560
Me, too.
623
00:38:13,920 --> 00:38:15,760
I have a history final tomorrow.
624
00:38:15,960 --> 00:38:17,400
Is that a no?
625
00:38:30,560 --> 00:38:31,880
I bet you're tired.
626
00:38:33,480 --> 00:38:36,640
Could Eyali
fuck you three times in a row?
627
00:38:38,000 --> 00:38:40,480
I ate my heart out
when you were with him
628
00:38:40,640 --> 00:38:43,560
and i drooled from afar
like a jerk.
629
00:38:45,320 --> 00:38:46,880
Now you're mine.
630
00:38:53,240 --> 00:38:54,800
I'm not staying here.
631
00:38:55,600 --> 00:38:57,200
Where are you going, baby?
632
00:38:59,560 --> 00:39:01,440
I found a job in the US.
633
00:39:09,880 --> 00:39:11,280
Good for you.
634
00:39:11,640 --> 00:39:13,600
What'll we do about
your brother's debt?
635
00:39:14,520 --> 00:39:16,760
We just settled the debt.
636
00:39:18,080 --> 00:39:19,920
Bless your soul,
637
00:39:20,400 --> 00:39:22,440
you're premium, baby,
638
00:39:22,520 --> 00:39:25,080
500, 800 NIS a trick,
639
00:39:25,200 --> 00:39:27,040
but not 30K USD.
640
00:39:28,240 --> 00:39:30,640
That's what I put down
to save your brother.
641
00:39:31,120 --> 00:39:33,600
He burned that kid's face.
642
00:39:33,960 --> 00:39:38,600
But, if you want to go, go.
I'll settle things with him.
643
00:39:38,800 --> 00:39:40,320
It's his problem, not yours.
644
00:40:04,880 --> 00:40:07,240
- Where is he?
- He left.
645
00:40:11,320 --> 00:40:13,040
I'm sorry
I came without calling first.
646
00:40:14,520 --> 00:40:16,840
It's okay.
We'll be leaving for Palo Alto soon.
647
00:40:18,160 --> 00:40:20,520
No, we can't go.
648
00:40:22,840 --> 00:40:24,440
Nicole told me not to come.
649
00:40:39,240 --> 00:40:40,840
I thought you'll be happy.
650
00:40:42,120 --> 00:40:43,680
Why should I be happy?
651
00:40:45,400 --> 00:40:49,080
You said nobody would do anything
to that dog Kadosh,
652
00:40:49,160 --> 00:40:50,640
and here, we did it.
653
00:40:51,240 --> 00:40:52,560
I said that?
654
00:40:53,400 --> 00:40:55,120
You said they're not proper jews
655
00:40:55,240 --> 00:40:57,160
That his mother was
a whore in Tangier,
656
00:40:57,280 --> 00:41:00,440
an eye for an eye,
a tooth for a tooth, Dori.
657
00:41:04,640 --> 00:41:07,960
But he's a soldier in uniform.
I can't do this.
658
00:41:12,800 --> 00:41:14,320
Then we'll take off his uniform.
659
00:41:21,080 --> 00:41:23,360
No, we'll go apologize to Hillel.
660
00:41:23,680 --> 00:41:25,880
We'll what? Apologize?
661
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
What'll you say?
662
00:41:28,440 --> 00:41:29,640
The truth.
663
00:41:29,720 --> 00:41:31,320
What truth?
664
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
That you're crazy
665
00:41:32,720 --> 00:41:35,640
and you thought I'd be happy
if I saw his son in the trunk.
666
00:41:35,840 --> 00:41:36,520
He'll understand.
667
00:41:36,640 --> 00:41:38,320
He'll butcher us all.
668
00:41:39,240 --> 00:41:43,920
He'll finish off what he started,
You, Lizzie, Ido, everyone.
669
00:41:44,000 --> 00:41:47,280
You're the one who said
I shouldn't let sin into my heart.
670
00:41:47,360 --> 00:41:50,680
But it's too late now, Dori.
671
00:41:53,600 --> 00:41:55,480
Don't worry,
I'll go to him myself.
672
00:41:55,600 --> 00:41:58,200
I'll tell him it was me,
I forced you.
673
00:41:58,320 --> 00:41:59,840
Don't worry.
674
00:42:02,680 --> 00:42:04,320
- Really?
- Yes.
675
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
- That's what you'll tell him?
- Yes.
676
00:42:07,600 --> 00:42:09,400
You're an angel,
677
00:42:09,440 --> 00:42:10,800
an archangel.
678
00:42:10,920 --> 00:42:13,080
But we can't let him go.
679
00:42:13,160 --> 00:42:14,960
- You don't understand.
- No...
680
00:42:15,040 --> 00:42:16,280
Dori.
681
00:42:22,880 --> 00:42:24,200
Albert?
682
00:42:32,920 --> 00:42:34,640
O Lord...
683
00:42:40,720 --> 00:42:41,920
It's from Heaven.
47556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.