Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,640
My dad used to say not to put
all your eggs in one basket.
2
00:00:03,720 --> 00:00:07,560
Massacre on a yacht
anchored off the Tel Aviv shore.
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,440
Then all of them went to
my brother Eyali's bachelor party
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,120
and took Idodo with them.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,000
What the hell were they thinking?
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,120
Now who'll run the business
without you, Dad?
7
00:00:17,680 --> 00:00:18,640
Mom?
8
00:00:18,800 --> 00:00:22,560
Who mixes vodka with Oxazepam
and wants to take revenge on Hillel Kadosh?
9
00:00:22,640 --> 00:00:26,280
I want you to kill his children
before his eyes.
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,560
Does she think he won't hear?
11
00:00:27,640 --> 00:00:29,440
Ido's a witness.
He was on deck.
12
00:00:29,520 --> 00:00:31,440
Those people won't take any risks.
13
00:00:31,520 --> 00:00:32,600
Thanks, Lizzie, but I'll manage.
14
00:00:32,720 --> 00:00:36,040
Or the psychologist
who tells me I'm paranoid?
15
00:00:37,000 --> 00:00:39,960
Don't you realize
they really are after your kid?
16
00:00:40,520 --> 00:00:41,600
He was a witness.
17
00:00:44,560 --> 00:00:46,400
Or Eyali's fiancee?
18
00:00:46,560 --> 00:00:48,520
Is this the creep
who tried to feel you up?
19
00:00:49,080 --> 00:00:50,080
The body wasn't even cold yet
20
00:00:50,160 --> 00:00:53,000
and all the bees were
all over the widow like honey.
21
00:00:57,800 --> 00:01:00,120
Good thing
there are a few gentlemen left.
22
00:01:00,480 --> 00:01:03,040
God, I love the way you smell.
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,400
Son of a bitch.
24
00:01:10,520 --> 00:01:13,480
Bashevkin,
if you see Dad and Eyali
25
00:01:13,720 --> 00:01:15,560
tell them I love them.
26
00:01:15,720 --> 00:01:17,440
Things are really bad, Dad.
27
00:01:17,800 --> 00:01:19,640
What was it you always said?
28
00:01:19,720 --> 00:01:20,680
Get out.
29
00:01:20,760 --> 00:01:22,680
You gotta play
with the cards you got.
30
00:01:24,000 --> 00:01:25,480
Even if you have a lousy hand.
31
00:01:28,040 --> 00:01:29,720
Especially
32
00:01:30,600 --> 00:01:32,400
if you have four Malkas.
33
00:01:33,840 --> 00:01:35,560
Dad and Eyali are in the grave,
34
00:01:35,640 --> 00:01:37,520
but the Malka family lives, you hear?
35
00:01:39,600 --> 00:01:42,000
One more spoonful, Mom?
36
00:01:42,960 --> 00:01:44,160
You love this, don't ya?
37
00:01:45,440 --> 00:01:48,200
Mom, see how Dori
has no patience?
38
00:01:48,320 --> 00:01:49,920
Dori is a sweetheart.
39
00:01:51,880 --> 00:01:54,000
Careful, it's heavy,
you're very weak.
40
00:01:54,080 --> 00:01:55,520
Then help me.
41
00:01:55,600 --> 00:01:57,280
But I only have two hands.
42
00:02:09,120 --> 00:02:11,000
Are you gonna tell me
what this is about?
43
00:02:15,720 --> 00:02:18,960
I've decided
to kill Hillel Kadosh myself.
44
00:02:21,520 --> 00:02:24,000
Mom, did you hear this nutcase?
45
00:02:24,080 --> 00:02:25,560
Dori is a sweetheart.
46
00:02:26,280 --> 00:02:29,000
That's the Beretta's.
You don't even know how to use it.
47
00:02:29,200 --> 00:02:30,240
This?
48
00:02:32,400 --> 00:02:34,120
Hey, watch it!
49
00:02:36,160 --> 00:02:38,120
How exactly
are you gonna kill him?
50
00:02:38,200 --> 00:02:41,360
At the funeral he told me
to come to him if I need anything.
51
00:02:41,480 --> 00:02:43,440
He hit on you
at the funeral?
52
00:02:43,520 --> 00:02:46,360
That shameless bastard.
53
00:02:46,480 --> 00:02:48,080
He was always dying to have you.
54
00:02:48,520 --> 00:02:50,440
Now he'll really die.
55
00:02:50,680 --> 00:02:53,880
And then his kids will come
and butcher all of us?
56
00:02:53,960 --> 00:02:56,680
Would you rather
he murdered my Ido?
57
00:02:56,760 --> 00:02:59,000
All you people ever think about
is yourselves.
58
00:02:59,120 --> 00:03:00,280
Who's "you people"?
59
00:03:00,400 --> 00:03:01,560
You and Yaakov.
60
00:03:02,120 --> 00:03:05,240
How dare you?
Where would Yehuda be without Yaakov?
61
00:03:05,840 --> 00:03:07,040
Alive.
62
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
He'd be alive.
63
00:03:09,000 --> 00:03:11,760
Guy told you, be patient.
64
00:03:11,840 --> 00:03:13,320
But you have no patience.
65
00:03:13,400 --> 00:03:14,800
Madame de Pompadour.
66
00:03:14,880 --> 00:03:16,080
"Me, me, me.
67
00:03:16,160 --> 00:03:18,440
"Me and my grandson,
me and my grandson..."
68
00:03:18,560 --> 00:03:20,840
- Now give me the gun. -Let go!
- No!
69
00:03:20,960 --> 00:03:23,640
- Don't be stupid!
- Give me the gun. -Let go!
70
00:03:23,720 --> 00:03:25,280
Shoot me.
I'm not letting go.
71
00:03:25,360 --> 00:03:27,280
- Let go.
- No, and you won't...
72
00:03:27,480 --> 00:03:28,640
Mom? Mom,
73
00:03:28,680 --> 00:03:31,360
let go of the grenade.
74
00:03:31,440 --> 00:03:33,640
You could blow us all up.
75
00:03:38,760 --> 00:03:41,480
I'll blow myself up
with the entire Kadosh family,
76
00:03:41,560 --> 00:03:43,760
that way there won't be
anyone left to retaliate.
77
00:03:44,480 --> 00:03:45,960
Any objections?
78
00:03:48,800 --> 00:03:53,440
Queens
79
00:04:26,520 --> 00:04:27,760
Sweetie.
80
00:04:31,680 --> 00:04:33,120
What day is it?
81
00:04:33,600 --> 00:04:35,200
When you get up
it'll be Monday.
82
00:04:36,560 --> 00:04:38,120
I was on a boat.
83
00:04:38,520 --> 00:04:41,120
He had white shoes with Velcro.
84
00:04:42,200 --> 00:04:43,640
Who?
85
00:04:45,840 --> 00:04:47,560
Who, Ido, the murderer?
86
00:04:49,760 --> 00:04:52,080
Anything you remember can help.
87
00:04:53,200 --> 00:04:54,560
In my dream.
88
00:05:00,760 --> 00:05:02,880
Do you remember
how much I love you?
89
00:05:03,840 --> 00:05:06,760
- To the end of the world.
- That's right.
90
00:05:07,480 --> 00:05:09,160
And Nina, too.
91
00:05:09,600 --> 00:05:10,640
Of course.
92
00:05:11,480 --> 00:05:14,440
And Daddy, too,
even though he's dead.
93
00:05:16,920 --> 00:05:18,240
And Daddy, too.
94
00:05:27,760 --> 00:05:29,840
This hand or this hand?
95
00:05:31,040 --> 00:05:32,200
Whoops!
96
00:05:34,480 --> 00:05:37,720
You don't like magic tricks?
Most kids love 'em.
97
00:05:38,120 --> 00:05:40,160
I want you to reconsider.
98
00:05:40,840 --> 00:05:42,960
What happened at the hotel
with the woman and children
99
00:05:43,040 --> 00:05:43,960
is no coincidence.
100
00:05:44,040 --> 00:05:44,880
But if he didn't see anything,
101
00:05:44,960 --> 00:05:47,080
Witness Protection
is only for witnesses.
102
00:05:47,920 --> 00:05:49,800
The police isn't
a security company.
103
00:05:52,080 --> 00:05:53,280
Ido,
104
00:05:54,640 --> 00:05:58,960
try to remember what you were doing
before the shooting started.
105
00:06:06,720 --> 00:06:09,400
Whoa, what's this?
106
00:06:09,480 --> 00:06:10,520
Spider-Boy?
107
00:06:14,240 --> 00:06:15,440
Want it?
108
00:06:15,520 --> 00:06:16,800
Take it.
109
00:06:16,880 --> 00:06:17,560
Dad, tell him.
110
00:06:17,640 --> 00:06:20,000
What are you, a baby?
Playing with dolls?
111
00:06:20,080 --> 00:06:21,960
It's Yehuda,
he's joking with you.
112
00:06:22,880 --> 00:06:25,760
Want me to get you
a Barbie, too?
113
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
Leave him alone.
Come give Daddy a kiss.
114
00:06:36,960 --> 00:06:40,760
What are you, a baby?
Want me to get you a Barbie, too?
115
00:06:43,360 --> 00:06:44,600
Boom, boom.
116
00:06:45,440 --> 00:06:46,640
Yeah, die.
117
00:07:00,560 --> 00:07:02,240
Then there's not much I can do.
118
00:07:05,920 --> 00:07:07,080
Are you okay?
119
00:07:10,880 --> 00:07:12,280
No.
120
00:07:13,600 --> 00:07:15,440
Anyone who leaves her son
with the Malka family
121
00:07:15,520 --> 00:07:17,040
must be crazy.
122
00:07:18,600 --> 00:07:20,240
But it's not the boy's fault.
123
00:07:20,600 --> 00:07:21,960
What's my fault?
124
00:07:22,120 --> 00:07:23,680
Nothing is your fault!
125
00:07:24,160 --> 00:07:26,400
You're an angel and
nothing is your fault.
126
00:07:32,040 --> 00:07:33,440
Hide him.
127
00:07:34,920 --> 00:07:38,440
Naama, I shouldn't be saying this,
but hide him
128
00:07:39,000 --> 00:07:42,400
with someone you trust,
but not family,
129
00:07:42,480 --> 00:07:46,200
out of town,
and don't tell anyone where he is.
130
00:07:46,280 --> 00:07:47,640
No one.
131
00:07:48,440 --> 00:07:50,120
Till when?
132
00:08:15,000 --> 00:08:16,920
Here, so you'll have
something to do.
133
00:08:17,920 --> 00:08:20,240
Thanks, but we can buy stuff there.
It's not the end of the world.
134
00:08:20,800 --> 00:08:23,200
How should I know?
You won't tell me where you're going.
135
00:08:23,680 --> 00:08:24,960
I'm just doing
what the inspector told me.
136
00:08:25,040 --> 00:08:26,440
Mom, she's right.
137
00:08:26,520 --> 00:08:28,400
They can't get out of us
what we don't know.
138
00:08:28,480 --> 00:08:32,200
She's made of different dough,
now you've gone stupid on me, too?
139
00:08:32,280 --> 00:08:34,280
You think anyone could get
anything out of me?
140
00:08:34,360 --> 00:08:37,560
I'd leave him here,
let Albert watch over him.
141
00:08:37,640 --> 00:08:38,960
Everyone knows he's here.
142
00:08:41,680 --> 00:08:43,080
At least take this.
143
00:08:43,200 --> 00:08:45,240
I'm not touching that, Dori!
144
00:08:45,320 --> 00:08:47,240
I only want one thing -
take care of Nina.
145
00:08:47,320 --> 00:08:49,080
She has final exams
and doesn't want to come with me.
146
00:08:49,200 --> 00:08:51,280
Okay, we'll take care of Nina,
don't worry.
147
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
Thank you.
148
00:08:58,720 --> 00:09:01,800
Dori, I've been looking all over for you.
149
00:09:01,920 --> 00:09:05,120
I made you some coffee,
fit for a queen.
150
00:09:05,200 --> 00:09:07,520
Albert, listen carefully.
151
00:09:08,560 --> 00:09:13,360
Drive her out of town,
make sure no one's on your tail,
152
00:09:13,440 --> 00:09:16,880
look real carefully
in every direction, understand?
153
00:09:17,440 --> 00:09:19,320
He's all I've got left.
154
00:09:20,880 --> 00:09:22,800
No one can stay on my tail.
155
00:09:22,920 --> 00:09:24,720
I have the eyes of a hawk.
156
00:09:34,440 --> 00:09:36,560
Where is he?
We've got to go.
157
00:09:41,480 --> 00:09:44,600
- My nailpolish is streaky.
- That's what you're doing now?
158
00:09:46,520 --> 00:09:50,080
Ido, listen,
it's dangerous for us here,
159
00:09:50,200 --> 00:09:51,960
and when it's dangerous,
you've got to run,
160
00:09:52,080 --> 00:09:54,880
just like you learned about the Holocaust,
you've got to run real fast.
161
00:09:54,960 --> 00:09:56,680
We'll change your name
to Ido Frank.
162
00:09:58,040 --> 00:10:00,920
They won't kill me.
I'll hide.
163
00:10:01,000 --> 00:10:02,200
Don't be silly.
164
00:10:03,440 --> 00:10:06,440
Of course they won't kill you,
I don't...
165
00:10:07,160 --> 00:10:08,320
I don't know why I said that.
166
00:10:08,440 --> 00:10:11,240
I can't believe
people pay you for therapy.
167
00:10:11,320 --> 00:10:14,160
Want me to just lie down
so you can step all over me?
168
00:10:14,240 --> 00:10:15,840
I want you to let me go home
even if you don't want to go home.
169
00:10:15,920 --> 00:10:18,000
Do you realize
how exhausting you are,
170
00:10:18,080 --> 00:10:20,320
how egotistical,
how hard you make things for me?
171
00:10:24,320 --> 00:10:28,400
Go after her.
Shahaf hasn't called her all week.
172
00:10:30,000 --> 00:10:31,480
I'll go after her,
I'll make up with her.
173
00:10:32,640 --> 00:10:36,400
Idodi, we have to get out of here.
174
00:10:36,480 --> 00:10:38,720
Albert is waiting for you in the car.
175
00:10:41,680 --> 00:10:43,320
Go, I'll get him out.
176
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Thank you.
177
00:10:51,600 --> 00:10:53,000
My goodness!
178
00:10:53,080 --> 00:10:54,760
I thought there was a mouse here.
179
00:10:55,240 --> 00:10:58,520
- It's me. I'm hiding.
- Hiding?
180
00:10:58,640 --> 00:11:01,840
You're gonna come out now
and go to your mother, like a hero.
181
00:11:02,680 --> 00:11:05,680
Don't worry,
you'll be back in no time.
182
00:11:05,760 --> 00:11:08,200
But if I come back,
the murderer will kill me.
183
00:11:09,240 --> 00:11:11,440
He won't kill you.
You know why?
184
00:11:13,480 --> 00:11:15,760
Because I'll kill him first,
you hear me?
185
00:11:15,880 --> 00:11:18,280
Whoever hurts my family, dies.
186
00:11:18,440 --> 00:11:20,240
But they have a lot of power.
187
00:11:20,320 --> 00:11:25,080
But brains beats brawn.
And who's the smartest?
188
00:11:25,600 --> 00:11:27,200
Robots.
189
00:11:27,320 --> 00:11:28,720
Women.
190
00:11:31,200 --> 00:11:33,240
Except for Tzipi, my sister...
191
00:11:33,320 --> 00:11:37,480
If you put her brain in a bird,
it'll start jumping like a kangaroo.
192
00:11:40,640 --> 00:11:43,560
I'm so happy to see you
laughing like that.
193
00:11:51,280 --> 00:11:56,480
Now before you go,
this teddy bear will keep you safe.
194
00:11:56,720 --> 00:11:58,280
It's for babies.
195
00:12:00,720 --> 00:12:02,200
This is for grown- ups!
196
00:12:02,440 --> 00:12:05,120
If you need it,
give it to Mommy
197
00:12:05,200 --> 00:12:08,360
and tell her to aim for the belly,
not the head.
198
00:12:08,520 --> 00:12:10,000
Why the belly?
199
00:12:10,200 --> 00:12:13,720
Because it's easier to hit
and Mommy's no sharpshooter.
200
00:12:15,080 --> 00:12:17,760
And don't tell Mommy,
don't tell anyone.
201
00:12:17,840 --> 00:12:20,520
Remember what Grandpa used to say?
Whatever the deal...
202
00:12:20,600 --> 00:12:22,680
- Never squeal.
- Exactly.
203
00:13:22,680 --> 00:13:24,480
Didn't Eyal leave anything?
204
00:13:24,560 --> 00:13:26,880
Dori says only debts.
205
00:13:26,960 --> 00:13:28,240
She's trying to trick you.
206
00:13:28,840 --> 00:13:31,040
Trick or no trick,
my electricity's been shut off.
207
00:13:31,120 --> 00:13:32,760
The water's next.
208
00:13:34,120 --> 00:13:35,840
Here, so you don't get thirsty.
209
00:13:36,680 --> 00:13:38,000
Why work at the bar?
210
00:13:38,120 --> 00:13:40,280
You'll make peanuts
compared to the girls.
211
00:13:41,160 --> 00:13:43,520
I swore I'd never strip again.
212
00:13:44,040 --> 00:13:45,800
You wanna make money,
don't you?
213
00:13:46,000 --> 00:13:50,200
Your friend Nicole made an exit
on some Google executive.
214
00:13:50,280 --> 00:13:52,240
She's been posting
awesome photos.
215
00:13:52,400 --> 00:13:54,600
And you're in
a whole other league.
216
00:13:54,680 --> 00:13:56,240
Tits and ass.
217
00:13:56,920 --> 00:13:58,280
Face, too.
218
00:13:58,400 --> 00:13:59,840
You're FC Barcelona,
she's FC Ashdod.
219
00:13:59,920 --> 00:14:01,400
They'll be standing in line.
220
00:14:01,440 --> 00:14:02,560
What's wrong with that?
221
00:14:16,920 --> 00:14:18,120
Mom,
222
00:14:18,280 --> 00:14:20,080
what are you doing?
We're leaving.
223
00:14:20,400 --> 00:14:22,800
Sweetie, my head is pounding
224
00:14:23,000 --> 00:14:25,680
and my legs feel so heavy.
225
00:14:26,040 --> 00:14:27,680
But you said you wanted
to come to Amoyal
226
00:14:27,760 --> 00:14:31,000
- to talk about the buildings.
- You know you were an amazing child?
227
00:14:32,240 --> 00:14:34,400
How you made me laugh.
228
00:14:35,920 --> 00:14:38,920
But I shouldn't have told you
every time you played soccer,
229
00:14:39,000 --> 00:14:40,520
"What are you, a boy?"
230
00:14:40,640 --> 00:14:43,760
It made you insecure
about your femininity.
231
00:14:43,840 --> 00:14:45,760
That's why you never got married.
232
00:14:46,120 --> 00:14:49,400
There are ugly girls that hook up
with such hunks.
233
00:14:50,280 --> 00:14:51,880
Mom, how much
did you have to drink?
234
00:14:52,760 --> 00:14:54,520
I need to get a little sleep.
235
00:14:54,600 --> 00:14:55,880
You said you wanted
to be up and about.
236
00:14:55,960 --> 00:14:59,760
I'll rest a little,
then I'll be up and about, okay?
237
00:15:00,080 --> 00:15:03,320
- So I'm going alone?
- I trust you.
238
00:15:04,280 --> 00:15:05,360
All right.
239
00:15:05,480 --> 00:15:07,320
Take care of everyone.
240
00:15:09,360 --> 00:15:10,480
Okay, bye.
241
00:15:11,600 --> 00:15:13,320
Bye, my love.
242
00:15:31,720 --> 00:15:32,960
Is Nina home?
243
00:15:35,480 --> 00:15:38,240
Nina, there's a hot pilot here!
244
00:15:39,280 --> 00:15:42,280
You boys are so handsome in uniform,
like angels.
245
00:15:42,680 --> 00:15:45,000
My Eyali was in the Air Force, too.
246
00:15:45,080 --> 00:15:46,200
In the armory.
247
00:15:46,280 --> 00:15:48,120
Yaakov was happy about it.
248
00:15:48,200 --> 00:15:50,520
Said he was well connected.
249
00:15:50,640 --> 00:15:52,040
Connected to what?
250
00:15:54,520 --> 00:15:56,120
Come on in.
251
00:15:58,040 --> 00:15:59,640
You devil, you.
252
00:16:04,080 --> 00:16:05,680
You don't look like him at all.
253
00:16:08,440 --> 00:16:10,120
Or your mom.
254
00:16:10,200 --> 00:16:12,440
Maybe I'm adopted
and they never told me.
255
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
You're so cute here.
256
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
What did you
dress up as?
257
00:16:19,880 --> 00:16:22,560
A sunflower or something.
258
00:16:39,080 --> 00:16:40,240
Stop.
259
00:16:40,360 --> 00:16:43,680
Don't start now.
You know I'm in no state for that.
260
00:16:43,800 --> 00:16:45,000
It's not right.
261
00:16:45,840 --> 00:16:47,280
Come on, we broke up.
262
00:16:48,120 --> 00:16:50,520
You said yourself,
we're not compatible.
263
00:16:54,080 --> 00:16:57,160
- That my friends bore you.
- That's not true.
264
00:16:58,600 --> 00:17:00,520
We make each other unhappy.
265
00:17:01,440 --> 00:17:03,600
No, we make each other happy.
266
00:17:34,560 --> 00:17:36,600
I thought the area was still empty.
267
00:17:36,960 --> 00:17:39,520
Suddenly I see loads of equipment,
you started building.
268
00:17:39,600 --> 00:17:40,360
Who...?
269
00:17:40,480 --> 00:17:42,560
Lizzie Malka, Yaakov's daughter.
270
00:17:43,520 --> 00:17:45,760
- My condolences.
- Thank you.
271
00:17:45,840 --> 00:17:47,920
From now on
you talk to me about how we move on.
272
00:17:48,040 --> 00:17:49,280
Move on to where?
273
00:17:50,000 --> 00:17:52,440
With the construction.
We have apartments here.
274
00:17:52,520 --> 00:17:54,400
Why should you get
any apartments here?
275
00:17:54,520 --> 00:17:56,240
'Cause my father
was your partner.
276
00:17:56,320 --> 00:17:57,600
Is that what he told you?
277
00:17:58,720 --> 00:18:01,000
I was here when
you shook hands.
278
00:18:01,240 --> 00:18:02,920
Okay, then where's the contract?
279
00:18:04,240 --> 00:18:04,960
What contract?
280
00:18:05,080 --> 00:18:06,800
The buildings are called Dori Towers,
after my mother.
281
00:18:06,920 --> 00:18:09,840
No, they're named after
General Yaakov Dori.
282
00:18:09,960 --> 00:18:11,080
Ever heard of Fort Dori?
283
00:18:11,200 --> 00:18:13,320
My father has 30% in this project.
284
00:18:13,400 --> 00:18:15,880
Are you out of your mind?
You know how much this land is worth?
285
00:18:18,480 --> 00:18:22,360
Sometimes bulldozers get burned,
power shovels.
286
00:18:22,440 --> 00:18:23,480
Are you threatening me?
287
00:18:23,560 --> 00:18:25,920
God forbid.
They'll be struck by lightening.
288
00:18:26,000 --> 00:18:29,080
- It's gonna be a harsh winter.
- Dolly, I'm a busy man.
289
00:18:29,160 --> 00:18:32,400
Why don't you go
to the hairdresser get a blow dry
290
00:18:32,520 --> 00:18:34,640
before I get Sergei
to kick you outta here.
291
00:18:34,720 --> 00:18:36,200
- My father...
- Your father!
292
00:18:36,280 --> 00:18:39,000
Your father ruined my life,
that's what your father did!
293
00:18:39,440 --> 00:18:41,120
Piece of shit!
294
00:18:41,200 --> 00:18:45,480
Your father is scum,
that's what your father is!
295
00:18:45,600 --> 00:18:48,040
He wanted 30%?
For what?
296
00:18:48,120 --> 00:18:50,160
Tell me, for what?
297
00:18:50,480 --> 00:18:52,160
That pig!
298
00:18:52,280 --> 00:18:55,000
The day he died I threw a party
299
00:18:55,080 --> 00:18:57,560
I had drinks all night long.
How do you like that?
300
00:18:57,640 --> 00:18:59,760
You know what?
Now you got me in the mood,
301
00:18:59,880 --> 00:19:01,360
today I'm gonna rave it up, too,
302
00:19:01,520 --> 00:19:03,040
in memory of your father.
303
00:19:03,120 --> 00:19:06,320
And if any of my stuff gets burned,
anything at all, I swear,
304
00:19:06,440 --> 00:19:08,880
even my wife's roasted chicken,
305
00:19:08,960 --> 00:19:10,720
you're a goner. I swear.
306
00:19:10,800 --> 00:19:14,040
I'll find you and you don't want to know
what I'll do to you.
307
00:19:19,240 --> 00:19:20,760
I don't get my hair blow dried.
308
00:19:31,480 --> 00:19:34,000
I have a question for you
as a therapist.
309
00:19:34,120 --> 00:19:37,000
Let's say there's this widow.
310
00:19:37,680 --> 00:19:38,760
What?
311
00:19:38,880 --> 00:19:41,520
They say a widow
has to wait three months.
312
00:19:41,600 --> 00:19:42,520
Wait to do what?
313
00:19:42,640 --> 00:19:44,200
To get remarried.
314
00:19:44,880 --> 00:19:45,960
Who says?
315
00:19:46,200 --> 00:19:50,120
The Great Rabbi says
that if a widow is worthy,
316
00:19:50,400 --> 00:19:53,000
she has to remarry,
it's a commandment.
317
00:19:53,080 --> 00:19:54,280
"I shall gladden
a widow's heart."
318
00:19:54,360 --> 00:19:56,760
The green car has been following us
for a while now.
319
00:19:59,320 --> 00:20:00,960
No, I don't think so.
320
00:20:01,200 --> 00:20:03,440
I'm not talking about
just any guy,
321
00:20:03,560 --> 00:20:06,600
but someone who loves her
and will make her happy.
322
00:20:06,680 --> 00:20:08,800
Grandma will only be happy
when Kadosh is killed
323
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
and then she'll throw a big party.
324
00:20:12,360 --> 00:20:13,760
You're a smart kid.
325
00:20:13,880 --> 00:20:15,560
Killing is never a happy thing.
326
00:20:15,640 --> 00:20:17,240
Being a murderer
is living in torture.
327
00:20:17,360 --> 00:20:18,720
You're not the same person afterwards.
328
00:20:19,080 --> 00:20:20,560
Then who are you?
329
00:20:27,480 --> 00:20:28,800
The car is still behind us.
330
00:20:29,000 --> 00:20:31,400
No problem,
I'm a real getaway driver.
331
00:20:39,840 --> 00:20:41,880
Well?
332
00:20:44,360 --> 00:20:45,600
They're still behind us.
333
00:21:08,240 --> 00:21:09,600
Are you at the mall?
334
00:21:10,320 --> 00:21:12,720
We're being followed.
I have an idea.
335
00:21:12,800 --> 00:21:16,080
You take Ido
and I'll join you later.
336
00:21:16,240 --> 00:21:17,640
Take a right, Albert.
337
00:21:31,560 --> 00:21:34,800
- I think we lost him.
- I hope so.
338
00:21:39,640 --> 00:21:40,680
Idodi, come on.
339
00:21:40,800 --> 00:21:42,240
I don't want to go.
340
00:21:42,320 --> 00:21:43,760
Ido, we have no choice.
341
00:21:44,600 --> 00:21:45,840
Idodi,
342
00:21:46,280 --> 00:21:48,840
We both have to be brave, right?
343
00:21:48,920 --> 00:21:50,960
You promised you'd look after me.
344
00:21:54,560 --> 00:21:56,240
Do you trust me?
345
00:22:06,640 --> 00:22:07,840
I'll wait for you right here.
346
00:22:34,480 --> 00:22:35,600
Mommy?
347
00:22:41,560 --> 00:22:43,200
Ido, what's wrong?
348
00:22:43,880 --> 00:22:45,480
The man from the hotel.
349
00:22:45,840 --> 00:22:47,200
Where?
350
00:22:48,040 --> 00:22:49,360
He was over there.
351
00:22:58,040 --> 00:23:00,040
You're a big boy, right?
352
00:23:00,200 --> 00:23:02,240
Trust me.
It'll be okay.
353
00:23:36,160 --> 00:23:37,280
Sorry.
354
00:24:20,640 --> 00:24:22,000
Why don't you stay a bit longer?
355
00:24:24,800 --> 00:24:25,920
Come on.
356
00:24:27,400 --> 00:24:29,680
Is it true
you're not coming back to town?
357
00:24:29,840 --> 00:24:31,080
For the time being.
358
00:24:33,520 --> 00:24:34,880
So will you stay now?
359
00:24:36,640 --> 00:24:39,840
I'll make you French toast,
we'll watch Game of Thrones.
360
00:24:45,640 --> 00:24:47,960
But you don't like
Game of Thrones.
361
00:24:48,200 --> 00:24:49,680
I'll watch it for you.
362
00:24:52,280 --> 00:24:54,320
Nina, I gotta go.
363
00:24:55,320 --> 00:24:56,560
I'm meeting someone.
364
00:24:59,320 --> 00:25:00,600
Who?
365
00:25:00,680 --> 00:25:02,440
Someone I'm going out with.
366
00:25:05,640 --> 00:25:07,040
Who?
367
00:25:09,400 --> 00:25:10,800
Yaeli.
368
00:25:11,320 --> 00:25:12,920
My Yaeli?
369
00:25:14,760 --> 00:25:16,320
Since when?
370
00:25:16,600 --> 00:25:18,280
For a week now.
371
00:25:21,360 --> 00:25:23,440
Remember, you're the one
who wanted to break up.
372
00:25:24,720 --> 00:25:26,360
Then why did you come here?
373
00:25:26,440 --> 00:25:28,440
Because I couldn't make it
to the mourning.
374
00:25:35,880 --> 00:25:37,360
How is she?
375
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
Fresh.
376
00:26:15,720 --> 00:26:17,000
Are you hungry?
377
00:26:20,280 --> 00:26:23,920
Mommy says
cheese pastries are your favorite,
378
00:26:25,120 --> 00:26:29,960
so I got you the best ones
in the world.
379
00:26:35,960 --> 00:26:38,960
Aryeh, I'll try to get rid of him.
I'll see you back in town.
380
00:26:39,040 --> 00:26:40,920
Naama, be rational.
381
00:26:41,160 --> 00:26:44,960
We got rid of him.
If you come, you'll be putting him in danger.
382
00:26:46,880 --> 00:26:48,320
Ido's a big boy,
he'll manage.
383
00:26:48,440 --> 00:26:51,520
Idodi honey, don't worry,
I'll see you soon in town.
384
00:26:53,160 --> 00:26:56,880
Naama, everything will be okay.
Right, Ido?
385
00:27:00,520 --> 00:27:02,080
I'll manage, Mommy.
386
00:27:05,760 --> 00:27:08,520
Be smart, give him a few days.
387
00:27:09,920 --> 00:27:12,480
Bye, Naama.
Everything will be okay.
388
00:27:12,560 --> 00:27:14,440
Idodi, I love you.
Be strong.
389
00:27:15,760 --> 00:27:17,760
Idodi, can you hear me?
390
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
Look what he forgot.
391
00:27:38,480 --> 00:27:40,120
Maxim wants to talk to you.
392
00:28:01,320 --> 00:28:03,280
Number one ass in the country!
393
00:28:04,040 --> 00:28:06,440
- How's it going, gorgeous?
- How are you, Maxim?
394
00:28:06,520 --> 00:28:09,240
Look who's here,
your number one fan.
395
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
Zalman, hi.
396
00:28:12,760 --> 00:28:13,920
Hello.
397
00:28:14,000 --> 00:28:16,640
Look how sweet
and shy he is.
398
00:28:17,120 --> 00:28:20,080
Zalman and I have known each other
for ages. He's just polite.
399
00:28:20,160 --> 00:28:21,440
I'm glad you're back.
400
00:28:21,520 --> 00:28:23,320
Sorry, but I'm only back
at the bar.
401
00:28:23,400 --> 00:28:26,360
Only at the bar?
No way.
402
00:28:26,440 --> 00:28:27,800
This is a collective here.
403
00:28:27,920 --> 00:28:30,760
"From each according to his ability,
to each according to his needs."
404
00:28:32,480 --> 00:28:34,920
Sapir, he gave me two grand
to give to you.
405
00:28:35,280 --> 00:28:36,880
What do you say?
406
00:28:37,120 --> 00:28:40,160
It's very awkward
for you and everyone here.
407
00:28:40,360 --> 00:28:41,120
Take him to a room.
408
00:28:41,200 --> 00:28:43,360
- Idan, I don't do rooms.
- Just this once.
409
00:28:43,440 --> 00:28:46,320
- But I don't do rooms.
- Just this once.
410
00:28:47,920 --> 00:28:49,760
Zalman is my friend.
411
00:28:51,760 --> 00:28:53,680
Then you take him.
412
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
- It's okay.
- What's okay?
413
00:28:57,120 --> 00:28:58,520
He's my guest.
414
00:28:58,680 --> 00:29:00,600
Take him to a room now.
415
00:29:00,920 --> 00:29:02,400
Fuck off.
416
00:29:05,320 --> 00:29:07,480
- Where are you going?
- Away from here.
417
00:29:10,520 --> 00:29:12,400
What's your problem?
418
00:29:12,480 --> 00:29:14,000
Is your pussy
made out of gold?
419
00:29:14,080 --> 00:29:15,640
You've sucked a thousand cocks.
420
00:29:18,000 --> 00:29:18,920
Sapir.
421
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
- Don't you ever touch me again.
- Sapir, calm down.
422
00:29:21,320 --> 00:29:23,760
Sapir, calm down.
423
00:29:31,280 --> 00:29:32,440
Whore.
424
00:29:32,920 --> 00:29:35,560
Don't ever show
your face here again!
425
00:29:48,000 --> 00:29:49,520
You don't want to pay me back?
426
00:29:49,600 --> 00:29:51,000
Yaakov, it's only 3,000 NIS.
427
00:29:51,080 --> 00:29:52,280
There are loads of people here.
428
00:29:52,360 --> 00:29:54,440
You'll pay me back,
and now.
429
00:29:55,120 --> 00:29:55,800
Yaakov!
430
00:29:55,880 --> 00:29:57,880
- Don't mess with me.
- Yaakov!
431
00:29:58,480 --> 00:30:02,680
You don't want to pay me back,
you son of a bitch?
432
00:30:03,360 --> 00:30:05,040
What are you doing?
433
00:30:07,600 --> 00:30:09,040
What are you doing?
434
00:30:12,000 --> 00:30:14,400
You owe me another two grand.
You've got two days.
435
00:30:17,200 --> 00:30:20,160
I want everyone to know -
I'm Yaakov Malka and I'm crazy.
436
00:30:20,240 --> 00:30:23,280
Don't be afraid, sweetie,
he's just a bad man.
437
00:30:48,440 --> 00:30:49,560
Hey.
438
00:30:49,640 --> 00:30:51,480
Anyone home?
439
00:30:52,480 --> 00:30:53,720
Dori?
440
00:30:55,040 --> 00:30:56,480
Anybody?
441
00:30:58,520 --> 00:30:59,720
Nina?
442
00:31:05,640 --> 00:31:08,080
Nina, don't you want
to go upstairs to sleep?
443
00:31:14,000 --> 00:31:15,120
Fuck...
444
00:31:15,200 --> 00:31:16,760
Nina?
445
00:31:18,320 --> 00:31:20,200
Nina, wake up!
446
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
Fuck...
447
00:31:21,360 --> 00:31:24,160
Dori! Lizzie!
Come on.
448
00:31:24,320 --> 00:31:25,120
Come on.
449
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
Come on.
450
00:31:33,160 --> 00:31:35,400
Nina?
451
00:31:36,080 --> 00:31:37,200
Nina...
452
00:31:37,280 --> 00:31:40,920
Nina, wake up.
Can you hear me?
453
00:31:41,040 --> 00:31:44,080
Nina, can you hear me?
454
00:31:44,160 --> 00:31:47,040
- Wake up.
- It's cold.
455
00:31:47,120 --> 00:31:48,920
Good. Whatever you do,
don't fall asleep.
456
00:31:49,000 --> 00:31:50,400
This'll wake you up.
457
00:31:50,480 --> 00:31:52,440
Here, take a sip.
458
00:31:52,520 --> 00:31:54,640
Take a sip.
459
00:31:55,200 --> 00:31:57,000
- Ew, what is it?
- Fish oil.
460
00:31:57,120 --> 00:31:58,720
- I'm a vegan.
- Great.
461
00:31:58,800 --> 00:32:02,760
The fish are vegans, too.
Here. That's it.
462
00:32:09,680 --> 00:32:11,520
Good.
463
00:32:11,760 --> 00:32:13,000
Good.
464
00:32:21,640 --> 00:32:23,760
Are you a cop
or am I having a bad trip?
465
00:32:29,800 --> 00:32:31,240
I'm having a bad trip.
466
00:32:32,240 --> 00:32:35,320
I came to talk to your grandma
about money and found you.
467
00:32:35,400 --> 00:32:37,480
Don't fall asleep
for an hour and a half.
468
00:32:37,560 --> 00:32:40,800
- I have a splitting headache anyway.
- Drink.
469
00:32:43,080 --> 00:32:46,960
When my mom died I wanted to die, too,
but it passed.
470
00:32:47,520 --> 00:32:50,960
This has nothing to do with my dad.
We barely kept in touch.
471
00:32:51,040 --> 00:32:52,240
If you want to get serious,
472
00:32:52,320 --> 00:32:54,000
shoot yourself here in the head.
473
00:32:54,120 --> 00:32:55,760
Not in the chin,
it's easy to miss.
474
00:32:55,840 --> 00:32:57,000
Okay, I got you.
475
00:33:01,120 --> 00:33:02,920
How did your mom die?
476
00:33:04,000 --> 00:33:05,360
She shot herself here.
477
00:33:06,320 --> 00:33:07,360
Fuck.
478
00:33:07,920 --> 00:33:09,400
How old were you?
479
00:33:09,720 --> 00:33:11,160
Nine.
480
00:33:12,040 --> 00:33:14,400
But my mom was a weak woman.
481
00:33:16,000 --> 00:33:17,600
And you're not like her.
482
00:33:17,760 --> 00:33:20,240
You'll show everyone
483
00:33:20,760 --> 00:33:22,720
and you'll have a career
484
00:33:23,800 --> 00:33:25,440
and money
485
00:33:26,480 --> 00:33:28,720
and men will be lining up for you,
486
00:33:29,680 --> 00:33:32,680
all you'll have to do
is pick who you want, if anyone.
487
00:33:34,320 --> 00:33:37,160
So if you had money, you wouldn't hook up
with my dad?
488
00:33:39,400 --> 00:33:41,880
He always said you're
the sharpest one in the family,
489
00:33:42,440 --> 00:33:44,400
that you're gonna be
his attorney.
490
00:33:44,480 --> 00:33:46,840
- Really?
- Really.
491
00:34:01,400 --> 00:34:02,560
Dori.
492
00:34:06,920 --> 00:34:09,040
Dori, it's not too late
to change your mind.
493
00:34:09,120 --> 00:34:10,640
Change my mind?
494
00:34:11,280 --> 00:34:15,760
I'm going to butcher Hillel Kadosh,
his kids and everything he has.
495
00:34:16,880 --> 00:34:19,000
Every dog has its day.
496
00:34:19,080 --> 00:34:21,920
- Dori.
- Don't try to stop me.
497
00:34:22,880 --> 00:34:25,680
- I want to apologize.
- For what?
498
00:34:25,760 --> 00:34:28,160
It was me who stole your...
499
00:34:28,400 --> 00:34:30,040
berets in the army.
500
00:34:30,160 --> 00:34:32,160
I wanted you to get detention.
501
00:34:33,360 --> 00:34:35,200
It's okay, Tzipi.
I forgive you.
502
00:34:35,280 --> 00:34:36,600
It's not right.
503
00:34:36,800 --> 00:34:40,440
Thanks to you Yehuda left that bitch
and came back home.
504
00:34:41,080 --> 00:34:44,360
I'm a liar.
You've always been so good to me.
505
00:34:44,520 --> 00:34:48,640
You're the best sister ever.
506
00:34:49,200 --> 00:34:52,480
Take care of Mom,
you're all she has left.
507
00:34:52,560 --> 00:34:55,000
How can I live
without my sister?
508
00:34:58,200 --> 00:34:58,760
Tzipi.
509
00:34:58,840 --> 00:35:01,520
Wait.
I'm in a situation here.
510
00:35:05,640 --> 00:35:08,080
Tell Lizzie to get married already.
511
00:35:08,160 --> 00:35:10,200
I'll be watching her
from up above.
512
00:35:10,600 --> 00:35:15,360
And bury what's left of me
next to Yaakov and Eyali. -Okay.
513
00:35:15,440 --> 00:35:18,760
And sing me that Zvika Pik song
that I love.
514
00:35:18,840 --> 00:35:20,960
I got lipstick on you.
515
00:35:22,360 --> 00:35:23,440
It doesn't matter,
516
00:35:23,480 --> 00:35:24,800
nothing matters anymore.
517
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
Dori!
518
00:35:40,960 --> 00:35:43,880
Want me to take out Hillel Kadosh?
519
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
How much can you pay?
520
00:35:45,040 --> 00:35:46,840
I don't know
what you're talking about.
521
00:35:47,120 --> 00:35:48,880
I'm Yigal Amir.
522
00:35:48,960 --> 00:35:50,560
I'm a widow, sir.
523
00:35:50,640 --> 00:35:52,240
I'm sorry for your loss.
524
00:35:52,360 --> 00:35:54,160
Please, don't rape me.
525
00:35:56,200 --> 00:35:58,560
Who'd rape you, you lunatic?
526
00:35:59,680 --> 00:36:02,480
I used to have 16 girls
back in the day.
527
00:36:57,160 --> 00:36:59,440
Dori, what a surprise.
528
00:36:59,880 --> 00:37:01,640
Come sit down.
529
00:37:01,760 --> 00:37:05,760
We're just celebrating
my son's achievements in the army.
530
00:37:05,840 --> 00:37:07,680
What can I get you to drink?
531
00:37:10,760 --> 00:37:12,480
Are you okay, Dori?
532
00:37:12,560 --> 00:37:14,520
My son is dead.
533
00:37:15,000 --> 00:37:16,720
Yaakov is dead.
534
00:37:16,840 --> 00:37:19,240
They want my grandson dead.
535
00:37:19,400 --> 00:37:22,160
They took away everything.
What could possibly be okay?
536
00:37:23,040 --> 00:37:25,160
At least you have your health.
537
00:37:25,520 --> 00:37:27,960
You won't be left
with anything, either.
538
00:37:28,080 --> 00:37:31,280
No kids, no money,
539
00:37:31,400 --> 00:37:33,120
no sluts.
540
00:37:33,240 --> 00:37:34,600
Nothing.
541
00:37:38,040 --> 00:37:40,080
- Mommy.
- Yes, sweetie?
542
00:37:40,160 --> 00:37:44,040
- I chose the chocolate ice cream.
- Good, sit down and eat.
543
00:37:47,160 --> 00:37:50,160
Who are you calling a slut?
Bat-Hen?
544
00:37:50,320 --> 00:37:51,360
Excuse me?
545
00:37:51,440 --> 00:37:53,000
My cousin?
546
00:37:53,680 --> 00:37:55,520
I didn't say sluts.
547
00:37:55,600 --> 00:37:57,280
Then what did you say?
548
00:37:59,000 --> 00:38:00,840
I said sloth.
549
00:38:01,480 --> 00:38:02,960
What are sloths?
550
00:38:03,080 --> 00:38:05,960
Like Diego's friend
in "Ice Age."
551
00:38:06,080 --> 00:38:06,960
The squirrel?
552
00:38:07,040 --> 00:38:09,960
No, dummy, the rodents.
553
00:38:10,520 --> 00:38:12,440
What do sloths
have to do with anything?
554
00:38:16,200 --> 00:38:18,280
Giant sloths disappeared
from this world.
555
00:38:18,400 --> 00:38:22,000
What Dori meant was,
ashes to ashes, dust to dust.
556
00:38:22,840 --> 00:38:26,560
All that one is left with
is his soul and God Almighty,
557
00:38:26,920 --> 00:38:29,080
if I understood you correctly.
558
00:38:29,640 --> 00:38:30,320
Yes...
559
00:38:30,400 --> 00:38:31,640
She didn't say "sloth,"
she said "slut."
560
00:38:31,720 --> 00:38:35,040
Who cares?
Can't you see she's on the edge?
561
00:38:35,960 --> 00:38:38,360
Dori, sit down, please.
562
00:38:44,400 --> 00:38:48,400
If all we think about is death,
we won't be happy while we're still alive.
563
00:38:48,560 --> 00:38:50,120
And who knows
what the day will bring.
564
00:38:50,200 --> 00:38:54,280
One day you're digging graves,
the next day you're at a wedding.
565
00:38:55,960 --> 00:38:57,200
Have some wine.
566
00:39:13,480 --> 00:39:16,040
To what do we owe the honor, Dori?
567
00:39:16,160 --> 00:39:17,800
Yeah, why are you here?
568
00:39:17,960 --> 00:39:21,000
Not only did you take away
our gas station,
569
00:39:21,240 --> 00:39:23,560
you had to kill the dog, too?
570
00:39:23,840 --> 00:39:25,640
What did he ever do to you?
571
00:39:25,960 --> 00:39:28,560
He was all my daughter
had left in this world.
572
00:39:28,640 --> 00:39:30,240
What dog?
What's she talking about?
573
00:39:30,360 --> 00:39:32,240
He bit me,
nearly tore my arm off.
574
00:39:33,120 --> 00:39:35,400
I explained to you, be gentle.
These are widows.
575
00:39:35,520 --> 00:39:36,920
Who told you to take him?
576
00:39:37,040 --> 00:39:39,360
He shouldn't be involved in this,
he's in the army.
577
00:39:40,840 --> 00:39:42,080
Dori,
578
00:39:42,360 --> 00:39:44,120
the gas station was
for what Yaakov owed me,
579
00:39:45,240 --> 00:39:47,640
but if you're having
a hard time financially,
580
00:39:48,240 --> 00:39:49,360
talk to me.
581
00:39:50,560 --> 00:39:52,840
Don't keep it bottled up inside.
582
00:39:55,280 --> 00:39:56,880
Let's start a new chapter.
583
00:39:58,000 --> 00:39:59,120
Dori.
584
00:40:01,920 --> 00:40:03,120
Dori!
585
00:40:09,440 --> 00:40:10,800
She said "sluts."
586
00:40:16,840 --> 00:40:18,360
What does this mean?
587
00:40:19,480 --> 00:40:21,040
It means I love you.
588
00:40:21,120 --> 00:40:22,120
Dori's here.
589
00:40:22,240 --> 00:40:23,960
Dori's not here,
she'll never be here.
590
00:40:24,040 --> 00:40:25,160
Dori's here.
591
00:40:25,280 --> 00:40:26,760
Dori's not here,
she'll never be here.
592
00:40:26,880 --> 00:40:28,120
I'm here.
593
00:40:30,680 --> 00:40:33,560
Dear God, you're alive.
594
00:40:33,640 --> 00:40:36,600
I'm about to get myself killed
and you're eating ice cream?!
595
00:40:36,800 --> 00:40:37,920
No...
596
00:40:38,000 --> 00:40:39,640
I knew you wouldn't
have the guts.
597
00:40:39,720 --> 00:40:41,160
You're jealous.
598
00:40:41,360 --> 00:40:44,160
Are you happy that I didn't
have the guts or that I'm alive?
599
00:40:44,280 --> 00:40:45,800
Both.
600
00:40:45,920 --> 00:40:48,200
Give me a hug, sister.
601
00:40:48,280 --> 00:40:50,640
I can't hold this any longer.
602
00:40:50,760 --> 00:40:52,160
It's been in my hand
for an hour.
603
00:40:52,280 --> 00:40:53,400
There's no pin.
604
00:40:53,520 --> 00:40:55,720
I pulled it out
and said "Dear Lord,"
605
00:40:55,800 --> 00:40:58,320
but suddenly a little boy showed up.
606
00:40:58,400 --> 00:40:59,640
There's no pin, Dori.
607
00:41:00,840 --> 00:41:02,160
I can't hold it any longer.
608
00:41:02,240 --> 00:41:03,480
Then throw it!
609
00:41:05,280 --> 00:41:07,440
- Where?
- Over there, in the yard.
610
00:41:07,520 --> 00:41:08,760
But people live there.
611
00:41:08,840 --> 00:41:10,760
No, no, no, only immigrants.
612
00:41:10,800 --> 00:41:11,360
Throw it.
613
00:41:11,760 --> 00:41:13,160
Throw it!
614
00:41:17,000 --> 00:41:18,320
Heaven's sake!
615
00:41:33,600 --> 00:41:36,920
You idiot,
you gave me a smoke grenade?
616
00:41:37,000 --> 00:41:38,680
I'm an idiot?
617
00:41:43,560 --> 00:41:45,880
Quiet.
Hold on...
618
00:41:46,720 --> 00:41:48,120
Hold on...
619
00:41:49,800 --> 00:41:51,240
Come on, baby.
620
00:41:52,760 --> 00:41:54,920
Where did I put the fucking keys?
621
00:41:55,040 --> 00:41:56,200
Shit.
622
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
Do I look good in yellow?
623
00:41:58,920 --> 00:42:01,880
You look good
in everything, gorgeous.
624
00:42:02,040 --> 00:42:04,080
Shit. My wife.
625
00:42:06,920 --> 00:42:08,160
Hey.
626
00:42:08,320 --> 00:42:10,120
What's up?
627
00:42:10,680 --> 00:42:13,640
No, I've got loads of work here.
628
00:42:13,760 --> 00:42:14,760
Loads.
629
00:42:14,880 --> 00:42:16,360
What can I do, Simi?
630
00:42:16,720 --> 00:42:19,360
Half of my workers didn't show up.
631
00:42:20,160 --> 00:42:21,120
Go away.
632
00:42:21,360 --> 00:42:22,640
Go away.
633
00:42:23,360 --> 00:42:24,800
Okay, say hi to the kids.
44003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.