All language subtitles for Mad About You s07e17 Separate Beds
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:06,810
Don't wake up, Daddy.
2
00:00:08,070 --> 00:00:09,310
Don't wake up, Daddy.
3
00:00:10,370 --> 00:00:11,690
Don't wake up, Daddy.
4
00:00:12,030 --> 00:00:13,070
Did we wake you?
5
00:00:14,090 --> 00:00:15,750
Was Michelle Pfeiffer just touching me?
6
00:00:15,970 --> 00:00:19,070
Uh -huh. Was Nipsey Russell sitting in a
barcalon just singing to my
7
00:00:19,070 --> 00:00:20,070
grandfather? Yes, he was.
8
00:00:20,330 --> 00:00:21,730
I thought I was dreaming.
9
00:00:22,610 --> 00:00:24,250
What time is it? It's tomorrow.
10
00:00:24,550 --> 00:00:27,830
Are you kidding me? Did I sleep the
whole night on the couch? Uh -huh. Oh,
11
00:00:27,830 --> 00:00:31,470
sweetie, I'm sorry. I must have got all
caught up in the editing here. That's
12
00:00:31,470 --> 00:00:33,550
okay. Actually, I slept like a log. Oh,
boy.
13
00:00:33,890 --> 00:00:34,890
You know what?
14
00:00:35,050 --> 00:00:38,270
Me too. This couch, I gotta say,
surprisingly embracing.
15
00:00:38,730 --> 00:00:40,150
Well, you should try the bed without
you.
16
00:00:41,410 --> 00:00:45,050
I'll have to do that. Seriously, it was
like being in a palace. You could roll
17
00:00:45,050 --> 00:00:49,570
all around, sleep diagonally, no big
lumpy guy there next to you. Not you.
18
00:00:49,850 --> 00:00:53,730
All right. Listen, here's what's gonna
happen. I'm gonna make us all an
19
00:00:53,730 --> 00:00:57,670
elaborate and wonderful breakfast. Some
eggs, bacon, and a lovely stack of
20
00:00:57,670 --> 00:00:58,670
toast. Yippee!
21
00:01:01,230 --> 00:01:04,310
I'm Peppy. All right, I'm Peppy, too,
but I'm not... Peppy and Peppy and
22
00:01:04,310 --> 00:01:07,130
bursting with love. What is that? It's
from The Odd Couple. Tony Randall sang
23
00:01:07,130 --> 00:01:09,170
it. All right, but there's no reason to,
you know, you can just keep... Because
24
00:01:09,170 --> 00:01:10,170
I am.
25
00:01:10,370 --> 00:01:12,910
What? Peppy and Peppy and bursting with
love.
26
00:01:13,370 --> 00:01:14,370
Hey,
27
00:01:18,410 --> 00:01:20,090
boss, here's those tennis balls you were
looking for.
28
00:01:20,550 --> 00:01:22,770
Why, Marvin, what happened to your nose?
29
00:01:23,030 --> 00:01:24,290
It always looks like that.
30
00:01:25,030 --> 00:01:28,390
It always has that much gauze on?
Really, Marvin, what do you do on a
31
00:01:28,730 --> 00:01:31,190
I mean, last week you come in with the
rib thing. The week before that, you're
32
00:01:31,190 --> 00:01:32,048
limping around.
33
00:01:32,050 --> 00:01:33,610
I bang my head against my knee.
34
00:01:33,970 --> 00:01:34,969
You what?
35
00:01:34,970 --> 00:01:37,610
I went out dancing, and I banged my head
against a disco ball.
36
00:01:38,110 --> 00:01:39,290
A disco ball?
37
00:01:40,030 --> 00:01:42,530
I looked into a toaster way too far.
38
00:01:42,890 --> 00:01:43,890
What do you do on weekends?
39
00:01:44,310 --> 00:01:47,990
I... I've been wrestling semi -pro.
40
00:01:48,850 --> 00:01:49,829
You what?
41
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
Yeah, look.
42
00:01:51,470 --> 00:01:53,070
Wrestling semi -pro? Right there.
43
00:01:54,110 --> 00:01:55,870
Saturday night, Staten Island Armory.
44
00:01:56,110 --> 00:01:56,929
Grudge match.
45
00:01:56,930 --> 00:01:59,130
Leon Farkas versus Marvin Bluestone.
There you go.
46
00:01:59,450 --> 00:02:02,450
Leon Farkas? Your nose was damaged by a
man named Leon Farkas?
47
00:02:02,670 --> 00:02:04,070
Lucky blow, lucky blow.
48
00:02:04,850 --> 00:02:07,190
This is hard for me to picture. I never
really thought of you as like a wrestler
49
00:02:07,190 --> 00:02:08,168
-y type of guy.
50
00:02:08,169 --> 00:02:09,630
I'm 6 '2", 290.
51
00:02:09,889 --> 00:02:12,110
I don't know. I'm not saying you're not
tough. I just never thought of you as...
52
00:02:12,110 --> 00:02:13,110
Come on, go ahead. Slug me.
53
00:02:13,650 --> 00:02:15,770
I don't want to slug you. I'm just... I
never thought of... Go ahead.
54
00:02:16,330 --> 00:02:19,050
Both of you, slug me. Now you're talking
crazy. Come on!
55
00:02:19,320 --> 00:02:20,760
Let's go, fellas. I'm waiting.
56
00:02:21,240 --> 00:02:22,940
All right. You asked for it.
57
00:02:24,980 --> 00:02:27,000
Harder. Harder. Come on.
58
00:02:28,100 --> 00:02:29,960
Faster. Harder. Harder. Harder.
59
00:02:32,440 --> 00:02:35,540
Summer breeze makes me feel fine.
60
00:02:36,060 --> 00:02:37,520
Flowing through the jasmine.
61
00:02:37,920 --> 00:02:41,000
Man. In my mouth. Wow. You're just
solid.
62
00:02:41,240 --> 00:02:45,760
All over. Up and down. Solid as a rock.
Except this little area behind my ankle.
63
00:02:45,880 --> 00:02:47,060
That is quite weak.
64
00:02:47,480 --> 00:02:50,320
You're kidding me? Your Achilles heel is
actually your Achilles heel?
65
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
Huh?
66
00:02:52,560 --> 00:02:54,660
Achilles. Achilles from Greek mythology?
67
00:02:55,520 --> 00:02:59,360
The warrior. He was a big warrior and
totally impervious to pain except for
68
00:02:59,360 --> 00:03:00,079
exact spot?
69
00:03:00,080 --> 00:03:03,140
Achilles? It hurts in your ankle? Oh,
yeah.
70
00:03:04,110 --> 00:03:06,030
Marvin is a wrestler. It's unbelievable.
71
00:03:06,770 --> 00:03:08,810
And my mom, man, she is so proud.
72
00:03:09,110 --> 00:03:12,470
Well, listen, what mom wouldn't be with
the leotards and the hair pulling and
73
00:03:12,470 --> 00:03:13,448
the health benefits?
74
00:03:13,450 --> 00:03:16,730
Now, Marvin, you know, you should not
overlook the money -making possibilities
75
00:03:16,730 --> 00:03:19,190
in the wrestling field. What are you
going to do to him? No, no, I'm just
76
00:03:19,190 --> 00:03:21,670
saying, but you know what? You've got to
do something about the name. You know,
77
00:03:21,690 --> 00:03:25,170
Marvin Bluestone does not sound like a
guy who crushes skulls. Sounds more like
78
00:03:25,170 --> 00:03:26,630
a guy who runs for president of a
synagogue.
79
00:03:27,370 --> 00:03:28,370
Well, what do you suggest?
80
00:03:29,150 --> 00:03:31,250
Yeah, I would say that maybe you go with
a persona.
81
00:03:31,710 --> 00:03:32,710
You know, Chief J.
82
00:03:32,770 --> 00:03:35,370
Strongboy had the headdress. You know,
Hulk Hogan is a freaking Hulk.
83
00:03:35,770 --> 00:03:37,810
Neil Masqueras has like a thousand
masks.
84
00:03:38,590 --> 00:03:39,590
All right.
85
00:03:39,650 --> 00:03:43,850
How about Marvelous Marvin Bluestone?
86
00:03:44,530 --> 00:03:47,650
Yeah, the Marvin Bluestone, I think, is
tripping you up.
87
00:03:48,710 --> 00:03:50,710
But you know what? How about Gorilla
Boy?
88
00:03:51,770 --> 00:03:52,609
Gorilla Boy.
89
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
Yeah, yeah.
90
00:03:53,840 --> 00:03:57,400
Half man, half killer monkey. Killer
monkey, you say? That's right. That's
91
00:03:57,400 --> 00:04:00,900
right. We get you a nice big suit, a
mask. You know, you jump in a ring, you
92
00:04:00,900 --> 00:04:03,920
jump around, you bang on your chest.
Every time you pin a guy, you show him
93
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
big red ass.
94
00:04:05,860 --> 00:04:09,180
Hey, is this polyester? Do you have any
idea? Marvin? You think you can make
95
00:04:09,180 --> 00:04:10,180
like a gorilla noise?
96
00:04:10,620 --> 00:04:11,620
I don't know.
97
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
Give it a whirl.
98
00:04:14,780 --> 00:04:16,019
There you go.
99
00:04:16,899 --> 00:04:17,899
That's right.
100
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
Yeah, a little more.
101
00:04:19,350 --> 00:04:20,750
Good, good, good.
102
00:04:23,370 --> 00:04:24,370
Robin,
103
00:04:24,930 --> 00:04:27,170
you really have a natural instinct
there. Really? Absolutely.
104
00:04:27,610 --> 00:04:30,690
You could scare the bejesus out of
people. I bet I will.
105
00:04:30,910 --> 00:04:33,970
You will, and you know why? If you need
a front man, you know, like a Don King
106
00:04:33,970 --> 00:04:36,990
to your Mike Tyson, you just give me a
call. Yeah, and if you need an
107
00:04:37,090 --> 00:04:38,090
give me a bus.
108
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
You coming to bed?
109
00:04:45,710 --> 00:04:47,930
You know the secret of editing?
110
00:04:48,350 --> 00:04:50,390
No. All right, well, then I'm going to
be here a long time.
111
00:04:51,250 --> 00:04:54,510
Sorry. That's all right. I hope I don't
pass out on that couch again.
112
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
Me too.
113
00:04:56,530 --> 00:05:00,490
Unless it would mean you'd finally be
done and then I would endure it for one
114
00:05:00,490 --> 00:05:01,490
more night.
115
00:05:02,030 --> 00:05:03,030
Really? Yeah.
116
00:05:04,030 --> 00:05:06,830
Okay, you know what? Maybe we should
plan on that. Okay. Yeah.
117
00:05:07,130 --> 00:05:09,150
Well, good night. Good night.
118
00:05:10,150 --> 00:05:11,590
Love you. Love you too.
119
00:05:19,600 --> 00:05:23,100
But in truth, tonight we reward
ourselves for work done previously.
120
00:05:27,140 --> 00:05:28,740
Oh, a mash marathon.
121
00:05:51,120 --> 00:05:56,420
And now, introducing, from parts
unknown, Gorilla Boy!
122
00:06:01,440 --> 00:06:08,080
And his handler, the man who discovered
him while on safari, and the only human
123
00:06:08,080 --> 00:06:10,280
being he will not harm, Dr.
124
00:06:10,480 --> 00:06:12,180
Ira Livingston!
125
00:06:14,360 --> 00:06:18,000
Bananas! Bananas! Bananas for you! Here
we go! Come on! Come on! Come on, come
126
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
on, here we go. Hey,
127
00:06:19,620 --> 00:06:21,480
watch it. Come on, here we go.
128
00:06:22,080 --> 00:06:25,580
That big monkey is my son.
129
00:06:26,160 --> 00:06:29,140
All right, here we go. Now, this is it.
Remember, this guy is nothing.
130
00:06:29,820 --> 00:06:31,400
I feel really primal tonight, boss.
131
00:06:32,320 --> 00:06:33,520
Like a rabid dog.
132
00:06:34,880 --> 00:06:38,260
All right, here we go. Go in. You go get
him, gorilla boy. Yeah!
133
00:06:45,480 --> 00:06:49,000
What's with this guy? It's a persona,
you idiot.
134
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
What?
135
00:06:52,380 --> 00:06:53,060
A
136
00:06:53,060 --> 00:07:00,560
persona!
137
00:07:03,700 --> 00:07:05,360
I love you, everyone!
138
00:07:09,930 --> 00:07:11,430
You can't talk. You're an ape. You'll
get old.
139
00:07:11,890 --> 00:07:13,210
Oh, my God. What was I thinking?
140
00:07:15,850 --> 00:07:21,050
I'm so glad your work is done.
141
00:07:21,350 --> 00:07:22,329
Oh, me too.
142
00:07:22,330 --> 00:07:23,730
It's so great to have you back.
143
00:07:23,970 --> 00:07:28,110
It's nice to be back. Nice to see you in
the crib.
144
00:07:28,410 --> 00:07:30,050
Not to mention a little girl in the
crib.
145
00:07:31,750 --> 00:07:33,750
Good night. Good night.
146
00:07:48,270 --> 00:07:49,910
You know, it's near the end of the last
season.
147
00:07:51,690 --> 00:07:52,690
The bigger one?
148
00:07:52,970 --> 00:07:56,470
Unmashed. The rerun cycle. We're in the
middle of the last season.
149
00:07:56,990 --> 00:08:00,470
You can't believe how good the last few
episodes were. Yeah, they were good. Oh,
150
00:08:00,490 --> 00:08:01,490
boy.
151
00:08:01,870 --> 00:08:04,650
Harry Morgan really, he took it to a
whole new level.
152
00:08:08,730 --> 00:08:12,310
And the clinger. She's killed me. This
is really, really funny. Really funny.
153
00:08:15,730 --> 00:08:16,730
Oh.
154
00:08:17,000 --> 00:08:18,420
God, I never called Lisa back.
155
00:08:18,780 --> 00:08:19,780
You want to call her right now?
156
00:08:20,260 --> 00:08:22,440
We could be on for a while. That's okay.
You know what?
157
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
I'm going to watch the show.
158
00:08:23,980 --> 00:08:25,520
Really? Yeah, sure.
159
00:08:26,060 --> 00:08:29,100
And if I happen to fall asleep on the
couch again... Then you do. Yeah, so
160
00:08:29,100 --> 00:08:30,180
I'll just see you tomorrow? Okay.
161
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
All right.
162
00:08:31,720 --> 00:08:37,539
Guess who I saw today.
163
00:08:38,240 --> 00:08:39,539
Hint, someone we hate.
164
00:08:40,419 --> 00:08:44,000
Angela Spino, all blotchy and out of
shape.
165
00:08:44,480 --> 00:08:45,480
Okay, three...
166
00:08:45,780 --> 00:08:47,160
husbands, and three kids.
167
00:08:47,820 --> 00:08:50,040
Yeah, I was like, hi, Angelo. She was
like, hi.
168
00:08:57,660 --> 00:08:58,660
Mesh.
169
00:09:04,280 --> 00:09:05,600
No, stay in the living room.
170
00:09:06,140 --> 00:09:08,320
Laurie, this is the one where Hawkeye
kisses Hot Lips. Oh.
171
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
Sorry, Gilboa.
172
00:09:21,200 --> 00:09:24,920
Is it freakish what we're doing? No,
it's really not. We're two consenting
173
00:09:24,920 --> 00:09:28,660
adults and we're gladly agreeing to
sleep separately because that's what we
174
00:09:28,660 --> 00:09:32,300
to do right now. There's nothing wrong
with enjoying the alone time. I just
175
00:09:32,300 --> 00:09:36,020
enjoy it so much. I can be myself when
I'm alone. I mean, I can be myself when
176
00:09:36,020 --> 00:09:38,900
I'm with you, but I'm a better person
when I'm with you. When I'm by myself, I
177
00:09:38,900 --> 00:09:41,220
can be the person I don't really like so
much and I really like that.
178
00:09:42,040 --> 00:09:46,760
Listen, you don't got to tell me. Last
night, I ate a microwave burrito off my
179
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
own stomach.
180
00:09:47,940 --> 00:09:49,900
Hey, guys.
181
00:09:50,900 --> 00:09:55,280
Why is this? Allow me to introduce
myself, Dr. Ira Livingston, the man who
182
00:09:55,280 --> 00:09:56,320
discovered Gorilla Boy.
183
00:09:56,940 --> 00:09:59,760
Wow. I tell you, this act is working out
big.
184
00:09:59,960 --> 00:10:03,240
Already I got Marvin booked against
better wrestlers in better halls. I'm
185
00:10:03,240 --> 00:10:05,860
cleaning up on the side bets. Are you
taking advantage of Marvin?
186
00:10:06,140 --> 00:10:09,780
James, Marvin's made as much in the last
three days as I've paid him in the last
187
00:10:09,780 --> 00:10:13,040
six months. Oh, so just up till now
you've been taking advantage of him.
188
00:10:13,040 --> 00:10:16,260
no, but that's... Hey, you know what?
I'd really love for you guys to show up
189
00:10:16,260 --> 00:10:18,460
tonight. I mean, it's his first
appearance as the main event.
190
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
Ooh, who's he fighting?
191
00:10:19,960 --> 00:10:22,040
You're not going to believe it. Uh -oh.
Check this out.
192
00:10:22,820 --> 00:10:24,080
Macho man Randy Savage.
193
00:10:24,360 --> 00:10:27,160
Boy, that sounds dangerous. Even for a
gorilla boy, that sounds bad. Can you
194
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
come? Sure.
195
00:10:28,400 --> 00:10:30,380
Fantastic. I'll see you there tonight.
How beautiful.
196
00:10:30,600 --> 00:10:31,179
We'll be there.
197
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
Hey, hey, what's with the sheets?
198
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
You guys got a house guest?
199
00:10:34,000 --> 00:10:35,400
Oh, uh, no.
200
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
No?
201
00:10:37,200 --> 00:10:38,440
Uh, can I say? Sure.
202
00:10:39,000 --> 00:10:44,080
We're just, uh, I'm sleeping on the
couch for now. Oh, guys, I'm so sorry.
203
00:10:44,080 --> 00:10:44,859
no, no.
204
00:10:44,860 --> 00:10:47,780
No, what you think, it's just we're
taking a little break, that's all. Oh,
205
00:10:47,780 --> 00:10:49,920
God. No, there's no break. I understand.
206
00:10:51,120 --> 00:10:52,240
No, I don't think you do. You don't
understand.
207
00:10:52,460 --> 00:10:53,860
It's not what you think it is. I think
I'm going to cry.
208
00:10:54,200 --> 00:10:56,860
I've got to get more bananas.
209
00:11:05,780 --> 00:11:11,280
What did we miss? Well, Bruno, six of
them alone, put Jebediah, the Amish
210
00:11:11,280 --> 00:11:14,020
Hellcat Bodine, into a sleeper hold,
apparently.
211
00:11:14,590 --> 00:11:18,190
cutting off his blood supply with his
sixth finger. Yes, we don't know much,
212
00:11:18,190 --> 00:11:19,870
we don't think the Amish Hellcat will
recover.
213
00:11:22,450 --> 00:11:23,790
I see what you mean.
214
00:11:24,770 --> 00:11:28,250
At least his family is watching it on
TV.
215
00:11:29,250 --> 00:11:32,770
Because the Amish, there's no electric,
they can't... Forgive me, Paul, Jimmy,
216
00:11:32,870 --> 00:11:35,810
do you know Marvin's mother, Cassie
Bluestone? Oh, my goodness!
217
00:11:50,920 --> 00:11:52,180
what you guys are going through.
218
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
No, no, no.
219
00:11:53,740 --> 00:11:58,420
There's nothing going on. You don't have
to pretend with me. Just do me one
220
00:11:58,420 --> 00:12:00,340
thing. Read this book.
221
00:12:00,640 --> 00:12:02,200
Learning to love your spouse.
222
00:12:02,420 --> 00:12:06,000
It almost saved my first marriage. Did
you have to bring a copy of Mind Your
223
00:12:06,000 --> 00:12:09,580
Business? Better to take it out on me
than on each other.
224
00:12:11,060 --> 00:12:12,060
You're a winner!
225
00:12:42,060 --> 00:12:48,780
man is a macho macho man i want to be a
macho man listen kids i was very
226
00:12:48,780 --> 00:12:53,060
sorry to hear what's going on between
you two and i want you to know we'll do
227
00:12:53,060 --> 00:12:58,620
everything we can to help you patch it
up oh lordy it's not a big deal oh i
228
00:12:58,620 --> 00:13:03,440
i know it's very classy it's like your
european royalty you each have your own
229
00:13:03,440 --> 00:13:09,840
room we just have one piece of advice
visit her visit her in her room go to
230
00:13:11,080 --> 00:13:12,640
Okay, thank you, Dad.
231
00:13:12,940 --> 00:13:18,040
And his opponent, now coming to the ring
from darkest Canada, half man, half
232
00:13:18,040 --> 00:13:22,680
monkey, he's been called the Missing
Link, the eighth wonder of the world,
233
00:13:22,680 --> 00:13:24,520
King John, here he is.
234
00:13:43,790 --> 00:13:45,730
on the show of your life. Are you ready?
235
00:13:45,990 --> 00:13:48,090
Well, my tail's kind of riding up. I
don't know. I'm okay.
236
00:13:49,070 --> 00:13:50,750
You know, I think I can take him.
237
00:13:51,510 --> 00:13:53,970
What are you talking about? You think
you can take him? You're scheduled to
238
00:13:53,970 --> 00:13:55,070
lose. Lose?
239
00:13:55,690 --> 00:13:57,330
I can't lose. My mom's here.
240
00:13:57,710 --> 00:13:58,850
Marvin, you have got to lose.
241
00:13:59,170 --> 00:14:02,310
I put serious money on the fact that you
were going to lose. I told the league
242
00:14:02,310 --> 00:14:04,790
that you were going to lose. I'm sorry,
boss. I can't lose.
243
00:14:05,030 --> 00:14:06,390
What about the aping? Don't stop aping.
244
00:14:06,990 --> 00:14:08,310
I can't lose.
245
00:14:08,910 --> 00:14:12,110
I'm not going to throw this fight. Have
you lost your mind? You will never
246
00:14:12,110 --> 00:14:13,110
wrestle again.
247
00:14:13,150 --> 00:14:14,150
Never wrestle again?
248
00:14:14,530 --> 00:14:15,690
Oh, oh, oh.
249
00:14:16,190 --> 00:14:19,850
Okay, I'll let him win. Oh, not a
gorilla boy.
250
00:14:21,130 --> 00:14:24,730
But your man is a wuss. A big wussy.
251
00:14:26,610 --> 00:14:30,250
You're quite a big fan, huh, Mrs.
Bluestone? Oh, yes, yes.
252
00:14:30,510 --> 00:14:34,070
You know, you two are such a handsome
couple. Oh, that's sweet. It's a shame
253
00:14:34,070 --> 00:14:35,070
you're having such trouble.
254
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
Oh.
255
00:14:53,680 --> 00:14:55,140
I'm okay. I'm okay.
256
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Not okay!
257
00:14:59,440 --> 00:15:02,580
Oh, my neck. Come on, my neck!
258
00:15:06,260 --> 00:15:08,580
Make it in. Make it in. Make it in.
259
00:15:08,840 --> 00:15:09,840
My kidney!
260
00:15:10,380 --> 00:15:11,380
My kidney!
261
00:15:12,680 --> 00:15:14,080
My kidney again!
262
00:15:14,900 --> 00:15:15,900
Oh, my God.
263
00:15:16,800 --> 00:15:18,500
Can't you just let me lay down?
264
00:15:18,700 --> 00:15:19,700
Oh!
265
00:15:21,840 --> 00:15:24,680
Are you sure this is such a good idea?
Yeah, yeah, yeah, yeah. You're doing
266
00:15:24,680 --> 00:15:25,740
great, Gorilla Boy. Here.
267
00:15:26,180 --> 00:15:27,180
Banana.
268
00:15:27,860 --> 00:15:28,860
Oh, banana!
269
00:15:33,880 --> 00:15:35,220
Ow. Ow.
270
00:15:35,540 --> 00:15:37,520
Uh -oh. Control Man Randy Savage!
271
00:15:38,640 --> 00:15:40,280
You're doing a fine job, by the way.
272
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
Oh, yeah!
273
00:15:42,100 --> 00:15:43,180
Oh, no!
274
00:15:45,500 --> 00:15:47,640
Oh, not up. Not up.
275
00:15:47,940 --> 00:15:49,020
Don't want to be up here.
276
00:15:52,520 --> 00:15:54,140
Why didn't I go to law school?
277
00:15:54,900 --> 00:15:59,600
Oh, this can't be good. What is it? Here
comes the Macho Man Flying Elbow Drop!
278
00:15:59,960 --> 00:16:02,840
That would be the Macho Man Flying Elbow
Drop. Thank you.
279
00:16:07,580 --> 00:16:08,680
Uh -oh.
280
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
Boss!
281
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
Help!
282
00:16:38,440 --> 00:16:39,880
in front of my mom.
283
00:16:48,220 --> 00:16:49,640
And again.
284
00:16:49,980 --> 00:16:52,700
Look at me. I'm pounding.
285
00:17:12,170 --> 00:17:18,609
you off with my famous leg twists leave
me alone boss
286
00:17:18,609 --> 00:17:25,130
man this monkey is dynamite his achilles
heel is his achilles heel pal it's not
287
00:17:25,130 --> 00:17:30,510
the time for riddles okay just bite him
on the back of the foot really yes is he
288
00:17:30,510 --> 00:17:32,010
basically a clean guy
289
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
Sorry, Mrs. Gloucester.
290
00:17:54,040 --> 00:17:55,040
Mrs. Gloucester?
291
00:17:57,980 --> 00:17:58,980
Hey,
292
00:18:05,600 --> 00:18:06,339
you know what?
293
00:18:06,340 --> 00:18:07,800
Do you want to stay over tonight?
294
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
We're sleeping here with you?
295
00:18:09,580 --> 00:18:10,580
Why not?
296
00:18:11,060 --> 00:18:12,460
Oh, they got to you, didn't they?
297
00:18:13,080 --> 00:18:17,820
No. Yes, they did. The nagging Buckmans.
Look what they did. They broke your
298
00:18:17,820 --> 00:18:21,800
spirit. Maybe they... a point in a
backwards sort of way. Why? No, what,
299
00:18:21,800 --> 00:18:22,339
what, why?
300
00:18:22,340 --> 00:18:26,580
Maybe it's a slippery slope, you know?
Maybe the first step on the road to ruin
301
00:18:26,580 --> 00:18:29,320
is two or three nights apart. Maybe we
need to be more careful.
302
00:18:29,620 --> 00:18:33,940
Maybe even if we're tempted to sleep
apart, there's a greater, godlier reason
303
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
sleep together.
304
00:18:37,500 --> 00:18:38,540
I want to watch MASH.
305
00:18:39,020 --> 00:18:41,920
No, I want to read about Gwyneth. All
right, so good, so good.
306
00:18:51,790 --> 00:18:53,490
My name is Gwyneth, and I'm this big
round.
307
00:18:58,310 --> 00:19:00,930
Please stay tuned.
308
00:19:01,770 --> 00:19:02,870
Mash will be right back.
309
00:19:10,010 --> 00:19:11,490
This could have been my night, Ira.
310
00:19:12,070 --> 00:19:13,490
I could have taken Macho Man apart.
311
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
You see what happens?
312
00:19:15,550 --> 00:19:17,710
He wins, and I get a one -way ticket to
Palookaville.
313
00:19:18,460 --> 00:19:20,260
Come on, Marvin. It worked out great.
314
00:19:20,540 --> 00:19:23,220
You're my manager, Ira. You should have
done that to me.
315
00:19:23,600 --> 00:19:25,760
You should have looked out for me a
little bit instead of telling the guy
316
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
exactly where to bite me.
317
00:19:27,340 --> 00:19:30,960
You saw a lot of money tonight, kid.
You're going to see a lot more very
318
00:19:31,200 --> 00:19:32,200
I understand.
319
00:19:32,660 --> 00:19:33,840
I could have had class.
320
00:19:35,140 --> 00:19:38,240
I could have been a contender instead of
the first wrestler ever defended by his
321
00:19:38,240 --> 00:19:40,320
mother, which is what I am. Let's face
it.
322
00:19:40,820 --> 00:19:42,100
Marvin, what are you, a psycho?
323
00:19:42,880 --> 00:19:46,080
You're in good with the wrestling
league. They're hyping you to go against
324
00:19:46,080 --> 00:19:47,260
champ in like two months.
325
00:19:47,879 --> 00:19:48,920
Really? Yes.
326
00:19:49,340 --> 00:19:52,620
We're in very, very good shape, my
friend. It's what I'm trying to tell
327
00:19:53,120 --> 00:19:54,120
Oh.
328
00:19:56,580 --> 00:20:00,640
Your attention, please.
329
00:20:00,860 --> 00:20:05,540
Tune in tomorrow night at 11 .30, MASH
fans, as the Korean War begins all over
330
00:20:05,540 --> 00:20:07,500
again with Episode 1, The Pilot.
331
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
That is all.
332
00:20:23,240 --> 00:20:24,500
I went to Juilliard, you know.
333
00:20:24,740 --> 00:20:29,040
Marlon Brando, Al Pacino, Constantine
Stanislawski, all those guys.
334
00:20:29,540 --> 00:20:33,560
I can't tell you how many movies I've
done. 10, 15, 20. I lost count. Really?
335
00:20:33,700 --> 00:20:35,480
Did you know that my brother's in
Chicago?
336
00:20:35,900 --> 00:20:37,760
I mean, not the city, the rock group.
337
00:20:37,960 --> 00:20:40,920
So if you ever want to go to the
concerts, you know, get your front row
338
00:20:41,580 --> 00:20:42,580
Dr.
339
00:20:42,860 --> 00:20:45,380
Winchester, can I see you for a minute?
340
00:20:46,540 --> 00:20:48,720
You sure? Yeah, let's go. Nice talking
to you.
25696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.