All language subtitles for Mad About You s07e03 Tragedy Plus Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:04,050 He's dead. 2 00:00:04,110 --> 00:00:04,869 I know. 3 00:00:04,870 --> 00:00:05,870 Alan's dead. 4 00:00:06,170 --> 00:00:07,310 I saw the whole thing, honey. 5 00:00:07,930 --> 00:00:10,670 My ex -boyfriend is gone forever. 6 00:00:11,050 --> 00:00:13,570 Yes, but on the good side, husband's still alive. 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,650 You know what, sweetie? I understand. 8 00:00:19,890 --> 00:00:24,010 I really do. I get it. You do? Yeah, I mean, it's upsetting when someone your 9 00:00:24,010 --> 00:00:27,970 own age just passes away. It shines such a disturbing light on your own 10 00:00:27,970 --> 00:00:28,970 mortality. 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,190 No, that's not it. 12 00:00:31,210 --> 00:00:32,210 That's not it? No. 13 00:00:32,450 --> 00:00:35,510 Oh, I know. Yeah, you're thinking of his family. My God, how hard is that for 14 00:00:35,510 --> 00:00:39,730 them? I mean, you know, to be snatched out of their midst so before his time. I 15 00:00:39,730 --> 00:00:41,710 mean, they couldn't have been ready. No. No, not that. 16 00:00:42,770 --> 00:00:46,130 Is it that it's just so stupid for a grown man to get killed from a bee 17 00:00:48,710 --> 00:00:50,610 Sorry. So, what is it? 18 00:00:50,970 --> 00:00:52,350 Paul, I loved him. 19 00:00:52,770 --> 00:00:55,450 You did, huh? Well, once. I loved him once. 20 00:00:56,110 --> 00:00:57,110 Was it just once? 21 00:00:57,530 --> 00:01:00,110 One time. I loved him at one time. 22 00:01:00,750 --> 00:01:04,810 I mean, I continued to love him after that one time, but at one time I was in 23 00:01:04,810 --> 00:01:05,810 love with him. 24 00:01:06,270 --> 00:01:09,950 And when someone you were in love with dies, no matter how much time has 25 00:01:10,090 --> 00:01:11,950 a little part of you dies with them. 26 00:01:13,030 --> 00:01:14,030 I did not know that. 27 00:01:15,990 --> 00:01:18,370 Just wait till one of your ex -girlfriends dies. 28 00:01:18,610 --> 00:01:20,250 Hey, one already has. Who? 29 00:01:20,570 --> 00:01:21,570 Heather Locklear. 30 00:01:22,600 --> 00:01:24,980 I'm not dead. No, but I said hello to her once at an airport. 31 00:01:25,240 --> 00:01:27,800 Nothing back. She is dead to me, my friend. 32 00:01:29,470 --> 00:01:32,950 Baby delivery. Hi, Smokey. Did you have a good day? Just perfect. 33 00:01:33,310 --> 00:01:34,890 Our day wasn't great, but Mabel was. 34 00:01:35,170 --> 00:01:36,190 We'll talk about it later. 35 00:01:36,410 --> 00:01:39,250 I'm sorry. Somebody asked me if I had a great day, and I tell them the truth. 36 00:01:39,590 --> 00:01:42,650 Later is the time that we'll talk about it. All right. I'm sensing something in 37 00:01:42,650 --> 00:01:44,770 you two. Why don't you tell me? What is it? We're just having a little problem 38 00:01:44,770 --> 00:01:47,650 setting a date for our wedding. Yes. One of us would like to do it reasonably 39 00:01:47,650 --> 00:01:49,450 soon, while the other is waiting for what? 40 00:01:49,670 --> 00:01:52,750 What? Ooh, got a nice piece of that one. What is with him? 41 00:01:53,010 --> 00:01:54,390 Ever since we got the golf channel. 42 00:01:55,050 --> 00:01:56,050 Whoa! 43 00:01:56,620 --> 00:02:00,620 Right now to Chelsea Piers and hit some balls. Oh, I'm okay. I don't have to go 44 00:02:00,620 --> 00:02:01,620 to Chelsea Piers. 45 00:02:01,780 --> 00:02:04,240 Damn visitors. 46 00:02:04,980 --> 00:02:08,220 See, what I need is a nice course with no doorbell. That's what I'm trying to 47 00:02:08,220 --> 00:02:09,340 do. Hi, Pete. 48 00:02:10,060 --> 00:02:11,240 It's Paul. Please. 49 00:02:11,480 --> 00:02:12,439 Hi, Chris. 50 00:02:12,440 --> 00:02:16,440 Jamie. This is Chris, Alan's brother. This is my sister -in -law, Debbie. 51 00:02:16,680 --> 00:02:18,420 Oh, and my friend, Joan. 52 00:02:18,780 --> 00:02:23,700 Hi. Hi. What are you doing here? Is everything all right? No. My brother 53 00:02:23,700 --> 00:02:24,700 a bee sting. 54 00:02:24,900 --> 00:02:28,980 Oh. Stan, you know, I meant, within that context, is everything all right? No. 55 00:02:29,260 --> 00:02:33,540 I should be at the wake, but I wanted this out of my house before the rage and 56 00:02:33,540 --> 00:02:37,220 bile that it inspires and it became gushing out all over the sides of 57 00:02:38,060 --> 00:02:39,060 Wait, okay. 58 00:02:39,260 --> 00:02:42,100 What is it? Well, just stick it in your VCR and find out, Pete. 59 00:02:43,600 --> 00:02:44,660 All right, thank you. 60 00:02:45,060 --> 00:02:48,620 We were so sorry to hear of your brother's past. You are. All of us were 61 00:02:48,620 --> 00:02:49,620 moved. Just watch the tape. 62 00:02:51,840 --> 00:02:52,840 Hi, everybody. 63 00:02:54,730 --> 00:02:55,629 Hi, Jamie. 64 00:02:55,630 --> 00:02:57,130 Welcome to my last will and testament. 65 00:02:57,330 --> 00:03:01,730 As witness and notarized by my lawyer, Mr. Daniel Kaufman, of the firm Michael 66 00:03:01,730 --> 00:03:02,730 Best and Friedrich. 67 00:03:02,890 --> 00:03:03,890 Hi, folks. 68 00:03:04,270 --> 00:03:05,270 Lawyer Zeppo. 69 00:03:06,050 --> 00:03:11,230 Okay. I, Alan Toski, being of sound mind and body, do hereby leave everything I 70 00:03:11,230 --> 00:03:12,138 own in the world... 71 00:03:12,140 --> 00:03:15,320 including all my personal items and about $35 ,000. 72 00:03:15,700 --> 00:03:21,600 Actually, if I may, Alan, $29 ,000. Right. After lawyer's fees, about $29 73 00:03:22,220 --> 00:03:29,000 Anyway, I leave it all to the great love of my life and the greatest regret of 74 00:03:29,000 --> 00:03:35,780 my life, to the only woman for whom I ever felt transcendent feelings, one 75 00:03:35,780 --> 00:03:39,180 Buckman. Oh, my God. Okay, easy, Jamie. 76 00:03:40,180 --> 00:03:41,840 Nice. still think you're nuts. 77 00:03:42,340 --> 00:03:45,780 It's just that I've come to realize that you're worth it. 78 00:03:46,400 --> 00:03:49,380 No one has ever moved me like you did. 79 00:03:50,440 --> 00:03:53,940 And ever since I broke up with you. I broke up with you, pal. 80 00:03:54,400 --> 00:03:56,020 No, Jamie, I broke up with you. 81 00:03:57,180 --> 00:03:59,940 No, you didn't. Yes, I did. No, you didn't. Yes, I did. 82 00:04:00,580 --> 00:04:03,100 You're arguing with a VCR. No, 83 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 you didn't. Yes, I did. 84 00:04:08,100 --> 00:04:09,100 Damn it. 85 00:04:10,160 --> 00:04:15,100 You see? You see, Jamie, the simpatico? Not even Pete can deny that there is a 86 00:04:15,100 --> 00:04:20,360 profound connection here. How hard is it to say, Paul? I don't... And in the 87 00:04:20,360 --> 00:04:25,520 years since I broke up with you, I've been walking this earth knowing that my 88 00:04:25,520 --> 00:04:31,920 life was out of kilter and incorrect somehow because I was not walking 89 00:04:31,920 --> 00:04:33,300 beside you. 90 00:04:33,800 --> 00:04:35,280 Oh, shut up. 91 00:04:36,040 --> 00:04:38,500 Don't tell him to shut up. You know what, you can shut up too, I'll be quite 92 00:04:38,500 --> 00:04:39,399 honest with you. 93 00:04:39,400 --> 00:04:41,840 No knock on Pete. Pete's a perfectly nice guy. 94 00:04:42,980 --> 00:04:44,020 If you like that type. 95 00:04:45,300 --> 00:04:52,180 But I think we both know that what you and I had was on a different 96 00:04:52,180 --> 00:04:54,480 plane. Okay, where is his body now? 97 00:04:55,140 --> 00:04:59,640 So if you'll allow me this humble gesture of leaving you everything as 98 00:04:59,640 --> 00:05:00,640 you were my wife. 99 00:05:01,220 --> 00:05:06,980 Because I feel that if there were any justice or poetry in this world, you 100 00:05:06,980 --> 00:05:07,980 have been my wife. 101 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 You were the one. 102 00:05:10,220 --> 00:05:12,740 And then you were the one that got away. 103 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 Ha! 104 00:05:15,340 --> 00:05:16,600 Go ahead, smirk. 105 00:05:16,880 --> 00:05:18,020 You deserve it. 106 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 You won. 107 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 I love you. 108 00:05:22,500 --> 00:05:23,600 I always have. 109 00:05:24,020 --> 00:05:25,140 And I always will. 110 00:05:25,580 --> 00:05:28,220 And I know that someday we will meet again. 111 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 You'll see. 112 00:05:35,980 --> 00:05:38,480 This will is binding in all 50 states and the District of Columbia. No 113 00:05:38,480 --> 00:05:41,000 alteration, reputation, protestation, or repudiation of this will is or will be 114 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 entertained by the executing parties. We grieve deeply for your loss. 115 00:05:47,200 --> 00:05:48,240 Holy smokes. 116 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 What did you do to my brother? 117 00:05:50,240 --> 00:05:54,320 Nothing. You bewitched him. No. You're a witch. You're a witch. She's a witch, 118 00:05:54,400 --> 00:05:58,300 Pete. Okay. A, kindly stop calling my wife a witch, please. 119 00:05:58,560 --> 00:06:02,460 And two, where does he get off saying we'll meet again? Does he not grasp the 120 00:06:02,460 --> 00:06:03,860 fact that you are Pete's wife? 121 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 No. 122 00:06:05,960 --> 00:06:07,680 Your brother was very romantic. 123 00:06:08,320 --> 00:06:11,580 Thank you for seeing that. Does anybody want to watch this again? So 124 00:06:11,580 --> 00:06:18,100 now her ex -boyfriend's every possession 125 00:06:18,100 --> 00:06:20,480 is being delivered to our home. So what? 126 00:06:20,720 --> 00:06:24,480 So I don't want to look up on the shelf every day for the rest of my life and 127 00:06:24,480 --> 00:06:26,320 see Alan Tufsky's tchotchkes. 128 00:06:27,740 --> 00:06:31,980 Please. I'll tell you something else. I don't want his lousy $29 ,000 either. 129 00:06:32,200 --> 00:06:34,540 Debbie said after taxes it's more like $14 ,500. 130 00:06:36,200 --> 00:06:37,300 Are you kidding me? No. 131 00:06:38,240 --> 00:06:40,320 Uncle Sam with a healthy bite there, huh? 132 00:06:40,600 --> 00:06:43,340 No. Well, whatever it is, I don't want it. Why not? 133 00:06:43,560 --> 00:06:45,260 Because it's his love money. 134 00:06:45,640 --> 00:06:47,440 That's his he -loves -you money. 135 00:06:47,760 --> 00:06:51,400 That's the money of his love, and I don't want it. We can use it for Mabel's 136 00:06:51,400 --> 00:06:52,400 college education. 137 00:06:52,420 --> 00:06:56,480 No, that's exactly what I don't want to do, is have your ex -boyfriend put my 138 00:06:56,480 --> 00:06:57,480 daughter through college. 139 00:06:57,700 --> 00:07:02,000 Listen, when she's going to a frat party, you know, and drinking beer and 140 00:07:02,000 --> 00:07:03,860 throwing up and everything, I want to pay for that. 141 00:07:06,700 --> 00:07:11,480 This is the dying wish of a man who is now dead. You must grant such a wish. 142 00:07:12,860 --> 00:07:14,140 Who are you, Don Corleone? 143 00:07:15,380 --> 00:07:18,800 I must grant such... What are you talking about? I'm talking about 144 00:07:19,620 --> 00:07:23,300 You know, this is what really gets me, Sheila. There's not even so much as a 145 00:07:23,300 --> 00:07:27,280 of recognition from my friend here that this whole business is just entirely 146 00:07:27,280 --> 00:07:29,180 unseemly and it's inappropriate. 147 00:07:29,620 --> 00:07:31,380 He's dead, Paul. He doesn't care about being appropriate. 148 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 Well, I'm alive and I do. 149 00:07:35,200 --> 00:07:38,600 callousness, the coldness. Well, I can't believe the amount of slack you're 150 00:07:38,600 --> 00:07:40,100 cutting this guy just because he passed away. 151 00:07:40,340 --> 00:07:41,340 Oh, my God. 152 00:07:41,580 --> 00:07:44,440 I'll tell you, if guys knew that all they had to do to please women was die, 153 00:07:44,620 --> 00:07:49,480 they'd be jumping off bridges by the thousands. 154 00:07:50,440 --> 00:07:51,840 He died, Paul. 155 00:07:52,140 --> 00:07:54,180 Well, tell me again. Did he die? Because I hadn't heard that. 156 00:07:55,500 --> 00:07:58,620 If our therapy session is interrupting your golf practice, you'll let us know, 157 00:07:58,720 --> 00:07:59,699 won't you? 158 00:07:59,700 --> 00:08:03,600 Just working on my grip is all I'm doing. A hobby is one thing. An 159 00:08:03,720 --> 00:08:05,120 This is like a rapid obsession. 160 00:08:05,540 --> 00:08:09,020 That's how golf is. You know, it gets under your skin. It gets into your 161 00:08:09,180 --> 00:08:10,680 You stink at it, by the way. 162 00:08:12,680 --> 00:08:14,280 I, I, oh, yes, okay. 163 00:08:14,880 --> 00:08:16,820 Yes, I stink, but with hope. 164 00:08:17,880 --> 00:08:18,940 I stink with hope. 165 00:08:20,590 --> 00:08:23,010 I don't understand this. Suddenly my husband chases a little ball around the 166 00:08:23,010 --> 00:08:25,750 house for five hours a day. That's what Murray does, Paul. Do you want to be a 167 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 dog? 168 00:08:27,990 --> 00:08:29,010 What do you think? 169 00:08:29,370 --> 00:08:30,370 Plenty of naps? 170 00:08:30,610 --> 00:08:31,610 Lots of food? 171 00:08:32,470 --> 00:08:35,870 My guess is no other dog dies and leaves your wife everything. Yes, yes. 172 00:08:36,710 --> 00:08:38,450 I wish to be a dog. 173 00:08:38,970 --> 00:08:39,869 Oh, gosh. 174 00:08:39,870 --> 00:08:41,549 We are tragically out of time. 175 00:08:43,030 --> 00:08:47,290 But let me say this. Paul, Alan cannot possibly be a threat to you anymore. 176 00:08:47,330 --> 00:08:48,410 After all, he died. 177 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 Who died? I didn't know. 178 00:08:51,190 --> 00:08:54,790 And, Jane, you put yourself in Paul's place. If one of his exes had left him 179 00:08:54,790 --> 00:08:58,130 everything along with a declaration of eternal love, you might not be so happy 180 00:08:58,130 --> 00:09:00,930 either. I guess that's true. 181 00:09:01,290 --> 00:09:04,310 All right, then. So we'll see you next week. Thank you. 182 00:09:22,890 --> 00:09:27,670 are his corn holders, his bottle cap collection, and his blue jeans. Oh, his 183 00:09:27,670 --> 00:09:28,670 blue jeans. 184 00:09:28,810 --> 00:09:31,090 Oh, pants of a dead boyfriend. Isn't that nice? 185 00:09:32,210 --> 00:09:37,610 And that's the last of it, except, of course, for this, the $14 ,500. 186 00:09:38,030 --> 00:09:40,230 Here, don't spend it all at the witch store. 187 00:09:40,790 --> 00:09:45,670 Uh, if there are no objections, I think we'll take the cappuccino machine, the 188 00:09:45,670 --> 00:09:48,590 turntable, and the National Geographic. Right, Bert? 189 00:09:48,830 --> 00:09:51,530 Did you know that the tortoise is the farmer of the seas? 190 00:09:53,070 --> 00:09:56,570 Did you want that Barker lounger because your father -in -law looked so 191 00:09:56,570 --> 00:09:58,930 comfortable in it? Yes, actually, I did. 192 00:09:59,130 --> 00:10:01,790 Why? Just sentimental value. 193 00:10:02,390 --> 00:10:08,230 What? Just don't go there, okay? Just... Kind of sentimental value. What 194 00:10:08,230 --> 00:10:09,230 happened in that chair? 195 00:10:14,750 --> 00:10:17,170 Take the chair, Father. The chair is yours. 196 00:10:22,120 --> 00:10:24,560 goes the bequeathal? Well... A bad question. Yeah. 197 00:10:24,900 --> 00:10:26,760 That's why I brought you something to cheer you up. 198 00:10:26,980 --> 00:10:28,080 Top of cake. Wow. 199 00:10:28,700 --> 00:10:31,380 Always works for me. That's incredibly sweet of you. 200 00:10:31,800 --> 00:10:32,880 Let's go get some dishes. 201 00:10:34,940 --> 00:10:36,960 This is unbelievable. 202 00:10:37,880 --> 00:10:38,399 What's that? 203 00:10:38,400 --> 00:10:42,880 Did you know that pygmies, because their culture is so isolated, have no idea 204 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 they're short? 205 00:10:45,060 --> 00:10:47,140 Does Debbie seem okay to you guys? 206 00:10:47,400 --> 00:10:48,079 Yeah, why? 207 00:10:48,080 --> 00:10:52,160 I don't... I don't know. It's odd the way she refuses to set a wedding date. 208 00:10:52,300 --> 00:10:53,300 Maybe she has cold feet. 209 00:10:53,720 --> 00:10:54,940 They don't get that, Bert. 210 00:10:57,140 --> 00:11:01,640 Plus, yesterday, did you notice how when she introduced me, it was, uh, this is 211 00:11:01,640 --> 00:11:06,580 my friend, Joan. Did you get that? This is my friend, Joan. My friend. What? 212 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 You're not friends? 213 00:11:08,020 --> 00:11:10,660 I'm her fiancé, Sylvia. Who's arguing? 214 00:11:11,040 --> 00:11:14,800 Or at the very least, her girlfriend or her lover or her partner or her 215 00:11:14,800 --> 00:11:16,960 companion or some damn thing. You're her sister. 216 00:11:17,600 --> 00:11:18,599 I'm sorry? 217 00:11:18,600 --> 00:11:24,220 Well, Debbie was talking to me the other day about who's gay and who's not, 218 00:11:24,340 --> 00:11:26,520 which is a little game that we play now. 219 00:11:26,720 --> 00:11:33,200 And when someone was gay, she would say, yep, she's a sister. Or, oh yeah, 220 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 she's a sister. 221 00:11:35,460 --> 00:11:38,920 Or, oh boy, she's a big sister. 222 00:11:39,640 --> 00:11:41,020 So you're the sister. 223 00:11:41,320 --> 00:11:42,780 No, you can't marry your sister. 224 00:11:43,980 --> 00:11:47,740 Registered mail for Paul and Jamie Buckman. That would be us. Thank you so 225 00:11:48,420 --> 00:11:50,820 And the best of days to you. 226 00:11:51,220 --> 00:11:54,140 And may I say that those are lovely socks they're giving out to the group 227 00:11:54,140 --> 00:11:55,140 now. 228 00:11:56,120 --> 00:11:58,760 It's dry and bright in a person's day, and what do you guess? 229 00:11:58,960 --> 00:12:02,900 Also, I think I'm going to take the soap and the Manhattan clam chowder. Oh, my 230 00:12:02,900 --> 00:12:04,760 God. Fine. I'll leave the chowder. 231 00:12:05,500 --> 00:12:09,620 What? What is it? Look at this. Matter of Kleinman versus Buckman for medical 232 00:12:09,620 --> 00:12:11,380 expenses plus punitive damages. 233 00:12:11,600 --> 00:12:12,559 What? Okay. 234 00:12:12,560 --> 00:12:16,260 Sheila. is suing us. Oh, come on. There it is, right there. Look at this. We're 235 00:12:16,260 --> 00:12:20,480 being sued by our own psychotherapist. Do you know that pygmies have no concept 236 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 of litigation? 237 00:12:23,540 --> 00:12:25,000 It says that in there? 238 00:12:25,200 --> 00:12:26,440 No, that I knew. 239 00:12:27,100 --> 00:12:30,800 Can Sheila do this? Let's ask Debbie. Debbie's got a good brain for these 240 00:12:30,800 --> 00:12:35,980 things. Debbie's got a really good legal mind. Debbie's got... Look what 241 00:12:35,980 --> 00:12:36,980 Debbie's got. 242 00:12:38,740 --> 00:12:40,360 Uh -oh. 243 00:12:40,840 --> 00:12:43,420 Uh -oh. What is it? I can't see. 244 00:12:45,820 --> 00:12:46,820 Uh -oh. 245 00:12:53,320 --> 00:12:54,320 She's gone. 246 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 She's gone. 247 00:12:57,280 --> 00:12:58,280 She's gone. 248 00:12:59,240 --> 00:13:01,820 Your wife -to -be is now your wife that never was. 249 00:13:03,300 --> 00:13:04,300 Oh, 250 00:13:04,540 --> 00:13:08,340 I was so looking forward to this wedding, gender issues notwithstanding. 251 00:13:09,840 --> 00:13:11,960 How could you do this to me? Who are you kidding? 252 00:13:12,480 --> 00:13:15,700 Four years ago, when I told you I was gay, do you remember your reaction? 253 00:13:16,320 --> 00:13:17,620 I was given pause. 254 00:13:18,020 --> 00:13:19,980 You tried to throw yourself out the window. 255 00:13:20,300 --> 00:13:22,240 Yes, after the pause. 256 00:13:23,120 --> 00:13:27,420 I mean, I was devastated. I thought, how could I lead my daughter down this 257 00:13:27,420 --> 00:13:32,600 misbegotten path? I believed, as anyone might have, that death was my only 258 00:13:32,600 --> 00:13:33,600 honorable exit. 259 00:13:34,220 --> 00:13:35,580 Boy, this is cake. 260 00:13:37,640 --> 00:13:40,560 When I met Joanie, she's so pretty, she's nice, she's a doctor. 261 00:13:40,760 --> 00:13:45,060 Someone who loves you. Not like that reptile you were married to, may his 262 00:13:45,060 --> 00:13:46,060 be blotted out. 263 00:13:46,440 --> 00:13:51,900 Gary, Gary. I came to terms. I looked deep within myself and I found the 264 00:13:51,900 --> 00:13:54,880 strength to accept. More than just accept, I embraced. 265 00:13:55,880 --> 00:13:57,400 I started to recycle. 266 00:13:57,860 --> 00:14:00,960 I even bought myself a pair of men's boxers. 267 00:14:02,700 --> 00:14:07,280 I imagine myself running nude down the beach with my book club. And now what do 268 00:14:07,280 --> 00:14:10,420 you do? You turn around and you throw it all back in my face. What am I supposed 269 00:14:10,420 --> 00:14:14,280 to do? Call up my friends and tell them that my daughter is straight? 270 00:14:16,000 --> 00:14:18,220 These are not calls I want to make. 271 00:14:19,540 --> 00:14:22,380 Okay, Mom. A, no nude running. 272 00:14:22,820 --> 00:14:28,020 Why? Just because, okay? And two, and I say this with love, this may not really 273 00:14:28,020 --> 00:14:29,020 be all about you. 274 00:14:29,360 --> 00:14:31,300 What happened? I don't know. 275 00:14:31,790 --> 00:14:34,210 The minute I saw that guy, I wanted him. 276 00:14:34,530 --> 00:14:37,610 Whoa. Believe me, I was the most surprised of anybody. 277 00:14:38,090 --> 00:14:42,230 But there we were standing in the kitchen, and I felt all the blood rush 278 00:14:42,230 --> 00:14:44,750 head, and the voice said, catch him. 279 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 So I did. 280 00:14:46,610 --> 00:14:49,430 And then the voice said, throw him down on the kitchen table? 281 00:14:50,590 --> 00:14:55,770 Yeah. Okay, that voice, at any juncture, did it mention that you're a lesbian? 282 00:14:58,640 --> 00:15:01,480 They can do that, just change back like that? 283 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Yes, Dad. 284 00:15:04,960 --> 00:15:06,080 Lesbians and werewolves. 285 00:15:06,960 --> 00:15:10,040 Is it Joan? I mean, maybe you've fallen out of love with her. No. 286 00:15:10,280 --> 00:15:14,000 Maybe all we have to do is find you another woman. It's not Joan. What about 287 00:15:14,000 --> 00:15:15,140 that postal girl? 288 00:15:15,360 --> 00:15:16,360 She was cute. 289 00:15:16,600 --> 00:15:18,680 I mean, she could have been a sister. 290 00:15:19,880 --> 00:15:21,560 We have not fallen out of love, Joan. 291 00:15:21,780 --> 00:15:23,060 All right, I've made my decision. 292 00:15:23,440 --> 00:15:25,040 What? You, Missy, are grounded. 293 00:15:25,680 --> 00:15:26,680 Grounded? Grounded? 294 00:15:27,500 --> 00:15:31,260 Yes, that's right. I want you to go back to your apartment. I want you to think 295 00:15:31,260 --> 00:15:34,180 about what you have done and who you have done it with. 296 00:15:34,900 --> 00:15:36,680 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 297 00:15:36,900 --> 00:15:37,819 Wait a minute. 298 00:15:37,820 --> 00:15:40,440 Do you remember the weekend before you married Gary? 299 00:15:40,960 --> 00:15:42,280 Yeah. Okay. Remember what you did? 300 00:15:42,480 --> 00:15:43,439 What I did? 301 00:15:43,440 --> 00:15:44,259 With the caterer? 302 00:15:44,260 --> 00:15:46,920 With the caterer. With the caterer, what you did? Remember in the kitchen? In 303 00:15:46,920 --> 00:15:50,100 the kitchen. In the kitchen of the catering, of Arnold's of Great Neck. In 304 00:15:50,100 --> 00:15:51,100 kitchen. 305 00:15:51,610 --> 00:15:55,690 I made out with the caterer in the kitchen of Arnold's of Great Neck. Oh, I 306 00:15:55,690 --> 00:15:57,430 wouldn't even walk into that kitchen. 307 00:15:59,690 --> 00:16:00,850 Well, what were you thinking? 308 00:16:01,170 --> 00:16:04,670 I was terrified. I panicked. And meanwhile, thank you for keeping a 309 00:16:05,410 --> 00:16:08,530 19 years, I think that's a pretty good job. But stay with me, because I'm on to 310 00:16:08,530 --> 00:16:11,010 something very clever here. Do you remember after college? Do you remember 311 00:16:11,010 --> 00:16:14,250 when... What's his name? The glasses. Herbie. Herbie Reich. Remember? And he 312 00:16:14,250 --> 00:16:15,890 asked you to move in with him. Do you remember what you did? 313 00:16:16,460 --> 00:16:19,560 He fooled around with his brother, Billy Rice, in the Rice's kitchen. 314 00:16:19,800 --> 00:16:23,360 Yes. Wow. The point is, there is a trend, don't you see? There is a trend 315 00:16:23,500 --> 00:16:27,500 Before you can make a commitment, apparently you need to play a little 316 00:16:27,500 --> 00:16:28,500 tickle in a kitchen somewhere. 317 00:16:30,640 --> 00:16:31,640 Oh, my God. 318 00:16:32,380 --> 00:16:33,380 Wowee. 319 00:16:33,940 --> 00:16:36,640 I mean, it's a fascinating psychological phenomenon. 320 00:16:36,880 --> 00:16:39,040 You may or may not want to look into this further on your own time. 321 00:16:39,620 --> 00:16:40,620 So it's not Joan? 322 00:16:40,860 --> 00:16:44,560 It's not Joan. I've got to go talk to her. So, wait, you're still gay? 323 00:16:44,880 --> 00:16:45,890 Yeah. Thank God. 324 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 This is crazy. 325 00:16:50,890 --> 00:16:51,890 We had the appointment. 326 00:16:52,610 --> 00:16:56,430 You cannot have a productive therapy session with a person who is suing you. 327 00:16:57,190 --> 00:16:59,010 You know she's going to charge us anyway. 328 00:16:59,370 --> 00:17:05,329 What are you kidding? We got $14 ,500 extra to play with. $13 ,857 .12. 329 00:17:06,050 --> 00:17:09,210 What happened now? Debbie and Chris cracked the kitchen table. 330 00:17:11,240 --> 00:17:13,859 It's solid butcher block. Don't shoot the messenger. 331 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 Hello. 332 00:17:24,020 --> 00:17:26,200 Hi. Hi, Sheila. How are you? 333 00:17:26,720 --> 00:17:27,720 Never better, and you? 334 00:17:30,260 --> 00:17:31,800 We're good. Fine, thank you. 335 00:17:32,000 --> 00:17:37,020 Last we met, Paul, you had taken umbrage over Jamie's ex -boyfriend's will, and 336 00:17:37,020 --> 00:17:39,600 you two were going to try and see things from each other's point of view. 337 00:17:45,220 --> 00:17:47,280 Right. Well, how is that going? 338 00:17:47,720 --> 00:17:50,400 Okay, I guess. It's going pretty good. Well, great. 339 00:17:51,080 --> 00:17:53,420 So, is there anything else on your minds this week? 340 00:17:56,480 --> 00:17:58,420 Uh, well... Let's think. 341 00:17:58,740 --> 00:18:02,320 Uh, golly gosh, anything on our minds? 342 00:18:02,560 --> 00:18:05,180 Yes, okay, here's one. You're suing us. 343 00:18:07,190 --> 00:18:09,950 All right, if you'd like to talk about the lawsuit, I'd be happy to. 344 00:18:11,170 --> 00:18:12,170 Okay. 345 00:18:13,670 --> 00:18:15,010 We're unhappy about the lawsuit? 346 00:18:16,790 --> 00:18:20,410 You broke my nose in four places, Paul. No, no, no, he understands that. He also 347 00:18:20,410 --> 00:18:24,230 understands how unbelievably stupid it was to be swinging a golf club around a 348 00:18:24,230 --> 00:18:26,930 tiny little office without even looking up to see if there might be a person 349 00:18:26,930 --> 00:18:28,810 that he could... Okay, you know what, sweetie? Maybe this is time to circle 350 00:18:28,810 --> 00:18:29,810 wagons. 351 00:18:30,270 --> 00:18:32,770 We would be happy to pay all your medical expenses. 352 00:18:33,010 --> 00:18:34,010 It's the least we could do. 353 00:18:34,190 --> 00:18:35,580 But the... Punitive damages? 354 00:18:35,780 --> 00:18:36,920 What is that about? 355 00:18:37,200 --> 00:18:40,000 Well, my lawyers think I should be compensated for my mental anguish. 356 00:18:41,060 --> 00:18:42,060 Mental anguish? 357 00:18:42,240 --> 00:18:43,900 Yes, my severe mental anguish. 358 00:18:44,320 --> 00:18:45,400 It's humiliating. 359 00:18:45,920 --> 00:18:47,620 Wearing this goofy freaking mask. 360 00:18:49,300 --> 00:18:52,840 My patients feel like they're getting life advice from the Phantom of the 361 00:18:54,680 --> 00:18:59,460 All right, just out of curiosity, how much do you think you would want to ask 362 00:18:59,460 --> 00:19:00,740 for for punitive damages? 363 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 $100 ,000. 364 00:19:05,690 --> 00:19:07,330 Okay, so now I have mental anguish. 365 00:19:08,430 --> 00:19:10,810 Jill, we don't have $100 ,000. 366 00:19:11,670 --> 00:19:12,670 You don't? 367 00:19:12,890 --> 00:19:13,890 No. 368 00:19:14,470 --> 00:19:15,890 Well, how much do you have? 369 00:19:17,190 --> 00:19:22,030 What? Look, I'll tell you straight, okay? You know, for whatever reason, my 370 00:19:22,030 --> 00:19:23,790 practice hasn't exactly been flourishing. 371 00:19:24,350 --> 00:19:28,070 Well, here's a thought. You might want to stop suing your patients. 372 00:19:29,290 --> 00:19:31,130 I'm in severe financial trouble. 373 00:19:31,740 --> 00:19:34,980 My lawyer told me that getting hit in the nose like this could be the greatest 374 00:19:34,980 --> 00:19:36,060 thing that ever happened to me. 375 00:19:36,400 --> 00:19:37,700 If I make the most of it. 376 00:19:38,460 --> 00:19:41,620 And you would do that? You would bilk us like that? 377 00:19:41,940 --> 00:19:44,900 Hey, I didn't ask you to come in here and clock me in the face with a 3 -wood, 378 00:19:44,940 --> 00:19:45,940 okay, pal? 379 00:19:46,680 --> 00:19:50,140 Sheila, maybe there's a way we could help your practice a little bit. 380 00:19:50,620 --> 00:19:54,340 How? Well, maybe we could send a patient or two your way. Like who? 381 00:19:55,220 --> 00:19:56,220 Like your sister. 382 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 And her sister. 383 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 And her sister. 384 00:20:00,650 --> 00:20:01,650 Well, you know people indeed. 385 00:20:01,870 --> 00:20:02,870 Oh, yeah. 386 00:20:04,350 --> 00:20:08,050 Maybe, maybe if you lower that punitive damage figure. 387 00:20:09,290 --> 00:20:10,290 $90 ,000. 388 00:20:11,270 --> 00:20:12,290 $5 ,000. 389 00:20:12,590 --> 00:20:13,590 $80 ,000. 390 00:20:13,850 --> 00:20:14,850 $7 ,500. 391 00:20:14,870 --> 00:20:18,690 $60 ,000. $10 ,000. $35 ,000. $17 ,000. $25 ,000. $9 ,000. 392 00:20:19,110 --> 00:20:20,110 Died. 393 00:20:20,870 --> 00:20:21,870 You heard me. 394 00:20:22,410 --> 00:20:23,410 $20 ,000. 395 00:20:24,210 --> 00:20:25,210 $13 ,000. 396 00:20:26,090 --> 00:20:27,090 $18 ,000. 397 00:20:27,630 --> 00:20:30,530 $13 ,857 .12. 398 00:20:33,410 --> 00:20:35,010 Done. Done. 399 00:20:35,990 --> 00:20:36,990 So, 400 00:20:37,490 --> 00:20:40,610 anything else on your bites? 401 00:20:51,980 --> 00:20:54,500 No alteration, refutation, protestation, or repudiation of this will is or will 402 00:20:54,500 --> 00:20:57,080 be entertained by the executing parties. We grieve deeply for your loss. 403 00:21:00,100 --> 00:21:02,080 So, I think that went pretty well. 404 00:21:02,360 --> 00:21:03,360 Really? 405 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 Absolutely. 406 00:21:04,780 --> 00:21:06,320 That part about the one that got away? 407 00:21:06,820 --> 00:21:09,580 I was very choked up. Yeah? 408 00:21:10,180 --> 00:21:11,660 I barely got through the disclaimer. 409 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 I really love her. 410 00:21:13,940 --> 00:21:14,940 I know. 411 00:21:15,940 --> 00:21:17,460 I don't know what that's done with. 412 00:21:17,820 --> 00:21:19,060 I can rest easy now. 413 00:21:20,010 --> 00:21:23,390 Listen, you're probably not going to need this will for a long time. I hope 414 00:21:23,390 --> 00:21:24,390 you're right. 415 00:21:24,830 --> 00:21:27,210 Ooh, uh, you got a bee on your neck. 416 00:21:28,170 --> 00:21:29,170 Here. 417 00:21:29,810 --> 00:21:30,810 You're fine. 32135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.