All language subtitles for Malkot.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,000 When they killed all our men, we thought things couldn't get worse, 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,440 that this was rock-bottom. 3 00:00:07,040 --> 00:00:07,920 We were wrong. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 What do you think you're doing? 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,800 It was just the beginning. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,040 Pay up or I sell the car! 7 00:00:13,120 --> 00:00:14,040 And every bottom... 8 00:00:14,160 --> 00:00:14,800 Hide him. 9 00:00:14,920 --> 00:00:16,120 ...has another bottom. 10 00:00:17,840 --> 00:00:19,960 I thought it would unite us. 11 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 Family. 12 00:00:22,320 --> 00:00:23,960 The Malka family lives on! 13 00:00:24,080 --> 00:00:25,880 But in the Malka family... 14 00:00:26,120 --> 00:00:27,040 Take a right, Albert. 15 00:00:27,120 --> 00:00:28,560 Every female... 16 00:00:28,640 --> 00:00:30,000 Whoever hurts my family, dies. 17 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 ...is in a world of her own. 18 00:00:32,440 --> 00:00:33,960 Don't you ever touch me again! 19 00:00:35,120 --> 00:00:36,720 And when you swim alone... 20 00:00:36,960 --> 00:00:38,160 ...you sink alone. 21 00:00:39,200 --> 00:00:40,120 Fuck... 22 00:00:40,680 --> 00:00:42,200 Nina, wake up. Fuck! 23 00:00:42,280 --> 00:00:43,360 I'll manage, Mommy. 24 00:00:43,440 --> 00:00:45,520 And then you reach the bottom of rock-bottom. 25 00:00:45,600 --> 00:00:47,080 I swear, you're a goner. 26 00:00:47,160 --> 00:00:50,360 - I can't hold this any longer. - Then throw it. 27 00:00:52,600 --> 00:00:54,440 And that's where anything is possible. 28 00:01:02,440 --> 00:01:03,320 Hello? 29 00:01:03,400 --> 00:01:04,560 Hey, Bnei Yehuda. 30 00:01:04,640 --> 00:01:06,960 I have money for you, I sold the bottles. 31 00:01:07,040 --> 00:01:08,680 Can I come by on Thursday? 32 00:01:09,320 --> 00:01:12,200 Oh, I can swing by today. 33 00:01:14,320 --> 00:01:15,480 If it's okay. 34 00:01:16,600 --> 00:01:17,600 Sure. 35 00:01:17,840 --> 00:01:19,160 Whatever you prefer. 36 00:01:20,120 --> 00:01:23,560 Give me an hour to clean up here so it's presentable. 37 00:01:24,480 --> 00:01:25,920 Lizzie Malka? 38 00:01:27,000 --> 00:01:28,720 Regards from Amoyal. 39 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Lizzie? 40 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 Lizzie? 41 00:01:41,360 --> 00:01:42,440 Lizzie? 42 00:01:58,560 --> 00:02:09,600 Queens 43 00:02:21,080 --> 00:02:22,840 Get up, sweetie, you're late. 44 00:02:27,160 --> 00:02:28,400 Nina? 45 00:02:28,720 --> 00:02:29,560 Nina? 46 00:02:29,720 --> 00:02:32,440 - Why are you yelling? - Why won't you get up? 47 00:02:33,720 --> 00:02:35,280 Come on, you're late. 48 00:02:38,920 --> 00:02:41,400 I'm gonna stay home, I don't feel well. 49 00:02:44,800 --> 00:02:47,040 Ninush, you've got to help me. 50 00:02:47,800 --> 00:02:50,040 Since what happened with Ido, I can barely breathe. 51 00:02:50,360 --> 00:02:52,520 You're in 11th grade, you've got to push yourself. 52 00:02:52,640 --> 00:02:53,760 Don't let this family confuse you. 53 00:02:53,840 --> 00:02:55,920 You don't want to end up like Lizzie at a gas station. 54 00:02:56,000 --> 00:02:58,880 I'm a mess, but you've got your whole life ahead of you. 55 00:02:59,520 --> 00:03:01,640 You'll get into the IDF's cyber-security unit, 56 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 a whole new world will open up before you. 57 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 Mom, enough babbling. 58 00:03:05,960 --> 00:03:07,040 You're right. 59 00:03:07,200 --> 00:03:09,600 I'm sorry, I didn't sleep all night. Get up. 60 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 Mom, I need to talk to you. 61 00:03:12,760 --> 00:03:15,440 After school. We'll go for lunch, okay? 62 00:03:16,840 --> 00:03:19,560 No, it's not okay, but whatever. 63 00:03:20,800 --> 00:03:23,840 Nothing's okay with me either. That's life. 64 00:03:33,360 --> 00:03:35,280 Nina, wait, your sandwiches. 65 00:03:37,920 --> 00:03:39,760 - Have a good day. - Bye, Nina. 66 00:03:42,520 --> 00:03:44,480 Who is the third sandwich for? 67 00:03:46,520 --> 00:03:49,720 Take a deep breathe. It's good you didn't go with Ido. 68 00:03:49,840 --> 00:03:51,040 Right, Albert? 69 00:03:51,280 --> 00:03:52,440 Of course. 70 00:03:52,520 --> 00:03:55,520 He was following you, waiting for you to make a mistake. 71 00:03:55,600 --> 00:03:57,360 You mustn't go there! 72 00:03:57,560 --> 00:03:59,160 I had a dream about him. 73 00:04:00,480 --> 00:04:01,800 About the murderer? 74 00:04:01,880 --> 00:04:03,520 About Yaakov. 75 00:04:04,080 --> 00:04:05,720 He came to me in a dream. 76 00:04:06,080 --> 00:04:09,080 He asked, Why did you change the sofas? 77 00:04:09,240 --> 00:04:11,760 I said, I didn't, they were stolen. 78 00:04:12,360 --> 00:04:15,720 Then he got me some sofas with leopard's fur 79 00:04:16,200 --> 00:04:18,720 and I stripteased for him. 80 00:04:19,280 --> 00:04:20,840 Seriously? 81 00:04:20,960 --> 00:04:22,880 He was so happy, 82 00:04:23,040 --> 00:04:23,960 but then I see 83 00:04:24,040 --> 00:04:28,000 the redheaded whore from the bachelor party sitting on the sofa, 84 00:04:28,080 --> 00:04:30,280 bleeding all over the fur. 85 00:04:31,400 --> 00:04:35,320 Then I suddenly see I'm holding a bloody knife 86 00:04:36,400 --> 00:04:37,720 and I woke up. 87 00:04:38,120 --> 00:04:41,320 What does that mean? You're a therapist. 88 00:04:42,600 --> 00:04:44,160 That you're a potential murderer. 89 00:04:44,400 --> 00:04:46,320 Well, I have to get to the clinic. 90 00:04:46,840 --> 00:04:48,080 See you. 91 00:04:52,800 --> 00:04:55,840 - There's a box here with a dog. - What dog? 92 00:04:59,720 --> 00:05:01,680 - You won't believe it. - What? 93 00:05:01,760 --> 00:05:03,880 This dog was in a box with a note. 94 00:05:04,000 --> 00:05:05,040 What does it say? 95 00:05:05,840 --> 00:05:07,520 "Dear Dori, 96 00:05:07,640 --> 00:05:11,800 "I felt very emotional seeing you yesterday. 97 00:05:11,960 --> 00:05:15,960 "I hope this will somehow make up for things. Yours, Hillel." 98 00:05:16,960 --> 00:05:18,320 Hillel who? 99 00:05:19,080 --> 00:05:20,520 Hillel Kadosh? 100 00:05:21,520 --> 00:05:23,000 Where did you meet? 101 00:05:24,000 --> 00:05:27,040 I wanted to get rid of him, of the whole family. 102 00:05:28,240 --> 00:05:31,000 But there was a little boy there, I couldn't. 103 00:05:32,520 --> 00:05:36,160 But why did he write: "I felt very emotional"? 104 00:05:37,680 --> 00:05:39,000 He could've written, "it was alright or nice." 105 00:05:39,080 --> 00:05:40,200 Why did he write "emotional"? 106 00:05:40,280 --> 00:05:41,720 Albert! 107 00:05:41,920 --> 00:05:44,640 What do you want from me? Haven't I suffered enough? 108 00:05:44,720 --> 00:05:46,880 I'm sorry, I'm sorry. 109 00:05:47,120 --> 00:05:49,400 Dori, I just want you to be happy. 110 00:05:49,520 --> 00:05:52,040 The only thing that will make me happy is vengeance 111 00:05:56,000 --> 00:05:59,320 That dog, he thinks it's funny to send me puppies. 112 00:05:59,640 --> 00:06:02,720 What does he care? No one will touch his kids. 113 00:06:02,800 --> 00:06:04,400 They're off limits. 114 00:06:05,560 --> 00:06:09,200 Dori, you're a gentle soul, forget about vengeance . 115 00:06:09,280 --> 00:06:10,760 It's poison, it's a sin. 116 00:06:10,840 --> 00:06:12,320 Let God take care of that. 117 00:06:12,400 --> 00:06:14,240 He'll settle scores with him. 118 00:06:15,880 --> 00:06:17,720 What did God say? 119 00:06:18,120 --> 00:06:20,440 "An eye for an eye"? How does that go? 120 00:06:20,560 --> 00:06:22,120 Not God, our Sages. 121 00:06:22,200 --> 00:06:24,960 "Give a soul for a soul, an eye for an eye, a tooth for a tooth." 122 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 Our Sages. 123 00:06:26,040 --> 00:06:28,680 Our Sages said it, but who will carry it out? 124 00:06:29,240 --> 00:06:30,880 There aren't any men left. 125 00:06:32,560 --> 00:06:33,840 I'm with you. 126 00:06:34,520 --> 00:06:36,840 He is not even a proper Jew 127 00:06:38,160 --> 00:06:40,080 Can't believe I used to have the hots for him... 128 00:06:40,280 --> 00:06:41,040 For who? 129 00:06:41,120 --> 00:06:44,600 His mother was a whore in Tangiers, she fucked Muslims. 130 00:06:44,880 --> 00:06:47,600 His father had polio, completely dysfunctional, 131 00:06:47,680 --> 00:06:49,200 then some Mustafa came around. 132 00:06:49,320 --> 00:06:50,720 They're Arabs! 133 00:06:52,080 --> 00:06:54,320 Oh geez, look what you've done! 134 00:06:54,440 --> 00:06:56,880 He's like a sprinkler! 135 00:06:56,960 --> 00:06:59,680 He can work for the fire department! 136 00:07:00,920 --> 00:07:02,760 Fire hydrant. 137 00:07:07,160 --> 00:07:11,400 See? I want to see this smile all the time. 138 00:07:13,680 --> 00:07:17,440 No smiles until Kadosh gets what he deserves. 139 00:07:20,920 --> 00:07:24,280 I promise you, Dori. You'll be smiling again. 140 00:07:25,560 --> 00:07:27,120 You have my word. 141 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 Would you abandon your 8-year-old child? 142 00:08:19,360 --> 00:08:21,800 But your father didn't abandon you ,Itamar 143 00:08:22,440 --> 00:08:24,520 He was sent on an army mission and returned after two years . 144 00:08:24,600 --> 00:08:27,000 Give me a break, if you love a child you don't leave him. 145 00:08:36,400 --> 00:08:39,240 But regardless of your relationship with your father, 146 00:08:39,360 --> 00:08:42,160 your relationship with Amnon doesn't feel like love to me. 147 00:08:43,400 --> 00:08:44,720 Why? 148 00:08:46,240 --> 00:08:49,960 Meeting an older married man for sex once a week 149 00:08:50,080 --> 00:08:52,400 without leaving the hotel isn't love. 150 00:08:53,040 --> 00:08:56,120 He's dying for us to go out together, 151 00:08:56,680 --> 00:09:00,880 but nowadays everyone has a camera, everyone's a Paparazzi. 152 00:09:01,080 --> 00:09:04,560 The city is crammed with security cameras. 153 00:09:04,640 --> 00:09:06,160 He's the mayor, 154 00:09:06,280 --> 00:09:08,600 - He's famous. - There are cameras at the shopping mall, too. 155 00:09:08,840 --> 00:09:12,040 What shopping mall? He would never take me to the shopping mall. 156 00:09:57,960 --> 00:10:00,480 That asshole shook my father's hand in his office, 157 00:10:00,560 --> 00:10:01,640 I was there. 158 00:10:01,800 --> 00:10:04,680 Now he says he was drinking champagne when my father died. 159 00:10:04,760 --> 00:10:06,280 Says the whole city is celebrating. 160 00:10:06,360 --> 00:10:07,760 You've got some balls. 161 00:10:08,560 --> 00:10:11,080 But you shouldn't have put yourself in such danger. 162 00:10:11,520 --> 00:10:12,920 Not balls, boobs. 163 00:10:15,000 --> 00:10:16,320 Take off your tank-top. 164 00:10:18,760 --> 00:10:20,840 Nothing I haven't seen before 165 00:10:20,920 --> 00:10:22,640 and you don't want any scars. 166 00:10:32,880 --> 00:10:34,080 Turn around. 167 00:10:43,000 --> 00:10:45,680 Your father wouldn't want you to get into this mess. 168 00:10:46,720 --> 00:10:48,480 My father wouldn't want me to give in to that asshole. 169 00:10:48,560 --> 00:10:51,760 Why should I? It's my family's money. 170 00:10:52,120 --> 00:10:54,200 That asshole knows you're all alone. 171 00:10:55,280 --> 00:10:56,600 Then help me. 172 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 Who does this contractor think he is? He's a civilian. 173 00:11:00,080 --> 00:11:01,880 We just gotta scare him a little. 174 00:11:02,560 --> 00:11:05,480 If he knew I have the back of the Jubran clan... 175 00:11:07,000 --> 00:11:09,280 You know I'm not speaking to my father. 176 00:11:10,320 --> 00:11:11,720 I know, 177 00:11:13,560 --> 00:11:15,360 but Amoyal doesn't. 178 00:11:16,840 --> 00:11:17,720 Lizzie. 179 00:11:17,800 --> 00:11:19,680 You're the only one I trust. 180 00:11:22,160 --> 00:11:25,240 I'm sorry, I can't use my father's name. 181 00:11:27,560 --> 00:11:28,800 Why? 182 00:11:29,080 --> 00:11:32,400 You've never told me. 183 00:11:33,440 --> 00:11:34,840 Forget it. 184 00:11:37,640 --> 00:11:38,720 Okay. 185 00:11:41,720 --> 00:11:44,720 I'm sorry, I really shouldn't be here. 186 00:11:44,800 --> 00:11:46,920 It's okay. Here, this is for the bottles. 187 00:11:48,000 --> 00:11:49,200 Thanks. 188 00:11:51,880 --> 00:11:54,640 - Thanks for everything. - It's okay. 189 00:11:55,280 --> 00:11:56,360 We'll talk. 190 00:12:03,320 --> 00:12:04,680 Lizzie, wait. 191 00:12:07,680 --> 00:12:09,040 Just once. 192 00:12:09,880 --> 00:12:11,840 Once, that's all it'll take. 193 00:12:11,920 --> 00:12:13,200 We'll scare him a little, 194 00:12:13,280 --> 00:12:16,080 make him sign the papers, that's it. 195 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 Just once. 196 00:12:18,520 --> 00:12:19,680 Yes! 197 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 Oops. 198 00:12:21,760 --> 00:12:23,120 - You okay? - Yeah. 199 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 Let's go. 200 00:12:27,960 --> 00:12:31,680 This is more expensive, but it's very light and sturdy. 201 00:12:31,760 --> 00:12:34,480 No, I'll take the smaller pink one. 202 00:12:34,840 --> 00:12:37,600 But there's not enough room in it. 203 00:12:37,720 --> 00:12:40,200 Everything I need will fit into it. 204 00:12:40,800 --> 00:12:42,360 To new beginnings. 205 00:12:42,880 --> 00:12:44,520 To new beginnings. 206 00:12:49,680 --> 00:12:50,920 Nastia. 207 00:13:00,120 --> 00:13:05,080 "It's harder to stop being evil, than to stop drinking." 208 00:13:22,400 --> 00:13:23,840 You scared me. 209 00:13:25,600 --> 00:13:26,880 Something happened? 210 00:13:28,440 --> 00:13:30,080 Aren't I allowed to visit my sister? 211 00:13:30,160 --> 00:13:31,720 Did you run away from boarding school? 212 00:13:32,400 --> 00:13:34,040 I explained to them 213 00:13:34,120 --> 00:13:37,200 what happened with Eyal, 214 00:13:37,320 --> 00:13:39,400 that you're alone now, so... 215 00:13:39,800 --> 00:13:41,240 Liar. 216 00:13:41,840 --> 00:13:43,280 Call them. 217 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 I don't lie about everything. 218 00:13:58,240 --> 00:13:59,600 How are you feeling? 219 00:14:03,160 --> 00:14:04,640 Like I'm starting from scratch. 220 00:14:06,600 --> 00:14:09,600 You think small, you have no idea who you are. 221 00:14:09,720 --> 00:14:11,520 You're beautiful in Hollywood terms. 222 00:14:11,600 --> 00:14:13,840 Now that I'm here with you, we'll go far. 223 00:14:15,760 --> 00:14:17,520 So you ran away from boarding school. 224 00:14:18,960 --> 00:14:20,400 They wouldn't give me time off, 225 00:14:20,640 --> 00:14:23,040 and they're all hoods there anyway. 226 00:14:24,480 --> 00:14:25,840 I'm moving in with you. 227 00:14:26,960 --> 00:14:28,600 You've got two months left here, right? 228 00:14:29,360 --> 00:14:30,960 That'll give us time to get organized. 229 00:14:31,040 --> 00:14:33,280 I'll get you a model portfolio, and with your story, 230 00:14:33,360 --> 00:14:34,960 You'll get on any reality tv show you want. 231 00:14:35,040 --> 00:14:36,840 You'll be a big star, Nastia. 232 00:14:36,920 --> 00:14:39,480 Listen, remember Nicole who used to work with me? 233 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 - The fatty? - Yeah. 234 00:14:40,640 --> 00:14:43,240 She opened a beauty salon in Palo Alto and asked me to be her partner. 235 00:14:43,320 --> 00:14:44,640 I'm outta here. 236 00:14:45,880 --> 00:14:46,920 What about me? 237 00:14:47,400 --> 00:14:50,280 It will take me some time and once I save up a little money, 238 00:14:50,360 --> 00:14:51,640 I'll send for you. 239 00:14:51,920 --> 00:14:53,960 Have I ever forgotten you, sweetie? 240 00:14:54,120 --> 00:14:56,000 Wait, Palo Alto is in Hollywood, right? 241 00:14:56,080 --> 00:14:57,320 California. 242 00:14:57,560 --> 00:15:00,880 I said California. All I have to do is talk and things start happening. 243 00:15:03,760 --> 00:15:04,640 Come here. 244 00:15:08,800 --> 00:15:10,080 Now I'm all wet. 245 00:15:11,400 --> 00:15:13,160 I've never been to America. 246 00:15:14,160 --> 00:15:16,040 You've never been anywhere. 247 00:15:23,160 --> 00:15:24,400 I saw Dad. 248 00:15:25,760 --> 00:15:26,920 Where? 249 00:15:27,960 --> 00:15:29,720 At the intersection, begging for money. 250 00:15:31,360 --> 00:15:32,440 Poor guy. 251 00:15:35,640 --> 00:15:37,360 Let him be poor, just keep him away from me. 252 00:15:57,920 --> 00:15:59,040 What happened? 253 00:15:59,160 --> 00:16:01,240 That's the bike the guy who beat me up was riding. 254 00:16:03,560 --> 00:16:05,360 Don't be afraid, you're with me. 255 00:16:10,760 --> 00:16:12,160 Hey, man. What's up? 256 00:16:12,400 --> 00:16:13,800 Hi. God bless. 257 00:16:13,880 --> 00:16:15,720 Who gave you permission to work here? 258 00:16:16,600 --> 00:16:17,920 And who might you be? 259 00:16:18,000 --> 00:16:19,680 Ever heard of Jubran? 260 00:16:21,440 --> 00:16:23,680 Yeah. I... 261 00:16:23,880 --> 00:16:25,240 What's the problem? 262 00:16:26,960 --> 00:16:28,720 Are you looking for more trouble? 263 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 The problem is that you hit women. 264 00:16:44,360 --> 00:16:46,680 So like I said, this property is ours. 265 00:16:46,760 --> 00:16:48,680 We paid a lot of money for it 266 00:16:48,760 --> 00:16:51,440 so no one does anything without talking to us. 267 00:16:51,520 --> 00:16:52,920 Understand? 268 00:16:53,840 --> 00:16:56,200 I'm just doing my job, talk to the boss. 269 00:16:57,560 --> 00:16:59,240 You telling me what to do? 270 00:17:00,040 --> 00:17:02,280 No, no, it's all good, bro. 271 00:17:03,200 --> 00:17:04,640 Take this number, 272 00:17:05,040 --> 00:17:08,160 tell your boss that Ms. Malka is waiting for his call. 273 00:17:08,240 --> 00:17:11,560 And until he settles things with her no one works here. 274 00:17:12,320 --> 00:17:13,520 Understand? 275 00:17:14,040 --> 00:17:16,760 I want everyone outta here, now. 276 00:17:27,120 --> 00:17:29,000 Nastia, I love your apartment. 277 00:17:30,080 --> 00:17:33,200 There's no smell of all the shit in life, like at boarding school. 278 00:17:36,080 --> 00:17:37,000 Don't open it. 279 00:17:37,080 --> 00:17:38,040 Nastia! 280 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 I told you that faggot would be here. 281 00:17:42,040 --> 00:17:43,080 You dick. 282 00:17:43,720 --> 00:17:45,760 - I'm gonna fuck you! - Stop it! 283 00:17:45,880 --> 00:17:47,160 Leave him alone! 284 00:17:47,320 --> 00:17:48,600 Leave him alone! 285 00:17:49,040 --> 00:17:51,000 - Son of a bitch! - You're gonna fuck me and I'm a faggot? 286 00:17:51,080 --> 00:17:54,160 - I'm gonna fuck you, you pervert! - Get outta here! 287 00:17:54,760 --> 00:17:56,480 Shut the fuck up! 288 00:17:56,560 --> 00:17:57,880 You shit. 289 00:17:57,960 --> 00:17:58,840 Does he owe you money? 290 00:17:58,880 --> 00:17:59,320 I'll pay you. 291 00:17:59,400 --> 00:18:01,200 Shut up! I'm gonna tear you apart! 292 00:18:01,680 --> 00:18:04,000 You like burning stuff? Now you're gonna drown! 293 00:18:05,200 --> 00:18:06,280 Huh? 294 00:18:06,360 --> 00:18:07,680 Faggot. 295 00:18:07,760 --> 00:18:09,000 Motherfucker. 296 00:18:10,520 --> 00:18:12,320 Guy Francis wants to talk to you. 297 00:18:12,520 --> 00:18:13,640 What? 298 00:18:13,880 --> 00:18:15,280 Who is this? Hello? 299 00:18:19,280 --> 00:18:21,080 You're Guy Francis' girlfriend? 300 00:18:23,280 --> 00:18:24,480 Apparently. 301 00:18:32,320 --> 00:18:33,520 Hi, Guy. 302 00:18:34,600 --> 00:18:35,840 Yeah, sure. 303 00:18:38,800 --> 00:18:40,200 Idiot. 304 00:18:46,680 --> 00:18:47,760 Thank you. 305 00:18:48,920 --> 00:18:50,680 Let's hope it works. 306 00:18:51,680 --> 00:18:52,960 Hamudi? 307 00:18:54,840 --> 00:18:56,760 Sammy, Anwar's brother. 308 00:18:57,320 --> 00:18:59,480 We played soccer together. 309 00:19:00,080 --> 00:19:03,320 - Oh, Sammy, how are you? - I'm fine. 310 00:19:03,400 --> 00:19:05,680 They say this property belongs to your father. 311 00:19:05,760 --> 00:19:06,520 Yeah. 312 00:19:06,640 --> 00:19:11,160 If you need a security guard, I could use the money. 313 00:19:11,240 --> 00:19:12,960 Sure, sure. 314 00:19:13,040 --> 00:19:15,080 - Okay, buddy. - Bye. -Bye. 315 00:19:19,680 --> 00:19:21,280 Shit... 316 00:19:27,760 --> 00:19:30,040 There he is, that's the guy. 317 00:19:30,160 --> 00:19:32,600 He followed us into the store, too. 318 00:19:33,520 --> 00:19:35,240 And he was at the hotel, too? 319 00:19:35,320 --> 00:19:36,400 That's what Ido said. 320 00:19:36,840 --> 00:19:40,520 I know you can't do anything to someone for walking around the mall, 321 00:19:40,840 --> 00:19:42,160 but you need to check him out, 322 00:19:42,240 --> 00:19:43,760 if not arrest him. 323 00:19:43,840 --> 00:19:46,320 There's nothing to check, I know who he is. 324 00:19:47,440 --> 00:19:49,440 Meir Cohen Zedek "Meiraq". 325 00:19:49,560 --> 00:19:53,280 He and his brother Naji were the biggest diamond thieves in the '90s. 326 00:19:53,360 --> 00:19:54,560 Never heard of them? 327 00:19:54,960 --> 00:19:56,240 Am I supposed to? 328 00:19:56,880 --> 00:19:59,040 Yaakov Malka killed his brother. 329 00:20:01,200 --> 00:20:03,520 Supposedly. It's never been proved. 330 00:20:04,880 --> 00:20:06,560 You deserve a medal. 331 00:20:07,760 --> 00:20:08,880 For what? 332 00:20:09,000 --> 00:20:12,400 For hiding your son and finding who'se the asshole that was following you. 333 00:20:13,080 --> 00:20:15,880 Great detective work. Bravo. 334 00:20:16,440 --> 00:20:17,720 You're a real lioness. 335 00:20:19,640 --> 00:20:23,120 So you'll get him? Do you know how to find him? 336 00:20:24,480 --> 00:20:28,200 I promise to do everything possible to find him. 337 00:20:34,560 --> 00:20:35,520 What, Mom? 338 00:20:35,640 --> 00:20:36,920 Hi, Ninush. 339 00:20:37,280 --> 00:20:38,400 I have good news. 340 00:20:38,480 --> 00:20:41,760 We may be able to bring Ido back sooner than we thought. 341 00:20:42,080 --> 00:20:43,000 Great. 342 00:20:43,120 --> 00:20:46,080 There's another officer here who needs to get some info from me, 343 00:20:46,160 --> 00:20:49,200 so we'll have to cancel our lunch date. 344 00:20:49,280 --> 00:20:51,400 I don't know when I'll be back. 345 00:20:54,880 --> 00:20:56,040 Nina? 346 00:20:56,360 --> 00:20:58,440 It's okay. Just take care of things for Ido. 347 00:20:59,720 --> 00:21:00,800 I'm sorry, I... 348 00:21:00,880 --> 00:21:02,280 Mom, it's all good. 349 00:21:03,200 --> 00:21:05,320 I think I'll sleep over at Tammy's tonight. 350 00:21:05,560 --> 00:21:07,760 We'll study together for tomorrow's exam. 351 00:21:07,920 --> 00:21:09,960 Okay, have fun. 352 00:21:10,680 --> 00:21:13,280 Nina, you have no idea how proud I am of you. 353 00:21:31,240 --> 00:21:34,280 I don't like that he hasn't called. 354 00:21:35,280 --> 00:21:36,960 Patience, he'll call. 355 00:21:39,080 --> 00:21:42,280 He's so cute. Whose is he? 356 00:21:42,960 --> 00:21:44,200 What happened? 357 00:21:45,000 --> 00:21:47,880 - Who beat you up? - Amoyal's people. 358 00:21:47,960 --> 00:21:49,520 It's okay now, Hamudi is helping us. 359 00:21:49,600 --> 00:21:52,120 We stopped the construction until he talks to us. 360 00:21:53,440 --> 00:21:56,280 And when were you thinking of telling me all this? 361 00:21:56,760 --> 00:21:59,080 You've got enough on your mind, Mom. 362 00:22:00,320 --> 00:22:02,240 Listen, I don't know what my daughter promised you, 363 00:22:02,320 --> 00:22:04,120 - but she doesn't call the shots. - Mom. 364 00:22:04,200 --> 00:22:05,960 I don't need the Jubrans, with all due respect. 365 00:22:06,040 --> 00:22:07,400 This is a family business! 366 00:22:07,920 --> 00:22:09,320 Dori, relax. 367 00:22:09,440 --> 00:22:11,360 Your daughter didn't promise me anything. 368 00:22:12,000 --> 00:22:13,720 Mom, can I talk to you for a second? 369 00:22:20,040 --> 00:22:22,600 Good thing you didn't promise him anything, it's not your property. 370 00:22:22,680 --> 00:22:25,480 You can't talk to him like that. He's doing us a favor. 371 00:22:25,640 --> 00:22:27,560 You won't see a dime without him. 372 00:22:27,640 --> 00:22:30,920 He doesn't do favors. And he fucks anything that moves. 373 00:22:31,000 --> 00:22:32,400 Our girls, too. 374 00:22:32,480 --> 00:22:33,840 - There are stories about him... - Quiet, Mom! 375 00:22:33,920 --> 00:22:36,040 from here to kingdom come. 376 00:22:36,680 --> 00:22:40,040 You know why they kicked him out of his village? 377 00:22:40,120 --> 00:22:42,560 'Cause he couldn't keep his dick in his pants. 378 00:22:44,560 --> 00:22:47,200 He fell in love with a married woman and they murdered her. 379 00:22:47,280 --> 00:22:49,720 Now his family is in trouble because of him. 380 00:22:51,240 --> 00:22:52,960 So don't let him get you pregnant. 381 00:22:53,040 --> 00:22:54,160 Mom! 382 00:22:56,320 --> 00:22:58,000 - Who is it? - Amoyal. 383 00:22:58,080 --> 00:22:59,520 - Let me talk to him. - Wait. 384 00:23:00,000 --> 00:23:02,160 - Hello? - Let me talk to him. Hello? 385 00:23:02,520 --> 00:23:03,560 No, it's Dori. 386 00:23:03,640 --> 00:23:07,320 You son of a whore, you had my daughter beaten up? 387 00:23:07,400 --> 00:23:10,520 You think Yaakov's dead and we ran out of friends? 388 00:23:12,040 --> 00:23:13,880 What did you put in his fridge? 389 00:23:14,040 --> 00:23:16,000 Bashevkin's head. 390 00:23:17,560 --> 00:23:19,080 You deserved it. 391 00:23:20,960 --> 00:23:24,240 David, do you want to move ahead or not? 392 00:23:25,080 --> 00:23:26,400 Yes. 393 00:23:26,760 --> 00:23:29,240 I'm in mourning, I'll send someone on my behalf. 394 00:23:30,440 --> 00:23:31,800 He wants to meet. 395 00:23:31,920 --> 00:23:33,640 You go meet him 396 00:23:33,720 --> 00:23:38,440 and tell me what he wants, do not give in to him. 397 00:23:38,520 --> 00:23:40,880 I call the shots here. You hear? 398 00:23:41,000 --> 00:23:43,360 You see? It's working? I know what I'm doing. 399 00:23:43,440 --> 00:23:45,080 And don't sell yourself short. 400 00:23:45,160 --> 00:23:47,880 You're smart, you have a nice face, 401 00:23:47,960 --> 00:23:49,360 you're not cross-eyed. 402 00:23:49,480 --> 00:23:50,920 You don't need an Arab, 403 00:23:51,000 --> 00:23:53,400 especially not the wham-bam-thank-you-ma'am type! 404 00:23:53,520 --> 00:23:56,400 Enough, Mom. This is business! -Fine. 405 00:23:57,800 --> 00:23:59,200 And when you're done with Amoyal 406 00:23:59,280 --> 00:24:03,800 I want you to go to that thief who stole my sofas 407 00:24:04,920 --> 00:24:05,920 and get them back, 408 00:24:06,000 --> 00:24:09,040 otherwise Nasser Jubran will burn down his shop. 409 00:24:10,200 --> 00:24:12,400 Now, where is that dog? 410 00:24:12,520 --> 00:24:15,240 I don't want him peeing all over the living room. 411 00:24:15,320 --> 00:24:17,040 I wanted to kill him, 412 00:24:17,200 --> 00:24:20,080 but he's so cute, I can't. 413 00:24:30,560 --> 00:24:32,640 - I'm sorry. - It's okay. 414 00:24:32,760 --> 00:24:35,000 I told you, she totally lost it. 415 00:24:36,720 --> 00:24:38,200 She's right. 416 00:24:38,320 --> 00:24:40,360 You don't need the Jubrans with you. 417 00:24:42,640 --> 00:24:44,080 Amoyal called. 418 00:24:49,400 --> 00:24:51,280 David "The Marine", says hi. 419 00:24:51,360 --> 00:24:53,280 David "The Marine", can suck my dick. 420 00:24:57,600 --> 00:24:59,200 What did you call him for? I would've managed without him. 421 00:24:59,320 --> 00:25:01,640 Shut up, Alex, I'm not in the mood. 422 00:25:03,720 --> 00:25:06,200 Listen, Alex is totally mental. 423 00:25:06,280 --> 00:25:08,720 He poured gasoline in the room and tried to burn my brother alive. 424 00:25:08,840 --> 00:25:10,560 This is how you walk into my girlfriend's house? 425 00:25:10,640 --> 00:25:12,360 We didn't know you were involved, buddy. 426 00:25:12,440 --> 00:25:14,360 You heard Malka's dead, so it's a free-for-all. 427 00:25:14,480 --> 00:25:16,080 No, no, it was a misunderstanding. 428 00:25:16,160 --> 00:25:18,320 The boys were fighting, we just wanted to talk. 429 00:25:18,400 --> 00:25:19,200 But it's my brother. 430 00:25:19,280 --> 00:25:21,360 What if anyone hurt someone in your family? 431 00:25:21,640 --> 00:25:23,360 What did you say about my family? 432 00:25:26,760 --> 00:25:28,400 How can we settle this? 433 00:25:37,800 --> 00:25:39,040 Yell at me. 434 00:25:39,160 --> 00:25:40,000 What? 435 00:25:40,080 --> 00:25:41,040 Yell at me. 436 00:25:41,160 --> 00:25:41,840 Yell? 437 00:25:41,920 --> 00:25:44,480 Yell, "Make it up to me before I fuck you up, motherfucker!" 438 00:25:45,280 --> 00:25:46,720 Excuse me? 439 00:25:46,800 --> 00:25:48,360 Is your brother hard of hearing? 440 00:25:48,960 --> 00:25:49,840 Motherfucker. 441 00:25:49,960 --> 00:25:52,320 Not like that. Stand up and yell. 442 00:25:54,720 --> 00:25:56,480 - Convince me. - That what? 443 00:25:56,560 --> 00:25:59,520 That you're a big-time criminal, that you're gonna bury me. 444 00:25:59,720 --> 00:26:00,680 Guy, I respect you, I... 445 00:26:00,760 --> 00:26:02,320 Yell before I burn your brother myself. 446 00:26:02,400 --> 00:26:03,280 Motherfucker! 447 00:26:03,360 --> 00:26:04,920 - I want compensation! - I want compensation! 448 00:26:05,000 --> 00:26:07,120 Who the fuck do you think you are? 449 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 What's going on out there? 450 00:26:08,640 --> 00:26:10,320 - I want compensation! - More. 451 00:26:10,400 --> 00:26:12,320 - Now! -More. - I'm gonna fuck you up. 452 00:26:12,400 --> 00:26:14,080 Shut the fuck up! 453 00:26:14,160 --> 00:26:16,320 I'm gonna fuck you up. Take a good look at him. 454 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 You know who this is? He's a motherfucker. 455 00:26:18,360 --> 00:26:19,880 - Go home, motherfucker. - Good. 456 00:26:19,960 --> 00:26:23,120 Put your hand down. Very good. 457 00:26:23,520 --> 00:26:26,880 I liked the improvisation. Nice. 458 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 What's that? 459 00:26:35,480 --> 00:26:37,440 - Are you from Ashkelon? - Yeah. 460 00:26:37,560 --> 00:26:38,480 I'll be in touch. 461 00:26:38,600 --> 00:26:41,440 I may have a job for you, okay? 462 00:26:42,120 --> 00:26:42,960 Whatever you want. 463 00:26:43,080 --> 00:26:44,720 See you later, sweethearts. 464 00:27:05,800 --> 00:27:07,840 Do you realize who you were messing with? 465 00:27:08,560 --> 00:27:11,200 Friends of David "The Marine", very dangerous people. 466 00:27:11,280 --> 00:27:13,520 I could barely calm them down. 467 00:27:18,440 --> 00:27:20,560 It'll be okay, we worked things out. 468 00:27:22,000 --> 00:27:23,080 Thank you. 469 00:27:23,200 --> 00:27:25,400 For you, gorgeous, anything, anytime. 470 00:27:27,200 --> 00:27:28,440 Want some coffee? 471 00:27:29,400 --> 00:27:30,800 Got any vodka? 472 00:27:37,360 --> 00:27:38,760 I don't drink alone. 473 00:27:40,840 --> 00:27:42,360 I'll have a chaser, too. 474 00:28:01,560 --> 00:28:02,760 - Cheers. - Cheers. 475 00:28:12,240 --> 00:28:13,960 Alex, go buy me some cigarettes. 476 00:28:14,040 --> 00:28:15,240 I have some in my bag. 477 00:28:15,560 --> 00:28:18,480 Alex, go take a walk before I get pissed off. 478 00:28:28,560 --> 00:28:30,120 I'm glad you called. 479 00:28:31,560 --> 00:28:34,680 From now on, call me whenever you're in trouble. 480 00:28:38,400 --> 00:28:40,640 Come here, gorgeous, come here. 481 00:28:41,840 --> 00:28:43,360 You're so beautiful. 482 00:28:45,720 --> 00:28:47,720 You're hotter than Pornhub. 483 00:28:55,880 --> 00:28:57,880 How can I please you? 484 00:28:58,800 --> 00:29:00,760 Why do you talk like a whore? 485 00:29:01,080 --> 00:29:03,360 - Isn't that what this is? - No. 486 00:29:03,880 --> 00:29:05,200 I want you. 487 00:29:05,280 --> 00:29:07,600 I want to take care of you, I want you to be mine. 488 00:29:08,560 --> 00:29:11,960 You forgot that my fiance was murdered, I'm in mourning. 489 00:29:12,120 --> 00:29:14,960 That cross-eyed horn-dog? You never loved him. 490 00:29:15,040 --> 00:29:16,560 Just fuck me and get it over with. 491 00:29:16,640 --> 00:29:19,240 I want it done before Alex gets back. 492 00:29:25,600 --> 00:29:27,800 You want it without love? No problem. 493 00:29:28,960 --> 00:29:30,520 We'll start off with you blowing me. 494 00:29:31,320 --> 00:29:34,280 Your fiance said you give the best blowjobs in town. 495 00:29:49,680 --> 00:29:51,520 Oh, baby, yes... 496 00:29:51,840 --> 00:29:54,320 Baby... 497 00:29:54,400 --> 00:29:55,880 Yes... 498 00:30:05,720 --> 00:30:07,000 I'm proud of you. 499 00:30:32,640 --> 00:30:34,280 - You going to Tzelim? - Jump in. 500 00:30:41,640 --> 00:30:43,120 Do I know you from somewhere? 501 00:30:45,240 --> 00:30:47,080 People say I look like Zac Efron. 502 00:30:47,160 --> 00:30:48,440 Maybe you got us confused. 503 00:30:57,760 --> 00:30:59,360 She shouldn't have any sugar. 504 00:30:59,760 --> 00:31:02,080 She won't be making it to the Olympics anyway. 505 00:31:02,920 --> 00:31:05,920 Mom, do you like the puppy? 506 00:31:06,160 --> 00:31:07,720 He's yours, from me. 507 00:31:07,840 --> 00:31:09,480 How's Eyali? 508 00:31:09,880 --> 00:31:11,560 Is it his Bar Mitzvah soon? 509 00:31:11,640 --> 00:31:13,120 Eyali's dead, Mom. 510 00:31:13,800 --> 00:31:15,360 Nice, Tzipi. 511 00:31:15,880 --> 00:31:17,200 Well, everything's in here. 512 00:31:17,280 --> 00:31:19,280 What's the suitcase for? 513 00:31:19,800 --> 00:31:22,720 - It's the new arrangement. - What arrangement? 514 00:31:23,400 --> 00:31:25,360 We decided to move Mom here. 515 00:31:25,520 --> 00:31:26,680 Who's we? 516 00:31:26,760 --> 00:31:28,200 Dori, I can't take it anymore. 517 00:31:28,280 --> 00:31:29,880 I can't take care of her anymore. 518 00:31:29,960 --> 00:31:32,760 Tzipi cooks, Tzipi is kind, Tzipi is a chump, 519 00:31:32,840 --> 00:31:35,480 Tzipi, Tzipi, Tzipi. Enough! 520 00:31:35,560 --> 00:31:38,360 But you can't change the environment she's used to. 521 00:31:38,480 --> 00:31:40,600 She'll get used to living here, don't worry. 522 00:31:41,600 --> 00:31:44,520 Naama and Nina are living here and the whole story with Ido. 523 00:31:44,600 --> 00:31:48,000 Have you no shame? You only think of yourself?! 524 00:31:48,880 --> 00:31:51,280 Camels can't see their own back, huh? 525 00:31:52,240 --> 00:31:54,200 You're talking to me about camels? 526 00:31:54,280 --> 00:31:57,440 I'm breaking my back, this is the last straw. 527 00:31:57,520 --> 00:31:59,280 I've been supporting you for years. 528 00:31:59,360 --> 00:32:01,760 I gave you a fortune to take care of Mom. 529 00:32:02,440 --> 00:32:03,720 But you stopped. 530 00:32:05,160 --> 00:32:07,920 Dori, can you please come outside? I have a surprise for you. 531 00:32:08,000 --> 00:32:09,120 Wait, Albert. 532 00:32:09,200 --> 00:32:11,400 My sister wants to do me in. 533 00:32:11,480 --> 00:32:12,840 Hello, ma'am. 534 00:32:12,920 --> 00:32:14,200 Tzipi, how are you? 535 00:32:18,560 --> 00:32:19,880 Here. 536 00:32:19,960 --> 00:32:22,600 That's money that Lizzie saved up for food, for the kids. 537 00:32:22,720 --> 00:32:24,400 I'm not here for the money. 538 00:32:24,520 --> 00:32:25,600 Take it. 539 00:32:25,680 --> 00:32:26,880 All you care about is money. 540 00:32:27,000 --> 00:32:28,520 200, 400, 600... 541 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 I'm through with you. 542 00:32:30,040 --> 00:32:32,640 When I make a fortune, you won't see a dime of it. 543 00:32:32,880 --> 00:32:34,520 You live in la-la-land, huh? 544 00:32:34,600 --> 00:32:36,160 There won't be any fortunes made here. 545 00:32:36,280 --> 00:32:40,360 1,000, 1,200, 1,400, 1,500... 546 00:32:41,400 --> 00:32:42,200 200... 547 00:32:42,280 --> 00:32:43,880 Jealousy is a disease. 548 00:32:44,240 --> 00:32:48,080 Yaakov said that jealousy is a maggot that eats the flesh it feeds on 549 00:32:48,160 --> 00:32:49,040 until there's nothing left 550 00:32:49,160 --> 00:32:50,760 and then it goes into others. 551 00:32:56,040 --> 00:32:57,560 What is this, Albert? 552 00:32:58,160 --> 00:32:59,600 An eye for an eye. 553 00:33:02,480 --> 00:33:03,840 What did you do? 554 00:33:04,520 --> 00:33:07,400 For you, Dori. It's what you wanted. 555 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 Not all your men are gone. 556 00:33:10,800 --> 00:33:12,080 Take him back. 557 00:33:12,680 --> 00:33:13,720 Take him back? 558 00:33:13,840 --> 00:33:15,280 Where you got him from. 559 00:33:16,360 --> 00:33:18,280 It's too late, Dori. 560 00:33:18,400 --> 00:33:20,920 He saw you, Hillel will kill us all. 561 00:33:30,960 --> 00:33:32,320 Why did you close it? 562 00:33:32,400 --> 00:33:34,720 You think I don't know he's bringing you fish? 563 00:33:34,800 --> 00:33:36,600 You don't need any money? 564 00:33:36,680 --> 00:33:38,560 Everyone serves you without getting paid. 565 00:33:41,840 --> 00:33:43,040 What is that in there, a dolphin? 566 00:33:43,120 --> 00:33:44,280 Tzipi, no. 567 00:33:44,400 --> 00:33:45,720 What do you care if I look at the fish? 568 00:33:45,840 --> 00:33:47,400 Because they're mine! 569 00:33:47,480 --> 00:33:49,600 I get fish and you don't! 570 00:33:49,680 --> 00:33:51,880 These are my fish, all mine! 571 00:33:52,000 --> 00:33:53,400 Now take Mom and get outta here 572 00:33:53,520 --> 00:33:55,720 before I take back all the money I gave you. 573 00:33:55,800 --> 00:33:57,120 I swear! 574 00:33:59,200 --> 00:34:01,800 Okay, relax. I don't even like fish. 575 00:34:34,320 --> 00:34:35,880 Hello, Hamudi. 576 00:34:36,280 --> 00:34:37,680 Hello, Dad. 577 00:34:39,240 --> 00:34:41,480 Hello, Lizzie. How are you? 578 00:34:42,000 --> 00:34:43,240 Okay. 579 00:34:57,600 --> 00:34:59,280 Dad, let's talk outside for a minute. 580 00:34:59,360 --> 00:35:02,000 Please don't speak to me in Arabic in front of our friends. 581 00:35:02,120 --> 00:35:03,920 Everyone should understand. 582 00:35:04,160 --> 00:35:07,080 David, tell them what we discussed. 583 00:35:07,520 --> 00:35:09,000 30%. 584 00:35:09,280 --> 00:35:11,320 Can't hear you, speak louder. 585 00:35:11,400 --> 00:35:12,920 You'll get 30% of the project, 586 00:35:13,000 --> 00:35:14,200 but no more trouble, 587 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 I don't want to see her or hear her. 588 00:35:16,960 --> 00:35:18,640 That's what I'm here for. 589 00:35:19,840 --> 00:35:21,040 Okay? 590 00:35:23,120 --> 00:35:24,320 Okay. 591 00:35:27,400 --> 00:35:29,160 What's with your hospitality? 592 00:35:29,760 --> 00:35:30,960 What do you mean? 593 00:35:31,760 --> 00:35:34,640 Let's have a drink, to celebrate the agreement. 594 00:35:34,960 --> 00:35:36,360 I only have Coke. 595 00:35:36,760 --> 00:35:37,960 Then we'll drink Coke. 596 00:35:56,080 --> 00:35:59,480 I have to hear that you're using my name, you dog? 597 00:36:00,160 --> 00:36:03,880 It was my idea. We'll pay you for the help. 598 00:36:03,960 --> 00:36:06,120 You already paid. 30%. 599 00:36:06,480 --> 00:36:07,280 What? 600 00:36:07,360 --> 00:36:08,240 Dad... 601 00:36:08,320 --> 00:36:10,600 And if there are any problems, you won't be like a dog to me... 602 00:36:10,680 --> 00:36:13,200 you'll be a dead dog, you and your girlfriend. 603 00:36:14,880 --> 00:36:16,320 Dad, it's not her fault. 604 00:36:16,400 --> 00:36:19,040 Give her what belongs to her and you'll never hear from me again. 605 00:36:19,120 --> 00:36:20,480 You're think you're a man? 606 00:36:20,600 --> 00:36:22,840 You used my name. 607 00:36:22,960 --> 00:36:25,480 If you're a man, be a man all the way and build up your own name. 608 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 Hi. 609 00:36:52,520 --> 00:36:54,120 I'm looking for Sapir. 610 00:36:54,320 --> 00:36:56,240 She's in her room, she's busy. 611 00:36:56,320 --> 00:36:57,080 Yes! 612 00:36:57,160 --> 00:36:59,480 You're Nina, aren't you? Come in. 613 00:36:59,760 --> 00:37:01,120 No, I don't want to disturb. 614 00:37:01,240 --> 00:37:03,240 You're not disturbing, this is your dad's house. 615 00:37:04,040 --> 00:37:05,080 Who are you? 616 00:37:05,200 --> 00:37:08,040 I'm Alex, your uncle. 617 00:37:17,640 --> 00:37:19,400 I recognized you from the pictures. 618 00:37:27,880 --> 00:37:29,120 Want a spliff? 619 00:37:29,480 --> 00:37:30,760 No thanks. 620 00:37:30,880 --> 00:37:33,640 It's good shit, from your dad. 621 00:38:05,920 --> 00:38:07,520 I'm sorry about your dad. 622 00:38:09,240 --> 00:38:10,560 Me, too. 623 00:38:13,920 --> 00:38:15,760 I have a history final tomorrow. 624 00:38:15,960 --> 00:38:17,400 Is that a no? 625 00:38:30,560 --> 00:38:31,880 I bet you're tired. 626 00:38:33,480 --> 00:38:36,640 Could Eyali fuck you three times in a row? 627 00:38:38,000 --> 00:38:40,480 I ate my heart out when you were with him 628 00:38:40,640 --> 00:38:43,560 and i drooled from afar like a jerk. 629 00:38:45,320 --> 00:38:46,880 Now you're mine. 630 00:38:53,240 --> 00:38:54,800 I'm not staying here. 631 00:38:55,600 --> 00:38:57,200 Where are you going, baby? 632 00:38:59,560 --> 00:39:01,440 I found a job in the US. 633 00:39:09,880 --> 00:39:11,280 Good for you. 634 00:39:11,640 --> 00:39:13,600 What'll we do about your brother's debt? 635 00:39:14,520 --> 00:39:16,760 We just settled the debt. 636 00:39:18,080 --> 00:39:19,920 Bless your soul, 637 00:39:20,400 --> 00:39:22,440 you're premium, baby, 638 00:39:22,520 --> 00:39:25,080 500, 800 NIS a trick, 639 00:39:25,200 --> 00:39:27,040 but not 30K USD. 640 00:39:28,240 --> 00:39:30,640 That's what I put down to save your brother. 641 00:39:31,120 --> 00:39:33,600 He burned that kid's face. 642 00:39:33,960 --> 00:39:38,600 But, if you want to go, go. I'll settle things with him. 643 00:39:38,800 --> 00:39:40,320 It's his problem, not yours. 644 00:40:04,880 --> 00:40:07,240 - Where is he? - He left. 645 00:40:11,320 --> 00:40:13,040 I'm sorry I came without calling first. 646 00:40:14,520 --> 00:40:16,840 It's okay. We'll be leaving for Palo Alto soon. 647 00:40:18,160 --> 00:40:20,520 No, we can't go. 648 00:40:22,840 --> 00:40:24,440 Nicole told me not to come. 649 00:40:39,240 --> 00:40:40,840 I thought you'll be happy. 650 00:40:42,120 --> 00:40:43,680 Why should I be happy? 651 00:40:45,400 --> 00:40:49,080 You said nobody would do anything to that dog Kadosh, 652 00:40:49,160 --> 00:40:50,640 and here, we did it. 653 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 I said that? 654 00:40:53,400 --> 00:40:55,120 You said they're not proper jews 655 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 That his mother was a whore in Tangier, 656 00:40:57,280 --> 00:41:00,440 an eye for an eye, a tooth for a tooth, Dori. 657 00:41:04,640 --> 00:41:07,960 But he's a soldier in uniform. I can't do this. 658 00:41:12,800 --> 00:41:14,320 Then we'll take off his uniform. 659 00:41:21,080 --> 00:41:23,360 No, we'll go apologize to Hillel. 660 00:41:23,680 --> 00:41:25,880 We'll what? Apologize? 661 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 What'll you say? 662 00:41:28,440 --> 00:41:29,640 The truth. 663 00:41:29,720 --> 00:41:31,320 What truth? 664 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 That you're crazy 665 00:41:32,720 --> 00:41:35,640 and you thought I'd be happy if I saw his son in the trunk. 666 00:41:35,840 --> 00:41:36,520 He'll understand. 667 00:41:36,640 --> 00:41:38,320 He'll butcher us all. 668 00:41:39,240 --> 00:41:43,920 He'll finish off what he started, You, Lizzie, Ido, everyone. 669 00:41:44,000 --> 00:41:47,280 You're the one who said I shouldn't let sin into my heart. 670 00:41:47,360 --> 00:41:50,680 But it's too late now, Dori. 671 00:41:53,600 --> 00:41:55,480 Don't worry, I'll go to him myself. 672 00:41:55,600 --> 00:41:58,200 I'll tell him it was me, I forced you. 673 00:41:58,320 --> 00:41:59,840 Don't worry. 674 00:42:02,680 --> 00:42:04,320 - Really? - Yes. 675 00:42:04,600 --> 00:42:06,640 - That's what you'll tell him? - Yes. 676 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 You're an angel, 677 00:42:09,440 --> 00:42:10,800 an archangel. 678 00:42:10,920 --> 00:42:13,080 But we can't let him go. 679 00:42:13,160 --> 00:42:14,960 - You don't understand. - No... 680 00:42:15,040 --> 00:42:16,280 Dori. 681 00:42:22,880 --> 00:42:24,200 Albert? 682 00:42:32,920 --> 00:42:34,640 O Lord... 683 00:42:40,720 --> 00:42:41,920 It's from Heaven. 47556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.