All language subtitles for Malkot.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:09,840 People always ask questions you can't answer honestly. 2 00:00:14,400 --> 00:00:15,840 "Why don't you get married?" 3 00:00:16,800 --> 00:00:19,480 "What's it like to be the daughter of Public Enemy No. 1?" 4 00:00:20,640 --> 00:00:22,280 But the hardest question is: 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,920 What was Ido, a 9-year-old boy, 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,520 instead of being with his grandparents, 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,320 doing at my brother's bachelor party? 8 00:00:30,800 --> 00:00:32,640 Grandpa, when can we go home? 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,200 Idodo, eat something. Aren't you hungry? 10 00:00:37,560 --> 00:00:38,800 What am I supposed to say? 11 00:00:38,920 --> 00:00:41,880 That it's all because my mom was jealous of Sapir? 12 00:00:42,960 --> 00:00:46,120 Even when she was shaking her tits and ass on stage 13 00:00:46,200 --> 00:00:48,120 she thought she was haute couture. 14 00:00:48,200 --> 00:00:49,240 Stop it, Mom. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 She envied Eyal's first wife too. 16 00:00:52,080 --> 00:00:53,760 I can't take it anymore! 17 00:00:55,400 --> 00:00:58,320 But Sapir was a professional hottie... a stripper. 18 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Enjoy your party. 19 00:00:59,760 --> 00:01:01,080 And keep away from Natalia. 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,600 She has Condyloma. 21 00:01:02,720 --> 00:01:04,120 What's Condyloma? 22 00:01:04,800 --> 00:01:06,280 My brother was crazy about her. 23 00:01:07,560 --> 00:01:09,720 When Mom saw Sapir's wedding dress 24 00:01:09,800 --> 00:01:11,720 she decided that hers was ugly. 25 00:01:12,000 --> 00:01:14,240 So she asked Dad for ten grand for a new dress. 26 00:01:15,640 --> 00:01:18,320 And my dad, who wasn't the banking type, 27 00:01:18,880 --> 00:01:21,600 decided to visit someone who owed him. 28 00:01:21,800 --> 00:01:24,680 Idodo, I'm meeting a friend. Two minutes. 29 00:01:27,240 --> 00:01:29,400 My dad has many friends. 30 00:01:29,760 --> 00:01:31,400 His friend Bandana, for instance. 31 00:01:32,360 --> 00:01:34,000 That's how it is with friends... 32 00:01:34,080 --> 00:01:34,960 Hi, Yaakov. 33 00:01:35,040 --> 00:01:35,960 There are ups... 34 00:01:36,920 --> 00:01:38,120 and downs. 35 00:01:38,320 --> 00:01:39,520 Grandpa? 36 00:01:44,000 --> 00:01:45,320 Don't be scared. 37 00:01:45,880 --> 00:01:47,080 He's a friend. 38 00:01:47,920 --> 00:01:49,440 Problem was, my dad left his phone behind 39 00:01:49,520 --> 00:01:52,960 with pictures of the strippers he hired, 40 00:01:53,400 --> 00:01:54,520 and when he got home 41 00:01:54,800 --> 00:01:56,440 my mom didn't want a dress anymore. 42 00:01:56,520 --> 00:01:57,840 Not in front of the boy. 43 00:01:58,400 --> 00:02:00,640 I can't tell his father not to order sluts, 44 00:02:00,720 --> 00:02:01,640 but you're staying home! 45 00:02:01,720 --> 00:02:04,040 Bachelor parties are a tradition. What's your problem? 46 00:02:04,120 --> 00:02:07,000 Tradition? From where? Mt. Sinai? The Great Rabbi? 47 00:02:07,080 --> 00:02:11,400 I swear on my life! A BBQ, some drinks, card games... 48 00:02:11,520 --> 00:02:14,160 If things get hot and heavy I'll come right home. 49 00:02:14,920 --> 00:02:17,480 Idodi, you want to go on a yacht? 50 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 Daddy's yacht? 51 00:02:19,520 --> 00:02:21,680 And that's how Ido ended up on the yacht. 52 00:02:21,920 --> 00:02:23,240 Boom, boom... 53 00:02:38,240 --> 00:02:40,520 When his mother and sister picked him up 54 00:02:41,240 --> 00:02:43,480 we didn't know that everything was about to change. 55 00:02:44,440 --> 00:02:46,800 Put away the phone and don't call her Grandma. 56 00:02:46,880 --> 00:02:48,240 She finds it insulting. 57 00:02:49,880 --> 00:02:51,960 My gorgeous! 58 00:02:52,080 --> 00:02:53,480 Like sisters. 59 00:02:56,520 --> 00:02:58,360 Your son found a pretty bride. 60 00:02:58,840 --> 00:03:02,360 Don't worry, she's not in your league. 61 00:03:03,360 --> 00:03:05,600 She's still young, she can rise to the occasion. 62 00:03:05,680 --> 00:03:07,920 But she doesn't have your brains. 63 00:03:08,000 --> 00:03:09,280 Sure, she got the moves 64 00:03:09,320 --> 00:03:10,160 and she's pretty, 65 00:03:10,280 --> 00:03:13,440 but beauty fades and how long can you shake it for? 66 00:03:14,120 --> 00:03:16,160 A man needs some brains, too. 67 00:03:16,240 --> 00:03:17,720 You'll get used to her. 68 00:03:18,120 --> 00:03:19,200 Hey, Nina, what's up? 69 00:03:19,760 --> 00:03:22,480 When I was with your son, you couldn't stand me either -Nonsense. 70 00:03:22,560 --> 00:03:26,080 Dori, I brought some fish. The fellas went wild. 71 00:03:26,160 --> 00:03:29,760 They can't believe how I pick the best fish... 72 00:03:30,000 --> 00:03:32,360 Well, the sea is in my veins. 73 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 Ido loves the sea, too. 74 00:03:34,120 --> 00:03:39,040 When he heard his grandpa was going to Eyali's party he said, "I want to see a yacht!" 75 00:03:39,120 --> 00:03:42,720 You mean the bachelor party is tonight? 76 00:03:43,560 --> 00:03:45,160 Didn't you know? 77 00:03:45,360 --> 00:03:48,720 I'm sure Yaakov mentioned it... you must've forgotten. 78 00:03:49,000 --> 00:03:52,840 You can still make it. They'll be there a while. 79 00:03:54,160 --> 00:03:55,640 No, never mind. 80 00:03:55,720 --> 00:03:58,760 I smell like fish. 81 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 - Where's Ido? - He's coming. 82 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 - Albert. - Where from? 83 00:04:02,080 --> 00:04:04,400 I told you, he's on the yacht with Grandpa. 84 00:04:04,640 --> 00:04:06,600 - What? - Put them in the kitchen. 85 00:04:06,680 --> 00:04:08,520 - They'll stink up the living room. - Hey. 86 00:04:09,000 --> 00:04:10,960 Yaakov took Ido to the bachelor party? 87 00:04:11,040 --> 00:04:12,640 I got some champagne for Eyali. 88 00:04:12,720 --> 00:04:15,720 It isn't a bachelor party. A BBQ, some drinks, card games... 89 00:04:15,800 --> 00:04:16,560 Dori, call Yaakov 90 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 and tell him to get back here immediately. 91 00:04:18,480 --> 00:04:20,680 Now, you hear me? 92 00:04:20,720 --> 00:04:21,160 Now! 93 00:04:21,840 --> 00:04:22,240 Oops. 94 00:04:22,720 --> 00:04:24,960 - Don't make a mess, Albert. - Sorry. 95 00:04:25,040 --> 00:04:27,480 You call that a mess? Look at your hair. 96 00:04:28,080 --> 00:04:29,440 I like it like this. 97 00:04:29,520 --> 00:04:31,400 God hates me... 98 00:04:31,480 --> 00:04:33,760 If I "like" Shahaf and then "unlike" him 99 00:04:33,840 --> 00:04:35,400 does he see it in his notifications? 100 00:04:35,560 --> 00:04:37,240 He'll think I'm following him. 101 00:04:43,640 --> 00:04:45,360 My grandpa's on the news. 102 00:04:47,440 --> 00:04:48,560 Grandpa's on the news. 103 00:04:51,040 --> 00:04:54,280 Massacre on the Sea Queen, a yacht anchored 104 00:04:54,360 --> 00:04:56,360 off the Tel Aviv shore. 105 00:04:56,920 --> 00:04:59,800 Apparently this wasn't a terrorist attack, 106 00:04:59,880 --> 00:05:01,400 the victims, known to the police, 107 00:05:01,480 --> 00:05:04,480 belong to one of Israel's most famous crime families. 108 00:05:04,560 --> 00:05:05,960 Ido... 109 00:05:06,920 --> 00:05:12,640 Queens 110 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 Ido. 111 00:05:32,200 --> 00:05:33,920 He got lucky. They didn't see him. 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,880 He was playing with dolls under the table. 113 00:05:38,040 --> 00:05:39,520 They aren't dolls. 114 00:05:39,640 --> 00:05:41,200 Ido, 115 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 did you see anything? 116 00:05:54,880 --> 00:05:56,200 Did you see who did it? 117 00:05:57,600 --> 00:05:58,880 It wasn't me. 118 00:06:34,200 --> 00:06:37,520 May His great name be blessed forever and ever. 119 00:06:38,080 --> 00:06:41,000 Blessed, praised, glorified, extolled, mighty, upraised and lauded 120 00:06:41,080 --> 00:06:43,440 be the name of the Holy One, Blessed be He. 121 00:06:43,560 --> 00:06:47,360 Beyond any blessing, song, praise... 122 00:07:03,680 --> 00:07:05,920 That's Tzipi, Dori's crazy sister. 123 00:07:06,000 --> 00:07:08,680 They found her husband with a stripper between his legs. 124 00:07:12,960 --> 00:07:14,880 Look at that behind... 125 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 I would stick an anchor, on that boat. 126 00:07:18,880 --> 00:07:21,520 We need inter-panty vision. 127 00:07:21,760 --> 00:07:24,120 Don't we have a tampon-mounted camera, Friedman? 128 00:07:24,200 --> 00:07:25,720 Gimme that stick. 129 00:07:25,880 --> 00:07:27,400 Don't be a buzzkill. 130 00:07:27,480 --> 00:07:29,160 Show some respect for the dead. 131 00:07:29,280 --> 00:07:30,320 Respect? 132 00:07:30,400 --> 00:07:32,760 If a missile fell here, the world would only lose a missile. 133 00:07:33,920 --> 00:07:36,520 Last day to enjoy that premium ass, Friedman. 134 00:07:37,040 --> 00:07:39,040 They're taking the cameras off the Malkas 135 00:07:39,120 --> 00:07:42,000 and transferring you to eavesdrop to the Rabbinate in Petah Tikva. 136 00:07:45,200 --> 00:07:46,920 I have a splitting headache. 137 00:07:48,920 --> 00:07:50,200 Here's an Advil. 138 00:07:58,960 --> 00:08:00,160 Savages... 139 00:08:00,280 --> 00:08:02,920 If I had a gun I'd shoot them down. 140 00:08:03,000 --> 00:08:05,120 Relax. You don't know it was him. 141 00:08:05,280 --> 00:08:06,560 Oh, please. 142 00:08:06,840 --> 00:08:09,760 Since the fight over the gas station he's hated your father 143 00:08:09,840 --> 00:08:12,600 and he swore he'd pay 144 00:08:12,680 --> 00:08:13,800 and here, he paid. 145 00:08:15,080 --> 00:08:17,200 Don't make a scene. 146 00:08:28,040 --> 00:08:29,520 My condolences. 147 00:08:29,720 --> 00:08:31,520 Thanks, thank you for coming. 148 00:08:31,880 --> 00:08:35,480 If I didn't come to Yaakov's funeral I'd never forgive myself. 149 00:08:36,160 --> 00:08:38,720 Whoever knocked him off at a family occasion 150 00:08:38,840 --> 00:08:41,200 Savages... should be burned alive. 151 00:08:41,320 --> 00:08:43,760 - Amen. -Amen. - Amen. 152 00:08:43,840 --> 00:08:44,960 Amen. 153 00:08:46,480 --> 00:08:48,400 Dori, whatever you need, 154 00:08:49,120 --> 00:08:50,440 I'm here. 155 00:08:50,640 --> 00:08:52,760 Anything you need, 156 00:08:53,320 --> 00:08:54,960 you know where to find me. 157 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 So you're the little hero who fooled everyone? 158 00:09:04,760 --> 00:09:05,760 Who did it? 159 00:09:06,720 --> 00:09:07,920 What did you see? 160 00:09:11,480 --> 00:09:12,920 Let's get some water. 161 00:09:13,320 --> 00:09:14,760 You don't want to get dehydrated. 162 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 Poor kid looks worried. 163 00:09:20,440 --> 00:09:21,800 Did he talk to the cops? 164 00:09:21,880 --> 00:09:23,080 He didn't see anything. 165 00:09:23,160 --> 00:09:25,680 He heard the gunshots and ducked. 166 00:09:26,240 --> 00:09:27,600 Smart kid. 167 00:09:27,800 --> 00:09:29,240 He didn't peek? 168 00:09:29,320 --> 00:09:31,040 We told you, he saw nothing! 169 00:09:55,080 --> 00:09:58,000 If I knew he was gonna die I'd have visited more often. 170 00:10:00,200 --> 00:10:01,840 He would've liked that 171 00:10:01,960 --> 00:10:04,560 He thought we could be good friends. 172 00:10:08,200 --> 00:10:10,240 Think he was mad at me for not visiting? 173 00:10:11,400 --> 00:10:12,680 Don't be silly. 174 00:10:13,320 --> 00:10:16,880 He knew you were busy with school, with your pilot boyfriend. 175 00:10:17,760 --> 00:10:18,960 Not anymore. 176 00:10:19,920 --> 00:10:21,480 We broke up the other day. 177 00:10:22,520 --> 00:10:23,480 He didn't even come to the funeral. 178 00:10:23,560 --> 00:10:25,160 Nina, 179 00:10:25,680 --> 00:10:27,320 c'mon, we have to go. 180 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 We didn't get a chance to meet. 181 00:10:36,760 --> 00:10:38,160 My condolences. 182 00:10:39,040 --> 00:10:40,840 I feel sorry for you. 183 00:10:42,600 --> 00:10:43,880 Thank you. 184 00:10:45,440 --> 00:10:47,000 Hey, Ido. 185 00:10:49,680 --> 00:10:51,040 I brought you something... 186 00:10:52,720 --> 00:10:55,000 I'd rather he didn't play that game. 187 00:10:59,280 --> 00:11:01,960 Sorry, he used to play with Eyali. 188 00:11:02,080 --> 00:11:04,240 I thought it'd give him something to do. 189 00:11:08,360 --> 00:11:09,480 Thanks. 190 00:11:10,600 --> 00:11:11,760 Nina. 191 00:11:29,480 --> 00:11:30,560 Sapiri. 192 00:11:32,120 --> 00:11:34,760 - My condolences, honey. - Thanks. 193 00:11:34,880 --> 00:11:36,640 - Be strong. - Thanks. 194 00:11:45,640 --> 00:11:47,600 You call her a widow? 195 00:11:47,720 --> 00:11:49,000 She didn't even cry. 196 00:11:49,560 --> 00:11:52,080 - She's still in shock. - Shocked, she lost her sponsor. 197 00:11:52,160 --> 00:11:54,640 She'll find a new ATM soon enough. 198 00:11:56,600 --> 00:11:57,720 Russians are like that. 199 00:11:58,000 --> 00:11:59,200 Honestly? 200 00:11:59,400 --> 00:12:02,320 I never understood what Eyali saw in her. Never... 201 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 Me neither. 202 00:12:04,440 --> 00:12:06,320 I don't like that cold beauty. 203 00:12:06,480 --> 00:12:08,640 And she isn't all that classy, either. 204 00:12:08,760 --> 00:12:10,920 The brothels are full of 'em. 205 00:12:16,320 --> 00:12:17,840 Naama? 206 00:12:18,800 --> 00:12:20,080 Come here a sec. 207 00:12:21,160 --> 00:12:22,520 Keep an eye on him. 208 00:12:26,640 --> 00:12:29,080 I think you should stay with us. 209 00:12:29,640 --> 00:12:30,760 No... 210 00:12:30,920 --> 00:12:32,760 See the guy who stroked Ido's hair? 211 00:12:32,880 --> 00:12:34,840 That's Hillel Kadosh. Know who he is? 212 00:12:36,680 --> 00:12:40,080 A year ago, he told Dad he'd wipe him out. 213 00:12:40,400 --> 00:12:42,880 He's probably in charge of the assassination. 214 00:12:44,040 --> 00:12:45,600 What does Ido have to do with it? 215 00:12:48,200 --> 00:12:49,520 Ido's a witness. 216 00:12:50,680 --> 00:12:53,760 Lizzie, Ido didn't see anything. He has nothing to do with it. 217 00:12:57,040 --> 00:12:58,720 He was on deck. 218 00:12:58,840 --> 00:13:00,800 Those kind of people, will not take risks. 219 00:13:00,880 --> 00:13:03,920 Stay with us, pull yourself together, we'll figure out what's next. 220 00:13:09,360 --> 00:13:11,000 Thanks, Lizzie, but I'll manage. 221 00:13:11,080 --> 00:13:13,640 I'll ask my brother. I want him in a different environment. 222 00:13:13,720 --> 00:13:15,760 - Thanks. - Naama... 223 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 Want? 224 00:13:20,440 --> 00:13:23,000 Nina, Ido, let's go. 225 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 Yair. 226 00:13:38,080 --> 00:13:38,920 Hey, Naama. 227 00:13:39,480 --> 00:13:41,240 Can I stay with you a few days? 228 00:13:41,360 --> 00:13:44,200 Ido could use some time with his cousins. 229 00:13:48,280 --> 00:13:49,800 Only if it's convenient. 230 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 Look, Naama, 231 00:13:51,680 --> 00:13:53,080 children are involved here. 232 00:13:53,160 --> 00:13:55,480 Under other circumstances, certainly, 233 00:13:55,560 --> 00:13:58,880 but Avishai doesn't sleep well, he's anxious, 234 00:13:58,960 --> 00:14:02,880 and with this on the news, I'd rather not. 235 00:14:02,960 --> 00:14:04,920 Although they always exaggerate on the news... 236 00:14:05,000 --> 00:14:06,600 Wasn't everybody killed? 237 00:14:06,720 --> 00:14:08,640 What if the killers come looking for him? 238 00:14:08,720 --> 00:14:11,480 Will you stand up to them? With your lumbago? 239 00:14:11,600 --> 00:14:13,360 It's okay, Yair. We'll manage. 240 00:14:23,400 --> 00:14:25,160 So we're going to Uncle Yair? 241 00:14:30,360 --> 00:14:31,720 How are you? 242 00:14:32,000 --> 00:14:33,680 What can I say? 243 00:14:35,000 --> 00:14:37,120 We have unfinished business. 244 00:14:37,640 --> 00:14:38,960 What business? 245 00:14:39,040 --> 00:14:40,640 My aunt's in chemo. 246 00:14:40,720 --> 00:14:42,360 I wish her well. 247 00:14:42,920 --> 00:14:44,480 And my daughter's starting kindergarten. 248 00:14:47,240 --> 00:14:48,680 Eyali owes me for a month and a half. 249 00:14:48,760 --> 00:14:50,280 Go talk to Eyali. 250 00:14:52,120 --> 00:14:53,320 C'mon, Kobi. 251 00:14:53,920 --> 00:14:56,400 It's too much. Give me some time. 252 00:14:56,800 --> 00:14:57,920 We'll work it out. 253 00:15:04,680 --> 00:15:05,760 What are you doing?! 254 00:15:05,840 --> 00:15:07,280 Working it out. 255 00:15:07,360 --> 00:15:08,720 Stop the car. 256 00:15:08,880 --> 00:15:10,680 What's with the Gal Gadot act? 257 00:15:10,760 --> 00:15:11,840 I know where you come from. 258 00:15:11,920 --> 00:15:13,640 If I'm gonna screw for money, I'll choose my own clients. 259 00:15:13,720 --> 00:15:15,120 Stop the car. 260 00:15:16,720 --> 00:15:17,680 Get out. 261 00:15:18,600 --> 00:15:19,800 Scram! 262 00:15:31,000 --> 00:15:33,240 Pay up or I sell the car! 263 00:15:33,320 --> 00:15:34,440 Fucking whore! 264 00:15:36,880 --> 00:15:37,840 Kobi... 265 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 Kobi... 266 00:15:40,600 --> 00:15:42,480 Kobi, wait up! 267 00:16:13,400 --> 00:16:15,040 Dori, give us a picture. 268 00:16:15,120 --> 00:16:16,720 Ynet Crime. Any leads? 269 00:16:16,800 --> 00:16:19,120 Word is, it has to do with the Kadosh family dispute. 270 00:16:19,200 --> 00:16:20,960 Who'll run Yaakov's business? 271 00:16:21,080 --> 00:16:23,720 Dori, is your grandson going to testify? 272 00:16:23,800 --> 00:16:24,720 Any family enemies? 273 00:16:24,840 --> 00:16:26,640 I'm her sister. My husband was killed too. 274 00:16:26,760 --> 00:16:27,880 Any leads yet? 275 00:16:28,000 --> 00:16:29,040 Who killed him? 276 00:16:30,520 --> 00:16:32,640 What do you think you're doing? 277 00:16:32,760 --> 00:16:34,120 That's ours! 278 00:16:34,720 --> 00:16:36,680 It's a Natuzzi, 50,000 NIS. 279 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 Your late husband didn't pay. 280 00:16:40,000 --> 00:16:41,640 And this is a Prada. 281 00:16:41,720 --> 00:16:43,480 - 2,000 NIS. - Mom... 282 00:16:43,600 --> 00:16:44,640 Here, take this too. 283 00:16:44,720 --> 00:16:46,160 Stop it, Mom. 284 00:16:46,240 --> 00:16:48,880 Here's your photo opp! 285 00:16:48,960 --> 00:16:51,440 Show everyone how they treat a widow. 286 00:16:51,520 --> 00:16:52,960 "A shining example"! 287 00:16:53,040 --> 00:16:54,760 Want my skirt, too? 288 00:16:55,840 --> 00:16:57,720 - Stop it, Dori. - Don't, Mom. It's only couches. 289 00:16:57,800 --> 00:16:59,120 I'll get you new ones. 290 00:16:59,200 --> 00:17:01,000 Take my skirt, too! -We're mourning, we don't need couches. 291 00:17:01,080 --> 00:17:02,240 Take yours off, too. 292 00:17:02,320 --> 00:17:05,280 Poor guy needs money. We'll hold a fundraiser! 293 00:17:05,400 --> 00:17:09,760 You want my shoes, too? Here! 294 00:17:10,520 --> 00:17:12,480 Calm down, Mom. 295 00:17:13,680 --> 00:17:16,000 They're both gone. 296 00:17:16,960 --> 00:17:19,160 How could they take both of them? 297 00:17:19,240 --> 00:17:23,120 Not only Yaakov, but my son, Eyali... 298 00:17:23,800 --> 00:17:25,040 Don't, Mom. 299 00:17:25,120 --> 00:17:26,640 Take her inside, Tzipi. 300 00:17:29,040 --> 00:17:30,600 That's enough. Show some respect. 301 00:17:30,680 --> 00:17:32,960 - Any leads? - What was the kid doing there? 302 00:17:33,080 --> 00:17:34,960 - Your mama did it. - Could it be the Kadosh family? 303 00:17:35,040 --> 00:17:36,960 - What is the police saying? - Any suspects? 304 00:17:37,080 --> 00:17:38,720 Grandma, are you okay? 305 00:17:38,840 --> 00:17:41,520 I'm fine, okey dokey. 306 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 Look, Mom, 307 00:17:46,280 --> 00:17:48,040 they're taking down the balloon. 308 00:17:48,200 --> 00:17:51,040 That's good, it's a police balloon. 309 00:17:51,640 --> 00:17:53,320 We mean nothing to them. 310 00:17:53,480 --> 00:17:56,360 We used to be big-shots. Now we're nobodies? 311 00:17:57,480 --> 00:18:00,040 I'm going to pick up some cookies. 312 00:18:00,120 --> 00:18:02,120 I already brought cookies. 313 00:18:02,480 --> 00:18:06,400 Dori said she wouldn't serve that crap at a cop's funeral. 314 00:18:08,120 --> 00:18:11,040 She didn't mean it. She's having a hard time. 315 00:18:11,120 --> 00:18:12,880 I'm having a hard time, too. 316 00:18:13,040 --> 00:18:14,520 She's not the only widow. 317 00:18:14,600 --> 00:18:17,160 - Who's a widow? - I am, Mom. 318 00:18:17,280 --> 00:18:19,840 Dori's a widow. Your daughters are widows. 319 00:18:19,920 --> 00:18:22,880 Sweet Dori. My poor girl. 320 00:18:25,760 --> 00:18:28,520 I'll get cookies for everyone. 321 00:18:28,600 --> 00:18:29,840 For you too, Janet. 322 00:18:33,320 --> 00:18:35,200 She's lucky she has that sucker... 323 00:18:36,040 --> 00:18:39,640 Not only did he serve time for Yaakov, and shut his mouth, 324 00:18:40,200 --> 00:18:42,080 they used to laugh at him... the way he smelled. 325 00:18:42,160 --> 00:18:43,400 Poor guy. 326 00:18:43,480 --> 00:18:45,160 They called him "the carp." 327 00:18:50,600 --> 00:18:52,080 I forgot my hat. 328 00:19:01,600 --> 00:19:03,720 What are you doing, Lizzie? Allow me, 329 00:19:03,800 --> 00:19:04,720 it's okay. 330 00:19:04,800 --> 00:19:06,840 You're mourning. You mustn't lift boxes. 331 00:19:06,920 --> 00:19:08,360 If you say so, Rabbi. 332 00:19:14,400 --> 00:19:15,320 Yup. 333 00:19:16,360 --> 00:19:18,080 It was gonna be a big wedding. 334 00:19:18,600 --> 00:19:21,360 700 guests, mayors, performers. 335 00:19:22,480 --> 00:19:23,600 You know Eyali. 336 00:19:25,960 --> 00:19:26,720 Yeah. 337 00:19:28,960 --> 00:19:31,840 Whatever you can sell would be great. -Don't worry. 338 00:19:32,080 --> 00:19:33,720 I'll sell it all. 339 00:19:35,880 --> 00:19:38,040 Dad told me I could count on you. 340 00:19:43,440 --> 00:19:44,840 Keep one. 341 00:19:47,320 --> 00:19:49,040 There's no one left to drink it. 342 00:19:51,240 --> 00:19:54,680 It may not seem like it now, but there'll be opportunities to drink it. 343 00:19:55,120 --> 00:19:58,040 Maybe Bnei Yehuda will win the championship. 344 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 This is for the home team. 345 00:20:06,160 --> 00:20:07,520 Guy Francis. 346 00:20:08,960 --> 00:20:12,000 Be careful, the guy's a snake. 347 00:20:32,560 --> 00:20:34,600 If they hadn't arrested me for 48, 348 00:20:34,680 --> 00:20:36,640 I'd be slaughtered with the rest of them. 349 00:20:36,720 --> 00:20:39,560 I won't say it was from God because God hit us hard. 350 00:20:39,640 --> 00:20:41,600 You have a guardian angel. 351 00:20:41,680 --> 00:20:43,600 I have a guardian Po- po. 352 00:20:45,440 --> 00:20:47,240 How long have you been with us? 353 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 Since 3rd grade, Dori. 354 00:20:49,000 --> 00:20:51,040 You and Eyali were like brothers. 355 00:20:51,120 --> 00:20:54,600 Remember when you disappeared all day? 356 00:20:54,680 --> 00:20:59,040 We found you at 1 AM, standing in the rain 357 00:20:59,120 --> 00:21:03,040 outside the mall selling watches and ties. 358 00:21:03,160 --> 00:21:05,480 I don't know where you stole them from. 359 00:21:05,560 --> 00:21:07,240 Sure I remember, Dori. 360 00:21:07,520 --> 00:21:11,120 We dried our clothes on the stove and my socks got burnt. 361 00:21:15,040 --> 00:21:17,720 I want you to butcher Hillel Kadosh. 362 00:21:17,880 --> 00:21:18,920 Dori. 363 00:21:19,000 --> 00:21:22,640 But first kill his children before his eyes. 364 00:21:23,120 --> 00:21:25,200 One by one. 365 00:21:25,280 --> 00:21:28,560 And only then, rip out his guts. 366 00:21:29,240 --> 00:21:31,840 I want to hear him scream over the phone. 367 00:21:33,280 --> 00:21:34,920 Film it for me. 368 00:21:39,680 --> 00:21:41,080 Hi. 369 00:21:42,320 --> 00:21:44,200 I brought cookies. Who wants some? 370 00:21:45,160 --> 00:21:46,760 I lost my husband, too. 371 00:21:51,440 --> 00:21:52,720 Guy, dear, 372 00:21:53,360 --> 00:21:54,880 protect us. 373 00:21:55,200 --> 00:21:56,840 You're the last one left. 374 00:22:00,200 --> 00:22:01,760 The cookies aren't bad. 375 00:22:07,960 --> 00:22:11,720 Dori, you know that Yaakov was like a father to me 376 00:22:11,800 --> 00:22:13,120 and Eyali was like a brother. 377 00:22:13,200 --> 00:22:14,480 Then when? 378 00:22:15,080 --> 00:22:17,000 The police are on my tail. 379 00:22:17,080 --> 00:22:19,600 We'll find the time and place, don't worry. 380 00:22:19,720 --> 00:22:21,280 How did Yaakov put it? 381 00:22:21,360 --> 00:22:25,440 You can serve revenge hot or cold, as long as it's served. 382 00:22:27,080 --> 00:22:29,880 I'll take care of you. 383 00:22:30,040 --> 00:22:32,440 Rest assured, I'm here 384 00:22:32,640 --> 00:22:34,360 and when the time comes 385 00:22:35,320 --> 00:22:36,920 I'll tear him limb from limb. 386 00:22:37,000 --> 00:22:38,600 I want him dead by the end of the week. 387 00:22:45,960 --> 00:22:47,000 Poor thing. 388 00:22:47,960 --> 00:22:49,080 Aliza, 389 00:22:49,520 --> 00:22:52,440 where's your dad's notebook with all the names and debts? 390 00:22:52,520 --> 00:22:53,720 Why? 391 00:22:53,800 --> 00:22:55,600 You're owed a lot of money. 392 00:22:56,360 --> 00:22:59,040 I appreciate it, Guy, but... 393 00:22:59,760 --> 00:23:02,520 I think my dad would rather have the family deal with business. 394 00:23:02,600 --> 00:23:04,080 Oh, for sure. 395 00:23:04,160 --> 00:23:05,880 I would too, 396 00:23:06,000 --> 00:23:08,520 but there is nobody. 397 00:23:09,040 --> 00:23:10,520 I'm here. 398 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 It's not a job for babes. 399 00:23:11,680 --> 00:23:12,760 Tony... 400 00:23:14,440 --> 00:23:16,320 I don't have to tell you, Aliza, 401 00:23:16,400 --> 00:23:19,760 these are bad people, they'll take everything you've got 402 00:23:19,840 --> 00:23:22,280 and I won't let some prick rip you off. 403 00:23:23,800 --> 00:23:26,480 I won't let some prick rip us off, either. 404 00:23:38,000 --> 00:23:39,840 - Thanks for coming. - Be strong. 405 00:23:39,920 --> 00:23:42,520 - Good cookies, huh? - Yeah. -Yummy. 406 00:23:42,600 --> 00:23:44,000 Expensive cookies. 407 00:23:44,080 --> 00:23:45,520 So how'll you manage now? 408 00:23:45,600 --> 00:23:47,920 She'll find a man, don't worry. 409 00:23:49,000 --> 00:23:50,320 I'll find work. 410 00:23:50,800 --> 00:23:52,440 As a stripper again? 411 00:23:52,520 --> 00:23:53,800 No way. 412 00:23:54,600 --> 00:23:57,120 After she was with Eyal Malka? Disrespectful... 413 00:23:58,560 --> 00:24:00,080 You can always work for us. 414 00:24:00,640 --> 00:24:02,480 She can panel your house. 415 00:24:03,840 --> 00:24:05,240 What's wrong with paneling? 416 00:24:06,200 --> 00:24:07,800 It isn't rocket science. 417 00:24:08,840 --> 00:24:11,040 FYI, I meant babysitting Liam. 418 00:24:11,120 --> 00:24:12,360 Liam's a dream, you know. 419 00:24:12,920 --> 00:24:15,360 Thanks, Nili, but I need a high- end job. 420 00:24:16,400 --> 00:24:18,720 We're finished here. Ready to go? 421 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 Do you know 422 00:24:20,000 --> 00:24:22,240 what Kobi, Eyal's lapdog, did to Sapiri? 423 00:24:22,320 --> 00:24:23,680 Tell him. 424 00:24:24,240 --> 00:24:26,480 Dumped her on the street and stole her car. 425 00:24:26,960 --> 00:24:29,880 I'm better off without it. I need the exercise. 426 00:24:29,960 --> 00:24:33,200 You just said you need money. Don't listen to her, she's mourning. 427 00:24:36,320 --> 00:24:37,960 She's sweet, isn't she? 428 00:24:38,600 --> 00:24:39,880 Like cotton candy. 429 00:24:40,560 --> 00:24:41,840 Gimme a kiss. 430 00:24:55,120 --> 00:24:56,760 - Here you are. - Thanks. 431 00:25:01,440 --> 00:25:03,880 - Are you crying, Ninush? - I'm fine. 432 00:25:03,960 --> 00:25:06,440 It's good to cry. You should cry. 433 00:25:06,520 --> 00:25:09,160 She's crying because she broke up with Shahaf. -Shut up. 434 00:25:09,240 --> 00:25:12,000 - Here's your room, 209. - Thanks. 435 00:25:17,760 --> 00:25:19,080 Let's go, Ido. 436 00:25:53,200 --> 00:25:54,600 You want your Hulk? 437 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 No. 438 00:25:58,080 --> 00:25:59,800 Did you see Dad bleeding? 439 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 No. 440 00:26:01,600 --> 00:26:03,160 They didn't let me see anything. 441 00:26:07,160 --> 00:26:09,240 Did Yair kick us out because they wanna kill Ido? 442 00:26:10,160 --> 00:26:11,840 Who told you that? 443 00:26:11,920 --> 00:26:13,440 Then why are we at a hotel? 444 00:26:20,600 --> 00:26:21,760 Surprise. 445 00:26:21,840 --> 00:26:23,080 It's late. 446 00:26:23,160 --> 00:26:24,560 Aren't you glad? 447 00:26:24,640 --> 00:26:26,360 There's another surprise in the trunk. 448 00:26:32,400 --> 00:26:34,520 Is this the creep who didn't wait for the corpse to grow cold, 449 00:26:34,600 --> 00:26:36,440 and tried to feel you up? 450 00:26:38,480 --> 00:26:39,880 Sapir... 451 00:26:41,360 --> 00:26:42,920 Want me to kill him? 452 00:26:43,000 --> 00:26:46,160 Please, Sapir, no. I have a little daughter. 453 00:26:46,240 --> 00:26:47,600 I just want the car. 454 00:26:49,840 --> 00:26:53,000 You lucked out, pal. She's an angel. 455 00:26:54,480 --> 00:26:55,640 Get out. 456 00:27:11,040 --> 00:27:12,640 What do you have to say? 457 00:27:13,800 --> 00:27:14,600 I'm sorry. 458 00:27:15,440 --> 00:27:17,160 - I'm sorry. - Tell her. 459 00:27:18,160 --> 00:27:19,200 Sapir... 460 00:27:21,800 --> 00:27:24,680 Sapir, I didn't mean to. I need money. 461 00:27:24,760 --> 00:27:26,280 Are you here to apologize or for emotional support? 462 00:27:26,440 --> 00:27:27,600 Apologize. 463 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 On all fours. 464 00:27:29,760 --> 00:27:31,960 - That's okay. - It sure is okay. 465 00:27:32,520 --> 00:27:33,960 Kiss her shoe. 466 00:27:45,840 --> 00:27:47,920 - Do you forgive him? - Yes. 467 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 Good. You can go. 468 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Faster. 469 00:27:57,560 --> 00:28:00,520 Guy, don't embarrass people in front of me. 470 00:28:00,600 --> 00:28:01,720 Babe, 471 00:28:02,120 --> 00:28:03,360 you're a princess 472 00:28:04,800 --> 00:28:07,200 and people should treat you like one. 473 00:28:07,280 --> 00:28:09,480 And if they don't, 474 00:28:09,720 --> 00:28:11,960 - Guy will deal with them. - Guy, 475 00:28:12,080 --> 00:28:13,960 I won't be your princess. 476 00:28:15,520 --> 00:28:17,400 Love to tease, don't you? 477 00:28:18,320 --> 00:28:19,840 You've been doing it for two years. 478 00:28:20,960 --> 00:28:23,360 Does Nili know you came to see me in the middle of the night? 479 00:28:24,640 --> 00:28:25,880 Nili? 480 00:28:26,120 --> 00:28:28,280 I get you back your car, this is the thanks I get? 481 00:28:29,880 --> 00:28:30,960 Thanks. 482 00:28:32,200 --> 00:28:33,960 Thank you, Guy. 483 00:28:46,680 --> 00:28:48,960 I love the way you smell. 484 00:28:49,040 --> 00:28:50,400 This silky skin. 485 00:28:53,680 --> 00:28:55,040 Son of a bitch. 486 00:28:55,800 --> 00:28:58,840 You naughty kitten! 487 00:29:00,920 --> 00:29:02,400 Sapiri, the keys. 488 00:29:02,480 --> 00:29:04,320 Give the car to Kobi. 489 00:29:10,240 --> 00:29:12,120 That bastard Guy, 490 00:29:12,200 --> 00:29:13,760 Daddy raised him like a son 491 00:29:13,840 --> 00:29:16,400 and he won't even avenge his honor. 492 00:29:17,680 --> 00:29:19,680 Are you sure you haven't seen Dad's notebook? 493 00:29:19,760 --> 00:29:21,000 It's our money. It's important. 494 00:29:21,080 --> 00:29:22,880 All you care about is money? 495 00:29:22,960 --> 00:29:26,200 Don't you care about your father? And Eyal? 496 00:29:26,640 --> 00:29:28,240 Eyal... 497 00:29:29,880 --> 00:29:32,640 Why Eyal? What did Eyal do? 498 00:29:32,720 --> 00:29:35,320 Mom, don't start... 499 00:29:35,520 --> 00:29:38,800 Believe me, I'm hurting just as bad as you, 500 00:29:38,880 --> 00:29:41,520 but that's no reason to go looking for trouble. 501 00:29:41,600 --> 00:29:43,040 You remember what Dad used to say. 502 00:29:44,000 --> 00:29:46,280 Don't be a hunter, be a fisherman. 503 00:29:47,160 --> 00:29:48,400 You need patience. 504 00:29:48,480 --> 00:29:51,240 Without Dad we're nothing, two pathetic women 505 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 and you're even more pathetic. 506 00:29:52,880 --> 00:29:54,640 Single, at your age? 507 00:29:55,120 --> 00:29:58,120 At least I did my part, but you? 508 00:29:58,200 --> 00:30:02,840 You know that Asher, the longshoreman with the retarded son, lost his wife? 509 00:30:03,320 --> 00:30:04,480 Mom, he's an old man. 510 00:30:04,560 --> 00:30:06,120 But he's a good man! 511 00:30:06,240 --> 00:30:07,920 and he owns lots of property by the beach. 512 00:30:08,000 --> 00:30:10,160 At least we would get something. 513 00:30:10,360 --> 00:30:12,560 A lot of people owe Dad money. 514 00:30:12,640 --> 00:30:14,480 We'll find the notebook and make it through. 515 00:30:14,560 --> 00:30:16,480 What good is the notebook without Dad? 516 00:30:16,560 --> 00:30:19,040 Nobody will piss in our direction. 517 00:30:19,520 --> 00:30:22,240 - Mom, you have to be strong. - I don't want to be strong. 518 00:30:22,320 --> 00:30:23,520 I want to be dead. 519 00:30:23,600 --> 00:30:25,640 I want to be buried with my husband, 520 00:30:25,720 --> 00:30:26,440 like Pharaoh. 521 00:30:26,520 --> 00:30:29,760 When a Pharaoh died they buried his whole family with him. 522 00:30:30,080 --> 00:30:31,320 What are you doing? 523 00:30:31,440 --> 00:30:32,880 There's trouble at the depot. 524 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 But you're in mourning. 525 00:30:35,320 --> 00:30:36,600 Be right back. 526 00:30:37,360 --> 00:30:38,760 Bashevkin. 527 00:30:38,920 --> 00:30:39,960 Come. 528 00:30:58,920 --> 00:31:01,200 ... 529 00:31:05,640 --> 00:31:07,320 Ma'am, you'd better go inside. 530 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 What happened? 531 00:31:12,840 --> 00:31:15,080 Some lady killed her kids and then herself. 532 00:31:29,760 --> 00:31:32,080 Nina, get up! We have to leave! 533 00:31:43,120 --> 00:31:44,920 Out you go. 534 00:31:59,000 --> 00:32:00,320 Make him shut up. 535 00:32:00,400 --> 00:32:01,200 Sit. 536 00:32:01,760 --> 00:32:03,920 Whoa, he's trained. 537 00:32:06,120 --> 00:32:07,080 Fucker... 538 00:32:07,160 --> 00:32:08,600 Careful, he bites. 539 00:32:08,720 --> 00:32:11,640 He protects her like her own son. They look alike, too. 540 00:32:11,720 --> 00:32:13,360 Yeah. I wonder who the father is. 541 00:32:16,640 --> 00:32:18,080 Good one! 542 00:32:19,400 --> 00:32:20,440 Where's David? 543 00:32:20,520 --> 00:32:22,920 We sent him home, to rest a bit. 544 00:32:23,400 --> 00:32:25,240 What do you want, Pharaoh? 545 00:32:26,240 --> 00:32:27,920 Hear what she called you? 546 00:32:28,040 --> 00:32:30,560 Call me that again and I'll punch your lights out. 547 00:32:30,880 --> 00:32:32,920 Sorry, Moshe. What do you want? 548 00:32:33,000 --> 00:32:34,760 You want the long or the short version? 549 00:32:34,840 --> 00:32:35,880 Short. 550 00:32:35,960 --> 00:32:38,200 - We're taking over the depot. - What? 551 00:32:38,760 --> 00:32:40,360 You want the long version? 552 00:32:40,440 --> 00:32:42,760 Your dad owed our dad money. 553 00:32:42,840 --> 00:32:43,760 Now he's dead. 554 00:32:43,840 --> 00:32:47,400 Guy Francis is a little smarter than him. He gave us the depot. 555 00:32:47,640 --> 00:32:49,000 End of story. 556 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 You can go. I'll talk to Guy Francis. 557 00:32:51,680 --> 00:32:53,520 Talk to whoever you want. 558 00:32:55,720 --> 00:32:57,000 In the meantime, 559 00:32:57,760 --> 00:32:59,080 sign here. 560 00:32:59,160 --> 00:33:00,200 It's not gonna happen. 561 00:33:00,720 --> 00:33:02,080 Forget it, nobody spoke to me, 562 00:33:02,160 --> 00:33:03,760 with all due respect for Guy Francis. 563 00:33:03,840 --> 00:33:06,360 It's my family's depot and nobody can give it to you. 564 00:33:06,440 --> 00:33:08,560 I'm talking to you nicely and... 565 00:33:49,400 --> 00:33:50,800 Bashevkin, 566 00:33:50,960 --> 00:33:52,440 you were a wonderful dog. 567 00:33:53,800 --> 00:33:57,240 I don't know if dogs and people share the same Heaven 568 00:33:57,320 --> 00:34:01,760 but if you see Dad and Eyali 569 00:34:03,080 --> 00:34:05,400 tell them I love them. 570 00:34:09,880 --> 00:34:12,280 And may the man who did this to you pay. 571 00:34:18,560 --> 00:34:20,720 What happened? Who hit you? 572 00:34:21,200 --> 00:34:23,600 - They killed Bashevkin. - What? 573 00:34:23,680 --> 00:34:25,520 - Kadosh's sons. - Why? 574 00:34:26,080 --> 00:34:27,360 They took over our depot. 575 00:34:27,440 --> 00:34:29,400 Eliav shot him before my eyes. 576 00:34:29,480 --> 00:34:31,240 You gave them the depot? 577 00:34:31,320 --> 00:34:33,280 That bastard Guy did. 578 00:34:33,960 --> 00:34:35,800 He made peace with them at our expense. 579 00:34:35,880 --> 00:34:37,800 Peace with the savages? 580 00:34:37,880 --> 00:34:44,000 - With those stinking, evil, ugly bastards? - Dori, what's going on? 581 00:34:44,480 --> 00:34:46,800 Go away, you! 582 00:34:46,880 --> 00:34:50,520 You're not the only one with problems. I have a flight to Burgas tonight 583 00:34:50,600 --> 00:34:52,280 and it's non-refundable. 584 00:34:52,520 --> 00:34:55,440 As I told your mother, I need the money. 585 00:34:55,520 --> 00:34:59,560 I'm sorry about your dog, but your husband owes me money. 586 00:34:59,640 --> 00:35:01,800 You owed that money to Yaakov. 587 00:35:01,880 --> 00:35:05,720 You think I'm stupid? The money's gone, it's history. 588 00:35:05,800 --> 00:35:07,160 It's all in the grave. 589 00:35:07,240 --> 00:35:09,280 - Then go get your jewelry. - Sir, get out. 590 00:35:10,200 --> 00:35:11,840 You misunderstand me. 591 00:35:12,440 --> 00:35:17,320 Either the money or the jewelry or I tear your house apart. 592 00:35:20,640 --> 00:35:23,680 Your prick of a husband threatened my daughter 593 00:35:23,760 --> 00:35:26,120 so you could live here like the Queen of England. 594 00:35:26,200 --> 00:35:27,680 You don't know me. 595 00:35:27,760 --> 00:35:29,160 I'm ISIS. 596 00:35:29,240 --> 00:35:31,840 I'll fuck you, then I'll kill you, then I'll fuck you 597 00:35:31,920 --> 00:35:33,240 and then I'll kill you. 598 00:35:35,320 --> 00:35:37,080 Here's another whore. 599 00:35:37,720 --> 00:35:39,360 What is this, a whorehouse? 600 00:35:39,440 --> 00:35:40,840 How many whores live here? 601 00:35:44,720 --> 00:35:46,280 Beat it. 602 00:35:48,120 --> 00:35:49,000 You're making a mistake. 603 00:35:49,080 --> 00:35:51,120 - Now! - Shoot him, already. 604 00:35:51,560 --> 00:35:53,040 A big mistake. 605 00:35:53,120 --> 00:35:55,960 But if you bring your jewelry, and it is worth something 606 00:35:56,080 --> 00:35:57,480 I'll forget you threatened me. 607 00:35:57,560 --> 00:35:59,320 Just leave. 608 00:36:07,000 --> 00:36:09,120 What are you without your father? 609 00:36:09,200 --> 00:36:10,920 Nothing. 610 00:36:11,000 --> 00:36:13,760 I wouldn't hire you as a whore, ugly bitch. 611 00:36:14,040 --> 00:36:15,480 You'll pay up, you hear? 612 00:36:15,560 --> 00:36:17,200 Leave her alone. 613 00:36:21,920 --> 00:36:23,840 What's that, a frying pan? 614 00:36:25,960 --> 00:36:29,480 Now move it, go get the jewelry 615 00:36:29,560 --> 00:36:31,920 if you don't want to see your mom's brains all over the ceiling. 616 00:36:32,000 --> 00:36:34,040 Go ahead and shoot, big man. 617 00:36:34,120 --> 00:36:35,640 Leave my mother alone. 618 00:36:35,720 --> 00:36:37,920 Why? Let him shoot me. I have nothing to live for. 619 00:36:38,000 --> 00:36:39,600 - Shoot! - Mom! 620 00:36:39,960 --> 00:36:42,040 - Leave her alone. - I'm warning you. 621 00:36:43,720 --> 00:36:44,880 - Leave my mother alone. - I'm warning you. 622 00:36:44,960 --> 00:36:46,600 I'm warning you. 623 00:36:46,720 --> 00:36:48,040 Fuck... 624 00:36:48,440 --> 00:36:49,800 Take it. 625 00:36:54,240 --> 00:36:55,600 Fucking bitch... 626 00:37:02,160 --> 00:37:04,520 - Beat it. - Now I'm mad. 627 00:37:05,240 --> 00:37:06,640 I'll fuck you up good. 628 00:37:06,720 --> 00:37:07,880 Bitch. 629 00:37:25,000 --> 00:37:26,760 Dad and Eyali are in the grave, 630 00:37:27,320 --> 00:37:28,640 but the Malka family lives, 631 00:37:28,680 --> 00:37:29,040 you hear? 43382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.