All language subtitles for Mad About You s07e20 The Dirty Little Secret
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:05,750
Murray, it's just dental hygiene.
2
00:00:06,410 --> 00:00:08,590
Oh, come on. Yummy, yummy, yummy.
3
00:00:09,150 --> 00:00:10,310
Oh, come on.
4
00:00:12,010 --> 00:00:13,030
You've changed.
5
00:00:20,710 --> 00:00:25,030
Physics for 200. This isotope is used to
make an atomic bomb.
6
00:00:25,330 --> 00:00:26,330
What is cryptology?
7
00:00:26,700 --> 00:00:31,180
Cryptox? No, no, no. The stuff that gets
hot in it. What is uranium -235? Yes.
8
00:00:31,440 --> 00:00:32,680
All right, like I'm going to know that.
Okay.
9
00:00:33,480 --> 00:00:37,400
Abbreviations for 300. In the military,
it's what the initials GI stand for.
10
00:00:37,660 --> 00:00:39,620
GI, GI, GI. Your hair smells terrific.
11
00:00:41,420 --> 00:00:43,000
General, general, general.
12
00:00:43,480 --> 00:00:44,740
Get me out of the army now.
13
00:00:45,980 --> 00:00:47,060
What is government issue?
14
00:00:47,420 --> 00:00:50,500
Right. All right, GI, GI Joe. GI Joe. Of
course.
15
00:00:51,020 --> 00:00:53,100
Well, what is Guadalcanal? That's the
doorbell.
16
00:00:53,740 --> 00:00:58,840
Okay. Hail to the chief for 400, the
easiest one on the board. This was LBJ's
17
00:00:58,840 --> 00:01:00,080
middle name. I know it.
18
00:01:00,300 --> 00:01:01,520
Barry? No. Bobo?
19
00:01:01,740 --> 00:01:03,120
Bob. Billy Bob.
20
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
Linden? Billy Bob?
21
00:01:04,920 --> 00:01:06,600
Hayes. Hayes. I think it's Hayes.
22
00:01:07,020 --> 00:01:08,220
B. LBJ.
23
00:01:08,940 --> 00:01:10,140
Not Hayes. Not Hayes.
24
00:01:11,080 --> 00:01:13,200
What is Baines? Baines. Well,
25
00:01:14,460 --> 00:01:16,080
we always this stupid or is this recent?
26
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
What?
27
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
Next one.
28
00:01:20,940 --> 00:01:22,300
Hello, Skunky. Hi.
29
00:01:22,780 --> 00:01:26,640
All right, which one of you picked Moby
Dick for the book club?
30
00:01:26,880 --> 00:01:28,000
Okay, that was her.
31
00:01:28,260 --> 00:01:31,080
I wanted I Like Lollipops by Tully
Savalas, but no.
32
00:01:32,280 --> 00:01:33,279
Moby Dick.
33
00:01:33,280 --> 00:01:36,900
Moby Dick is a classic. Hey, Tully
Savalas, pretty complicated man.
34
00:01:37,600 --> 00:01:40,140
What do you got there? A little gift for
my niece.
35
00:01:41,000 --> 00:01:43,880
Buckman and Temple family tree.
36
00:01:44,260 --> 00:01:45,300
Look at that.
37
00:01:47,560 --> 00:01:48,840
Don't they see how far back they go?
38
00:01:49,060 --> 00:01:50,480
Look at that. Yeah, look at that.
39
00:01:50,880 --> 00:01:52,120
Spartacus Stemple. Who knew?
40
00:01:52,900 --> 00:01:56,000
You mock, but this way your daughter
will know from whence she came.
41
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
From Holland, apparently.
42
00:01:57,400 --> 00:02:00,960
Mm -hmm. So you're, really, you're part
Holland, Hollandish, Hollandarian?
43
00:02:01,300 --> 00:02:02,420
Holland, Hollandish?
44
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
Dutch?
45
00:02:03,840 --> 00:02:08,070
Dutch. Okay, all right. I want to point
out just a little sort of anomaly.
46
00:02:08,430 --> 00:02:12,730
If you look at the temple great -great
-great -grandmother... Hester.
47
00:02:13,070 --> 00:02:18,030
She is connected by a squiggly line
to... Erwin Buckman. Huh, that's funny.
48
00:02:18,250 --> 00:02:22,190
So then, if you go to the Buckman great
-great -great -grandfather... Erwin
49
00:02:22,190 --> 00:02:25,930
Buckman. His son, Maximilian... Known as
Jorge to his friends, which is
50
00:02:25,930 --> 00:02:31,330
interesting. Is also connected by a
squiggly line to... Eleanor, daughter of
51
00:02:31,330 --> 00:02:32,330
Romulus and Alexa.
52
00:02:32,830 --> 00:02:33,830
Exactly.
53
00:02:34,349 --> 00:02:35,770
I don't know what you're talking about.
54
00:02:36,590 --> 00:02:37,590
Your cousins.
55
00:02:39,550 --> 00:02:40,550
We're all cousins.
56
00:02:41,330 --> 00:02:44,150
And worse yet, in fact, we are descended
from cousins.
57
00:02:50,510 --> 00:02:51,970
I told you we were stupid.
58
00:02:55,370 --> 00:02:58,310
Honey, I can't believe you waited until
the day before the book club to read
59
00:02:58,310 --> 00:02:59,069
Moby Dick.
60
00:02:59,070 --> 00:03:01,670
On the off chance we don't make it all
the way through the books, maybe we
61
00:03:01,670 --> 00:03:02,670
should pick up the clip notes?
62
00:03:02,810 --> 00:03:05,470
The cliff notes for this are going to be
200 pages. Great.
63
00:03:05,930 --> 00:03:08,910
Is there, like, a pop -up book or
something we could get? Next thing,
64
00:03:08,910 --> 00:03:12,730
renting the movie. Good idea. Hey, look
at this. So you think you married your
65
00:03:12,730 --> 00:03:13,730
cousin.
66
00:03:15,770 --> 00:03:18,950
That's a joke book. No, it's... Oh, Jeff
Foxworthy. Okay.
67
00:03:19,810 --> 00:03:24,330
Come here. The Complete Guide to
Genealogical Relationships. All right,
68
00:03:24,330 --> 00:03:28,650
just look and see exactly how disgusting
and immoral we are. Okay, right here.
69
00:03:28,750 --> 00:03:31,650
So we're... So, according to this...
70
00:03:32,509 --> 00:03:34,530
We are... Fourth cousins, once removed.
71
00:03:35,090 --> 00:03:37,890
No, not removed. You're only removed if
you're not the same generation.
72
00:03:38,190 --> 00:03:39,190
So we're fourth cousins?
73
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
I think so.
74
00:03:40,470 --> 00:03:43,550
So that means I'm a cousin of somebody
who is a cousin who has as their cousin
75
00:03:43,550 --> 00:03:44,710
somebody who is a cousin of yours?
76
00:03:45,530 --> 00:03:46,530
Huh?
77
00:03:46,810 --> 00:03:49,570
Maybe children of cousins are not the
best people to be figuring this kind of
78
00:03:49,570 --> 00:03:50,329
thing out.
79
00:03:50,330 --> 00:03:53,970
We're fourth cousins, Paul. Okay, so
we're fourth cousins. All right. Big
80
00:03:54,090 --> 00:03:55,090
Good.
81
00:03:59,760 --> 00:04:03,140
supposed to happen to people like us?
Not to use stereotypes or labels, but
82
00:04:03,140 --> 00:04:06,120
is the kind of thing that generally
happens to people a little more hillish,
83
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
little more billyish.
84
00:04:07,580 --> 00:04:10,900
I'll tell you this much. We are hiding
those family trees and we're swearing
85
00:04:10,900 --> 00:04:13,800
Debbie to secrecy. Oh, believe it. Can
you imagine what my mother's going to
86
00:04:13,800 --> 00:04:16,240
say? So what do we do now?
87
00:04:16,740 --> 00:04:18,940
Go home, grab our banjo and brush our
tooth.
88
00:04:26,190 --> 00:04:27,149
All right, congratulations.
89
00:04:27,150 --> 00:04:30,310
We've been reading Moby Dick for two
hours. What page are you on? Four.
90
00:04:30,790 --> 00:04:31,790
Good for you.
91
00:04:31,950 --> 00:04:33,690
It starts on three. I understand.
92
00:04:33,990 --> 00:04:35,930
Ask me what page I'm on. What page?
Three. Good.
93
00:04:36,770 --> 00:04:38,470
Why does he type so small?
94
00:04:39,070 --> 00:04:41,450
He shouldn't. No, you write a book. Be
proud.
95
00:04:41,830 --> 00:04:42,789
And be clear.
96
00:04:42,790 --> 00:04:43,790
You know, how about this?
97
00:04:43,970 --> 00:04:47,430
You want to maybe split it up? I'll read
half, you read half, and then later
98
00:04:47,430 --> 00:04:48,770
we'll tell each other what happened in
the other half.
99
00:04:49,030 --> 00:04:51,710
All right, so that would be half of
850...
100
00:04:52,200 --> 00:04:54,100
Seven, so that would be 430.
101
00:04:54,520 --> 00:04:55,840
No, actually 20.
102
00:04:56,980 --> 00:04:57,980
420?
103
00:04:58,340 --> 00:05:00,240
No, you carried the one wrong.
104
00:05:01,700 --> 00:05:04,140
It's a lot of pages, whatever it is. How
about this?
105
00:05:05,360 --> 00:05:08,420
I'll read the end, and you read the
beginning, and I'm going to skip the
106
00:05:08,940 --> 00:05:11,000
You're not going to understand the end
if you don't read the beginning and the
107
00:05:11,000 --> 00:05:13,460
middle. Oh, I'm not going to understand
the end even if I do read the beginning
108
00:05:13,460 --> 00:05:14,460
and the middle.
109
00:05:15,840 --> 00:05:17,620
You would just skip the whole middle?
Yeah.
110
00:05:18,160 --> 00:05:20,540
What happens in the middle? Nothing
happens in the middle. Nothing
111
00:05:20,970 --> 00:05:21,970
Otherwise, you wouldn't need the end.
112
00:05:22,950 --> 00:05:25,050
I am not ready to throw in the towel and
cheat.
113
00:05:25,490 --> 00:05:29,090
All right. Let me tell you, you can run
from the chromosomal mistakes of our
114
00:05:29,090 --> 00:05:30,490
ancestors, but you can't hide.
115
00:05:30,790 --> 00:05:33,510
The fact that we can't read Moby Dick
has nothing to do with being cousins.
116
00:05:33,770 --> 00:05:35,350
So what is it? Part of it is aging.
117
00:05:35,850 --> 00:05:37,990
Scientists say the older you get, the
less you retain.
118
00:05:38,470 --> 00:05:40,230
What scientists? I read a thing.
119
00:05:40,550 --> 00:05:41,870
Where? 60 Minutes.
120
00:05:52,040 --> 00:05:55,880
Yeah. Do you suppose we could call up
Cliff and ask him what the hell he's
121
00:05:55,880 --> 00:05:56,880
talking about?
122
00:05:57,860 --> 00:06:01,120
Maybe they have Cliff Notes for the
Cliff Notes. Let me know when you're
123
00:06:01,120 --> 00:06:02,300
to give in and watch the movie.
124
00:06:02,580 --> 00:06:03,980
Warm up the VCR. Yes, sir.
125
00:06:06,000 --> 00:06:07,460
There she blows!
126
00:06:08,260 --> 00:06:11,580
It was the great white whale, Moby Dick.
127
00:06:11,800 --> 00:06:15,960
And tonight in the story of the same
name, I play the part of Ishmael.
128
00:06:16,280 --> 00:06:18,400
I can't believe you got the Mr. Magoo
version.
129
00:06:22,810 --> 00:06:24,190
That's the only way to enjoy Magoo.
130
00:06:26,410 --> 00:06:26,770
All
131
00:06:26,770 --> 00:06:41,730
right,
132
00:06:41,730 --> 00:06:42,609
that's enough.
133
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
I'm enjoying this.
134
00:06:43,790 --> 00:06:47,410
It's not going to help. How do you know?
Because this is totally different from
135
00:06:47,410 --> 00:06:48,810
the book. You didn't read the book.
136
00:06:49,150 --> 00:06:52,750
No, but I'm guessing that in the book,
Ishmael doesn't try harpooning a
137
00:06:52,750 --> 00:06:54,510
instead of a whale because he's so
nearsighted.
138
00:06:56,270 --> 00:07:00,390
Well, fine. The book club is in 16
hours, so what do you suggest?
139
00:07:01,790 --> 00:07:02,790
All right, come here.
140
00:07:03,410 --> 00:07:07,050
I suggest a little visual aid. The
problem with this book is there's too
141
00:07:07,050 --> 00:07:10,330
words and not enough pictures. Yes,
there's like virtually no pictures.
142
00:07:11,150 --> 00:07:14,030
We have to encapsulate. We have to
summarize. We have to...
143
00:07:14,490 --> 00:07:18,090
Hone in on a few facts that we're
absolutely sure of. All right, great.
144
00:07:18,330 --> 00:07:20,250
Which, what would those facts be? Okay.
145
00:07:21,210 --> 00:07:22,210
All right.
146
00:07:22,530 --> 00:07:24,830
This is the ship.
147
00:07:25,270 --> 00:07:26,570
The Pequod. Pequod.
148
00:07:26,850 --> 00:07:30,610
Okay, and this is the whale.
149
00:07:32,470 --> 00:07:33,970
Moby. Moby Dick. Okay.
150
00:07:34,530 --> 00:07:39,070
And this is the captain, Ahab.
151
00:07:39,850 --> 00:07:41,230
Doesn't look like a captain, but...
152
00:07:52,120 --> 00:07:53,360
That's all I'm asking. All right.
153
00:07:53,580 --> 00:07:58,880
From what I understand, Ahab, on the
Pequod,
154
00:07:58,940 --> 00:08:02,980
hunts Moby, who kills Ahab.
155
00:08:04,420 --> 00:08:05,440
Okay. And?
156
00:08:06,520 --> 00:08:07,700
And that's it. End of story.
157
00:08:08,840 --> 00:08:10,880
That can't be it. That's too simple.
158
00:08:11,160 --> 00:08:13,420
You must be missing something. Of course
I'm missing something. I didn't read
159
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
the book.
160
00:08:14,780 --> 00:08:18,000
Which in a book club, that's really the
whole point, isn't it? Come on, it's
161
00:08:18,000 --> 00:08:19,740
fine. We'll wing it. Let's go to sleep.
162
00:08:20,100 --> 00:08:20,899
All right.
163
00:08:20,900 --> 00:08:22,160
All right. Good night.
164
00:08:22,420 --> 00:08:23,420
Good night, cuz.
165
00:08:24,240 --> 00:08:26,540
Good night, sweetie.
166
00:08:26,780 --> 00:08:27,780
Okay.
167
00:08:28,020 --> 00:08:29,860
What? What? Nothing.
168
00:08:30,200 --> 00:08:32,200
What? You don't want to kiss me? No, no,
I do.
169
00:08:32,440 --> 00:08:32,919
I do.
170
00:08:32,919 --> 00:08:34,120
Okay, good night. What?
171
00:08:37,080 --> 00:08:39,080
What? No, what? Nothing. What is it?
172
00:08:42,159 --> 00:08:43,559
You look like my Uncle Lenny.
173
00:08:48,910 --> 00:08:52,410
Apparently, Queequeg is some sort of
mystical character. Oh, honey, don't do
174
00:08:52,410 --> 00:08:53,890
this to yourself. Do what I do.
175
00:08:54,270 --> 00:08:55,410
Embrace your stupidity.
176
00:08:56,830 --> 00:08:59,570
Look, I made sandwiches in the shape of
little boats.
177
00:09:00,530 --> 00:09:02,010
I'm embarrassed to be your cousin.
178
00:09:04,650 --> 00:09:05,890
Hey, finally!
179
00:09:06,630 --> 00:09:08,870
Look what I made for you nice people.
180
00:09:09,530 --> 00:09:11,390
Look, Bert, they made the sandwiches.
181
00:09:11,770 --> 00:09:14,610
Sandwiches look like little hats.
They're little boats.
182
00:09:14,990 --> 00:09:15,990
How are they boats?
183
00:09:16,110 --> 00:09:17,049
How are they hats?
184
00:09:17,050 --> 00:09:19,030
Can I eat it yet? Yeah, all right. Okay,
185
00:09:20,370 --> 00:09:24,830
I thought we would open with some
general impressions of the book. Who
186
00:09:24,830 --> 00:09:25,709
like to start?
187
00:09:25,710 --> 00:09:26,950
Henry? Me?
188
00:09:27,270 --> 00:09:28,270
Oh, boy.
189
00:09:28,370 --> 00:09:29,370
Pressure.
190
00:09:30,310 --> 00:09:31,310
Lead off.
191
00:09:31,410 --> 00:09:32,410
Set a ring.
192
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
Flop sweat.
193
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
Panic attack.
194
00:09:35,330 --> 00:09:36,330
Gotta go home.
195
00:09:39,210 --> 00:09:40,450
I'm just kidding, of course.
196
00:09:42,310 --> 00:09:49,250
I liked the book. I was fascinated by
the idea that water
197
00:09:49,250 --> 00:09:51,230
is somehow tied to human meditation.
198
00:09:51,530 --> 00:09:57,190
That the truth is lying out there,
hiding somewhere by the sea. And until
199
00:09:57,190 --> 00:10:01,390
go, you're left behind in the dark,
alone, always asking questions.
200
00:10:01,590 --> 00:10:02,630
It's today, Tuesday.
201
00:10:02,910 --> 00:10:04,330
Where'd you get those pants?
202
00:10:04,970 --> 00:10:06,450
Is that turkey salad?
203
00:10:07,910 --> 00:10:09,310
Very profound, Henry.
204
00:10:09,530 --> 00:10:11,050
No, I'm asking, is that turkey salad?
205
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
I'll tell you what.
206
00:10:14,010 --> 00:10:16,290
I'm going to make a long story short,
okay?
207
00:10:16,850 --> 00:10:19,210
Moby Dick is about dating, period.
208
00:10:21,050 --> 00:10:24,610
I'm sorry? Ahab is the ultimate
bachelor. The whale is the ultimate
209
00:10:26,010 --> 00:10:27,010
Hoo -ah!
210
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
Hoo -ah!
211
00:10:31,610 --> 00:10:35,630
Hoo! I can argue with that. It's a very
valid point.
212
00:10:36,910 --> 00:10:40,750
Ira, really, seriously, think about it.
This guy Ahab, he goes out there, he
213
00:10:40,750 --> 00:10:43,890
gives everything he has for this whale,
even though he knows it's going to kill
214
00:10:43,890 --> 00:10:46,090
him. You know, he's like a moth to a
flame.
215
00:10:46,470 --> 00:10:49,530
Or like a guy named Ira to the girl
across the street who won't close her
216
00:10:49,530 --> 00:10:50,530
blinds.
217
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
Thank you, Ira.
218
00:10:54,470 --> 00:11:00,090
Marvin. Well, I have to say that I don't
like that they kept on calling Moby a
219
00:11:00,090 --> 00:11:01,090
whale.
220
00:11:01,170 --> 00:11:03,350
Every page, whale, whale.
221
00:11:03,750 --> 00:11:05,050
Hey, look at that big whale.
222
00:11:05,550 --> 00:11:06,710
Did you see the size of that whale?
223
00:11:06,950 --> 00:11:07,849
Hey, Whaley!
224
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
Hey, Whaley!
225
00:11:09,390 --> 00:11:10,790
Oh, but he is a whale.
226
00:11:11,030 --> 00:11:12,230
Well, don't you think he knows that?
227
00:11:14,530 --> 00:11:15,870
Pop, what do you think?
228
00:11:16,070 --> 00:11:21,270
Well, to me, Ahab is a man who squeezed
the very last drop out of life right to
229
00:11:21,270 --> 00:11:24,610
the end. If you're going to die, that's
the way to go.
230
00:11:25,470 --> 00:11:32,050
Strapped to this massive animal, surging
through the ocean at 60 miles an hour,
231
00:11:32,150 --> 00:11:33,410
staring death in the face.
232
00:11:34,670 --> 00:11:37,010
Either that or you go in your sleep.
233
00:11:39,890 --> 00:11:41,530
Jamie, what do you guys think?
234
00:11:44,970 --> 00:11:48,010
I like what... These are very
provocative.
235
00:11:48,330 --> 00:11:50,670
You know, sure. I used to say, you know,
I get it.
236
00:11:51,070 --> 00:11:52,110
Perfectly, perfectly valid.
237
00:11:55,910 --> 00:11:56,970
I will say this.
238
00:12:00,190 --> 00:12:01,870
Ahab on the Pequod?
239
00:12:03,459 --> 00:12:05,480
Hunts Moby who kills Ahab.
240
00:12:09,360 --> 00:12:13,560
And Quentin, to me, seemed like a
mystical character.
241
00:12:15,280 --> 00:12:17,400
Who? Quentin? Was that mystical?
242
00:12:17,620 --> 00:12:18,620
He was sort of mystical?
243
00:12:19,340 --> 00:12:25,340
What did you make, for instance, of
Ahab's leg?
244
00:12:27,860 --> 00:12:28,860
You, yes.
245
00:12:30,600 --> 00:12:31,820
What was the question?
246
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
What did you make of the leg?
247
00:12:33,390 --> 00:12:35,530
What do we make of it? Yes. How do you
mean?
248
00:12:35,730 --> 00:12:36,750
What do you think of it?
249
00:12:37,970 --> 00:12:40,530
I think it's a fine leg. It's a good
leg.
250
00:12:41,250 --> 00:12:42,450
No, no, but symbolically.
251
00:12:43,150 --> 00:12:47,350
Well, symbolically, yeah, you know,
because... Well, yeah, think about it.
252
00:12:47,350 --> 00:12:49,010
have to have legs. Yeah.
253
00:12:49,990 --> 00:12:53,030
Otherwise, it's just Ahab standing on
the prow of a boat, legless, you know,
254
00:12:53,030 --> 00:12:57,310
which is like sitting, basically, so...
So what, do you have to go out? Do you
255
00:12:57,310 --> 00:12:59,830
have to get legs? Yeah. Where is he
going to get them? Like, go to some
256
00:12:59,830 --> 00:13:00,850
where they sell them? I don't think so.
257
00:13:02,030 --> 00:13:05,090
No, that's all right. Guys, Ahab had a
wooden leg.
258
00:13:06,190 --> 00:13:07,190
I know.
259
00:13:07,510 --> 00:13:08,510
I'm saying. Yes.
260
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
What?
261
00:13:11,830 --> 00:13:16,050
Because, you know, how, I mean, it's so
hard to chase a whale anyway. So imagine
262
00:13:16,050 --> 00:13:18,790
with a wooden leg, I mean, how hard is
that? Yeah, you try it. Yeah.
263
00:13:20,010 --> 00:13:21,530
You two didn't read the book, did you?
264
00:13:23,130 --> 00:13:27,450
No, no, you know... Isn't this just
great? You know, you pick the longest
265
00:13:27,450 --> 00:13:30,810
ever written. You make all of us read
it, and you don't bother to read it
266
00:13:30,810 --> 00:13:33,150
yourselves? Golly. I am really offended.
267
00:13:33,590 --> 00:13:37,130
Me too. Double golly. You didn't read
the book?
268
00:13:37,430 --> 00:13:39,410
Honestly. What does it matter with you
people?
269
00:13:44,290 --> 00:13:45,350
Tell him. We're cousins.
270
00:13:56,100 --> 00:14:00,140
Hilarious. She's my cousin. She's my
wife. She's my cousin. She's my wife.
271
00:14:00,740 --> 00:14:04,500
I'm glad you think it's so funny. This
affects all of us. You, me, everybody.
272
00:14:04,740 --> 00:14:06,220
I mean, we're practically circus people.
273
00:14:07,920 --> 00:14:09,460
Well, it doesn't affect me.
274
00:14:10,420 --> 00:14:13,880
My family knows well enough to go
outside the tent to get their nookie.
275
00:14:15,480 --> 00:14:18,740
Right, Marvin. Like you have not been in
love with your mother your whole life.
276
00:14:19,100 --> 00:14:20,360
In love with her, yes.
277
00:14:20,860 --> 00:14:22,560
But I never even asked her out.
278
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
Oh.
279
00:14:24,940 --> 00:14:29,440
raise the banner of sanity for a moment
here? Please. I would like to comment on
280
00:14:29,440 --> 00:14:30,440
this sort of thing.
281
00:14:30,560 --> 00:14:32,160
I once had an aunt.
282
00:14:32,500 --> 00:14:36,700
She wasn't exactly my aunt. Actually,
she was a friend of the family. But I
283
00:14:36,700 --> 00:14:42,280
called her aunt until one summer
afternoon on Nantucket when I
284
00:14:42,280 --> 00:14:44,060
her step out of the pool shower.
285
00:14:44,920 --> 00:14:46,940
After that, I called her Rita.
286
00:14:50,800 --> 00:14:56,320
But I digress. My problem is, may I,
please? I am puzzled by these squiggly
287
00:14:56,320 --> 00:15:00,480
lines. We don't see them anywhere else
on either family tree. Because they mean
288
00:15:00,480 --> 00:15:02,380
that somebody did something very wrong.
289
00:15:03,180 --> 00:15:09,400
Excuse me. There's something that simply
must be said. It wasn't her fault. I
290
00:15:09,400 --> 00:15:13,140
want to welcome you to the family now.
291
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
Now?
292
00:15:20,890 --> 00:15:23,010
I'm telling you, this is very bad.
293
00:15:23,270 --> 00:15:26,670
Jamie and her new cousin, Mom, they're
like, they're inseparable.
294
00:15:27,030 --> 00:15:28,770
Do you think you're overreacting? No.
295
00:15:29,610 --> 00:15:31,590
Hey, how was your lunch?
296
00:15:31,830 --> 00:15:35,390
I have to tell you, your mother, when
did you get to know her? Eight shades of
297
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
nifty.
298
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
Help me, Lord.
299
00:15:38,090 --> 00:15:41,730
Would you stop? Just ignore him. He's
being very childish. Yes, he is.
300
00:15:42,830 --> 00:15:43,830
What's that?
301
00:15:43,910 --> 00:15:47,710
Oh, Sylvia gave it to me. She said it
was in the family. That's lovely.
302
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Isn't that sweet?
303
00:15:50,250 --> 00:15:51,250
I've got to go call her.
304
00:15:54,970 --> 00:15:59,410
Mom gave her grandma's brooch. I told
you this was very bad. I have always
305
00:15:59,410 --> 00:16:02,430
promised that brooch. I know. Do you
know the things I've had to do to get
306
00:16:02,430 --> 00:16:03,369
promise? Please.
307
00:16:03,370 --> 00:16:05,130
The mother -daughter fashion shows.
308
00:16:05,350 --> 00:16:08,890
I know. The matching culottes. Sure. The
freaking bake -off of 92.
309
00:16:10,430 --> 00:16:12,130
She's breaching on your brooch.
310
00:16:12,390 --> 00:16:14,410
Something has got to be done. That's all
I'm saying.
311
00:16:14,770 --> 00:16:15,830
Snuff's enough, sister.
312
00:16:16,150 --> 00:16:17,150
Cousin.
313
00:17:25,620 --> 00:17:26,620
Quiet, quiet.
314
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Shh.
315
00:17:33,680 --> 00:17:35,240
Did the doorman see you? Sleeping.
316
00:17:35,480 --> 00:17:39,260
Good. In general, that's bad, but
tonight, that's good. You got the
317
00:17:39,380 --> 00:17:40,380
Yeah.
318
00:17:42,740 --> 00:17:46,020
Brooch. Also, a couple of little extra
trinkets, just so it wouldn't look
319
00:17:46,020 --> 00:17:48,880
suspicious. Some old cheap necklaces.
That's an old watch of mine.
320
00:17:49,260 --> 00:17:51,420
Burglar takes a Taco Bell novelty watch?
321
00:17:52,300 --> 00:17:55,240
I'll let the window open so it'll look
like the burglar used the fire escape.
322
00:17:55,980 --> 00:17:56,919
It's perfect.
323
00:17:56,920 --> 00:18:00,060
The brooch will disappear, and Ma will
tear Jamie apart.
324
00:18:00,780 --> 00:18:02,120
You're very sweet to say that.
325
00:18:26,670 --> 00:18:27,670
God bless her.
326
00:18:31,770 --> 00:18:33,110
It's all right.
327
00:18:33,310 --> 00:18:36,330
But Grandma's brooch. Now don't blame
yourself.
328
00:18:36,530 --> 00:18:37,590
I feel so bad.
329
00:18:37,870 --> 00:18:40,390
No, the important thing is that you're
all right.
330
00:18:40,650 --> 00:18:42,210
You're so wonderful, Mommy.
331
00:18:42,510 --> 00:18:43,510
No.
332
00:18:43,770 --> 00:18:49,070
No, it's nothing. It's nothing. Look
here. Take my watch.
333
00:19:02,990 --> 00:19:03,990
Just kidding.
334
00:19:04,770 --> 00:19:05,770
What's up?
335
00:19:05,790 --> 00:19:09,550
Well, I was inspired by your little
announcement the other day to do a
336
00:19:09,550 --> 00:19:11,130
deeper genealogical research.
337
00:19:11,470 --> 00:19:14,470
And could I possibly put these down
somewhere?
338
00:19:14,730 --> 00:19:16,250
Sure, of course. Hi, Avon lady.
339
00:19:16,490 --> 00:19:17,490
Just kidding.
340
00:19:18,470 --> 00:19:20,190
It's like Avon calling. No joke.
341
00:19:20,630 --> 00:19:25,970
You know, actually, there are a lot of
arcane abbreviations used in genealogy.
342
00:19:26,010 --> 00:19:28,590
For instance, the carrot indicates a
second marriage.
343
00:19:29,050 --> 00:19:33,050
Now, the brackets indicate a maiden
name, and those squiggly lines, also
344
00:19:33,050 --> 00:19:38,430
as a swung dash, indicate quite
fascinatingly, and how do I put this
345
00:19:38,610 --> 00:19:40,110
um, servitude.
346
00:19:43,310 --> 00:19:47,990
Erwin Buckman and Hester Stemple were
never married. He was actually her
347
00:19:48,730 --> 00:19:52,530
What? Her valet. He picked up her
clothes. He carried things around. The
348
00:19:52,530 --> 00:19:56,570
with Maximilian and Eleanor. They were
not married. He waited on her hand and
349
00:19:56,570 --> 00:20:00,510
foot. There's quite a history of
Buckmans being bossed around by Stemples
350
00:20:00,570 --> 00:20:01,750
but I make no judgment.
351
00:20:02,090 --> 00:20:03,670
I'm just kidding, of course.
352
00:20:03,930 --> 00:20:07,170
Wait, wait, wait. So our family is not
inbred? That's right.
353
00:20:07,890 --> 00:20:11,610
So we're just naturally stupid? Yes. Oh!
354
00:20:13,190 --> 00:20:16,610
Isn't that great? Oh, God, yes. Mommy,
isn't that great?
355
00:20:16,890 --> 00:20:18,370
Yeah, give me the watch.
356
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
Come here, you.
357
00:20:30,010 --> 00:20:31,010
What's the matter?
358
00:20:33,390 --> 00:20:34,390
You okay?
359
00:20:36,450 --> 00:20:37,710
You got a headache or something?
360
00:20:38,930 --> 00:20:40,390
You know we're not cousins.
361
00:20:42,090 --> 00:20:43,090
What is it?
362
00:20:43,330 --> 00:20:44,390
I miss Mommy.
27041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.