All language subtitles for Mad About You s07e07 The Thanksgiving Show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,110 --> 00:00:27,370
oh just help me
2
00:00:36,110 --> 00:00:39,490
And when the harvest was completed, the
pilgrims realized they had survived.
3
00:00:39,870 --> 00:00:43,130
They had made it in the Massachusetts
Bay Colony. And, you know, if you can
4
00:00:43,130 --> 00:00:44,650
it there, you can make it anywhere.
5
00:00:44,910 --> 00:00:48,910
And so they gave thanks with a sumptuous
meal of Indian corn and turkey. And
6
00:00:48,910 --> 00:00:51,110
then they all went into the living room
and unbuttoned their pants and passed
7
00:00:51,110 --> 00:00:52,110
out watching football.
8
00:00:52,250 --> 00:00:56,690
So even today, we give thanks. Yes, we
give thanks. And our friends and family
9
00:00:56,690 --> 00:01:00,590
come over to our house. Oh, boy, and
everybody has such a great time. It's a
10
00:01:00,590 --> 00:01:01,590
wonderful day.
11
00:01:02,580 --> 00:01:05,360
Okay, listen to me. It's the worst day
of the year.
12
00:01:05,760 --> 00:01:09,160
What is it? Why do we always have such a
crappy Thanksgiving?
13
00:01:09,580 --> 00:01:13,800
I don't know, sweetie. I think we're
just fundamentally inhospitable people.
14
00:01:13,800 --> 00:01:14,479
we're not.
15
00:01:14,480 --> 00:01:17,740
This turkey is so heavy. Feel this
turkey. I don't want to feel the turkey.
16
00:01:17,860 --> 00:01:20,000
Seriously, it's like carrying Joe
Pesci's head.
17
00:01:21,060 --> 00:01:22,780
Pound for guests, says Julia Child.
18
00:01:23,060 --> 00:01:26,420
No, that's just crazy cookbook talk.
19
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Hi. Hello.
20
00:01:28,240 --> 00:01:29,079
Hi, hi.
21
00:01:29,080 --> 00:01:30,120
Hi, Dr. Lee.
22
00:01:30,430 --> 00:01:33,970
I'm sorry to keep you waiting. Oh, no
problem. The HMOs provide most of my
23
00:01:33,970 --> 00:01:38,130
patient flow now, and they take such a
large percentage that the only way I can
24
00:01:38,130 --> 00:01:42,010
make ends meet is to schedule three and
sometimes four appointments for the
25
00:01:42,010 --> 00:01:43,010
exact same time.
26
00:01:43,470 --> 00:01:47,130
It's a grave inconvenience to my
patients, and it fills me with shame.
27
00:01:47,810 --> 00:01:49,190
But I'm happy in my work.
28
00:01:49,850 --> 00:01:52,610
Well, that's great. Good. Hello, Mabel!
29
00:01:52,870 --> 00:01:55,010
My goodness, she is beautiful!
30
00:01:55,290 --> 00:01:56,208
Thank you.
31
00:01:56,210 --> 00:01:57,210
Do you have kids?
32
00:01:57,450 --> 00:01:59,270
No, I'm not married, actually.
33
00:02:00,080 --> 00:02:03,340
Pediatricians are far less eligible
bachelors than they were before managed
34
00:02:03,340 --> 00:02:05,340
care. I'd like to have kids.
35
00:02:05,760 --> 00:02:08,520
Surely thought by now I would have them.
But I don't.
36
00:02:09,139 --> 00:02:11,460
Still, I'm glad I chose medicine.
37
00:02:12,360 --> 00:02:17,040
Now, what seems to be the trouble with
the young lady? Well, she's been
38
00:02:17,040 --> 00:02:18,019
a lot. Really?
39
00:02:18,020 --> 00:02:21,480
Yeah. Although, oddly, since we're here,
not one sneeze.
40
00:02:22,380 --> 00:02:23,420
Oh, my turkey.
41
00:02:25,680 --> 00:02:26,960
Looking forward to Thanksgiving?
42
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
Yeah. Me too.
43
00:02:29,190 --> 00:02:30,190
Going home to see family?
44
00:02:30,510 --> 00:02:32,350
No, my parents and I don't speak.
45
00:02:33,010 --> 00:02:37,010
I come from a long line of artists and
musicians, and when I told them I was
46
00:02:37,010 --> 00:02:39,370
going into the natural sciences, they
broke with me.
47
00:02:40,270 --> 00:02:43,850
But you know, if I had to do it all over
again, I wouldn't change anything.
48
00:02:45,710 --> 00:02:46,589
That's good.
49
00:02:46,590 --> 00:02:47,590
Allergy. Really?
50
00:02:47,750 --> 00:02:50,110
I can't be sure to what, but I'm certain
it's an allergy.
51
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
Do you have any pets?
52
00:02:51,690 --> 00:02:53,290
No. Do you have a dog?
53
00:02:54,310 --> 00:02:56,170
Long -haired by any chance? No. Yes.
54
00:02:59,859 --> 00:03:03,420
Bring her within close proximity to the
dog and see if she sneezes.
55
00:03:03,700 --> 00:03:07,880
Then, take her some distance from the
dog and see if she stops sneezing. Wait,
56
00:03:08,000 --> 00:03:09,020
wait. Dr.
57
00:03:09,280 --> 00:03:12,760
Lee, you don't really think that Mabel
could be allergic to our dog, do you?
58
00:03:13,020 --> 00:03:15,520
Yes, I do. This is why I'm proposing
this exercise.
59
00:03:16,880 --> 00:03:19,860
Now, try to do this test as soon as you
can and call me tomorrow.
60
00:03:20,120 --> 00:03:21,440
Okay, oh, tomorrow's the holiday.
61
00:03:21,700 --> 00:03:22,319
I know.
62
00:03:22,320 --> 00:03:23,760
I'll be in my office all day.
63
00:03:24,040 --> 00:03:24,579
You're kidding.
64
00:03:24,580 --> 00:03:25,920
No, each year on Thanksgiving.
65
00:03:26,720 --> 00:03:30,560
I pick up a turkey sandwich, then I come
here to catch up on my paperwork.
66
00:03:30,980 --> 00:03:32,980
But I wear a pilgrim's hat, which I
enjoy.
67
00:03:34,220 --> 00:03:36,200
But you have a lovely day.
68
00:03:36,440 --> 00:03:38,200
Enjoy being with family and friends.
69
00:03:38,760 --> 00:03:40,340
Never forget how lucky you are.
70
00:03:40,560 --> 00:03:43,920
We won't. Okay. Um, Dr. Lee, this is
going to sound like a wacky offer. I
71
00:03:43,960 --> 00:03:46,040
we just met you, but would you like to
join us for Thanksgiving?
72
00:03:46,540 --> 00:03:49,920
Oh, I couldn't. Oh, sure you can. You
know, we live only a few blocks from
73
00:03:50,060 --> 00:03:51,700
Really? Yeah, you can meet some great
people.
74
00:03:52,120 --> 00:03:53,200
Really? Oh, it'll be fun.
75
00:03:53,560 --> 00:03:54,920
Really? We insist.
76
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Really?
77
00:03:57,839 --> 00:04:00,480
Yes. Okay, I'll do it. Okay, great.
78
00:04:01,040 --> 00:04:04,200
So we'll stop on the way home, pick up a
bigger turkey. Okay, but only if it's
79
00:04:04,200 --> 00:04:08,360
heavier. I am so grateful. Thank you so
very much. Oh, listen, our pleasure.
80
00:04:08,460 --> 00:04:10,540
We'll see you at three o 'clock and your
nurse has our address.
81
00:04:10,740 --> 00:04:11,740
Okay, great.
82
00:04:11,860 --> 00:04:16,200
Thank you. Oh, you're welcome. I am very
touched. Thank you very, very much.
83
00:04:17,399 --> 00:04:20,260
This is so kind of you.
84
00:04:20,480 --> 00:04:23,240
Oh, not at all. I just can't tell you
how much this means to me.
85
00:04:24,000 --> 00:04:25,720
You're getting a good sense, though. You
sure are.
86
00:04:26,200 --> 00:04:30,780
All right, thanks. This has been a
terrific visit. Hey, thanks. I am proud
87
00:04:30,780 --> 00:04:32,720
your daughter's pediatrician. Okay,
baby.
88
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
Oh, my God.
89
00:04:39,400 --> 00:04:41,940
All right, we've gone from Joe Pesci's
head to the whole guy.
90
00:04:44,040 --> 00:04:46,660
Hey, sweetie, are you going to let Daddy
hold you so Mommy can fix the turkey?
91
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
Okay. All right, sweetie. Okay.
92
00:04:50,800 --> 00:04:53,080
Well, she just really likes it better
being held by you, doesn't she? You
93
00:04:53,120 --> 00:04:55,020
a little bit. That's all right. I'm good
with my turkey.
94
00:04:56,340 --> 00:05:00,480
Oh, honey, look. Oh, Marie, Marie. Okay,
how could anybody be allergic to him?
95
00:05:00,660 --> 00:05:03,940
Well, we don't know it's him she's
allergic to. I mean, look, she hasn't
96
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
yet. Check.
97
00:05:06,100 --> 00:05:07,100
Okay, one time.
98
00:05:07,580 --> 00:05:09,260
Okay, let's try it. Bring her closer.
99
00:05:12,000 --> 00:05:13,780
Now go over there.
100
00:05:20,590 --> 00:05:21,710
Okay, bring her back.
101
00:05:24,830 --> 00:05:26,890
Go over there.
102
00:05:31,250 --> 00:05:32,250
Bring her back.
103
00:05:36,010 --> 00:05:37,970
It's the sink, it's the sink. She's
allergic to the sink.
104
00:05:38,910 --> 00:05:44,190
Oh, sweetie, do you know what it means?
If Mabel is allergic to Murray, we're
105
00:05:44,190 --> 00:05:47,010
going to have to choose between our
daughter and our daughter.
106
00:05:48,300 --> 00:05:50,520
It would just break my heart if we had
to give Murray away.
107
00:05:50,880 --> 00:05:55,380
I mean, before there was even you, there
was Murray. When I was sad and lonely,
108
00:05:55,740 --> 00:05:56,740
there was Murray.
109
00:05:57,180 --> 00:06:01,340
And for a long, dark period of my life,
when women would offer me no intimacies,
110
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
there was Murray.
111
00:06:05,240 --> 00:06:07,280
That came out wrong, but you know what
I'm saying.
112
00:06:07,780 --> 00:06:12,400
Murray was man's best friend. And how
have I thanked him? I've gone and
113
00:06:12,400 --> 00:06:16,340
reproduced and created a being who was
actually allergic to him.
114
00:06:17,200 --> 00:06:17,919
Maybe there's a solution.
115
00:06:17,920 --> 00:06:19,820
Maybe there's a pill or a powder or
something.
116
00:06:20,060 --> 00:06:21,120
Yeah, a powder. You don't know.
117
00:06:21,580 --> 00:06:25,100
Here's what we'll do. Okay, I got it. We
put Mabel, just she stays in one room.
118
00:06:25,240 --> 00:06:27,840
How much room does she need? She's going
off to college in a couple of years.
119
00:06:27,940 --> 00:06:33,640
Okay, okay, here's another idea. Could
Murray live in your closet? Okay, in my
120
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
closet?
121
00:06:39,260 --> 00:06:41,620
How do you feel about Fresno?
122
00:06:47,880 --> 00:06:51,640
Okay, there's you, me, Dr. Lee, Ira,
Bert, Sylvia, Lisa, and Debbie.
123
00:06:51,860 --> 00:06:53,880
Oh, look, Murray and Ocean City.
124
00:06:54,980 --> 00:06:56,320
Remember how we love those steamers?
125
00:06:56,540 --> 00:06:59,820
Mm -hmm, I do. I'm glad we invited Dr.
Lee, aren't you? Oh, Murray's birthday
126
00:06:59,820 --> 00:07:00,820
party.
127
00:07:01,200 --> 00:07:05,280
What can we do to make Thanksgiving an
actual fun day for everybody?
128
00:07:05,940 --> 00:07:07,120
I don't know. A door prize.
129
00:07:07,400 --> 00:07:12,100
How about a door prize? We put a coin in
the stuffing. Whoever gets it wins a
130
00:07:12,100 --> 00:07:13,160
musket.
131
00:07:14,700 --> 00:07:16,920
A what? A musket, a pilgrim gun.
132
00:07:17,930 --> 00:07:21,130
Oh, sweetie, you're a grown woman. You
don't need to be putting a quarter in a
133
00:07:21,130 --> 00:07:23,530
turkey. Don't... What are we doing?
What's next? Party games?
134
00:07:23,750 --> 00:07:24,749
Yes, I'll guess.
135
00:07:24,750 --> 00:07:25,810
You're a genius. Perfect.
136
00:07:26,030 --> 00:07:28,450
Come on, you know how you get with party
games. I don't get.
137
00:07:28,710 --> 00:07:29,309
You do.
138
00:07:29,310 --> 00:07:31,770
Something happens to you. You just win,
win, win, win.
139
00:07:32,390 --> 00:07:34,770
I mean, you're like a very good
-smelling Vince Lombardi.
140
00:07:35,790 --> 00:07:38,050
What, are you afraid I'm going to beat
you in front of all of our friends?
141
00:07:38,690 --> 00:07:41,210
Let's not do it. Why don't you just say
it? You know, why don't you just say,
142
00:07:41,270 --> 00:07:44,230
you're right, I'm going to lose badly in
front of everybody and I don't want to
143
00:07:44,230 --> 00:07:44,909
do that.
144
00:07:44,910 --> 00:07:48,530
Don't do it, Tony. Don't goad. Why don't
you just be honest about your fears?
145
00:07:48,710 --> 00:07:51,530
You see, you're goading me. Don't goad.
I'm not goading. I just think it's
146
00:07:51,530 --> 00:07:54,270
ironic that we're having turkey because
I'm sitting across the table from a big
147
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
chicken.
148
00:07:55,990 --> 00:07:59,730
Okay. Here's what we're going to do. You
pick any game. You pick a game and I
149
00:07:59,730 --> 00:08:02,550
will beat you at that game. Don't count
on it. Well, we'll see.
150
00:08:03,710 --> 00:08:04,710
Okay.
151
00:08:06,960 --> 00:08:08,900
Good harvest. Good harvest to thee.
152
00:08:10,340 --> 00:08:15,100
Good harvest to thee. Good harvest,
Ursula. Oh, and may ye endureth winter's
153
00:08:15,100 --> 00:08:16,100
oncoming wrath.
154
00:08:17,100 --> 00:08:18,100
And the same to thee.
155
00:08:18,760 --> 00:08:22,140
So what, is Riff's doing a whole
Thanksgiving theme thing where all the
156
00:08:22,140 --> 00:08:23,140
dresses up?
157
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
No.
158
00:08:25,080 --> 00:08:27,340
Oh, have ye decided?
159
00:08:27,680 --> 00:08:34,679
Uh, yes, we will have two tuna melts.
Yes, and two green salads, please. As
160
00:08:34,679 --> 00:08:35,679
wish. Ursula.
161
00:08:36,460 --> 00:08:37,460
Everything okay?
162
00:08:39,179 --> 00:08:40,500
I dread the morrow.
163
00:08:40,740 --> 00:08:41,940
Oh, Ursula.
164
00:08:42,179 --> 00:08:43,559
But why, pray tell?
165
00:08:45,760 --> 00:08:50,080
Well, I had hoped to earn sufficient
ducat to visit acquaintances in their
166
00:08:50,080 --> 00:08:51,420
homeland, Battle Creek, Michigan.
167
00:08:52,220 --> 00:08:55,960
But alas, the natives here tip like the
dirt in which I stand.
168
00:08:58,200 --> 00:09:00,800
What? I couldn't afford the freaking
plane ticket.
169
00:09:03,530 --> 00:09:06,970
Terrible. Sorry to hear that. Ursa,
would you like to spend Thanksgiving at
170
00:09:06,970 --> 00:09:08,550
house? How much will you pay me?
171
00:09:09,850 --> 00:09:13,710
What? See, if I could earn enough money
spending Thanksgiving at your house,
172
00:09:13,750 --> 00:09:16,250
then maybe I could go to Michigan for
Thanksgiving.
173
00:09:19,610 --> 00:09:23,430
No, no, no, because Thanksgiving will
have already passed. Right, you would
174
00:09:23,430 --> 00:09:26,690
spent Thanksgiving at our house. Right,
which is not, not, not in Michigan.
175
00:09:28,690 --> 00:09:29,690
If you say so.
176
00:09:38,390 --> 00:09:39,390
There's a powder.
177
00:09:41,490 --> 00:09:43,110
See, I told you. Is it messy?
178
00:09:43,370 --> 00:09:44,370
Not really.
179
00:09:45,870 --> 00:09:48,110
But it works great. Mabel has not
sneezed once.
180
00:09:48,330 --> 00:09:49,330
So we can keep Murray.
181
00:09:49,570 --> 00:09:50,389
That's right.
182
00:09:50,390 --> 00:09:54,070
Great. Also, I recall he wanted to know
if he could bring Marvin tomorrow. I
183
00:09:54,070 --> 00:09:55,070
said sure. Good, yes, good.
184
00:09:55,270 --> 00:09:57,530
All right, good. Means we have to get a
bigger turkey. Already done, my friend.
185
00:09:57,890 --> 00:10:00,150
They didn't have any bigger turkeys. I
got us a walrus.
186
00:10:01,370 --> 00:10:04,410
Okay, so listen, in terms of the party
games, I'm throwing out all the kissing
187
00:10:04,410 --> 00:10:07,050
games, because it's the wrong crowd,
right? Oh, I'd say so, yes.
188
00:10:07,430 --> 00:10:10,250
Spin the bottle, post office, seven
minutes in heaven, throwing them right
189
00:10:10,390 --> 00:10:13,150
Oh, I think that's best, yes. So then
there's charades, but does anybody...
190
00:10:13,150 --> 00:10:15,550
right, you know what? Happy to beat you
at charades. Okay, you could not beat me
191
00:10:15,550 --> 00:10:16,389
at charades.
192
00:10:16,390 --> 00:10:19,390
Sweetie, why do we do this? Okay, fine,
then it's charades. You know what? In
193
00:10:19,390 --> 00:10:21,110
fact, it's running charades. What's
that?
194
00:10:21,410 --> 00:10:22,470
It's charades, but with running.
195
00:10:24,270 --> 00:10:25,890
All right, I'll beat you at that. Okay,
fine.
196
00:10:26,150 --> 00:10:27,290
You know what? You're meat.
197
00:10:27,710 --> 00:10:28,349
I'm sorry?
198
00:10:28,350 --> 00:10:29,029
Your meat.
199
00:10:29,030 --> 00:10:31,210
Your running charades dead meat.
200
00:10:31,450 --> 00:10:34,330
Oh, well, that's nice. See you at home,
meat. Oops, bye -bye. You get shot.
201
00:10:36,430 --> 00:10:40,210
Boy, that sounds fun, running charades.
It's a great game. I used to be a
202
00:10:40,210 --> 00:10:41,350
terrific charades player.
203
00:10:41,570 --> 00:10:42,069
Oh, really?
204
00:10:42,070 --> 00:10:45,430
Two words, first word, two syllables.
Sounds like... Yes, sir, I was fast.
205
00:10:45,630 --> 00:10:46,630
I bet you were.
206
00:10:46,790 --> 00:10:48,710
Been a while since I played, however.
207
00:10:49,010 --> 00:10:50,550
Yeah, well, you know, we're all so busy.
208
00:10:50,790 --> 00:10:51,870
That'd be fun to...
209
00:10:52,380 --> 00:10:56,000
Shake off the cobwebs. Oh, God, forgive
me. Henry, would you like to come to our
210
00:10:56,000 --> 00:10:58,160
house tomorrow? Oh, no, hey, that's very
nice. Are you sure?
211
00:10:58,380 --> 00:10:59,980
Okay, yes, great, thanks.
212
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
Hey.
213
00:11:02,020 --> 00:11:05,740
See you, time watch day. Today,
tomorrow, I'll see you tomorrow.
214
00:11:11,120 --> 00:11:11,979
Coming, sweetie?
215
00:11:11,980 --> 00:11:15,220
Yeah. Honey, look, this time, the entire
cast of Goodfellas.
216
00:11:17,200 --> 00:11:18,400
Good afternoon.
217
00:11:18,840 --> 00:11:19,739
And happy Thanksgiving.
218
00:11:19,740 --> 00:11:20,669
Oh, yes.
219
00:11:20,670 --> 00:11:22,830
Well, as you know, it's every
Englishman's favorite holiday.
220
00:11:25,290 --> 00:11:26,990
Second only to July 4th.
221
00:11:27,290 --> 00:11:30,670
You know, you should think of
Thanksgiving more as a triumph of the
222
00:11:30,670 --> 00:11:32,090
than as a political holiday.
223
00:11:32,370 --> 00:11:34,110
Oh, thank you so much. You've changed my
life.
224
00:11:35,650 --> 00:11:40,050
I'm serious. Thanksgiving isn't about
soon -to -be -Americans escaping British
225
00:11:40,050 --> 00:11:43,230
oppression. It's about people carving
out a life for themselves against all
226
00:11:43,230 --> 00:11:45,410
odds. Sweetie, heavy turkey here.
227
00:11:45,790 --> 00:11:47,590
In fact, why don't you join us tomorrow?
228
00:11:48,410 --> 00:11:49,540
Really? Really?
229
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
Really. Absolutely.
230
00:11:51,080 --> 00:11:54,900
Come across the pond, as they say. About
three o 'clock, we have some fun things
231
00:11:54,900 --> 00:11:57,220
planned. I think we might change your
mind about Thanksgiving.
232
00:11:57,460 --> 00:11:58,960
Well, I suppose it might be interesting.
233
00:11:59,260 --> 00:12:00,760
Great. We'll see you then. All right.
234
00:12:04,100 --> 00:12:05,100
Thank you.
235
00:12:08,420 --> 00:12:09,760
Honey? Bigger turkey.
236
00:12:17,740 --> 00:12:20,400
And I'm getting screwed on the payments
on my x -ray equipment.
237
00:12:21,420 --> 00:12:24,160
I won't own it outright for another 47
years.
238
00:12:24,780 --> 00:12:26,840
Until then, the bank owns my soul.
239
00:12:27,140 --> 00:12:28,140
But I'm optimistic.
240
00:12:30,920 --> 00:12:32,700
You sure he needs this much powder?
241
00:12:35,000 --> 00:12:36,460
I may be over -powdering.
242
00:12:37,440 --> 00:12:38,980
So what are you guys doing for
Thanksgiving?
243
00:12:41,640 --> 00:12:44,980
Okay, about 20 minutes until turkey.
Let's say we play a little running
244
00:12:44,980 --> 00:12:46,100
charades. Is that it, Jimmy?
245
00:12:52,140 --> 00:12:54,400
You're in the kitchen. All right, we got
it. You got your titles ready, Bert?
246
00:12:54,520 --> 00:12:55,660
Oh, look out.
247
00:12:56,020 --> 00:12:58,080
Okay. What do you got? Good luck. Meat.
248
00:12:58,620 --> 00:13:03,200
We'll see who's meat and who's not so
much meat. Uh -huh. Okay, the first
249
00:13:03,200 --> 00:13:05,400
is Puff the Magic Dragon.
250
00:13:05,740 --> 00:13:07,560
All right, that's good, you know,
because it's a little absurd.
251
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
It's a song.
252
00:13:11,900 --> 00:13:12,900
Four words.
253
00:13:13,340 --> 00:13:14,340
One word.
254
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
First word.
255
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
First word.
256
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
One syllable.
257
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
Oh.
258
00:13:22,189 --> 00:13:23,590
Smoke. Ring.
259
00:13:23,850 --> 00:13:26,890
Cigarette. One toke over the line.
260
00:13:28,990 --> 00:13:30,070
Okay, puff.
261
00:13:30,290 --> 00:13:32,430
Three fingers. Not three fingers of
ease.
262
00:13:33,190 --> 00:13:34,250
Third word.
263
00:13:35,190 --> 00:13:36,230
Second word.
264
00:13:36,570 --> 00:13:37,570
Two syllables.
265
00:13:39,910 --> 00:13:41,490
Sleeve. Lint. Disappear.
266
00:13:41,870 --> 00:13:45,110
Magic. Magic or puff? Magic. Magic.
267
00:13:51,329 --> 00:13:52,329
Yes,
268
00:13:53,330 --> 00:13:54,209
that's amazing.
269
00:13:54,210 --> 00:13:55,129
What's the next one?
270
00:13:55,130 --> 00:13:56,130
E -T.
271
00:13:57,170 --> 00:13:58,170
Swan Lake.
272
00:13:59,110 --> 00:14:00,890
Where the wild things are.
273
00:14:02,810 --> 00:14:04,310
The good, the bad, and the ugly.
274
00:14:05,330 --> 00:14:08,630
A -B -C -D -E -T. E -T.
275
00:14:11,010 --> 00:14:12,270
Ready? E -T.
276
00:14:12,550 --> 00:14:17,690
Oh, very good. Number three. It's a
book. Are you there, God? It's me,
277
00:14:18,850 --> 00:14:19,850
Oh.
278
00:14:21,290 --> 00:14:22,310
The miracle worker.
279
00:14:23,350 --> 00:14:24,350
Oh, charades.
280
00:14:25,530 --> 00:14:27,290
Bless you.
281
00:14:28,210 --> 00:14:30,450
Are you there, Peter? I lost my wallet.
282
00:14:31,550 --> 00:14:33,530
Are you there, George? Because you look
like Isabel.
283
00:14:34,610 --> 00:14:36,630
Hello? Hey, Joe. Do you want to give it
a go?
284
00:14:37,290 --> 00:14:44,170
Are you there, God? It's me, Margaret.
Are you there, God? It's
285
00:14:44,170 --> 00:14:45,250
me, Margaret. Excellent.
286
00:14:45,770 --> 00:14:50,630
Next one is the pina colada song, also
known as...
287
00:14:50,860 --> 00:14:54,280
If you like pina coladas, I'll accept
either answer.
288
00:14:56,140 --> 00:14:58,100
I will saw a woman in half now.
289
00:15:00,820 --> 00:15:02,480
Where has gone my sleeve?
290
00:15:05,140 --> 00:15:06,820
I have an egg behind my ear.
291
00:15:23,950 --> 00:15:24,990
You should do this professionally.
292
00:15:25,410 --> 00:15:26,089
Are we ahead?
293
00:15:26,090 --> 00:15:30,590
Oh, I can't tell you that. It's very
unethical. Okay. But I'll say this. You
294
00:15:30,590 --> 00:15:31,529
walk now.
295
00:15:31,530 --> 00:15:35,110
Yes. Okay, what's the last clue? The
Thieving Macpire. Okay.
296
00:15:35,430 --> 00:15:38,550
What? It's an opera by Rossini. What,
are you kidding me?
297
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
with pie.
298
00:16:46,030 --> 00:16:47,030
Take it out, baby, now.
299
00:16:48,070 --> 00:16:50,190
Uh, buttony, buttony, blend, blend,
blend, drink.
300
00:16:51,090 --> 00:16:52,950
That's a car, a pina colada song. Yeah!
301
00:16:55,090 --> 00:16:55,729
Hiya, pup.
302
00:16:55,730 --> 00:16:56,730
Hi. Pina colada song.
303
00:16:57,130 --> 00:16:59,850
Acceptable. What's the last one? The
Thieving Mac Pie.
304
00:17:00,070 --> 00:17:01,070
Got it, Thieving Mac.
305
00:17:06,150 --> 00:17:07,230
The Pie Eaters.
306
00:17:07,569 --> 00:17:09,270
The bad piper who stole things.
307
00:17:34,160 --> 00:17:35,119
Bless you.
308
00:17:35,120 --> 00:17:36,039
Any ideas?
309
00:17:36,040 --> 00:17:37,100
I think he's gone over.
310
00:17:37,520 --> 00:17:39,180
Are you never gone? It's me, Margaret.
311
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
Aren't you?
312
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
Bless you.
313
00:17:43,440 --> 00:17:45,140
You know, you may be allergic to
something.
314
00:17:45,400 --> 00:17:47,060
Yeah? Like what? I don't know.
315
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
Let's explore.
316
00:17:50,900 --> 00:17:52,740
So, how long have you been in this
country?
317
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
It's a dog food.
318
00:17:57,480 --> 00:18:01,900
Bless you. Hey, you're allergic to dog
food. Too bad. That may be all one gets
319
00:18:01,900 --> 00:18:02,900
to eat.
320
00:18:36,940 --> 00:18:39,380
food, which means she's not allergic to
Murray.
321
00:18:40,000 --> 00:18:41,580
That makes me happy.
322
00:18:43,560 --> 00:18:49,920
Jamie, I have to eat something. Oh, for
God's sake, feed your guests.
323
00:18:50,180 --> 00:18:53,600
I'm very hungry. Me too. I can eat a
pound and a half of this stuff.
324
00:18:53,880 --> 00:18:56,860
I don't care.
325
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
Ear.
326
00:19:01,480 --> 00:19:02,480
Ear infection.
327
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Ear plank.
328
00:19:04,820 --> 00:19:06,000
Ear port 77.
329
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
Yeah, I don't know.
330
00:19:58,700 --> 00:20:00,060
I want you to say it one more time. Hold
on.
331
00:20:01,460 --> 00:20:03,160
The Thieving Magpie.
332
00:20:07,300 --> 00:20:11,580
Happy Thanksgiving.
24974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.