All language subtitles for Mad About You s06e02 Letters To Mabel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,240
Do I look like somebody's mother to you?
2
00:00:07,660 --> 00:00:08,660
Yes.
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,360
No.
4
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
Yes and no.
5
00:00:17,680 --> 00:00:18,680
Excuse me, won't you?
6
00:00:35,370 --> 00:00:36,049
I do.
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,990
Tell me who can start my heart as much
as you.
8
00:00:40,550 --> 00:00:45,070
Let's take each other's hand and jump
into the final frontier.
9
00:00:46,530 --> 00:00:48,970
Final frontier.
10
00:00:51,190 --> 00:00:52,190
Hi.
11
00:00:57,210 --> 00:00:58,390
Does this look clean to you?
12
00:00:58,910 --> 00:00:59,910
Uh -huh.
13
00:01:00,550 --> 00:01:03,110
Because I was looking for the green one,
but I couldn't... You didn't by any
14
00:01:03,110 --> 00:01:04,390
chance get to the dry cleaners, did you?
15
00:01:05,990 --> 00:01:08,550
Well, I was gonna, but then I gave
birth.
16
00:01:10,330 --> 00:01:11,330
Enough said.
17
00:01:11,610 --> 00:01:12,610
Point made.
18
00:01:12,850 --> 00:01:14,510
Gotcha. All right. What are you doing?
19
00:01:14,950 --> 00:01:16,050
Writing a letter to Mabel.
20
00:01:16,850 --> 00:01:17,970
She's right there. Just talk to her.
21
00:01:19,070 --> 00:01:20,750
For her to read on her 18th birthday.
22
00:01:21,670 --> 00:01:25,190
Really? She's gonna grow up so fast, and
I wanted to know all the things I was
23
00:01:25,190 --> 00:01:26,390
feeling her first few weeks.
24
00:01:26,750 --> 00:01:29,570
Oh, that's so sweet. Let me know when
you finish. I'll sign it, too.
25
00:01:33,450 --> 00:01:34,470
Write your own letter.
26
00:01:35,429 --> 00:01:39,490
What? This is private between me and
Mabel. Oh, okay, okay, okay.
27
00:01:40,490 --> 00:01:42,730
So, uh, what time do we have
reservations tonight?
28
00:01:42,950 --> 00:01:45,810
I told everybody seven, and don't be
late, because then the restaurant gets
29
00:01:45,810 --> 00:01:47,390
crowded and it's too noisy for the baby.
30
00:01:47,630 --> 00:01:49,510
Oh, my God, she's really something,
isn't she?
31
00:01:49,790 --> 00:01:50,870
She really is.
32
00:01:51,530 --> 00:01:56,690
She looks so wise and yet absolutely
innocent at the same time.
33
00:01:57,170 --> 00:02:02,410
She's like the flesh and blood
expression of both our lives, but
34
00:02:02,410 --> 00:02:03,650
with limitless possibility.
35
00:02:07,740 --> 00:02:10,080
See, I was going to say, she's small.
36
00:02:13,860 --> 00:02:17,120
All right, Mom, we'll redo this line.
It'll be the best thing in the movie.
37
00:02:17,140 --> 00:02:19,680
Here's what we're going to do. You'll
watch the clip a couple of times. Yeah,
38
00:02:19,720 --> 00:02:20,399
and then what?
39
00:02:20,400 --> 00:02:23,200
And then we'll just do a pickup. We'll
re -record the last part that was
40
00:02:23,200 --> 00:02:26,740
out by the siren. You can do that? You
can record just that part? Sure. Yeah,
41
00:02:26,760 --> 00:02:28,240
and it won't interfere with the rest?
No.
42
00:02:28,480 --> 00:02:29,540
Huh, fancy.
43
00:02:32,140 --> 00:02:36,120
Bert and I were in a hotel in Florida,
and I stepped into the elevator, and
44
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
guess who's there?
45
00:02:37,560 --> 00:02:42,440
Ingrid Bergman. And she says something,
she says something I will never forget.
46
00:02:42,580 --> 00:02:45,180
She says to me, six, please.
47
00:02:46,220 --> 00:02:49,220
So, what happened? I pressed six.
48
00:02:49,440 --> 00:02:53,360
I told you, it's not a story. It's the
beginning of a story, and it just stops.
49
00:02:53,460 --> 00:02:54,480
It has no point.
50
00:02:55,780 --> 00:03:00,600
What? The point is, Ingrid Bergman can't
push her own elevator button?
51
00:03:01,300 --> 00:03:02,840
Do I really sound like that?
52
00:03:03,140 --> 00:03:04,500
Well, you sound beautiful.
53
00:03:04,940 --> 00:03:07,900
Really? You sound like Julie Andrews.
Don't be fresh.
54
00:03:08,600 --> 00:03:12,480
When did I sound like Julie Andrews?
When I said elevator?
55
00:03:12,880 --> 00:03:14,020
Exactly. I thought so.
56
00:03:14,480 --> 00:03:18,480
All right, so that's all it is. Just
practice the line a couple of times, get
57
00:03:18,480 --> 00:03:20,700
comfortable, and then when you're ready,
give me a signal and we'll do it, okay?
58
00:03:20,860 --> 00:03:22,680
Yeah. Let me ask you a question. Yeah.
59
00:03:23,280 --> 00:03:26,820
If you found out that your wife was
writing a letter to your kid that you
60
00:03:26,820 --> 00:03:28,860
not allowed to read, how would that make
you feel?
61
00:03:29,510 --> 00:03:32,350
Well, I think it was very sweet, and I'd
married a terrific lady.
62
00:03:34,430 --> 00:03:38,530
No, you know what I'm saying. Wouldn't
it make you feel... You don't think it'd
63
00:03:38,530 --> 00:03:39,530
make you feel excluded?
64
00:03:39,550 --> 00:03:42,750
Or even... No, excluded. Wouldn't it
make you feel excluded?
65
00:03:43,350 --> 00:03:46,450
No, I would understand. In fact, it
might inspire me to write my own letter.
66
00:03:47,990 --> 00:03:48,990
You've really changed.
67
00:03:49,590 --> 00:03:51,310
Oh, Mr. DeMille.
68
00:03:51,570 --> 00:03:52,870
I'm ready for my pickup.
69
00:03:53,250 --> 00:03:56,970
Okay, Ma, let's do it. Here's what
happens. You're gonna hear three beeps,
70
00:03:56,970 --> 00:03:58,010
then you talk on the fourth one.
71
00:03:58,400 --> 00:03:59,540
Why do we need beeps?
72
00:04:00,060 --> 00:04:01,420
Just so you can get ready.
73
00:04:01,840 --> 00:04:05,420
I'm ready. I got up, I ate breakfast, I
came. I don't need beeps. It's very
74
00:04:05,420 --> 00:04:07,980
confusing. Well, that's the way they do
it.
75
00:04:08,620 --> 00:04:10,500
No wonder movies are so terrible.
76
00:04:12,200 --> 00:04:13,780
Later you put a little bullet in my
head, all right?
77
00:04:15,260 --> 00:04:16,260
What?
78
00:04:17,880 --> 00:04:21,940
The point is, Ingrid Bergman can't push
her own elevator button.
79
00:04:25,560 --> 00:04:28,400
Uh, good. You know what? Just try it
again, and maybe just a little more
80
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
natural, more like yourself.
81
00:04:29,780 --> 00:04:30,780
Here we go.
82
00:04:32,480 --> 00:04:37,000
What? The point is, Ingrid Bergman can't
push her own elevator button.
83
00:04:40,460 --> 00:04:45,100
You know, again, just maybe even more
like yourself. Just talk like you.
84
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Here we go.
85
00:04:48,040 --> 00:04:52,200
What? The point is, Ingrid Bergman can't
push her own elevator button.
86
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Perfect.
87
00:05:03,540 --> 00:05:06,240
Now, let me ask you a question. The word
bouillabaisse, are there really like 11
88
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
L's in the middle there?
89
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
What are you doing?
90
00:05:08,540 --> 00:05:09,820
I'm writing my letter to Mabel.
91
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
Bouillabaisse?
92
00:05:13,460 --> 00:05:14,460
Yes, bouillabaisse.
93
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
How do you spell paella?
94
00:05:26,190 --> 00:05:28,370
That came so easy. No, no, no. You can't
read that.
95
00:05:28,610 --> 00:05:31,010
That's private. Okay, okay. Oh,
desiccant.
96
00:05:31,350 --> 00:05:34,230
I already know it's private. You don't
have to bark at me. I understand if it's
97
00:05:34,230 --> 00:05:35,230
something private.
98
00:05:37,310 --> 00:05:39,510
I'm not the kind of person who tells
something once and you have to say it
99
00:05:39,510 --> 00:05:40,510
again.
100
00:05:40,710 --> 00:05:41,710
Hey.
101
00:05:42,470 --> 00:05:43,490
You are pathetic.
102
00:05:43,770 --> 00:05:44,870
Wait a second. What is this?
103
00:05:45,520 --> 00:05:49,100
Would you? If I ever denied you
anything, I want you to know how much it
104
00:05:49,100 --> 00:05:52,780
to do so. Though others, others, always
seem to take the easy way out and say
105
00:05:52,780 --> 00:05:57,080
yes. A mother sometimes has to say no.
How could you say that? So, in other
106
00:05:57,080 --> 00:05:59,700
words, the father's just incapable of
saying no? All right, give me the
107
00:05:59,780 --> 00:06:02,200
The father's just a big, mushy weakling,
can't help himself?
108
00:06:02,840 --> 00:06:04,580
Please, place the letter in my hand.
109
00:06:04,800 --> 00:06:07,700
And I can't believe you talked behind my
back to my daughter 18 years in
110
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
advance.
111
00:06:10,060 --> 00:06:12,360
I am getting the baby, and we're going
to dinner.
112
00:06:13,280 --> 00:06:14,700
Besides, that's so not even true.
113
00:06:15,180 --> 00:06:18,800
I can say no whenever I want to. I can
say no as good as anybody.
114
00:06:19,740 --> 00:06:20,780
Hi. You ready? No.
115
00:06:21,020 --> 00:06:24,300
No. You heard me. No. We're ready. We're
ready. We're ready.
116
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Hi. Hi.
117
00:06:25,800 --> 00:06:28,080
Hi. Look at her.
118
00:06:28,300 --> 00:06:31,140
She looks like you. And like Paul. She
looks like you and Paul.
119
00:06:32,820 --> 00:06:34,060
Do we have everything?
120
00:06:34,320 --> 00:06:37,540
Do you have a snuggly? No. You don't
have a snuggly? All right. Take it easy.
121
00:06:38,480 --> 00:06:39,379
Hey, no.
122
00:06:39,380 --> 00:06:40,540
What? Just like that. No.
123
00:06:44,560 --> 00:06:45,359
What is this?
124
00:06:45,360 --> 00:06:49,240
Oh, James got me thinking. I realized I
had some letters to write, too. Oh, no.
125
00:06:49,580 --> 00:06:52,820
James, one for you, one for you, Joan,
and one for you, Debbie.
126
00:06:53,160 --> 00:06:58,860
Oh. And, of course, one for Mabel. Oh.
Give me a kiss. Is this your favorite
127
00:06:58,860 --> 00:07:00,060
letter -writing, Uncle?
128
00:07:00,620 --> 00:07:03,160
Now, you can't read these letters until
after I die.
129
00:07:05,660 --> 00:07:08,960
Are you kidding me? Now you're writing
letters? You have nothing to say to
130
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
people.
131
00:07:11,720 --> 00:07:14,900
happens if we die first well if you're
dying or if you have a premonition of
132
00:07:14,900 --> 00:07:17,660
dying you can go ahead and read it what
if you have just like a really throaty
133
00:07:17,660 --> 00:07:22,080
cough come on let's go well it's
important that you're really dying that
134
00:07:22,080 --> 00:07:25,180
not going to recover because if you
recover then i gotta write another
135
00:07:25,180 --> 00:07:28,940
course if it's an unexpected death like
getting hit by a bus or a flash flood
136
00:07:28,940 --> 00:07:35,880
then i can't help you what
137
00:07:35,880 --> 00:07:40,720
you doing writing a letter oh isn't that
Sweet. Thank you. I was going to write
138
00:07:40,720 --> 00:07:41,579
you one, too.
139
00:07:41,580 --> 00:07:42,860
Oh, actually, it's to Ira.
140
00:07:44,160 --> 00:07:47,580
He wrote me one to read when he's dead,
so I feel like I want to write him one,
141
00:07:47,600 --> 00:07:48,900
too. No, that's fine. I understand.
142
00:07:49,980 --> 00:07:50,980
So what does it say?
143
00:07:51,540 --> 00:07:55,960
Does it kind of private? I understand.
Sometimes you have to keep things from
144
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
your soulmate.
145
00:07:57,420 --> 00:07:58,420
Oh, listen.
146
00:07:58,800 --> 00:08:02,240
Lying by omission in this way can be the
backbone of a healthy relationship.
147
00:08:03,020 --> 00:08:04,020
Listen.
148
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Kidding. It's fine.
149
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Good.
150
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
What does it say?
151
00:08:10,040 --> 00:08:11,040
No,
152
00:08:11,180 --> 00:08:12,340
no, I'm kidding. I'm kidding.
153
00:08:12,540 --> 00:08:15,960
I know that you would show it to me if I
really wanted to see it.
154
00:08:17,780 --> 00:08:20,580
I know that there are no thoughts that
you would not share with me.
155
00:08:22,920 --> 00:08:24,060
Let me see it. No.
156
00:08:26,240 --> 00:08:30,900
Dear Ira, just between you and me, now
that I'm gone, it can't hurt to tell
157
00:08:30,920 --> 00:08:32,520
Ira, that every once in a while...
158
00:08:32,909 --> 00:08:36,870
I would look over at you and think to
myself, gee, in another time, another
159
00:08:36,870 --> 00:08:41,190
place, another life, you never know.
160
00:08:46,990 --> 00:08:48,070
Are you kidding me?
161
00:08:49,030 --> 00:08:52,790
Oh, please, please don't even waste your
time being jealous. Oh, no, no, I'm not
162
00:08:52,790 --> 00:08:53,790
jealous, no, no.
163
00:08:54,250 --> 00:08:56,990
Flabbergasted at the scope of your
taste, but jealous.
164
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
Here we go.
165
00:09:08,080 --> 00:09:11,760
Dear Mabel, when did you get to be a
beauty?
166
00:09:12,260 --> 00:09:13,960
When did you grow to be so tall?
167
00:09:19,560 --> 00:09:21,340
Wasn't it yesterday that you were small?
168
00:09:22,940 --> 00:09:24,420
Could you help me with this?
169
00:09:26,420 --> 00:09:27,620
And then could you do the hustle?
170
00:09:33,870 --> 00:09:36,110
It's the only shirt I had. I'm going to
the cleaners, I swear.
171
00:09:36,790 --> 00:09:38,250
Listen, listen to her.
172
00:09:41,690 --> 00:09:44,350
Excuse me.
173
00:09:48,430 --> 00:09:49,750
Are you writing a second letter?
174
00:09:50,030 --> 00:09:50,969
Uh -huh.
175
00:09:50,970 --> 00:09:52,010
Just from the gurgling now?
176
00:09:52,310 --> 00:09:53,310
Uh -huh.
177
00:09:53,990 --> 00:09:58,010
Man, that is really rubbing my nose in
it. Not only can't I get a letter going,
178
00:09:58,090 --> 00:09:59,790
my failure seems to inspire you.
179
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
I couldn't resist.
180
00:10:02,800 --> 00:10:04,720
I got you a Snuggly. Snuggly. Thank you.
181
00:10:05,080 --> 00:10:08,480
I don't know if it'll fit, so try it on.
How can it not fit? I don't know, but
182
00:10:08,480 --> 00:10:11,060
read the directions. It's very important
you read the directions. I don't have
183
00:10:11,060 --> 00:10:14,340
to read the directions. These things are
done by engineering students after
184
00:10:14,340 --> 00:10:17,400
years of study. You don't put it on
without reading the directions.
185
00:10:17,600 --> 00:10:18,559
Honey, read the directions.
186
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
Okay, this is not right.
187
00:10:20,480 --> 00:10:23,900
I told you to read the directions. If
you were smart, you would read the
188
00:10:23,900 --> 00:10:25,960
directions. Okay, could you sound more
like Ma?
189
00:10:32,930 --> 00:10:33,930
Here's a crazy idea.
190
00:10:34,210 --> 00:10:36,990
How would you like to come down and
record Mom's voice for like ten seconds
191
00:10:36,990 --> 00:10:37,990
today? Really?
192
00:10:38,070 --> 00:10:41,010
Yeah, because you do it great, and if I
gotta go through it with her again, I'm
193
00:10:41,010 --> 00:10:43,150
gonna end up crying in a pile of my own
dirt. All right.
194
00:10:44,150 --> 00:10:44,989
Bless you.
195
00:10:44,990 --> 00:10:45,990
Hey. Hey.
196
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
How's it going?
197
00:10:47,830 --> 00:10:48,910
Well, if it isn't Mr.
198
00:10:49,110 --> 00:10:50,110
Love.
199
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
I'm sorry?
200
00:10:55,770 --> 00:10:56,770
Nothing. Forget it.
201
00:10:56,850 --> 00:10:58,390
Forget it? Forget Mr.
202
00:10:58,610 --> 00:10:59,970
Love? No, you shouldn't have said that.
203
00:11:00,250 --> 00:11:02,270
About what? Stop it. Joan's gonna kill
me.
204
00:11:02,700 --> 00:11:04,020
Joan. Oh, jeez.
205
00:11:04,540 --> 00:11:08,580
Come on, Debbie. You got to tell me. Mr.
Love is begging you. All right, but you
206
00:11:08,580 --> 00:11:11,300
forget this the instant you hear it. I
forgot already.
207
00:11:11,620 --> 00:11:12,620
All right.
208
00:11:12,680 --> 00:11:19,620
Last night, Joan admitted to me that
sometimes she fantasizes.
209
00:11:21,920 --> 00:11:23,860
Sometimes she fantasizes sleeping.
210
00:11:25,620 --> 00:11:28,200
Sleeping? She fantasizes of sleeping?
Sleeping with eyes.
211
00:11:33,730 --> 00:11:37,290
Joan? Joan, you mean, for all intents
and purposes, your wife, Joan?
212
00:11:37,670 --> 00:11:41,490
You'll date this to your grave, Ira.
Absolutely, I will. Thank you. Wow.
213
00:11:41,870 --> 00:11:45,290
Anyway, listen, it'll take ten minutes.
Just come down. You know, what do you
214
00:11:45,290 --> 00:11:47,650
think would be the best time? Me and
Mrs.
215
00:11:47,870 --> 00:11:48,870
Joan.
216
00:11:50,170 --> 00:11:52,550
We got a thing going on.
217
00:11:53,430 --> 00:11:55,570
We both know that it's wrong.
218
00:11:55,990 --> 00:11:57,170
You see where you started with the
letters?
219
00:12:12,270 --> 00:12:14,250
I wonder what kind of fantasy Joan has
about me.
220
00:12:14,610 --> 00:12:18,850
You know, is it slow and sexy, like nine
and a half weeks with the ice cubes?
221
00:12:20,270 --> 00:12:23,050
Or is it sweet, like Lady and the Tramp
with the spaghetti?
222
00:12:25,290 --> 00:12:27,610
Have you not had relations in like 18
years?
223
00:12:29,710 --> 00:12:32,070
When you wear a shirt like that, you're
not allowed to make fun of anybody.
224
00:12:33,850 --> 00:12:35,830
Now let me tell you something, Eustace,
okay?
225
00:12:36,350 --> 00:12:38,930
A lot of ladies have said a lot of
things about me.
226
00:12:39,520 --> 00:12:42,520
But nobody from the other camp has ever
admitted to having a fantasy about me.
227
00:12:42,540 --> 00:12:45,380
Now that... That is truly, truly sexy.
228
00:12:46,940 --> 00:12:48,500
All right, here we go. Now we're ready.
229
00:12:49,800 --> 00:12:51,800
Dear... Mabel.
230
00:13:01,260 --> 00:13:06,460
Are you going to eat that or are you
going to marry it?
231
00:13:07,920 --> 00:13:08,940
I happen to love it.
232
00:13:09,810 --> 00:13:11,290
All right, now I've got to go get me
something to eat.
233
00:13:12,510 --> 00:13:15,030
All right, give me a minute. You want a
sandwich or something? Uh, sure.
234
00:13:16,390 --> 00:13:17,369
Hey, Ira.
235
00:13:17,370 --> 00:13:18,209
Hi, Deb.
236
00:13:18,210 --> 00:13:19,210
I don't listen.
237
00:13:19,650 --> 00:13:24,310
Before we begin, I just want to say that
I hope there's no hard feelings over
238
00:13:24,310 --> 00:13:27,410
this whole Joan thing. Oh, don't be
silly. What, am I going here? No, no,
239
00:13:27,410 --> 00:13:30,530
wait a minute. Debbie, we're family. We
can work this through. Ira, it's
240
00:13:30,530 --> 00:13:32,170
nothing. I've got about three minutes to
do this.
241
00:13:32,550 --> 00:13:34,710
You want to just sit down here? Yeah,
thanks.
242
00:13:34,930 --> 00:13:37,750
Good. Look, remember...
243
00:13:38,040 --> 00:13:41,320
Remember that I'm saying this to you as
someone who loves you. This is really
244
00:13:41,320 --> 00:13:44,900
cool. What are we talking to here? Come
on, we can hide behind nervous talk, but
245
00:13:44,900 --> 00:13:46,460
why don't we just face the truth, huh?
246
00:13:46,740 --> 00:13:51,100
I mean, you and I, we do have a great
deal in common, not the least of which
247
00:13:51,100 --> 00:13:58,020
the affections of a certain lovely,
lanky OBGYN by the name of Joan. I know,
248
00:13:58,020 --> 00:14:00,940
know this is difficult for you, I do,
but believe me, none of this was
249
00:14:00,940 --> 00:14:04,980
intentional on my part. I mean, you have
to understand, with me, sometimes...
250
00:14:06,290 --> 00:14:08,030
Sometimes chicks, they do nutty stuff.
251
00:14:08,790 --> 00:14:14,470
And it is my fondest hope, Debbie, my
fondest hope that somehow this whole
252
00:14:14,470 --> 00:14:15,850
will bring us closer together.
253
00:14:16,130 --> 00:14:17,130
Okay, Ira.
254
00:14:19,110 --> 00:14:20,110
Okay, good.
255
00:14:21,190 --> 00:14:23,730
It is like the single greatest thing I
ever heard from a chick.
256
00:14:38,090 --> 00:14:39,650
on an ego trip of mythic proportions.
257
00:14:40,730 --> 00:14:45,870
I've got to go talk to him. I've got to
go talk to him. How am I ever going to
258
00:14:45,870 --> 00:14:46,870
look him in the eye again?
259
00:14:47,210 --> 00:14:49,970
I don't know, but I can tell you this.
It'll be winking at you.
260
00:14:56,270 --> 00:15:00,210
What? The point is, Ingrid Bergman can't
push her own elevator button?
261
00:15:02,150 --> 00:15:05,670
What? The point is, Ingrid Bergman can't
push her own elevator button?
262
00:15:08,010 --> 00:15:10,290
Is Ingrid Bergman can't push her own
elevator button?
263
00:15:14,650 --> 00:15:15,650
Perfect.
264
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Great.
265
00:15:17,010 --> 00:15:19,170
Sadly, you and I can never have sex
again, but that was perfect.
266
00:15:23,030 --> 00:15:24,030
Nice job, you.
267
00:15:24,910 --> 00:15:28,430
I mean, on the one hand, Joan is a woman
who likes me. On the other hand, she is
268
00:15:28,430 --> 00:15:29,810
a lesbian who lives with my cousin.
269
00:15:30,390 --> 00:15:31,389
Is she serious?
270
00:15:31,390 --> 00:15:34,470
Just ignore him. He'll tuck her himself
out. Hey, Joan wants me, and who am I to
271
00:15:34,470 --> 00:15:37,430
play God? Maybe I should make myself
available to her.
272
00:15:38,750 --> 00:15:39,750
Ira? Yeah.
273
00:15:40,030 --> 00:15:41,030
No, no, no.
274
00:15:41,330 --> 00:15:42,750
Do you understand me? No.
275
00:15:43,810 --> 00:15:45,250
Banish the thought from your mind.
276
00:15:46,070 --> 00:15:48,970
Okay. First of all, you have no shot.
277
00:15:49,450 --> 00:15:50,870
Yes, I do. No, you don't.
278
00:15:51,450 --> 00:15:52,450
No.
279
00:15:52,550 --> 00:15:54,330
And second of all, even if you did, no.
280
00:15:55,950 --> 00:15:58,030
Okay, fine. No, no, no. Ira, no.
281
00:16:00,110 --> 00:16:01,110
No.
282
00:16:12,630 --> 00:16:13,630
Hi,
283
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
Joan.
284
00:16:24,010 --> 00:16:25,830
So, so you heard about my letter.
285
00:16:26,210 --> 00:16:27,210
Yeah, yeah.
286
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
It's okay, you know.
287
00:16:29,190 --> 00:16:30,290
I've kind of always known.
288
00:16:32,570 --> 00:16:36,250
Well, you know, you weren't supposed to
read about it until after I was dead,
289
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
you know. I know.
290
00:16:37,610 --> 00:16:40,610
So, I mean, we both know the difference
between something serious and just a
291
00:16:40,610 --> 00:16:42,610
harmless little flirtation. Of course.
292
00:16:42,950 --> 00:16:46,190
Okay. I just wanted to make sure. I just
don't want there to be any weirdness
293
00:16:46,190 --> 00:16:47,710
between them. Hey, not a drop.
294
00:16:47,970 --> 00:16:48,970
Okay. Good.
295
00:16:49,210 --> 00:16:50,210
Stop. We're called.
296
00:16:50,310 --> 00:16:51,310
Joan, don't be silly.
297
00:16:51,730 --> 00:16:55,250
Joan, we're both mature individuals.
We're practically related, for God's
298
00:16:55,310 --> 00:16:59,530
I mean, for all of us, there's a line
that, you know, you just, you really
299
00:16:59,530 --> 00:17:04,730
shouldn't, uh, you shouldn't cross. Oh,
my God. Oh, God. Oh, my God.
300
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
So we're cool?
301
00:17:36,000 --> 00:17:40,040
Remember, this is from Daddy, okay? This
is not from Mommy and Daddy. This is...
302
00:17:40,250 --> 00:17:41,370
Just from Daddy.
303
00:17:41,810 --> 00:17:42,569
What's that?
304
00:17:42,570 --> 00:17:43,650
That's my letter to Mabel.
305
00:17:44,430 --> 00:17:45,430
Did you do that?
306
00:17:46,090 --> 00:17:47,290
At work, after you left.
307
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
Pretty heavy letter.
308
00:17:49,530 --> 00:17:50,189
Uh -huh.
309
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
Can I see it?
310
00:17:51,330 --> 00:17:52,330
Uh, no.
311
00:17:53,770 --> 00:17:55,210
I'm saying no like a trooper now, huh?
312
00:17:56,250 --> 00:17:57,250
Here,
313
00:17:57,410 --> 00:17:59,230
you know what? I got it, sweetie, I got
it.
314
00:17:59,430 --> 00:18:00,349
Ready to go.
315
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
Bye. Where are you going?
316
00:18:01,490 --> 00:18:03,830
We're going to go to the bank, put this
in the safe deposit box.
317
00:18:04,090 --> 00:18:06,790
Oh, don't go to the bank. It's such a
nice day out. I'm going tomorrow anyway.
318
00:18:07,670 --> 00:18:08,670
Okay, good.
319
00:18:08,830 --> 00:18:09,789
And you know what?
320
00:18:09,790 --> 00:18:12,250
I'm going to go outside and parade my
daughter's dangling legs to the general
321
00:18:12,250 --> 00:18:13,530
public. Have fun.
322
00:18:13,730 --> 00:18:14,730
All right. See you.
323
00:18:15,290 --> 00:18:19,910
Remember, be very careful not to kick
because if Daddy doubles over, nobody
324
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
wins.
325
00:18:41,930 --> 00:18:43,170
Happy birthday, Mabel.
326
00:18:43,510 --> 00:18:46,110
You're 18 now, and I know what you're
thinking.
327
00:18:46,510 --> 00:18:47,910
I was pretty cute with hair.
328
00:18:48,430 --> 00:18:54,470
Well, though you're watching this in the
year 2000 and something, as I speak to
329
00:18:54,470 --> 00:19:01,110
you today, you are still very small. You
are truly like a little... You're very
330
00:19:01,110 --> 00:19:05,110
small. And so I wanted to give you an
overview of all the things that we will
331
00:19:05,110 --> 00:19:10,090
doing together, you and I. So I made
this film for you, and I just put it
332
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
together, you know.
333
00:19:11,380 --> 00:19:12,259
Like that.
334
00:19:12,260 --> 00:19:15,360
Which, by the way, is something I don't
think your mother can do.
335
00:19:16,720 --> 00:19:19,700
This is Yankee Stadium, where you won't
believe how green it is there.
336
00:19:20,440 --> 00:19:23,520
This is Broadway, where we'll be going
to the theater, you and I.
337
00:19:24,100 --> 00:19:26,320
Not the one with the three X's on it.
The other one.
338
00:19:26,960 --> 00:19:29,840
This is the Manhattan Bridge, just as
nice as the Brooklyn Bridge, but without
339
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
the crowds.
340
00:19:32,140 --> 00:19:33,700
These are the tulips on Park Avenue.
341
00:19:34,180 --> 00:19:35,520
Look how I look the same in every shot.
342
00:19:36,360 --> 00:19:38,200
This, I think, is my thumb.
343
00:19:38,640 --> 00:19:39,860
As I said, I did this very fast.
344
00:19:40,320 --> 00:19:43,160
This is a restaurant that I'm hoping to
God will be open in 18 years because
345
00:19:43,160 --> 00:19:47,880
they make a lamb sandwich, crusty on the
outside, juicy on the inside. Believe
346
00:19:47,880 --> 00:19:51,220
me, you were going to think, this is the
river. You know Manhattan's an island,
347
00:19:51,300 --> 00:19:52,219
right?
348
00:19:52,220 --> 00:19:53,940
We'll get us some duck, get hung fats.
349
00:19:54,200 --> 00:19:56,200
Then while we're in the neighborhood,
get a couple of cannolis.
350
00:19:56,460 --> 00:19:58,720
And then to top it off, a couple of laps
around the lake.
351
00:19:59,760 --> 00:20:03,120
So as you can see, by the time you're
18, you are going to think I am just
352
00:20:03,120 --> 00:20:04,120
swell.
353
00:20:04,820 --> 00:20:08,120
But the best present that I could ever
give you is right here.
354
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
This nice lady.
355
00:20:10,560 --> 00:20:15,660
I discovered her, I conned her into
marrying me, and subsequently made her
356
00:20:15,660 --> 00:20:18,880
mom. And I'm sure that for your 18th
birthday you were thinking you were
357
00:20:18,880 --> 00:20:20,920
to get one of those flying cars all the
kids are driving.
358
00:20:21,300 --> 00:20:25,340
But today, like every day, I'm giving
you the best gift that I could possibly
359
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
think of.
360
00:20:26,580 --> 00:20:27,580
Your mom.
361
00:20:28,360 --> 00:20:31,880
And to your mom, who I'm sure put this
tape into the machine six seconds after
362
00:20:31,880 --> 00:20:36,060
walked out the door, I'm going to have
to stop and pick up the shirts because I
363
00:20:36,060 --> 00:20:37,380
can't live like this.
364
00:20:53,390 --> 00:20:55,330
to the machine six seconds after I
walked out the door.
365
00:20:56,250 --> 00:21:00,090
I'm going to stop and pick up the shirts
because I can't live like this.
366
00:21:00,530 --> 00:21:01,530
I'll see you later.
367
00:21:06,310 --> 00:21:10,290
So in other words, letters and
videotapes are my birthday present, but
368
00:21:10,290 --> 00:21:11,670
car, not so much.
369
00:21:14,550 --> 00:21:15,550
All right.
28612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.