All language subtitles for Mad About You s05e17 On The Road
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
Ow. Ow.
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,360
Here's your pencil. Thank you.
3
00:00:20,780 --> 00:00:25,940
I would love to get presents. I just
really don't want this to be about
4
00:00:25,940 --> 00:00:27,600
presents. Jamie, it's a baby shower.
5
00:00:27,840 --> 00:00:29,220
Okay. Bad.
6
00:00:29,820 --> 00:00:34,340
What? Calling it a baby shower just
sounds so Red Book magazine.
7
00:00:34,580 --> 00:00:36,520
It's just not a movie. What do you want
to call it?
8
00:00:37,240 --> 00:00:38,280
A celebration.
9
00:00:38,700 --> 00:00:40,300
Just having friends over.
10
00:00:40,680 --> 00:00:41,680
Yeah, that's good.
11
00:00:41,920 --> 00:00:42,920
Catchy.
12
00:00:43,260 --> 00:00:46,700
Call it a shower. Good. But everybody's
going to know it's not that, right?
13
00:00:47,340 --> 00:00:50,240
Yeah. Now, can we talk about the games?
14
00:00:50,540 --> 00:00:51,540
Oh, games?
15
00:00:51,900 --> 00:00:53,200
James, it's a baby shower.
16
00:00:53,740 --> 00:00:58,900
Well, I have this friend in my Lamaze
class who plays the guitar. The guitar.
17
00:00:59,390 --> 00:01:03,070
Yeah, and she sings maternal hymns from
third world countries. Okay.
18
00:01:05,810 --> 00:01:07,110
We'll say maybe.
19
00:01:07,470 --> 00:01:09,930
Now, how about the baby picture game?
20
00:01:10,210 --> 00:01:14,070
I love that. We did it at my shower. It
was really silly funny.
21
00:01:14,270 --> 00:01:16,070
Paul, remember my shower?
22
00:01:17,370 --> 00:01:21,450
Did I go to that? No, but I told you
about it. The pictures with the games?
23
00:01:22,190 --> 00:01:23,990
No. The games with the pictures.
24
00:01:25,419 --> 00:01:29,320
Yes. 30 women there? Yes. Yeah, I guess
27 of them right.
25
00:01:29,720 --> 00:01:31,040
Oh, well, boy.
26
00:01:31,640 --> 00:01:32,980
God has given you many gifts.
27
00:01:33,720 --> 00:01:38,120
Okay, so we're going to do the baby
picture game, and we're going to do
28
00:01:38,120 --> 00:01:40,120
The gummy bears, the gummy bears. I want
to do the gummy bears.
29
00:01:40,440 --> 00:01:46,080
Okay, gummy bears. I was thinking that
we could all read a poem by Dina
30
00:01:46,220 --> 00:01:50,820
She's this radical feminist poet. James,
maybe we could do the poems and the
31
00:01:50,820 --> 00:01:51,820
gummy bears. Okay.
32
00:01:52,220 --> 00:01:55,440
A couple of gummy bears never hurt
anybody. Because I found the perfect
33
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
Look!
34
00:01:57,040 --> 00:01:58,080
That's so cute!
35
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Daddy, it's adorable!
36
00:01:59,660 --> 00:02:00,660
Paul, how cute is this?
37
00:02:01,040 --> 00:02:05,220
Oh, look at that! Oh, that's cute. Boy,
if you're nursing a linebacker, that's
38
00:02:05,220 --> 00:02:06,660
just the thing. It's for gummy bears.
39
00:02:07,120 --> 00:02:08,720
For gummy bears? Yeah, you fill it with
candy.
40
00:02:09,080 --> 00:02:12,740
I see. And everybody tries to guess how
many there are in there. I see. And
41
00:02:12,740 --> 00:02:14,160
whoever gets closest takes all the
candy.
42
00:02:14,950 --> 00:02:17,030
Sort of a game, then. Are you being left
out?
43
00:02:17,310 --> 00:02:20,350
No. Because you are being left out.
Sure. But I don't want you to feel like
44
00:02:20,350 --> 00:02:21,289
you're being left out.
45
00:02:21,290 --> 00:02:24,990
See, this is what I was saying. Can't we
invite men? Why does it have to be so
46
00:02:24,990 --> 00:02:27,810
clubby? Okay, show them the invitations.
Here, here. Look at these.
47
00:02:28,030 --> 00:02:32,110
Oh, that's cute, too. Now, how cute is
that? Oh, that's certainly cute. Oh,
48
00:02:32,110 --> 00:02:35,910
a little baby's foot. Yeah, see the
footies there. Oh, open it up. Open it
49
00:02:35,950 --> 00:02:40,690
Oh. Help us get our baby off on the
right foot. I gotta say, I like the
50
00:02:40,730 --> 00:02:43,850
Look. Bunnies are also cute. Look at
these footies. Look at them.
51
00:02:53,980 --> 00:02:55,600
Somebody say the word hockey.
52
00:02:55,800 --> 00:03:00,260
What's the matter with you? If I hear
one more word about babies and booties
53
00:03:00,260 --> 00:03:04,120
showers or anything fuzzy, I'm going to
put a bullet in my head. No kidding
54
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
around. Marvin.
55
00:03:05,400 --> 00:03:09,180
The words fuzzy baby booties will not
pass through these lips. Thank you.
56
00:03:09,680 --> 00:03:13,120
Hey, Paulie, what did I tell you?
Everybody told you this. Once you have a
57
00:03:13,220 --> 00:03:14,220
everything changes.
58
00:03:14,240 --> 00:03:15,640
What baby? There is no baby.
59
00:03:15,960 --> 00:03:20,140
There's just talk of a baby. When is the
baby? How's the baby? What kind of
60
00:03:20,140 --> 00:03:23,520
baby? Let's have a shower for the baby.
I'm telling you, it is inhuman.
61
00:03:23,740 --> 00:03:25,580
Well, somebody's done neglected, huh?
62
00:03:26,490 --> 00:03:29,250
Leave work right now. Come play
basketball with me. I can't come play
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,070
basketball. Come on, a half an hour.
We'll run around. We'll sweat. We'll
64
00:03:32,070 --> 00:03:34,990
each other. You'll enjoy it. Sounds
tempting, but I can't right now. Marvin,
65
00:03:35,110 --> 00:03:39,070
what do you say? You know, I would love
to. No. Let me finish.
66
00:03:39,550 --> 00:03:42,950
I would love to, but my boss is cruel
and demanding.
67
00:03:44,560 --> 00:03:47,560
How about a beer? You can get away for a
beer, can't you? Polly, at this
68
00:03:47,560 --> 00:03:51,660
moment... One beer! Come on, we'll sit,
we'll drink, we'll watch girls, we'll
69
00:03:51,660 --> 00:03:53,600
say things that are unkind. I'm sorry.
70
00:03:53,820 --> 00:03:56,200
Maybe a little fistfight with tourists
from other lands?
71
00:03:57,180 --> 00:04:01,420
This weekend would be fine, but right
now... I need this, I need this. It's
72
00:04:01,420 --> 00:04:02,940
important I'm becoming unwell.
73
00:04:04,440 --> 00:04:08,280
You know what you need? You need to get
away, my friend. You need to get out of
74
00:04:08,280 --> 00:04:09,440
town, just like you used to do.
75
00:04:09,840 --> 00:04:13,200
You know, my folks have a place upstate.
I was thinking of going this weekend.
76
00:04:13,260 --> 00:04:14,260
If you want, you could.
77
00:04:14,340 --> 00:04:18,160
You know, it isn't much. Yes. It's just
a cabin, really. Yes. It's a bit of a
78
00:04:18,160 --> 00:04:22,160
drive. Three hours without traffic. It's
okay. Marvin, I'm saying to you, yes.
79
00:04:22,580 --> 00:04:23,600
Great. Yeah.
80
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
Paul, are you serious?
81
00:04:24,960 --> 00:04:28,540
Yeah. Come on. Come with us. It'll be
great. Three guys in a... Who's got a
82
00:04:28,720 --> 00:04:29,539
I got a van.
83
00:04:29,540 --> 00:04:33,960
Good. Three guys in a van with nothing
to do but we'll just drive, go
84
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
and be guys.
85
00:04:35,620 --> 00:04:37,400
Are you in? For this weekend?
86
00:04:37,680 --> 00:04:39,500
Yes. You, me, and Marvin? Yes.
87
00:04:40,720 --> 00:04:42,080
Well, what the hell? Let's do it. All
right.
88
00:04:42,460 --> 00:04:43,460
Wait a minute.
89
00:04:43,860 --> 00:04:45,620
You think James is going to let you go
away?
90
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
Now, what are you saying?
91
00:04:47,780 --> 00:04:50,880
I'm just saying, you know, she's
pregnant now. She can't get out of town.
92
00:04:50,940 --> 00:04:52,300
Is it the best time to go away?
93
00:04:52,580 --> 00:04:56,450
No. Is she going to love that I'm going
away? No, but come on. Give me a break
94
00:04:56,450 --> 00:04:58,050
here. You got to take care of you.
95
00:04:58,410 --> 00:05:01,850
Really? I mean, you know, everybody
worries about the baby and the mommy.
96
00:05:01,850 --> 00:05:02,850
worrying about you?
97
00:05:02,870 --> 00:05:06,350
Thank you. I mean, strangers go over to
her. They see she's pregnant. They start
98
00:05:06,350 --> 00:05:08,430
rubbing her belly. Oh, look, a little
baby.
99
00:05:08,650 --> 00:05:11,510
What about me? You know, nobody's
rubbing anything on mine.
100
00:05:12,130 --> 00:05:16,390
I'm part of this, too. Of course you
are. Yeah, see, nobody thinks about the
101
00:05:16,390 --> 00:05:17,289
daddy in this.
102
00:05:17,290 --> 00:05:20,610
Nobody? Molly, go and sell this to your
wife, all right?
103
00:05:21,130 --> 00:05:22,130
What does that mean?
104
00:05:22,250 --> 00:05:23,870
All I'm saying is good luck to you.
105
00:05:24,630 --> 00:05:26,630
Okay, is it the best time to be going
away?
106
00:05:26,890 --> 00:05:29,190
No. Do I expect you to love that I'm
going away?
107
00:05:29,510 --> 00:05:32,790
No. You know, I know it's not fair. I
mean, you're pregnant.
108
00:05:33,090 --> 00:05:36,110
I'm not. So it's easier for me to pick
up and go for you. It's not. But listen,
109
00:05:36,210 --> 00:05:40,450
things are never going to be exactly
equal, you know. And just like you have
110
00:05:40,450 --> 00:05:44,510
your needs, I have my needs too. And
right now I'm saying I really need to go
111
00:05:44,510 --> 00:05:46,250
away and be with some guys for a while.
112
00:05:46,470 --> 00:05:50,390
That's it. And if you can't understand
that, then maybe we have bigger problems
113
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
than we think.
114
00:06:13,920 --> 00:06:18,160
People got together and sang that song
every day the world would be a better
115
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
place to live in
116
00:06:24,590 --> 00:06:29,010
Can I just say this is so much better
than baby showers and booties? Amen.
117
00:06:29,350 --> 00:06:31,790
Oh, boy, here's to two days of not
having to be sensitive.
118
00:06:32,010 --> 00:06:35,210
We are here for you, my friend. Oh, this
is great.
119
00:06:35,610 --> 00:06:37,710
It's truly magnificent, huh, boys?
120
00:06:38,830 --> 00:06:42,790
And can I say, only with guys would you
have this.
121
00:06:43,050 --> 00:06:43,769
That's right.
122
00:06:43,770 --> 00:06:45,690
Amen. Yes, nothing against women.
123
00:06:46,170 --> 00:06:49,350
Hey, no, hey, it goes without saying.
It's just that with guys, what is it?
124
00:06:49,370 --> 00:06:52,330
There's a thing, there's a sharing,
there's a frequency. We all share.
125
00:06:52,570 --> 00:06:54,550
Because all guys have been through the
same thing.
126
00:06:55,050 --> 00:06:57,070
That's so true, Marvin. That's so true.
127
00:06:58,330 --> 00:07:01,850
For example, all guys have been through
your mother.
128
00:07:02,470 --> 00:07:03,750
How? How?
129
00:07:04,050 --> 00:07:05,410
Something I don't know.
130
00:07:06,290 --> 00:07:09,850
That's true. It really is. I mean, all
guys, everything that you think is you,
131
00:07:09,950 --> 00:07:13,110
every time you talk to enough guys, it's
happened to them too.
132
00:07:13,390 --> 00:07:15,210
That's true. So true. So true.
133
00:07:21,870 --> 00:07:22,870
You know what?
134
00:07:23,750 --> 00:07:26,170
I'm going to tell you guys something
that I haven't told anybody.
135
00:07:27,550 --> 00:07:29,790
Seriously? Totally serious.
136
00:07:30,070 --> 00:07:31,330
Should I turn down the music?
137
00:07:32,370 --> 00:07:33,370
Whatever.
138
00:07:34,430 --> 00:07:40,150
Last week, for the very first time in my
life, I actually
139
00:07:40,150 --> 00:07:44,770
forget it. What, are you kidding me?
What?
140
00:07:45,130 --> 00:07:46,890
We're in a mutual trust situation.
141
00:07:47,190 --> 00:07:48,230
Absolutely. Go ahead.
142
00:07:48,850 --> 00:07:49,850
Yeah, come on.
143
00:07:50,010 --> 00:07:50,629
It's us.
144
00:07:50,630 --> 00:07:52,670
It's us. All right, all right, what the
hell.
145
00:07:53,490 --> 00:07:58,130
Last week, for the very first time in my
life, I'm dating this girl. Her name is
146
00:07:58,130 --> 00:07:59,130
Lori Gravna.
147
00:07:59,770 --> 00:08:05,010
And I, uh... You couldn't... Holy, who
told you?
148
00:08:05,870 --> 00:08:07,150
Took a wild guess.
149
00:08:07,450 --> 00:08:08,450
Couldn't what?
150
00:08:09,210 --> 00:08:14,430
I couldn't, you know... For the first
time in my life, Marvin, I failed in my
151
00:08:14,430 --> 00:08:15,490
obligations, you know?
152
00:08:16,350 --> 00:08:17,850
I am totally lost.
153
00:08:18,590 --> 00:08:19,870
The man was impotent.
154
00:08:20,630 --> 00:08:23,610
I think I made a wrong turn. I have no
idea where I am.
155
00:08:26,350 --> 00:08:29,570
Hey, come on. I thought at least this
would engender some conversation.
156
00:08:30,250 --> 00:08:31,310
All right, I got something.
157
00:08:31,610 --> 00:08:32,809
All right, Marvin's gonna go.
158
00:08:33,150 --> 00:08:35,270
Well, it better be good, Marvin, because
I shared.
159
00:08:36,090 --> 00:08:37,090
Same ballpark.
160
00:08:37,570 --> 00:08:39,049
Yeah? All right, go.
161
00:08:40,049 --> 00:08:45,430
Yeah, you know how when you're with a
woman and you're in bed and everything
162
00:08:45,430 --> 00:08:47,810
you want it to last?
163
00:08:48,300 --> 00:08:49,019
Sure, sure.
164
00:08:49,020 --> 00:08:53,300
And you know how the longer you go at
it, the better?
165
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Of course.
166
00:08:56,180 --> 00:08:59,340
Sometimes it doesn't last that long.
167
00:09:01,560 --> 00:09:02,960
Hey, Marvin, that happens.
168
00:09:03,240 --> 00:09:04,740
Sometimes not long at all.
169
00:09:06,100 --> 00:09:09,880
Sometimes 10, 12 seconds.
170
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
Sometimes less.
171
00:09:14,800 --> 00:09:15,820
Hey, well.
172
00:09:16,680 --> 00:09:21,420
Listen, Marvin, you know, what guys
haven't been through that? You know, I
173
00:09:21,460 --> 00:09:23,520
that kind of happens to everybody.
174
00:09:23,960 --> 00:09:27,340
Yeah? Sure. Okay, sure.
175
00:09:28,220 --> 00:09:32,980
You know, I never really said anything,
because you never know, you know?
176
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
Yeah, sure, yeah.
177
00:09:35,100 --> 00:09:41,480
Boy, feels good to say that to a couple
of guys, so you don't feel like a freak.
178
00:09:41,580 --> 00:09:42,620
Hey, hey, Marvin.
179
00:09:46,670 --> 00:09:48,330
I can't believe I said that out loud.
180
00:09:49,330 --> 00:09:51,150
Wow, you guys are great.
181
00:09:51,730 --> 00:09:58,450
You know, Marvin, what the problem may
be, and I'm just guessing, but maybe
182
00:09:58,450 --> 00:09:59,450
you're a big sissy.
183
00:10:01,650 --> 00:10:03,150
What? You know,
184
00:10:03,990 --> 00:10:07,850
as a possibility, to me it's not out of
the question that what may be the issue
185
00:10:07,850 --> 00:10:09,530
is that you're just a big fat sissy.
186
00:10:11,170 --> 00:10:12,170
Is that a joke?
187
00:10:12,670 --> 00:10:15,970
I don't think it's funny.
188
00:10:17,359 --> 00:10:18,700
That's a stupid thing to say.
189
00:10:19,120 --> 00:10:22,500
Of course it's a stupid thing to say.
That's the whole point of the joke.
190
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Otherwise, what are you doing?
191
00:10:25,020 --> 00:10:29,580
That was not very sensitive.
192
00:10:36,980 --> 00:10:41,620
Where is he, Paul? He will be back.
He'll be back. It's been almost an hour.
193
00:10:42,990 --> 00:10:45,990
I can't believe I want to have a little
break from sensitivity. Now I got to go
194
00:10:45,990 --> 00:10:46,869
say I'm sorry.
195
00:10:46,870 --> 00:10:47,729
Come on.
196
00:10:47,730 --> 00:10:49,990
Hey, you guys buying or looking?
197
00:10:50,310 --> 00:10:55,610
Well, I like to browse just a little
longer, seeing as you have such a wide
198
00:10:55,610 --> 00:10:56,770
selection of jerkies.
199
00:10:57,810 --> 00:10:59,850
What? Did you learn nothing? What?
200
00:11:00,290 --> 00:11:03,610
You get this guy mad, he's going to make
us wait outside. We're not dressed for
201
00:11:03,610 --> 00:11:05,270
winter. Excuse me.
202
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
Yes, sir.
203
00:11:09,569 --> 00:11:15,190
I, um, here is our situation. We, this
is funny actually, our friend drove off
204
00:11:15,190 --> 00:11:19,110
with our wallets in the van and, uh,
getting a bit thirsty.
205
00:11:20,050 --> 00:11:21,990
Water hose over by the pump.
206
00:11:23,430 --> 00:11:24,730
Okay, good.
207
00:11:25,830 --> 00:11:30,210
Also, getting, um, a little bit hungry
and, uh, couldn't help but notice you
208
00:11:30,210 --> 00:11:34,750
a mouth -watering array of both chip and
nut products and, uh...
209
00:11:35,400 --> 00:11:38,300
We were just kind of wondering if we
could possibly get maybe a couple cans
210
00:11:38,300 --> 00:11:42,620
soda and, say, a bag of chips on credit,
and then, you know, just until our
211
00:11:42,620 --> 00:11:43,459
friend comes back.
212
00:11:43,460 --> 00:11:45,400
Credit? Sorry, boys.
213
00:11:45,760 --> 00:11:48,560
No credit, no how, no way.
214
00:11:50,120 --> 00:11:56,520
Yes, now I can see how you have that up
for everybody, but this is a little bit
215
00:11:56,520 --> 00:11:59,340
of a special circumstance, don't you
think?
216
00:12:00,040 --> 00:12:01,840
Sorry, no credit.
217
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
Okay.
218
00:12:05,550 --> 00:12:06,550
You know what?
219
00:12:07,430 --> 00:12:08,430
Put your hands up.
220
00:12:10,770 --> 00:12:12,430
So what's the matter with you anyway?
221
00:12:12,710 --> 00:12:16,670
Put your hands up. It was a joke. An
obvious joke.
222
00:12:17,010 --> 00:12:19,330
Does it look like a gun? Come on.
223
00:12:19,690 --> 00:12:20,850
That's clearly fingers.
224
00:12:21,130 --> 00:12:22,410
Paulie, it was a bad joke.
225
00:12:22,830 --> 00:12:26,230
It's not like I was inside a pocket
pretending. It was out there. It was raw
226
00:12:26,230 --> 00:12:27,610
fingers, knuckles and nails.
227
00:12:27,830 --> 00:12:29,490
No metal. It's a joke.
228
00:12:29,890 --> 00:12:32,570
No, no, no. Look, a joke is when people
laugh. Okay?
229
00:12:33,070 --> 00:12:36,470
A bad joke is when people brandish
firearms and kick you out into the
230
00:12:36,470 --> 00:12:40,250
cold. Or your warm clothes are stuck in
a van where somebody else who you
231
00:12:40,250 --> 00:12:45,290
already pissed off drove away and left
you to die. That, mon frere, is a bad,
232
00:12:45,310 --> 00:12:46,310
bad joke.
233
00:12:46,630 --> 00:12:48,290
Everybody is so sensitive.
234
00:12:48,710 --> 00:12:52,650
I make jokes with you all the time. I
make fun of you. Yeah, and I you. Yeah.
235
00:12:53,130 --> 00:12:56,610
Paulie, we know each other. The rest of
the world isn't like us. Sorry, so is
236
00:12:56,610 --> 00:12:57,930
that my problem or their problem?
237
00:13:03,210 --> 00:13:04,590
I would say that's our problem.
238
00:13:07,210 --> 00:13:09,250
I do not like this one iota. Come on.
239
00:13:09,830 --> 00:13:10,830
We're gonna make it.
240
00:13:17,450 --> 00:13:19,250
So guess where I ate last week? Huh?
241
00:13:19,930 --> 00:13:21,210
That place, Il Molino.
242
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
How did you get in?
243
00:13:23,030 --> 00:13:24,930
It was Tuesday. There was, like, nobody
there.
244
00:13:25,190 --> 00:13:26,190
Huh?
245
00:13:27,570 --> 00:13:28,570
What'd you have?
246
00:13:29,270 --> 00:13:30,270
Just the pasta.
247
00:13:30,930 --> 00:13:34,070
I'm telling you, my feet are freezing. I
can't feel my toes. You know what?
248
00:13:34,330 --> 00:13:35,330
You got to keep moving.
249
00:13:35,490 --> 00:13:36,490
We just got to keep moving.
250
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
Hey,
251
00:13:38,170 --> 00:13:40,590
cut it out. Hey, this is good. This is
good. This keeps blood circulating.
252
00:13:40,930 --> 00:13:43,310
This is all good. Oh, you don't want me
to hit you right now. Come on, you
253
00:13:43,310 --> 00:13:46,410
should try. You should try. Come on.
Come on, one shot. Cut it out. You
254
00:13:46,410 --> 00:13:49,390
even get in there. Look at it. Float
like a butterfly, sting like a bee. Come
255
00:13:49,390 --> 00:13:51,390
on. One shot. You couldn't even touch
it. Ow!
256
00:13:52,030 --> 00:13:55,690
What are you, nuts? You told me to hit
you. Not in the face, you jackass.
257
00:13:56,240 --> 00:13:59,800
It's freezing. I know it's freezing. It
stings when it's cold. Well, you said
258
00:13:59,800 --> 00:14:00,559
one shot.
259
00:14:00,560 --> 00:14:02,520
One shot. Come here. I'll give you one
shot. One shot.
260
00:14:04,620 --> 00:14:09,580
All right, you ripped my pants. Are you
happy now? Brand new pants, Wally. Look
261
00:14:09,580 --> 00:14:11,040
at this. Just look at this. Hi.
262
00:14:11,460 --> 00:14:13,320
Better yet, look at this.
263
00:14:14,240 --> 00:14:16,120
It looks like our friend Marvin is here.
264
00:14:22,140 --> 00:14:23,460
Three ball corner pocket.
265
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Marvin?
266
00:14:28,649 --> 00:14:29,649
You're scratched.
267
00:14:30,450 --> 00:14:31,309
Thanks, Paul.
268
00:14:31,310 --> 00:14:33,050
No, thank you, Marvin.
269
00:14:33,310 --> 00:14:36,610
All right, all right, boys. Why don't we
go sit down? We'll talk this thing out,
270
00:14:36,710 --> 00:14:37,269
all right?
271
00:14:37,270 --> 00:14:38,330
I'm not talking to you.
272
00:14:39,450 --> 00:14:42,310
You know, Marvin, Paulie's not the only
guy you ditched back there, all right? I
273
00:14:42,310 --> 00:14:44,910
mean, look at me. I lost three toes and
a brand new pair of pants.
274
00:14:45,170 --> 00:14:47,710
Well, I tried to give you a sign that I
was leaving. You did?
275
00:14:47,990 --> 00:14:49,350
Yeah, I was doing this.
276
00:14:50,930 --> 00:14:52,770
Oh, I didn't catch that.
277
00:14:53,230 --> 00:14:56,270
Well, I did. I'm sorry you got caught in
the middle. Hey, hey, hey, don't worry
278
00:14:56,270 --> 00:14:59,770
about it. And you, you've got a peculiar
idea of what constitutes a joke.
279
00:15:00,670 --> 00:15:02,870
You know what? You're the one who called
Marvin a sissy?
280
00:15:03,490 --> 00:15:04,610
Hi, how are you today?
281
00:15:04,850 --> 00:15:07,170
You know, that kind of name -calling
stuff is so old, man.
282
00:15:07,850 --> 00:15:09,730
And who are these fine young ladies?
283
00:15:10,150 --> 00:15:12,730
Huh? I don't know. That's her, and
that's her friend.
284
00:15:13,550 --> 00:15:15,290
I'm Darla. I'm Dawn.
285
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
How you doing?
286
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
You believe this guy?
287
00:15:18,330 --> 00:15:21,470
Great. Hey, can I buy you ladies a
domestic beer?
288
00:15:23,869 --> 00:15:27,390
Look, I'm sorry if your feelings were
hurt. Are you?
289
00:15:27,990 --> 00:15:28,990
Not that much.
290
00:15:29,210 --> 00:15:33,430
The point is, it was a joke. It wasn't
an insensitive joke.
291
00:15:33,670 --> 00:15:36,690
Yes, but that was the point. Because,
look, we were all sharing.
292
00:15:36,930 --> 00:15:40,830
We were all being open and vulnerable.
So I think, okay, what is the worst
293
00:15:40,830 --> 00:15:42,870
to say? And then go ahead and say that.
294
00:15:43,950 --> 00:15:50,370
What? Okay, look, here's rude and here's
me. So I'm one level past.
295
00:15:50,840 --> 00:15:54,240
being rude, because how can I be rude if
I know it's rude? See? So I'm smart. I
296
00:15:54,240 --> 00:15:58,720
already know it's rude, and I think
you're up there with me, together,
297
00:15:58,720 --> 00:15:59,820
fun of the rudeness.
298
00:16:00,080 --> 00:16:03,040
That's a joke that we were sharing. See,
I thought we were, that you and I, we
299
00:16:03,040 --> 00:16:04,240
could make fun of the same thing.
300
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
And then it would be funny.
301
00:16:07,880 --> 00:16:08,900
I'm going to the can.
302
00:16:11,300 --> 00:16:14,780
I just can't reason with that guy.
303
00:16:15,820 --> 00:16:17,400
Why would you call Marvin a sissy?
304
00:16:17,920 --> 00:16:19,100
That was a joke, ma 'am.
305
00:16:20,110 --> 00:16:21,590
I don't get it. Me neither.
306
00:16:22,630 --> 00:16:24,670
If I may, I don't get it myself.
307
00:16:25,070 --> 00:16:26,070
How is that funny?
308
00:16:26,210 --> 00:16:27,930
Do you want me to explain it? Yes.
309
00:16:30,010 --> 00:16:31,390
It's... Okay, to me.
310
00:16:31,770 --> 00:16:34,950
It's funny because it's so wrong.
311
00:16:35,470 --> 00:16:40,090
You know, it's so far into wrong that it
becomes funny.
312
00:16:40,750 --> 00:16:41,870
Because it's so inappropriate.
313
00:16:42,530 --> 00:16:45,870
You see what I mean? It's the worst
thing to do. It's like laughing at a
314
00:16:45,870 --> 00:16:48,170
funeral. You laugh at funerals?
315
00:16:49,640 --> 00:16:53,560
Again, I can honestly say that I have
never laughed at a funeral, but that's
316
00:16:54,120 --> 00:16:57,920
Okay, you want to hear something funny?
This is funny. Tell them what about,
317
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
yeah, yeah, yeah.
318
00:16:59,180 --> 00:17:02,240
Okay, what do you call a dog with three
legs?
319
00:17:03,740 --> 00:17:06,740
Nothing, because no matter what you call
him, he ain't going to come.
320
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
You heard it before?
321
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
I heard it before, yes.
322
00:17:14,040 --> 00:17:18,480
Actually, and in fact, I think the joke
is, what do you call a dog with no legs?
323
00:17:19,360 --> 00:17:23,280
What? The way I heard it, the actual
joke is, what do you call a dog with no
324
00:17:23,280 --> 00:17:24,359
legs? See?
325
00:17:24,660 --> 00:17:26,579
You said three legs. No legs is the only
difference.
326
00:17:27,720 --> 00:17:31,120
No, because three legs, you call a dog
with three legs, he could still, he
327
00:17:31,120 --> 00:17:32,200
could, you know, hobble over.
328
00:17:32,440 --> 00:17:35,560
He was hobbling. And he would get there,
eventually.
329
00:17:35,780 --> 00:17:39,300
It would take him a while, but he'd get
there, somehow, because he can do it. A
330
00:17:39,300 --> 00:17:41,420
dog with no legs, he's not coming.
331
00:17:42,620 --> 00:17:43,620
Ever.
332
00:17:44,800 --> 00:17:46,440
A dog with no legs?
333
00:17:48,330 --> 00:17:49,570
That is so sad.
334
00:17:50,790 --> 00:17:52,670
How's he going to eat? How's he going to
play?
335
00:17:53,030 --> 00:17:56,150
No, I'm not condoning it. I'm just
saying that's the actual joke. Your
336
00:17:56,150 --> 00:17:57,450
has a real problem.
337
00:17:57,950 --> 00:18:00,630
I'm just saying that the actual joke
is... Look, maybe you should give it a
338
00:18:00,630 --> 00:18:02,630
rest, Victor. Okay, but you brought up
the joke... Hey, walk away.
339
00:18:06,390 --> 00:18:08,590
I'm going to go play pool with guys.
340
00:18:10,150 --> 00:18:11,950
Your friend has a real problem. Him?
341
00:18:12,350 --> 00:18:13,350
No, no way.
342
00:18:13,870 --> 00:18:15,110
He's really insensitive.
343
00:18:15,430 --> 00:18:17,070
But yeah, but that's why it's funny.
344
00:18:17,880 --> 00:18:18,739
Don't you see?
345
00:18:18,740 --> 00:18:20,400
To call a man a sissy.
346
00:18:21,180 --> 00:18:22,620
Doesn't seem very funny to me.
347
00:18:22,860 --> 00:18:28,360
No, it's not. But see, we were all being
out there and open and vulnerable. We
348
00:18:28,360 --> 00:18:30,040
were all sharing. Let me tell you
something.
349
00:18:30,380 --> 00:18:32,600
There's nothing sissy -like about
sharing.
350
00:18:34,020 --> 00:18:35,920
Maybe I'm not explaining the joke
properly.
351
00:18:36,180 --> 00:18:40,660
I've been in AA for 12 years now. I
think I can safely say it saved my life.
352
00:18:40,660 --> 00:18:41,660
too. And you know how?
353
00:18:41,860 --> 00:18:43,500
No. By being open.
354
00:18:44,220 --> 00:18:45,610
Vulnerable. Sensitive.
355
00:18:45,810 --> 00:18:49,370
Hey, listen, I'm the most sensitive guy
in the world. All I'm saying... Easiest
356
00:18:49,370 --> 00:18:52,190
thing in the world is to make fun of
somebody who's having a problem.
357
00:18:53,270 --> 00:18:56,550
Listen, with the help of these good
friends, I haven't had a drink in over
358
00:18:56,550 --> 00:18:57,550
years.
359
00:18:58,010 --> 00:18:59,030
No kidding, is that true?
360
00:18:59,410 --> 00:19:01,030
April 23rd will be 13 years.
361
00:19:01,750 --> 00:19:04,010
Wow, hey, that is some accomplishment.
No kidding.
362
00:19:04,210 --> 00:19:05,210
Well, good for you.
363
00:19:06,150 --> 00:19:08,670
Let me buy you a drink and we'll
celebrate. Are you out of your mind?
364
00:19:10,120 --> 00:19:13,440
That's the same joke. I know that...
It's not a joke, mister. You don't have
365
00:19:13,440 --> 00:19:17,200
laugh, but I know that that's a bad
thing to say, so I say it to be funny.
366
00:19:17,300 --> 00:19:19,640
That's all I'm saying. John, what
happened? I'm going to have to ask you
367
00:19:19,640 --> 00:19:21,560
leave. You're disturbing my customers.
368
00:19:22,160 --> 00:19:23,740
Me? I'm afraid so.
369
00:19:24,100 --> 00:19:25,700
Wait, are you throwing me out because of
a joke?
370
00:19:25,920 --> 00:19:27,240
Am I going out of my mind here?
371
00:19:27,770 --> 00:19:29,950
This is not a baby shower. It's a bar,
you know.
372
00:19:30,150 --> 00:19:32,250
There's liquor and people curse.
373
00:19:32,610 --> 00:19:34,090
You better not start cursing now.
374
00:19:34,570 --> 00:19:37,810
I'm not going to curse. Well, okay. You
know what? We got off on the wrong foot.
375
00:19:37,890 --> 00:19:40,230
You don't know me. I happen to be the
nicest guy in the world.
376
00:19:40,470 --> 00:19:44,950
But even the nicest guy, once in a
while, on occasion, has just got to be
377
00:19:44,950 --> 00:19:46,290
insensitive. Why?
378
00:19:47,370 --> 00:19:48,169
Why what?
379
00:19:48,170 --> 00:19:49,430
Why do you have to be insensitive?
380
00:19:51,650 --> 00:19:53,930
Are you kidding me?
381
00:19:54,450 --> 00:19:57,090
Am I your biggest problem? Right now.
382
00:19:58,139 --> 00:20:01,260
You want to talk about offensive? Have
you seen the graffiti?
383
00:20:01,560 --> 00:20:05,560
Look at your bar. You got genitalia
carved in your wood. That's disgusting.
384
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
I didn't do it.
385
00:20:07,240 --> 00:20:11,960
I'm sorry, my friend here, he's a little
wound up. You know, his wife is about
386
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
to have a baby.
387
00:20:13,120 --> 00:20:14,120
Aww.
388
00:20:15,420 --> 00:20:16,600
He's having a baby?
389
00:20:17,000 --> 00:20:17,799
Oh, so wrong.
390
00:20:17,800 --> 00:20:19,700
That was just such a miracle.
391
00:20:19,920 --> 00:20:21,400
I have two of my own.
392
00:20:21,820 --> 00:20:25,120
Ashley is seven. That's good. And Jordan
is three.
393
00:20:25,540 --> 00:20:28,880
Why didn't you tell us that you were
going to have a baby? Well, because I
394
00:20:28,880 --> 00:20:32,300
know you. Is it a boy or a girl? Oh, I
hope it's going to be a girl. It's my
395
00:20:32,300 --> 00:20:35,200
sister's little girl. She's just seven
months. Oh, her name's Madison.
396
00:20:36,060 --> 00:20:37,420
Look at those little cheeks.
397
00:20:37,920 --> 00:20:39,220
Don't you just want to bite them?
398
00:21:02,910 --> 00:21:05,490
I'm glad you liked it, because I thought
you would. It has the feet with the
399
00:21:05,490 --> 00:21:07,890
little fuzzy booties, and then look, in
the back, it has the little bunny
400
00:21:07,890 --> 00:21:10,930
cottontail. So when a baby falls on his
little baby bottom, it's all cushioned
401
00:21:10,930 --> 00:21:11,930
in a nice, softy sock.
402
00:21:12,490 --> 00:21:13,510
Did you pick this out?
403
00:21:13,710 --> 00:21:14,710
I did.
404
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
Sissy.
31811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.