All language subtitles for Mad About You s06e21 Paul Slips In The Shower
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,940
Oh, most of my friends love that.
2
00:00:27,960 --> 00:00:34,900
Tell me why I love you like I do Tell me
who Can stop my heart as
3
00:00:34,900 --> 00:00:40,360
much as you Take each other's hand As we
jump into the final frontier
4
00:00:40,360 --> 00:00:43,320
How about you, baby?
5
00:00:50,550 --> 00:00:52,310
Yeah! You sure you didn't see it?
6
00:00:52,910 --> 00:00:55,950
Sorry. A whole bag of cookies just
disappeared?
7
00:00:56,550 --> 00:00:57,550
You sure you bought two bags?
8
00:00:57,770 --> 00:01:01,010
Yes, I'm positive. I remember the guy at
the checkout counter going, somebody
9
00:01:01,010 --> 00:01:03,690
likes a lot of cookies, like I need this
guy commenting on my life.
10
00:01:04,269 --> 00:01:07,150
Wait a second, didn't we finish the
cookies when my folks were over? Yes,
11
00:01:07,150 --> 00:01:09,210
that was the first bag. There were like
two left.
12
00:01:09,410 --> 00:01:12,530
Your father had one. Your mother said,
Bert, the sugar will kill you. And then
13
00:01:12,530 --> 00:01:13,530
she ate it.
14
00:01:13,590 --> 00:01:14,970
And we didn't start the second bag? No.
15
00:01:16,310 --> 00:01:18,530
They aren't here. I got a craving. I'm
really upset.
16
00:01:18,970 --> 00:01:20,570
Well, I'm going to call the police and
see what they know.
17
00:01:21,230 --> 00:01:22,230
Maybe you ate them.
18
00:01:22,650 --> 00:01:26,050
Yes, that's what I did. I ate an entire
bag of Milano cookies in one shot. Not
19
00:01:26,050 --> 00:01:29,990
impossible. Yeah, and then I didn't tell
you because so shaky is our
20
00:01:29,990 --> 00:01:31,210
relationship. So fragile.
21
00:01:31,450 --> 00:01:35,350
The ties that bind us. I'm so heinous a
crime. You tell me. Where'd they go? I
22
00:01:35,350 --> 00:01:38,610
don't know. Nobody knows. You know what?
It'll be just one of those sweet
23
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
mysteries of life.
24
00:01:39,670 --> 00:01:40,670
I don't like it.
25
00:01:40,970 --> 00:01:43,030
I'm taking a shower. I'm finding the
cookies.
26
00:01:43,550 --> 00:01:45,430
All right, I'll wash up, you'll save
friends.
27
00:01:53,990 --> 00:01:56,730
I'm in a mood for a shower.
28
00:01:57,870 --> 00:02:01,450
Simply because I enjoy a nice shower.
29
00:02:07,530 --> 00:02:11,770
Often before one's death, one's life
flashes before one's eyes.
30
00:02:13,420 --> 00:02:14,860
Always know I love you.
31
00:02:23,900 --> 00:02:26,520
Not always the most profound images.
32
00:02:52,750 --> 00:02:53,750
into a person's psyche.
33
00:02:54,530 --> 00:02:57,230
Your son Paul has enormous potential.
34
00:02:57,630 --> 00:03:00,070
Sure. If only he would apply himself.
35
00:03:00,590 --> 00:03:02,850
There's no question the young man has
potential.
36
00:03:03,350 --> 00:03:04,950
There's so much he can do.
37
00:03:05,190 --> 00:03:07,250
There's so much I know he wants to do.
38
00:03:39,180 --> 00:03:41,060
Guess who's living in Chicago now?
39
00:03:41,820 --> 00:03:43,820
My cousin Victor's wife, Marilyn.
40
00:03:44,740 --> 00:03:46,640
I told you they split up, didn't I?
41
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Yeah, yes. Yes, you did.
42
00:03:48,380 --> 00:03:52,400
I hate to say I told you so, but she was
never right for him.
43
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Sorry.
44
00:03:59,400 --> 00:04:00,760
What? What are you doing?
45
00:04:01,240 --> 00:04:03,120
Um, homework.
46
00:04:03,420 --> 00:04:05,400
Really? And who is that, Judy?
47
00:04:07,500 --> 00:04:08,640
Hello, Mrs. Buckman.
48
00:04:09,160 --> 00:04:11,820
Hello. Isn't your mother expecting you
for dinner?
49
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
I was just going.
50
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Okay.
51
00:04:16,380 --> 00:04:17,779
Birch, your son is kissing.
52
00:04:20,120 --> 00:04:23,320
Paul, your mother is your mother. I
know, I know. You're not going to change
53
00:04:23,320 --> 00:04:24,780
her. We discuss this all the time.
54
00:04:25,480 --> 00:04:28,320
I don't know why you have to pay that
woman $100 an hour.
55
00:04:28,620 --> 00:04:30,260
I'll make it very simple for you.
56
00:04:30,760 --> 00:04:32,880
Your mother is a horrible person.
57
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Okay? Period.
58
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
End of sentence.
59
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
Free of charge.
60
00:04:38,830 --> 00:04:40,170
$100 a week?
61
00:04:40,830 --> 00:04:43,190
When I first met your mother, do you
know what I was making?
62
00:04:43,650 --> 00:04:45,630
$65 a week. $60.
63
00:04:46,230 --> 00:04:48,010
$60 a week I was making.
64
00:04:48,250 --> 00:04:51,490
And I think when Debbie was born, I gave
myself a raise.
65
00:04:51,710 --> 00:04:53,290
A whopping $75.
66
00:04:53,970 --> 00:05:00,090
$80. $80 a week. But $100 a week to talk
about your problems?
67
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
Unheard of.
68
00:05:03,440 --> 00:05:04,700
Didn't we teach you about money?
69
00:05:04,940 --> 00:05:08,260
You see how all the pictures are facing
the same way? That's fundamental.
70
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Very important.
71
00:05:09,980 --> 00:05:13,380
When you see a guy with his money facing
every which direction, do you know what
72
00:05:13,380 --> 00:05:13,999
it says?
73
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
The guy's a loser.
74
00:05:15,200 --> 00:05:16,059
Big loser.
75
00:05:16,060 --> 00:05:19,320
Plus, and this is what I want you to
remember, Paulie, the big bills are on
76
00:05:19,320 --> 00:05:22,540
inside and the singles and the fives on
the outside.
77
00:05:22,800 --> 00:05:23,699
Do you know why?
78
00:05:23,700 --> 00:05:28,020
Because that way people don't see the
big bills and rob you? That's right, my
79
00:05:28,020 --> 00:05:28,959
smart boy.
80
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
You see?
81
00:05:30,560 --> 00:05:31,700
Organized and nice.
82
00:05:32,990 --> 00:05:36,250
You see, you want to put the applesauce
on this side and the green beans on this
83
00:05:36,250 --> 00:05:39,150
side because they're very different
flavors. And you don't want to get them
84
00:05:39,150 --> 00:05:40,150
confused. You see?
85
00:05:40,530 --> 00:05:41,530
Separate and nice.
86
00:05:43,110 --> 00:05:44,890
He's so his father, it's unbelievable.
87
00:05:45,350 --> 00:05:46,870
All right, first of all, I'm not.
88
00:05:47,510 --> 00:05:49,530
And second of all, what would be so bad
if I were?
89
00:05:49,730 --> 00:05:52,370
He always phrases things in such a way
that he can't be wrong.
90
00:05:52,630 --> 00:05:54,590
I don't know. That's not... I don't. No,
I don't.
91
00:05:54,810 --> 00:05:56,230
And if I did, I'd do it less than you.
92
00:05:57,830 --> 00:06:01,310
Paul. That was a little childish. I
caught that. It's not always about
93
00:06:01,390 --> 00:06:02,390
Paul. Thank you.
94
00:06:03,520 --> 00:06:05,180
Okay, so how come when she wins, that's
okay?
95
00:06:07,180 --> 00:06:08,300
It'll be your third light.
96
00:06:08,520 --> 00:06:11,720
Don't give her lights. Give her
landmarks. Third light. It's across from
97
00:06:11,720 --> 00:06:14,940
House of Pies. You'll see it. There's a
big store across the street. Pies?
98
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
A big pie store.
99
00:06:17,840 --> 00:06:20,640
Monty's House of Pies. You know what?
They'll see the M for Monty. It's big
100
00:06:20,640 --> 00:06:22,940
a mountain range. Do you want to talk to
her? Do you want her to find it or
101
00:06:22,940 --> 00:06:24,440
don't you? One of us is doing this. You
or me?
102
00:06:25,680 --> 00:06:26,780
You. Thank you.
103
00:06:27,100 --> 00:06:28,180
But you're doing it badly.
104
00:06:30,170 --> 00:06:32,770
You'll see it's a strip mall, right
after the cloverleaf turn.
105
00:06:32,970 --> 00:06:34,010
It's the 28th light.
106
00:06:34,510 --> 00:06:38,810
You'll see there's a pet world, and then
there's a baseball card and memorabilia
107
00:06:38,810 --> 00:06:41,770
shop. You'll see a big sign, Doug's
Cards. Make the right, then you'll see
108
00:06:41,770 --> 00:06:44,550
another light. You know what? You can't
miss it. There's a huge, a wooden owl.
109
00:06:44,850 --> 00:06:46,430
The owl is gone. Just look for the
light.
110
00:06:47,230 --> 00:06:50,310
Hold on a second. Excuse me. Is this not
exactly the kind of thing you hate when
111
00:06:50,310 --> 00:06:51,310
I do to you?
112
00:06:51,450 --> 00:06:52,450
Does it bother you?
113
00:06:52,830 --> 00:06:55,230
No, but the point is, when I do this
kind of thing to you, you hate it.
114
00:06:55,530 --> 00:06:56,890
Because it bothers me. I understand.
115
00:06:57,890 --> 00:06:59,610
So, if this bothers you, tell me.
116
00:07:01,020 --> 00:07:04,460
You're missing my point. The point is,
how can you see the similarity between
117
00:07:04,460 --> 00:07:05,860
when you do this and when I do this?
118
00:07:06,120 --> 00:07:07,140
Because when you do it, it's annoying.
119
00:07:11,280 --> 00:07:12,580
It's the 28th light.
120
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
Well,
121
00:07:15,400 --> 00:07:17,460
who we marry says a lot about us.
Meaning what?
122
00:07:17,700 --> 00:07:18,920
Well, for example, Paul.
123
00:07:19,320 --> 00:07:22,140
When you talk about Jamie, it sounds
like you're talking about your mother.
124
00:07:22,480 --> 00:07:24,960
Whoa, whoa, whoa, whoa. Meaning what?
That I'm like his mother?
125
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
Well, maybe.
126
00:07:26,500 --> 00:07:29,060
In some ways. Or maybe you're the exact
opposite.
127
00:07:29,969 --> 00:07:31,910
What do you think, Paul? Is Jamie like
your mother?
128
00:07:32,770 --> 00:07:34,990
Um, you know, pfft.
129
00:07:37,390 --> 00:07:39,430
It's, who knows, you know, really.
130
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
I don't know.
131
00:07:41,150 --> 00:07:45,790
When in the face of death, the mind
calls forth a dizzying array of
132
00:07:45,790 --> 00:07:47,190
unrelated images.
133
00:07:49,030 --> 00:07:50,029
Oh, wait, wait.
134
00:07:50,030 --> 00:07:50,669
Give me.
135
00:07:50,670 --> 00:07:53,150
Oh, I see a knife. What do you think,
Beth?
136
00:07:54,060 --> 00:07:58,120
Boy, what have we learned? When you play
against my mom, you ain't never gonna
137
00:07:58,120 --> 00:07:59,640
win. That's correct, my friend.
138
00:08:01,260 --> 00:08:02,820
Everything comes to the surface.
139
00:08:04,140 --> 00:08:05,140
Look at this.
140
00:08:05,620 --> 00:08:08,100
Cigarettes and matches. Very nice for a
13 -year -old boy.
141
00:08:08,360 --> 00:08:10,640
Where'd you find all this? Where? I
found it.
142
00:08:10,860 --> 00:08:14,760
It was just sitting out? No, it wasn't
just sitting out. It was in a box.
143
00:08:16,220 --> 00:08:17,220
Florsheim shoes.
144
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
Inside a bag.
145
00:08:19,440 --> 00:08:22,860
In the closet. In a bigger box marked
letters from Grandma.
146
00:08:23,180 --> 00:08:24,920
Born yesterday?
147
00:08:25,300 --> 00:08:26,580
It ain't never gonna win.
148
00:08:26,940 --> 00:08:32,419
But in truth, these images all may be
different expressions of the same basic
149
00:08:32,419 --> 00:08:35,220
desire. I want to win, Lord!
150
00:08:40,840 --> 00:08:44,700
Look at this.
151
00:08:45,000 --> 00:08:47,360
Oh, for God's sake. Make it girls, Bert.
152
00:08:47,900 --> 00:08:48,619
I see.
153
00:08:48,620 --> 00:08:50,760
Not only naked, but look, look how
they're sitting.
154
00:08:51,080 --> 00:08:52,520
And I'm not a fruger.
155
00:08:52,760 --> 00:08:55,400
No, no, no. No, no, I mean, I don't know
any one of our friends who would say
156
00:08:55,400 --> 00:08:56,540
Sylvia Buckman is a fruit.
157
00:08:56,800 --> 00:08:59,620
No, no, no, they wouldn't. Look at this.
Can you imagine if these girls' parents
158
00:08:59,620 --> 00:09:02,880
were alive and they stumbled across
this? They, they, they, I don't know
159
00:09:03,220 --> 00:09:06,400
He just leaves you sitting around, my
brilliant son. No, he didn't leave them
160
00:09:06,400 --> 00:09:08,160
sitting around. I looked. I came across.
161
00:09:09,240 --> 00:09:10,620
It's inside a little valise.
162
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
In a blanket.
163
00:09:13,340 --> 00:09:14,340
Above the dryer.
164
00:09:14,820 --> 00:09:15,900
In the crawl space.
165
00:09:27,080 --> 00:09:28,120
We're never going to win.
166
00:09:28,320 --> 00:09:29,900
I want to win, Lord.
167
00:09:30,120 --> 00:09:31,480
I want to win.
168
00:09:32,840 --> 00:09:36,580
You're not going to get anything past
Jamie ever, so you can just stop trying.
169
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Yeah, but why is that?
170
00:09:37,960 --> 00:09:41,440
I was once getting my nails done at this
place called Vivian's, a great little
171
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
shop I discovered.
172
00:09:42,860 --> 00:09:45,560
And for some reason, I just didn't feel
like sharing it with anyone.
173
00:09:45,860 --> 00:09:50,820
Sure. So, I see Jamie, and I just got my
nails done, and she goes, Hi, Fran.
174
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Like that.
175
00:09:53,380 --> 00:09:54,380
Hi, Fran.
176
00:09:56,520 --> 00:10:00,660
Awkward silence like, Fran, isn't there
anything you're not sharing with me?
177
00:10:00,940 --> 00:10:05,780
Oh, stop it. No, I am telling you, she
has this radar and it goes right to the
178
00:10:05,780 --> 00:10:06,780
back of your brain.
179
00:10:09,040 --> 00:10:11,340
Women, you gotta understand, are
different.
180
00:10:11,620 --> 00:10:13,980
It's not just a man -woman thing. It's
gaming.
181
00:10:14,200 --> 00:10:17,620
I mean, you can't lie to a woman. You
just gotta work a whole lot harder. I
182
00:10:17,620 --> 00:10:20,760
mean, to be honest with you, it's almost
not even worth it. Unless, of course,
183
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
you're very, very good.
184
00:10:23,500 --> 00:10:26,220
How did she know I didn't read the book?
Sweetie. I could have read the book.
185
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
No, no, no. You didn't commit.
186
00:10:27,700 --> 00:10:28,539
I committed.
187
00:10:28,540 --> 00:10:31,660
She said, did you ever read Angela's
Ashes? And I said, mm -hmm.
188
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
You've never read it.
189
00:10:33,300 --> 00:10:36,040
No, but she doesn't know that. And I've
been meaning to read it, so that's like
190
00:10:36,040 --> 00:10:37,880
something. You know, it's not like I
never heard of it.
191
00:10:38,120 --> 00:10:39,800
Sweetie, you can't lie. Just accept it.
192
00:10:40,400 --> 00:10:43,200
What? You can't. You don't have it in
you. You're an honest person.
193
00:10:44,320 --> 00:10:45,620
That is a terrible thing to say.
194
00:10:46,040 --> 00:10:49,460
No, it's one of the things I love most
about you. Let me tell you something. I
195
00:10:49,460 --> 00:10:50,580
can lie as good as anybody.
196
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
You really can't.
197
00:10:52,120 --> 00:10:53,460
Hey, of course I can.
198
00:10:54,180 --> 00:10:55,700
No, you can't, but it's okay.
199
00:10:56,840 --> 00:10:58,860
You know what? Now you're really bugging
me.
200
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
Sweetie. Just drop it.
201
00:11:09,940 --> 00:11:13,920
But I used to be able to lie, didn't I?
When? I don't know, before.
202
00:11:14,360 --> 00:11:15,359
Years ago.
203
00:11:15,360 --> 00:11:17,680
Oh, yeah, years ago you were very
strong.
204
00:11:17,900 --> 00:11:20,540
I mean, when you applied yourself, you
could lie like nobody's business.
205
00:11:22,060 --> 00:11:26,280
What happened was, I did the assignment,
and then I did the bonus questions,
206
00:11:26,360 --> 00:11:29,120
too. You know, the ones we didn't even
really have to do.
207
00:11:29,900 --> 00:11:33,340
But I didn't like the way those came
out, so I ripped them up.
208
00:11:33,780 --> 00:11:37,320
But I wasn't thinking, and I
accidentally ripped up the whole thing
209
00:11:37,320 --> 00:11:39,200
other answers, the ones we were supposed
to.
210
00:11:40,380 --> 00:11:45,380
So that's why when you asked, did I do
the assignment, I said, well, yes, I did
211
00:11:45,380 --> 00:11:46,780
it, but I don't have it.
212
00:11:49,940 --> 00:11:51,520
All right, then. Sit down.
213
00:11:55,480 --> 00:11:59,860
No, but I mean after that, as a grown
-up. I used to lie, didn't I? Sure.
214
00:12:00,080 --> 00:12:01,760
Hey, you remember the girl from
Cincinnati?
215
00:12:02,440 --> 00:12:03,139
Who's that?
216
00:12:03,140 --> 00:12:05,700
I don't know her name. You don't
remember her? She was from Cincinnati.
217
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
Her? No.
218
00:12:07,880 --> 00:12:09,200
Her? No. Her?
219
00:12:09,420 --> 00:12:13,260
No. You mean her? No, she had like
reddish hair. You met her in Florida.
220
00:12:15,680 --> 00:12:18,860
Don't know who you're talking about. Oh,
yes, you do. We met her in Florida. She
221
00:12:18,860 --> 00:12:21,700
was on vacation from Cincinnati. Her
grandmother had a boat.
222
00:12:22,300 --> 00:12:26,940
And my grandmother got this guy's boat,
so we came down from Cleveland.
223
00:12:27,920 --> 00:12:31,120
Cleveland? Yeah, sure, of course, yeah.
Hey, do you remember all the crap you
224
00:12:31,120 --> 00:12:33,760
told her about you and boats? Oh, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
225
00:12:34,100 --> 00:12:38,300
It's so funny. I practically grew up on
boats. My father had. He built,
226
00:12:38,400 --> 00:12:41,540
actually. Do you know what a storm
chaser is?
227
00:12:41,780 --> 00:12:42,980
No. It's a boat.
228
00:12:44,220 --> 00:12:48,380
And from the time I was like three, I
used to always go out and sit on my
229
00:12:48,380 --> 00:12:52,260
lap. You know, he let me hold the wheel
and we could just sail across the water.
230
00:12:52,420 --> 00:12:56,200
Nobody around for miles, just me, my old
man and the wind.
231
00:12:56,960 --> 00:13:02,420
I remember he always used to say to me,
he said, son, never forget that a man
232
00:13:02,420 --> 00:13:09,160
and his boat are like two hearts in one
soul, caressing each other and holding
233
00:13:09,160 --> 00:13:13,360
each other lovingly and tenderly, but
always serving one.
234
00:13:13,980 --> 00:13:18,600
common master, which is their dance
across an ageless sea.
235
00:13:20,860 --> 00:13:24,580
I don't know. I guess I've always lived
my life that way.
236
00:13:27,120 --> 00:13:31,160
I want you to take me right here and
right now.
237
00:13:33,740 --> 00:13:37,080
My God, I was good. I'm telling you.
What happened to me?
238
00:13:47,850 --> 00:13:51,110
You see, Paulie, the trick is you have
to balance yourself.
239
00:13:51,610 --> 00:13:55,270
I mean, it's like this sandwich here,
for example. This is a big sandwich.
240
00:13:55,470 --> 00:13:59,390
Yes. Yeah. I mean, you figure between
the salami, the provolone, and the
241
00:13:59,390 --> 00:14:03,690
mayonnaise, and I'm using the real kind
here. You add it all up, you're talking
242
00:14:03,690 --> 00:14:06,090
about, what, like a million calories.
243
00:14:06,390 --> 00:14:07,209
All right.
244
00:14:07,210 --> 00:14:11,110
But everything in balance, my friend.
What do you suppose that I had for
245
00:14:11,110 --> 00:14:12,110
breakfast?
246
00:14:12,570 --> 00:14:13,810
A smaller one of these?
247
00:14:14,870 --> 00:14:16,330
No, no, no. The juice?
248
00:14:16,810 --> 00:14:17,810
Of one grapefruit.
249
00:14:18,330 --> 00:14:19,330
That's all?
250
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
Just that.
251
00:14:21,030 --> 00:14:23,590
It's all a question of balance, my
friend.
252
00:14:27,530 --> 00:14:28,530
Mmm.
253
00:14:29,230 --> 00:14:31,130
I can stop eating any time I want.
254
00:14:32,530 --> 00:14:34,890
Oh, you see what it is? It's twice the
chocolate now.
255
00:14:35,230 --> 00:14:36,970
Oh, that's just unfair.
256
00:14:38,930 --> 00:14:40,210
Pointing with people's lives.
257
00:14:42,130 --> 00:14:44,070
I can stop eating any time I want.
258
00:14:47,510 --> 00:14:48,630
Servings per container, eight?
259
00:14:48,850 --> 00:14:50,790
What, are they kidding me? There's no
way this is making it through eight
260
00:14:50,790 --> 00:14:51,790
people.
261
00:14:55,630 --> 00:14:55,990
The
262
00:14:55,990 --> 00:15:03,170
whole
263
00:15:03,170 --> 00:15:05,790
bag? I eat an entire bag of cookies?
264
00:15:06,370 --> 00:15:07,490
Why don't you stop me?
265
00:15:09,270 --> 00:15:10,770
Well, at least go get me some milk or
something.
266
00:15:12,130 --> 00:15:14,510
And I know you're not supposed to eat
that many cookies.
267
00:15:15,400 --> 00:15:17,120
So I know I'm out of control.
268
00:15:17,620 --> 00:15:18,620
Mm -hmm.
269
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
Yeah.
270
00:15:23,220 --> 00:15:24,220
What?
271
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
You're not eating.
272
00:15:25,380 --> 00:15:28,720
I'm eating. I've been eating since I got
home from camp. So you'll eat a little
273
00:15:28,720 --> 00:15:29,720
more.
274
00:15:31,380 --> 00:15:34,580
I mean, I'm sure it's connected to my
childhood somehow.
275
00:15:34,820 --> 00:15:36,780
Mm -hmm. But I don't know exactly how.
276
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
Hmm. Well, what do you think it might
be?
277
00:15:49,200 --> 00:15:50,200
Hard to say.
278
00:15:50,420 --> 00:15:51,420
Maybe,
279
00:15:57,540 --> 00:16:00,320
just maybe, there's like a sexual
component.
280
00:16:00,900 --> 00:16:04,180
Because I know it's always related
somehow to sexual things. I don't know
281
00:16:04,180 --> 00:16:06,800
exactly how, but I'm suggesting maybe
it's that.
282
00:16:09,500 --> 00:16:11,620
Maybe fighting or wanting to have a
fight.
283
00:16:14,000 --> 00:16:16,300
My mother, maybe it's old anger at my
mother.
284
00:16:20,590 --> 00:16:21,590
Maybe Jamie and my mother.
285
00:16:23,970 --> 00:16:26,970
You know, something to do with the two
of them. Maybe something between them.
286
00:16:27,390 --> 00:16:29,950
Maybe something I feel towards both of
them.
287
00:16:30,850 --> 00:16:32,910
I just want to win, Lord.
288
00:16:33,110 --> 00:16:35,710
I really, really would like to win.
289
00:16:36,150 --> 00:16:37,230
Maybe it's about winning.
290
00:16:37,590 --> 00:16:38,590
Wanting to win.
291
00:16:38,850 --> 00:16:39,930
Feeling a need to win.
292
00:16:40,490 --> 00:16:41,770
Having a desire to win.
293
00:16:42,750 --> 00:16:43,750
I'd like to win.
294
00:16:52,140 --> 00:16:55,580
with anger, mixed in there with the
anger, I'm guessing.
295
00:17:01,700 --> 00:17:03,420
With the whole sexual thing.
296
00:17:05,160 --> 00:17:06,680
And a little like my childhood.
297
00:17:08,579 --> 00:17:12,220
Wanting to measure up, you know, fear of
not measuring up somehow.
298
00:17:12,920 --> 00:17:15,319
My father, is it my father somehow?
299
00:17:16,280 --> 00:17:19,240
As the breadwinner, you know, or like
the rock of the family.
300
00:17:23,570 --> 00:17:25,990
Well, just whatever. You know, my father
in general.
301
00:17:26,609 --> 00:17:28,490
Well, actually, I can't help you.
302
00:17:29,250 --> 00:17:32,710
Just a little. If I could win just a
little.
303
00:17:33,610 --> 00:17:35,550
What if you can't?
304
00:17:36,170 --> 00:17:37,170
How's that?
305
00:17:38,090 --> 00:17:43,870
I say, what if you can't win? Do you
still want to live?
306
00:17:46,070 --> 00:17:47,870
Yes, but not as much.
307
00:17:48,300 --> 00:17:54,860
Oh, Paul, you kill me. Don't you realize
that there are things much more
308
00:17:54,860 --> 00:17:57,380
important than winning? Think, man.
309
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
Think.
310
00:18:56,160 --> 00:18:57,160
Sure.
311
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
Oh, boy.
312
00:19:03,000 --> 00:19:06,200
Stop, stop, stop, stop. I ate the
cookies. All the cookies. I ate all the
313
00:19:06,200 --> 00:19:07,820
cookies. Okay, here's the bag.
314
00:19:08,380 --> 00:19:09,900
I hid it in the couch when you came in.
315
00:19:10,660 --> 00:19:12,360
I wasn't going to tell you, but I am,
okay?
316
00:19:12,640 --> 00:19:14,460
I am the eater of the cookies.
317
00:19:15,540 --> 00:19:16,740
But I just want you to understand
something.
318
00:19:17,480 --> 00:19:21,380
I could have gotten away with this if I
wanted to, you know? I could have never
319
00:19:21,380 --> 00:19:23,020
told you, and you never would have
known.
320
00:19:23,290 --> 00:19:25,570
Right? I mean, before, when I told you
that I didn't eat the cookies, I said,
321
00:19:25,590 --> 00:19:26,870
oh, I didn't eat the cookie. You
believed me, didn't you?
322
00:19:27,510 --> 00:19:28,229
Yeah. Yeah.
323
00:19:28,230 --> 00:19:32,270
Okay. Which means I can lie to you. I
choose not to.
324
00:19:33,050 --> 00:19:35,190
That's right. I mean, you could have
been looking for that bag the rest of
325
00:19:35,190 --> 00:19:36,190
life. You never would have found it.
326
00:19:36,550 --> 00:19:39,250
You know? And I would have won. I would
have won. I would have had my little
327
00:19:39,250 --> 00:19:42,010
secret, and you would have gone insane
looking for those cookies. You would
328
00:19:42,010 --> 00:19:44,410
ended up in a home somewhere. I'd have
to visit you twice a month until we're
329
00:19:44,410 --> 00:19:47,090
dead. But I didn't. I didn't. And you
know why?
330
00:19:47,850 --> 00:19:50,010
Why? I don't want to lie to you.
331
00:19:50,330 --> 00:19:51,670
It makes me feel bad.
332
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
I love you.
333
00:19:53,990 --> 00:19:56,010
Everything else is just silliness.
334
00:19:56,710 --> 00:19:59,390
And if there's anything clogging up
whatever you and I have, I don't want it
335
00:19:59,390 --> 00:20:00,650
I won't let it be there.
336
00:20:02,850 --> 00:20:03,769
Thank you.
337
00:20:03,770 --> 00:20:04,770
You're welcome.
338
00:20:09,850 --> 00:20:12,670
So that's why you weren't going to tell
me? Just so you could prove you could
339
00:20:12,670 --> 00:20:13,810
lie? Uh -huh.
340
00:20:15,150 --> 00:20:16,710
Wow. Yeah, I know.
341
00:20:16,910 --> 00:20:18,230
But I get it now. I'm very clever now.
342
00:20:18,450 --> 00:20:19,450
Well, good.
343
00:20:20,070 --> 00:20:21,430
Can I ask you just one thing?
344
00:20:21,630 --> 00:20:22,569
Go ahead.
345
00:20:22,570 --> 00:20:24,510
Why did you eat 15 cookies in the first
place?
346
00:20:24,870 --> 00:20:26,090
They're just very good.
347
00:20:26,290 --> 00:20:27,290
I see.
348
00:20:34,050 --> 00:20:36,750
I'm gonna take a shower.
349
00:20:37,870 --> 00:20:41,710
Because I enjoy a shower.
350
00:20:42,650 --> 00:20:46,570
But I don't enjoy falling.
351
00:20:47,410 --> 00:20:51,210
So this way, I maybe won't fall.
352
00:20:53,150 --> 00:20:56,650
I put little sticky things on the tub
floor.
353
00:20:56,970 --> 00:21:02,410
They will help the friction so I don't
fall and die.
26918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.