All language subtitles for Mad About You s07e18 Stealing Burts Car
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:10,860
Itsy bitsy spider went up the water
spout. Down came the rain and washed
2
00:00:10,860 --> 00:00:11,920
the spider out.
3
00:00:14,560 --> 00:00:20,760
And the tipper gore has a lot of clout.
And
4
00:00:20,760 --> 00:00:24,400
sometimes you said and you could start
to pout.
5
00:00:24,600 --> 00:00:29,600
Some people have a very bad case of
gout.
6
00:00:30,940 --> 00:00:33,920
And if you're not sure, that's called
you down.
7
00:00:35,940 --> 00:00:37,280
That's how it goes.
8
00:00:45,980 --> 00:00:52,740
Tell me why I
9
00:00:52,740 --> 00:00:58,000
love you like I do. Tell me who can
start my heart as much as you.
10
00:00:58,810 --> 00:01:02,230
Tell me all your secrets. I'll tell you
most of mine.
11
00:01:02,510 --> 00:01:04,269
They say nobody's perfect.
12
00:01:04,550 --> 00:01:06,430
Well, that's really true this time.
13
00:01:06,690 --> 00:01:08,330
I don't have the answers.
14
00:01:08,710 --> 00:01:10,230
I don't have a plan.
15
00:01:10,830 --> 00:01:15,450
All I have is you, so baby, help me
understand. What we do.
16
00:01:16,050 --> 00:01:19,550
And you can whisper in my ear. Where we
go.
17
00:01:20,130 --> 00:01:22,390
Who knows what happens after here.
18
00:01:22,830 --> 00:01:27,490
Let's take each other's hand and jump
into the final frontier.
19
00:01:40,419 --> 00:01:42,280
Clam chowder, that would be a soup.
20
00:01:42,800 --> 00:01:45,300
Rice cakes, that would be a snacking
item.
21
00:01:45,840 --> 00:01:50,160
And pimentos, pimentos. Boy, that's full
of fruits, vegetables.
22
00:01:51,780 --> 00:01:52,880
I'm going to say miscellaneous.
23
00:01:53,780 --> 00:01:54,900
Nothing to be ashamed of.
24
00:01:55,760 --> 00:01:57,280
Condiment. Seriously?
25
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
Trust me.
26
00:01:59,980 --> 00:02:01,300
Tell me again why we do this?
27
00:02:01,520 --> 00:02:04,040
Because last night we ate 13 -year -old
creamed corn.
28
00:02:08,400 --> 00:02:14,020
I thought it was gravy.
29
00:02:17,560 --> 00:02:19,100
Hey, so how are you? Hello.
30
00:02:21,500 --> 00:02:22,860
What's the matter with you? What?
31
00:02:23,580 --> 00:02:24,980
Why are you walking like that? Like
what?
32
00:02:25,180 --> 00:02:26,840
Like a really timid monkey.
33
00:02:27,850 --> 00:02:28,829
Can I have this?
34
00:02:28,830 --> 00:02:29,870
No, you can't have it.
35
00:02:30,310 --> 00:02:32,530
Hey, James. Hey, nice pants.
36
00:02:32,950 --> 00:02:33,950
Thank you.
37
00:02:34,310 --> 00:02:36,510
That's what it is, the pants. What?
38
00:02:36,750 --> 00:02:39,330
The pants with your funny little walk
there. Look at you.
39
00:02:39,670 --> 00:02:43,030
You know what, my friend? You are just
jealous because I can still fit into a
40
00:02:43,030 --> 00:02:44,850
pair of pants that I wore 20 years ago.
41
00:02:46,210 --> 00:02:48,290
And you're saying you're comfortable in
these pants?
42
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
More or less, yes.
43
00:02:49,610 --> 00:02:50,710
Yeah, okay. Tell you what.
44
00:02:51,290 --> 00:02:53,230
Here's 20 bucks. You can pick it up.
It's yours.
45
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
Hello, hello, hello, hello.
46
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Nice talking to you.
47
00:03:00,780 --> 00:03:02,720
Well, they look really nice. Thank you,
James.
48
00:03:03,200 --> 00:03:05,920
So, Polly, come with me today, will you,
huh? What today?
49
00:03:06,140 --> 00:03:09,020
Oh, I've just got a very, very
fascinating date. With who?
50
00:03:09,280 --> 00:03:10,280
I have no idea.
51
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
What am I missing?
52
00:03:13,020 --> 00:03:16,860
Last week, after a very lengthy hiatus,
I actually put on these pair of pants,
53
00:03:17,000 --> 00:03:18,760
and in the pocket I found this.
54
00:03:18,980 --> 00:03:19,980
What is it?
55
00:03:20,100 --> 00:03:23,020
It's a program from the Hayden
Planetarium from, like, 1979.
56
00:03:23,940 --> 00:03:27,380
Somebody wrote a note, you see, with
today's date, 1 p .m. and a... Little
57
00:03:27,380 --> 00:03:28,379
saying, see you then.
58
00:03:28,380 --> 00:03:29,359
Wow.
59
00:03:29,360 --> 00:03:33,720
Wild, isn't it? She kicked it the
perfect thing. Well, we're hoping it's a
60
00:03:34,820 --> 00:03:36,460
You have no idea who that is?
61
00:03:36,880 --> 00:03:40,940
James, come on. It was the 1970s. I had
a Trans Am, a beautiful set of mutton
62
00:03:40,940 --> 00:03:46,860
chops, and an Afro that made me look 6
'5". It's great that you're going. It's
63
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
like fate.
64
00:03:47,880 --> 00:03:48,728
What is?
65
00:03:48,730 --> 00:03:51,970
That Ira would trim down just in time to
fit into these pants that have been in
66
00:03:51,970 --> 00:03:55,450
mothballs since, like, 1979, that you'd
find this in the pocket and keep the
67
00:03:55,450 --> 00:03:56,890
appointment? It's destiny. Yeah.
68
00:03:57,430 --> 00:03:58,850
She gets like this when she cleans.
69
00:03:59,610 --> 00:04:00,610
Paul, are you coming with?
70
00:04:00,870 --> 00:04:03,130
No, I'm wiping peanut butter here. I got
a lot to do.
71
00:04:03,370 --> 00:04:05,090
But if it turns out it's destiny, you'll
call us up.
72
00:04:05,430 --> 00:04:07,930
Okay, just hope if she turns up she's
not some nut.
73
00:04:08,170 --> 00:04:09,510
All right, if she's some nut, you'll
call us up.
74
00:04:10,510 --> 00:04:11,610
Wait, really? Pop -tarts?
75
00:04:12,230 --> 00:04:12,929
What's the deal?
76
00:04:12,930 --> 00:04:13,930
Not a surprise, that's all.
77
00:04:15,770 --> 00:04:16,850
Hey, oh, I'll get that.
78
00:04:18,700 --> 00:04:20,140
Gets like what? What?
79
00:04:20,640 --> 00:04:21,640
Gets like what?
80
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
What?
81
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
Hurry,
82
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
hurry, hurry.
83
00:04:26,240 --> 00:04:27,940
Why are you walking like that?
84
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
It's nothing.
85
00:04:33,640 --> 00:04:34,800
I have a cream.
86
00:04:36,900 --> 00:04:40,980
Hey, Bert. Is that your rearview mirror
again?
87
00:04:41,220 --> 00:04:43,820
Yep. Are you still driving that piece of
junk car?
88
00:04:44,100 --> 00:04:45,100
Hey, watch it, buddy.
89
00:04:45,220 --> 00:04:47,180
You've had this car since I'm 10.
90
00:04:47,830 --> 00:04:51,470
There's no reverse. Seriously, since
1993, the man has only driven forward.
91
00:04:51,670 --> 00:04:55,330
Whatever you need to go up in reverse,
there's a way to get there in forward. I
92
00:04:55,330 --> 00:04:58,190
understand that, but... What do you
think people did before there was a
93
00:04:58,290 --> 00:05:00,650
Mr. Big Shot? I don't know what they
did, but my father... All right, the
94
00:05:00,650 --> 00:05:02,450
reverse conversation. Listen,
95
00:05:03,310 --> 00:05:07,670
if you don't hear from me before
Thursday, you call somebody, all right?
96
00:05:07,670 --> 00:05:08,670
luck. Go get him, monkey.
97
00:05:08,950 --> 00:05:11,750
Paulie, your father and I are going away
for the weekend. I wonder, could we
98
00:05:11,750 --> 00:05:15,430
borrow your big suitcase? Sure. What
happened to yours? Your father keeps his
99
00:05:15,430 --> 00:05:16,430
guides in there.
100
00:05:17,100 --> 00:05:19,980
Sylvia, where are you going? Oh,
remember the Melville's?
101
00:05:20,960 --> 00:05:24,120
Enough. Yeah, well, we're going to house
sit for them in Buffalo.
102
00:05:24,340 --> 00:05:25,920
We're driving up there tomorrow
afternoon.
103
00:05:26,669 --> 00:05:27,589
You're driving?
104
00:05:27,590 --> 00:05:29,890
Oh, no, no. No, no, no. We'll be fine.
105
00:05:30,250 --> 00:05:34,810
No, you are not driving that stinky car
to Buffalo. You can rent one. Oh, I rent
106
00:05:34,810 --> 00:05:36,070
one. I got snow tires.
107
00:05:36,310 --> 00:05:39,010
Yeah, well, when the snow tires get to
Buffalo, they can send for the rest of
108
00:05:39,010 --> 00:05:40,010
the car.
109
00:05:40,070 --> 00:05:41,770
Come on, Bert. We got to pack.
110
00:05:41,990 --> 00:05:45,690
Oh, but I don't... We'll call when we
get there. All right, but be careful.
111
00:05:46,370 --> 00:05:49,210
Bert, come on. I have to cut the
carrots. I have to make the egg salad.
112
00:05:50,190 --> 00:05:51,490
Road trip! Yeah, all right, but...
113
00:05:55,260 --> 00:05:58,900
This is not good. This is very not good.
All right. What are you going to do?
114
00:05:59,120 --> 00:06:02,460
I am going to rent them a car. No, no,
no. You know he'll never go for that.
115
00:06:02,680 --> 00:06:05,280
Well, this trip to Buffalo is not going
to happen, so please tell me what we
116
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
should do.
117
00:06:07,100 --> 00:06:10,280
Do you remember when you lost your Notre
Dame T -shirt?
118
00:06:11,880 --> 00:06:15,180
Yeah. I loved that shirt. I used to wear
it every day. Yes, you did.
119
00:06:15,500 --> 00:06:19,420
You hated that shirt. It was ratty and
smelled like Fontina cheese.
120
00:06:19,940 --> 00:06:23,180
And then you lost it. But it all turned
out for the best because people stopped
121
00:06:23,180 --> 00:06:24,180
laughing and pointing.
122
00:06:24,570 --> 00:06:25,309
It's true.
123
00:06:25,310 --> 00:06:26,590
I was a better man without the shirt.
124
00:06:27,070 --> 00:06:29,730
I never figured out how I lost that
shirt. It was in the hamper and then it
125
00:06:29,730 --> 00:06:31,250
in the drawer and it was like, gone.
126
00:06:33,430 --> 00:06:37,870
Are you kidding me?
127
00:06:38,130 --> 00:06:39,490
I did it because I love you.
128
00:06:39,890 --> 00:06:43,770
What are you saying? I'm just saying
that sometimes when things don't work so
129
00:06:43,770 --> 00:06:45,650
good, they need to disappear.
130
00:06:47,830 --> 00:06:49,190
And it's for the best. Yay.
131
00:06:51,490 --> 00:06:53,310
I'm so scared of you right now, I'm
aroused.
132
00:06:56,780 --> 00:07:02,820
As we ponder the celestial magic of the
summertime sky, we know one thing for
133
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
sure.
134
00:07:03,980 --> 00:07:05,440
That's a lot of stars.
135
00:07:08,860 --> 00:07:10,620
Thank you for coming. Have a nice day.
136
00:07:10,980 --> 00:07:11,980
Hey, how you doing?
137
00:07:12,620 --> 00:07:14,780
Hey, 20 years. Long time, huh?
138
00:07:15,600 --> 00:07:17,340
Well, you haven't aged a day.
139
00:07:20,060 --> 00:07:21,060
Whoa!
140
00:07:24,420 --> 00:07:25,740
Hey, long time no see.
141
00:07:26,930 --> 00:07:28,670
How's it going? Do I look familiar to
you?
142
00:07:28,890 --> 00:07:29,890
No, I guess not.
143
00:07:33,010 --> 00:07:35,230
My God, the pants still fit.
144
00:07:36,910 --> 00:07:38,490
Marianne, of course.
145
00:07:40,150 --> 00:07:41,870
You didn't even remember.
146
00:07:42,130 --> 00:07:43,210
No, no, I did, I did.
147
00:07:43,790 --> 00:07:46,970
Well, you know, not exactly, but hey, I
showed up, didn't I?
148
00:07:47,390 --> 00:07:50,470
Yeah. Oh, you look good. Please, I look
great.
149
00:07:51,110 --> 00:07:52,790
Yeah, you do. You look great.
150
00:07:56,380 --> 00:07:57,880
You're right there. Oh, yeah.
151
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
I'm good.
152
00:08:00,280 --> 00:08:03,620
So, how you been, Marianne? I'm dating a
duke now.
153
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
A duke?
154
00:08:04,940 --> 00:08:09,020
Yeah, well, you know, when you become
what they call ensconced in the upper
155
00:08:09,020 --> 00:08:12,640
social crest, that's who you meet.
Dukes, earls, them kind of people.
156
00:08:12,960 --> 00:08:14,120
What is he the duke of?
157
00:08:14,380 --> 00:08:17,720
I mean, if he's a duke, he's got to be
the duke of something.
158
00:08:18,440 --> 00:08:21,880
Whatever. The point is, he's even more
loaded than the last one.
159
00:08:23,600 --> 00:08:25,080
You? How's your life?
160
00:08:25,300 --> 00:08:29,390
Good. Good. It's great, as a matter of
fact. You know, I opened two new stores,
161
00:08:29,450 --> 00:08:31,730
so, you know, business is booming,
really keeping me busy.
162
00:08:31,950 --> 00:08:35,850
Oh, that's good. And also, I'm dating a
supermodel, which, you know, is great
163
00:08:35,850 --> 00:08:39,070
because she's just, she's so beautiful.
But you know what? She's also really a
164
00:08:39,070 --> 00:08:40,070
very good person.
165
00:08:40,669 --> 00:08:41,669
Yeah.
166
00:08:43,809 --> 00:08:45,010
Who am I kidding, Mary?
167
00:08:45,970 --> 00:08:50,050
You know, the truth is, I am running my
one business into the ground. My last
168
00:08:50,050 --> 00:08:52,390
girlfriend became a man just after I
started dating her.
169
00:08:54,080 --> 00:08:56,940
The other day, a 90 -year -old guy in a
deli stole my bagel.
170
00:08:58,380 --> 00:09:00,760
Wow, Ira, that's a really sad story.
171
00:09:02,060 --> 00:09:03,580
Want to hear an even sadder one?
172
00:09:04,380 --> 00:09:07,860
I'm completely broke and living with my
mother in Seacaucus, New Jersey.
173
00:09:09,220 --> 00:09:11,180
What? What happened to the money?
174
00:09:11,580 --> 00:09:12,580
I spent it.
175
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
Oh.
176
00:09:14,660 --> 00:09:16,360
Well, geez, Marianne, I'm sorry.
177
00:09:17,400 --> 00:09:19,640
Ah, what are you going to do? I had my
fun.
178
00:09:21,480 --> 00:09:22,480
Hey, hey, hey.
179
00:09:23,239 --> 00:09:24,239
Here's a crazy thought.
180
00:09:25,720 --> 00:09:29,580
How about just until you get on your
feet, how about you come and stay with
181
00:09:30,080 --> 00:09:32,960
Let's skip the whole I couldn't, you
could, I couldn't, you could thing. I'd
182
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
love to.
183
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Terrific.
184
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
Thank you, Warren.
185
00:09:37,180 --> 00:09:37,959
You're welcome.
186
00:09:37,960 --> 00:09:39,260
So what do you want to do? You want to
go somewhere?
187
00:09:39,800 --> 00:09:43,080
Where? Anywhere. I got to get out of
these pants. There's parts of me asleep
188
00:09:43,080 --> 00:09:44,320
that have never been asleep before.
189
00:09:49,520 --> 00:09:50,479
Oh, my God.
190
00:09:50,480 --> 00:09:52,480
This time I see it, it gets a little
sadder.
191
00:09:53,440 --> 00:09:54,840
Are you sure we're doing the right
thing?
192
00:09:55,060 --> 00:09:57,300
Please don't turn out to be a bad person
to steal a car with.
193
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
Okay, okay.
194
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
Do it.
195
00:10:02,320 --> 00:10:08,520
We're not stealing the car, just...
How's it going there, honey?
196
00:10:09,420 --> 00:10:12,860
You know what? This is the key for the
ignition. There's a separate key for the
197
00:10:12,860 --> 00:10:15,120
door. Oh, my God, this car is so old.
198
00:10:15,690 --> 00:10:18,270
Are you kidding? This is the car that
Henry Ford drove to the place where he
199
00:10:18,270 --> 00:10:19,270
invented the car.
200
00:10:20,610 --> 00:10:21,610
Stand back.
201
00:10:27,490 --> 00:10:34,430
Sometimes if you hit it just right... It
used to be able to see if you...
202
00:10:34,430 --> 00:10:35,450
Up and under.
203
00:10:42,310 --> 00:10:43,530
Where did you learn to do that?
204
00:10:43,770 --> 00:10:44,770
What's it a show?
205
00:10:50,280 --> 00:10:53,700
Your father's got a lot of junk in here.
I know, I know. Okay, so what do we do
206
00:10:53,700 --> 00:10:57,320
now? Now we find an alley, take off the
plates, file the serial number off the
207
00:10:57,320 --> 00:10:59,060
engine block. It'll be like the car
never existed.
208
00:11:00,140 --> 00:11:01,720
I've got to start watching that Today
show.
209
00:11:07,460 --> 00:11:08,460
Ebony?
210
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
Everything's I can remember.
211
00:11:12,120 --> 00:11:13,700
Does that guy look like an undercover
cop?
212
00:11:16,260 --> 00:11:17,740
He's a guy buying a cantaloupe.
213
00:11:18,520 --> 00:11:19,920
I don't think he's buying a cantaloupe.
214
00:11:20,220 --> 00:11:21,460
Look at how he's handling them.
215
00:11:22,280 --> 00:11:25,460
That's exactly the way you handle
cantaloupe when you're actually an
216
00:11:25,460 --> 00:11:27,140
cop pretending to be buying cantaloupe.
217
00:11:27,580 --> 00:11:29,280
Speaking from the elite melon squad.
218
00:11:33,280 --> 00:11:34,980
See, that would be a cop.
219
00:11:47,050 --> 00:11:50,850
This was a bad call, Jamie, a bad call.
He'll be fine. Your parents aren't going
220
00:11:50,850 --> 00:11:51,850
to press charges.
221
00:11:51,930 --> 00:11:54,450
But the cops are going to grill us, so
let's get the stories right. Just
222
00:11:54,450 --> 00:11:57,450
whatever I say, you go along with it.
Okay, okay. Honey. What?
223
00:11:57,670 --> 00:11:58,649
Don't worry.
224
00:11:58,650 --> 00:11:59,650
Okay. All right.
225
00:11:59,930 --> 00:12:00,930
Let's go.
226
00:12:01,410 --> 00:12:02,410
This way, please.
227
00:12:02,990 --> 00:12:06,510
What? Wait a minute. We're actually
together. Yes, it's Buckman party of
228
00:12:07,310 --> 00:12:11,190
Please. Shut up, please. Honey. Yeah?
Worry. Okay.
229
00:12:14,630 --> 00:12:16,730
Coming right up.
230
00:12:17,480 --> 00:12:20,060
Stay beautiful, baby, but more than
that, stay a good person.
231
00:12:22,500 --> 00:12:24,260
Oh, hey, hello.
232
00:12:25,540 --> 00:12:27,360
Ira, Chuck. Chuck, Ira.
233
00:12:27,620 --> 00:12:28,479
How's it going?
234
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
Good, sir.
235
00:12:31,360 --> 00:12:33,460
Can I use the bathroom? Sure, it's right
there.
236
00:12:36,240 --> 00:12:37,300
He's a sweet kid.
237
00:12:37,500 --> 00:12:39,420
He thinks I look like Drew Barrymore.
238
00:12:40,000 --> 00:12:41,140
I'm happy for you.
239
00:12:41,700 --> 00:12:43,940
He's a terrific, terrific kid, you know?
240
00:12:44,420 --> 00:12:46,260
What time you got to have him back to
the orphanage?
241
00:12:48,410 --> 00:12:49,410
Hey, you want a beer?
242
00:12:49,890 --> 00:12:50,890
Sure.
243
00:12:51,050 --> 00:12:52,050
How's it going in there?
244
00:12:52,370 --> 00:12:54,310
I don't know. People seem to be enjoying
themselves.
245
00:12:58,190 --> 00:12:59,190
Tell me something.
246
00:12:59,410 --> 00:13:01,230
You still doing that running man move?
247
00:13:01,510 --> 00:13:03,430
No. I was asked to stop that.
248
00:13:05,970 --> 00:13:06,970
Thank God.
249
00:13:08,830 --> 00:13:10,270
Really glad you're here, Marianne.
250
00:13:26,840 --> 00:13:30,780
We're the Buckmans. Yes, Mr. and Mrs.
Buckman. I'm Detective Sharp. Have a
251
00:13:30,940 --> 00:13:34,340
Oh, my God, Bert. Did you hear that?
Have a seat. Good never followed that
252
00:13:34,340 --> 00:13:35,640
sentence. All right. He's okay.
253
00:13:36,320 --> 00:13:39,680
We found a car that matches the
description of the one that you reported
254
00:13:39,680 --> 00:13:44,920
missing. The license plate number is
826OUF, a 1974 Chevrolet Monte Carlo.
255
00:13:45,220 --> 00:13:47,060
How's business for you? Good? Yeah.
Okay.
256
00:13:47,920 --> 00:13:51,720
I have to inform you that the car was
found not to be roadworthy. As a matter
257
00:13:51,720 --> 00:13:53,760
fact, it's not even insult -worthy. We
haven't even pounded it.
258
00:13:54,420 --> 00:13:58,480
When's the last time you had the car
inspected, Mr. Buckman? Uh, I... Come
259
00:13:58,480 --> 00:14:01,260
Pop. Think, think. Smack yourself in the
head. Think about it.
260
00:14:01,580 --> 00:14:05,060
Instead of questioning us, the victim,
shouldn't you be out looking for the
261
00:14:05,060 --> 00:14:08,940
pops? The who? The pops. The people who
committed this heinous crime.
262
00:14:09,460 --> 00:14:10,460
The perps.
263
00:14:11,220 --> 00:14:13,180
What? The perps. Perpetrators.
264
00:14:13,400 --> 00:14:18,140
Fine. Good. Then, shouldn't you be out
looking for the perp -sherp? Sharp.
265
00:14:18,160 --> 00:14:20,020
I'm sharp. They're perps. Just fine,
then.
266
00:14:20,220 --> 00:14:21,920
Yeah, great. Thank you. Look, listen.
267
00:14:22,140 --> 00:14:23,460
We found a Jamie.
268
00:14:24,040 --> 00:14:25,520
And Paul Buckman at the scene.
269
00:14:25,900 --> 00:14:30,100
My own son and daughter -in -law? I
mean, why would they? I don't know,
270
00:14:30,100 --> 00:14:33,100
because their whole lives they lived in
your shadow, even as you vicariously
271
00:14:33,100 --> 00:14:36,660
lived through them, forcing on them all
your unfulfilled hopes and dreams, even
272
00:14:36,660 --> 00:14:37,780
whether they wanted it or not.
273
00:14:37,980 --> 00:14:39,080
What? I don't know.
274
00:14:40,800 --> 00:14:42,520
There's got to be some explanation.
275
00:14:42,860 --> 00:14:46,480
Yes, my son Paulie would never steal
from us. Well, neither would his wife
276
00:14:46,480 --> 00:14:48,600
Jamie. I'm not so sure about that.
277
00:14:49,520 --> 00:14:53,400
On many occasions, I've seen her eyeing
my Bavarian chocolate cake plates.
278
00:14:53,660 --> 00:14:57,260
So you're into anti -Semitic desserts.
Good. What? So, kids, you get to press
279
00:14:57,260 --> 00:14:59,360
charges or not. Well, what are you
saying? That they've confessed?
280
00:14:59,660 --> 00:15:00,820
No, but they will.
281
00:15:01,420 --> 00:15:02,420
You're kidding.
282
00:15:02,480 --> 00:15:04,320
Yeah. It's a big prank, Pops.
283
00:15:05,680 --> 00:15:07,100
Holy moly.
284
00:15:07,600 --> 00:15:09,700
Well, we do not wish to press charges.
285
00:15:10,020 --> 00:15:11,920
Okay. Oh, not so fast, Sylvia.
286
00:15:12,260 --> 00:15:13,960
Okay. What are you saying, Bert?
287
00:15:14,200 --> 00:15:18,000
Would you mind if it took us some time,
a minute or something? Okay.
288
00:15:18,460 --> 00:15:20,440
Great talking. I'm going to go watch the
luge finals.
289
00:15:26,660 --> 00:15:27,820
Thanks. I don't smoke.
290
00:15:28,060 --> 00:15:29,060
Those are for me, Slappy.
291
00:15:30,180 --> 00:15:32,300
You're in deep kimchi here, Mr. Buckman.
292
00:15:32,940 --> 00:15:37,640
So I have to say, I have not as of yet
been given a chance to make my phone
293
00:15:37,640 --> 00:15:41,140
call. Always with the phone call. Like,
that's going to save them.
294
00:15:41,520 --> 00:15:45,380
Fifteen years, never saw the phone call
help. Not one time ever. But you go
295
00:15:45,380 --> 00:15:46,179
ahead, cowboy.
296
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
You dial away.
297
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Okay, thank you.
298
00:16:01,870 --> 00:16:02,870
It's ringing.
299
00:16:04,710 --> 00:16:05,750
It's ringing some more.
300
00:16:09,510 --> 00:16:10,510
Probably in the showers.
301
00:16:11,910 --> 00:16:13,530
Ring. Give me that.
302
00:16:14,090 --> 00:16:15,470
Are you guilty, Mr. Buckman?
303
00:16:15,850 --> 00:16:16,850
No, I'm not.
304
00:16:17,210 --> 00:16:19,630
Look, let me tell you something,
officer.
305
00:16:20,010 --> 00:16:23,490
Detective. Sorry. Do I look like a
school crossing guard? No. Do I have a
306
00:16:23,490 --> 00:16:26,230
uniform on? No uniform. Do I have a hat
with a badge on? Not at all. Thank you.
307
00:16:26,950 --> 00:16:29,130
Detective, I love this country, and I
love...
308
00:16:29,500 --> 00:16:31,620
Its laws and its traditions.
309
00:16:31,880 --> 00:16:37,040
I love its laws and its traditions and
the spirit behind them all. I love the
310
00:16:37,040 --> 00:16:41,100
laws, the traditions, and the spirit,
and the blood of our boys, which has
311
00:16:41,100 --> 00:16:44,420
shed on foreign shores for all these
years in an effort to defend those very
312
00:16:44,420 --> 00:16:48,040
laws and traditions and the spirit. And
I love that blood. I love those boys.
313
00:16:48,160 --> 00:16:48,939
Sit down.
314
00:16:48,940 --> 00:16:51,240
How long have you been married?
315
00:16:51,480 --> 00:16:53,460
How long have you been married?
316
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Seven years.
317
00:16:55,610 --> 00:16:57,070
Whoa, let me shake your hand.
318
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
Don't ever touch her.
319
00:16:59,790 --> 00:17:00,950
You trust your wife?
320
00:17:01,290 --> 00:17:03,530
Of course I trust her. She's a wonderful
woman.
321
00:17:03,770 --> 00:17:04,770
Yeah, she's a real prize.
322
00:17:05,430 --> 00:17:06,229
I'm sorry?
323
00:17:06,230 --> 00:17:08,369
How about she blamed the whole thing on
you?
324
00:17:09,730 --> 00:17:13,410
What? Yeah, she said it was all your
idea and she was an unwilling passenger.
325
00:17:16,950 --> 00:17:17,990
No, no, no.
326
00:17:18,890 --> 00:17:20,329
She would never do that.
327
00:17:20,569 --> 00:17:21,690
She wouldn't, huh, Mr. B?
328
00:17:25,260 --> 00:17:27,099
Okay, here's the thing. This was really
all her idea.
329
00:17:27,460 --> 00:17:31,580
She, you know, she stole my T -shirt
once. She looks sweet and everything,
330
00:17:31,580 --> 00:17:33,920
she's got the mind of a criminal. This
is the amazing thing about her. She's
331
00:17:33,920 --> 00:17:37,520
sweet, but she's cold, and she's
calculating, and sometimes she's just
332
00:17:37,520 --> 00:17:39,360
mean. This is just between you and me,
though, right?
333
00:17:40,020 --> 00:17:41,020
There's no reason to write.
334
00:17:47,740 --> 00:17:50,800
Listen, I don't want to make this any
more difficult than it has to be, okay,
335
00:17:50,840 --> 00:17:51,739
Mrs. Buckman?
336
00:17:51,740 --> 00:17:53,540
Okay. I mean, I look at you.
337
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
I see a woman.
338
00:17:55,240 --> 00:17:57,780
Things have been different. Who knows?
It might have been you and me, you know?
339
00:17:59,620 --> 00:18:01,260
Sure. Yeah, right. Listen.
340
00:18:02,000 --> 00:18:04,860
Can you tell me how you and your husband
happened to be at the scene?
341
00:18:05,280 --> 00:18:09,420
Well, we were walking by the car and we
noticed that it was illegally parked.
342
00:18:09,920 --> 00:18:13,400
Wanting to save our parents the parking
ticket, we broke into the car and
343
00:18:13,400 --> 00:18:17,060
started using our extra key. And then we
drove around and started looking for a
344
00:18:17,060 --> 00:18:18,060
new spot.
345
00:18:18,080 --> 00:18:20,900
So you drove 70 blocks looking for
another parking spot.
346
00:18:21,600 --> 00:18:22,600
That's right.
347
00:18:23,470 --> 00:18:24,530
Do you trust your husband?
348
00:18:25,290 --> 00:18:28,930
Well, of course I trust him. He's my
soulmate. How about he blame the whole
349
00:18:28,930 --> 00:18:29,889
thing on you?
350
00:18:29,890 --> 00:18:30,910
He would never do that.
351
00:18:31,270 --> 00:18:32,370
He wouldn't, huh, Mrs. B?
352
00:18:37,130 --> 00:18:40,230
Bert, you can't press charges. He's your
only son.
353
00:18:40,830 --> 00:18:43,310
Exactly. If I don't teach him right from
wrong, who will?
354
00:18:44,190 --> 00:18:46,410
Maybe that big fellow in the holding
cage.
355
00:18:47,010 --> 00:18:48,590
There's no right to do this. None.
356
00:18:48,990 --> 00:18:50,550
It was very disrespectful. Oh, it was.
357
00:18:51,290 --> 00:18:54,650
But you understand why they did it.
Yeah, they're worried about us. They're
358
00:18:54,650 --> 00:18:56,550
kids. They love us. That's all.
359
00:18:57,930 --> 00:19:02,530
You know, a new car might not be so bad.
360
00:19:03,150 --> 00:19:07,330
Yeah, like maybe a 1979 Plymouth Volare.
361
00:19:09,010 --> 00:19:12,010
I said we shouldn't do it, but he
wouldn't listen.
362
00:19:12,850 --> 00:19:15,910
Don't let that bumbling idiot act fool
you. He knows what he's doing.
363
00:19:32,960 --> 00:19:37,060
Well, it turns out, Mrs. Buckman, that
your father -in -law is not going to
364
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
press charge.
365
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
You're free to go.
366
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
Nice to meet you.
367
00:19:46,300 --> 00:19:47,880
You okay?
368
00:19:48,200 --> 00:19:49,019
Yeah, yeah.
369
00:19:49,020 --> 00:19:53,000
Yeah, boy, that was something, huh? I
just want to go home. The thing that
370
00:19:53,000 --> 00:19:56,360
were saying in there, and the thing they
tried to get me to say about you. It
371
00:19:56,360 --> 00:19:57,199
was horrible.
372
00:19:57,200 --> 00:20:00,440
I said, hey, you do whatever you want to
me, you leave her alone.
373
00:20:01,200 --> 00:20:03,860
Practically begged me to pin it on you,
but I told them they could shove it.
374
00:20:04,780 --> 00:20:06,280
I love you. I love you.
375
00:20:18,830 --> 00:20:24,050
And as Leo reaches across the full night
sky, he finds Pisces licking her lips
376
00:20:24,050 --> 00:20:25,130
and ready for action.
377
00:20:25,490 --> 00:20:29,510
Together, they begin an interstellar
dance that is as old as time itself.
378
00:20:29,910 --> 00:20:34,810
Off comes Orion's belt as Orion's pants
fall to the celestial floor.
379
00:20:35,270 --> 00:20:40,230
Aquarius, with little coaxing, takes her
top off and for the first time in eons
380
00:20:40,230 --> 00:20:41,670
gets Poseidon's attention.
381
00:20:42,230 --> 00:20:46,590
Seeing this, the Gemini twins confess an
ancient longing for contact that the
382
00:20:46,590 --> 00:20:48,110
galaxy will not permit.
383
00:20:48,880 --> 00:20:53,000
Light -headed and full of fire, Taurus
the bull begins clawing the ground with
384
00:20:53,000 --> 00:20:55,820
one hoof and squirming out of his
loincloth with the other.
385
00:20:56,560 --> 00:21:01,400
Sagittarius fires his love arrow, and
Virgo, the supposed virgin, looks away
386
00:21:01,400 --> 00:21:04,980
guiltily. She knows she's got some
explaining to do.
29672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.