All language subtitles for Mad About You s05e17 On The Road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:09,500 Ow. Ow. 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,360 Here's your pencil. Thank you. 3 00:00:20,780 --> 00:00:25,940 I would love to get presents. I just really don't want this to be about 4 00:00:25,940 --> 00:00:27,600 presents. Jamie, it's a baby shower. 5 00:00:27,840 --> 00:00:29,220 Okay. Bad. 6 00:00:29,820 --> 00:00:34,340 What? Calling it a baby shower just sounds so Red Book magazine. 7 00:00:34,580 --> 00:00:36,520 It's just not a movie. What do you want to call it? 8 00:00:37,240 --> 00:00:38,280 A celebration. 9 00:00:38,700 --> 00:00:40,300 Just having friends over. 10 00:00:40,680 --> 00:00:41,680 Yeah, that's good. 11 00:00:41,920 --> 00:00:42,920 Catchy. 12 00:00:43,260 --> 00:00:46,700 Call it a shower. Good. But everybody's going to know it's not that, right? 13 00:00:47,340 --> 00:00:50,240 Yeah. Now, can we talk about the games? 14 00:00:50,540 --> 00:00:51,540 Oh, games? 15 00:00:51,900 --> 00:00:53,200 James, it's a baby shower. 16 00:00:53,740 --> 00:00:58,900 Well, I have this friend in my Lamaze class who plays the guitar. The guitar. 17 00:00:59,390 --> 00:01:03,070 Yeah, and she sings maternal hymns from third world countries. Okay. 18 00:01:05,810 --> 00:01:07,110 We'll say maybe. 19 00:01:07,470 --> 00:01:09,930 Now, how about the baby picture game? 20 00:01:10,210 --> 00:01:14,070 I love that. We did it at my shower. It was really silly funny. 21 00:01:14,270 --> 00:01:16,070 Paul, remember my shower? 22 00:01:17,370 --> 00:01:21,450 Did I go to that? No, but I told you about it. The pictures with the games? 23 00:01:22,190 --> 00:01:23,990 No. The games with the pictures. 24 00:01:25,419 --> 00:01:29,320 Yes. 30 women there? Yes. Yeah, I guess 27 of them right. 25 00:01:29,720 --> 00:01:31,040 Oh, well, boy. 26 00:01:31,640 --> 00:01:32,980 God has given you many gifts. 27 00:01:33,720 --> 00:01:38,120 Okay, so we're going to do the baby picture game, and we're going to do 28 00:01:38,120 --> 00:01:40,120 The gummy bears, the gummy bears. I want to do the gummy bears. 29 00:01:40,440 --> 00:01:46,080 Okay, gummy bears. I was thinking that we could all read a poem by Dina 30 00:01:46,220 --> 00:01:50,820 She's this radical feminist poet. James, maybe we could do the poems and the 31 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 gummy bears. Okay. 32 00:01:52,220 --> 00:01:55,440 A couple of gummy bears never hurt anybody. Because I found the perfect 33 00:01:55,440 --> 00:01:56,440 Look! 34 00:01:57,040 --> 00:01:58,080 That's so cute! 35 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Daddy, it's adorable! 36 00:01:59,660 --> 00:02:00,660 Paul, how cute is this? 37 00:02:01,040 --> 00:02:05,220 Oh, look at that! Oh, that's cute. Boy, if you're nursing a linebacker, that's 38 00:02:05,220 --> 00:02:06,660 just the thing. It's for gummy bears. 39 00:02:07,120 --> 00:02:08,720 For gummy bears? Yeah, you fill it with candy. 40 00:02:09,080 --> 00:02:12,740 I see. And everybody tries to guess how many there are in there. I see. And 41 00:02:12,740 --> 00:02:14,160 whoever gets closest takes all the candy. 42 00:02:14,950 --> 00:02:17,030 Sort of a game, then. Are you being left out? 43 00:02:17,310 --> 00:02:20,350 No. Because you are being left out. Sure. But I don't want you to feel like 44 00:02:20,350 --> 00:02:21,289 you're being left out. 45 00:02:21,290 --> 00:02:24,990 See, this is what I was saying. Can't we invite men? Why does it have to be so 46 00:02:24,990 --> 00:02:27,810 clubby? Okay, show them the invitations. Here, here. Look at these. 47 00:02:28,030 --> 00:02:32,110 Oh, that's cute, too. Now, how cute is that? Oh, that's certainly cute. Oh, 48 00:02:32,110 --> 00:02:35,910 a little baby's foot. Yeah, see the footies there. Oh, open it up. Open it 49 00:02:35,950 --> 00:02:40,690 Oh. Help us get our baby off on the right foot. I gotta say, I like the 50 00:02:40,730 --> 00:02:43,850 Look. Bunnies are also cute. Look at these footies. Look at them. 51 00:02:53,980 --> 00:02:55,600 Somebody say the word hockey. 52 00:02:55,800 --> 00:03:00,260 What's the matter with you? If I hear one more word about babies and booties 53 00:03:00,260 --> 00:03:04,120 showers or anything fuzzy, I'm going to put a bullet in my head. No kidding 54 00:03:04,120 --> 00:03:05,120 around. Marvin. 55 00:03:05,400 --> 00:03:09,180 The words fuzzy baby booties will not pass through these lips. Thank you. 56 00:03:09,680 --> 00:03:13,120 Hey, Paulie, what did I tell you? Everybody told you this. Once you have a 57 00:03:13,220 --> 00:03:14,220 everything changes. 58 00:03:14,240 --> 00:03:15,640 What baby? There is no baby. 59 00:03:15,960 --> 00:03:20,140 There's just talk of a baby. When is the baby? How's the baby? What kind of 60 00:03:20,140 --> 00:03:23,520 baby? Let's have a shower for the baby. I'm telling you, it is inhuman. 61 00:03:23,740 --> 00:03:25,580 Well, somebody's done neglected, huh? 62 00:03:26,490 --> 00:03:29,250 Leave work right now. Come play basketball with me. I can't come play 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,070 basketball. Come on, a half an hour. We'll run around. We'll sweat. We'll 64 00:03:32,070 --> 00:03:34,990 each other. You'll enjoy it. Sounds tempting, but I can't right now. Marvin, 65 00:03:35,110 --> 00:03:39,070 what do you say? You know, I would love to. No. Let me finish. 66 00:03:39,550 --> 00:03:42,950 I would love to, but my boss is cruel and demanding. 67 00:03:44,560 --> 00:03:47,560 How about a beer? You can get away for a beer, can't you? Polly, at this 68 00:03:47,560 --> 00:03:51,660 moment... One beer! Come on, we'll sit, we'll drink, we'll watch girls, we'll 69 00:03:51,660 --> 00:03:53,600 say things that are unkind. I'm sorry. 70 00:03:53,820 --> 00:03:56,200 Maybe a little fistfight with tourists from other lands? 71 00:03:57,180 --> 00:04:01,420 This weekend would be fine, but right now... I need this, I need this. It's 72 00:04:01,420 --> 00:04:02,940 important I'm becoming unwell. 73 00:04:04,440 --> 00:04:08,280 You know what you need? You need to get away, my friend. You need to get out of 74 00:04:08,280 --> 00:04:09,440 town, just like you used to do. 75 00:04:09,840 --> 00:04:13,200 You know, my folks have a place upstate. I was thinking of going this weekend. 76 00:04:13,260 --> 00:04:14,260 If you want, you could. 77 00:04:14,340 --> 00:04:18,160 You know, it isn't much. Yes. It's just a cabin, really. Yes. It's a bit of a 78 00:04:18,160 --> 00:04:22,160 drive. Three hours without traffic. It's okay. Marvin, I'm saying to you, yes. 79 00:04:22,580 --> 00:04:23,600 Great. Yeah. 80 00:04:23,860 --> 00:04:24,860 Paul, are you serious? 81 00:04:24,960 --> 00:04:28,540 Yeah. Come on. Come with us. It'll be great. Three guys in a... Who's got a 82 00:04:28,720 --> 00:04:29,539 I got a van. 83 00:04:29,540 --> 00:04:33,960 Good. Three guys in a van with nothing to do but we'll just drive, go 84 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 and be guys. 85 00:04:35,620 --> 00:04:37,400 Are you in? For this weekend? 86 00:04:37,680 --> 00:04:39,500 Yes. You, me, and Marvin? Yes. 87 00:04:40,720 --> 00:04:42,080 Well, what the hell? Let's do it. All right. 88 00:04:42,460 --> 00:04:43,460 Wait a minute. 89 00:04:43,860 --> 00:04:45,620 You think James is going to let you go away? 90 00:04:46,400 --> 00:04:47,400 Now, what are you saying? 91 00:04:47,780 --> 00:04:50,880 I'm just saying, you know, she's pregnant now. She can't get out of town. 92 00:04:50,940 --> 00:04:52,300 Is it the best time to go away? 93 00:04:52,580 --> 00:04:56,450 No. Is she going to love that I'm going away? No, but come on. Give me a break 94 00:04:56,450 --> 00:04:58,050 here. You got to take care of you. 95 00:04:58,410 --> 00:05:01,850 Really? I mean, you know, everybody worries about the baby and the mommy. 96 00:05:01,850 --> 00:05:02,850 worrying about you? 97 00:05:02,870 --> 00:05:06,350 Thank you. I mean, strangers go over to her. They see she's pregnant. They start 98 00:05:06,350 --> 00:05:08,430 rubbing her belly. Oh, look, a little baby. 99 00:05:08,650 --> 00:05:11,510 What about me? You know, nobody's rubbing anything on mine. 100 00:05:12,130 --> 00:05:16,390 I'm part of this, too. Of course you are. Yeah, see, nobody thinks about the 101 00:05:16,390 --> 00:05:17,289 daddy in this. 102 00:05:17,290 --> 00:05:20,610 Nobody? Molly, go and sell this to your wife, all right? 103 00:05:21,130 --> 00:05:22,130 What does that mean? 104 00:05:22,250 --> 00:05:23,870 All I'm saying is good luck to you. 105 00:05:24,630 --> 00:05:26,630 Okay, is it the best time to be going away? 106 00:05:26,890 --> 00:05:29,190 No. Do I expect you to love that I'm going away? 107 00:05:29,510 --> 00:05:32,790 No. You know, I know it's not fair. I mean, you're pregnant. 108 00:05:33,090 --> 00:05:36,110 I'm not. So it's easier for me to pick up and go for you. It's not. But listen, 109 00:05:36,210 --> 00:05:40,450 things are never going to be exactly equal, you know. And just like you have 110 00:05:40,450 --> 00:05:44,510 your needs, I have my needs too. And right now I'm saying I really need to go 111 00:05:44,510 --> 00:05:46,250 away and be with some guys for a while. 112 00:05:46,470 --> 00:05:50,390 That's it. And if you can't understand that, then maybe we have bigger problems 113 00:05:50,390 --> 00:05:51,390 than we think. 114 00:06:13,920 --> 00:06:18,160 People got together and sang that song every day the world would be a better 115 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 place to live in 116 00:06:24,590 --> 00:06:29,010 Can I just say this is so much better than baby showers and booties? Amen. 117 00:06:29,350 --> 00:06:31,790 Oh, boy, here's to two days of not having to be sensitive. 118 00:06:32,010 --> 00:06:35,210 We are here for you, my friend. Oh, this is great. 119 00:06:35,610 --> 00:06:37,710 It's truly magnificent, huh, boys? 120 00:06:38,830 --> 00:06:42,790 And can I say, only with guys would you have this. 121 00:06:43,050 --> 00:06:43,769 That's right. 122 00:06:43,770 --> 00:06:45,690 Amen. Yes, nothing against women. 123 00:06:46,170 --> 00:06:49,350 Hey, no, hey, it goes without saying. It's just that with guys, what is it? 124 00:06:49,370 --> 00:06:52,330 There's a thing, there's a sharing, there's a frequency. We all share. 125 00:06:52,570 --> 00:06:54,550 Because all guys have been through the same thing. 126 00:06:55,050 --> 00:06:57,070 That's so true, Marvin. That's so true. 127 00:06:58,330 --> 00:07:01,850 For example, all guys have been through your mother. 128 00:07:02,470 --> 00:07:03,750 How? How? 129 00:07:04,050 --> 00:07:05,410 Something I don't know. 130 00:07:06,290 --> 00:07:09,850 That's true. It really is. I mean, all guys, everything that you think is you, 131 00:07:09,950 --> 00:07:13,110 every time you talk to enough guys, it's happened to them too. 132 00:07:13,390 --> 00:07:15,210 That's true. So true. So true. 133 00:07:21,870 --> 00:07:22,870 You know what? 134 00:07:23,750 --> 00:07:26,170 I'm going to tell you guys something that I haven't told anybody. 135 00:07:27,550 --> 00:07:29,790 Seriously? Totally serious. 136 00:07:30,070 --> 00:07:31,330 Should I turn down the music? 137 00:07:32,370 --> 00:07:33,370 Whatever. 138 00:07:34,430 --> 00:07:40,150 Last week, for the very first time in my life, I actually 139 00:07:40,150 --> 00:07:44,770 forget it. What, are you kidding me? What? 140 00:07:45,130 --> 00:07:46,890 We're in a mutual trust situation. 141 00:07:47,190 --> 00:07:48,230 Absolutely. Go ahead. 142 00:07:48,850 --> 00:07:49,850 Yeah, come on. 143 00:07:50,010 --> 00:07:50,629 It's us. 144 00:07:50,630 --> 00:07:52,670 It's us. All right, all right, what the hell. 145 00:07:53,490 --> 00:07:58,130 Last week, for the very first time in my life, I'm dating this girl. Her name is 146 00:07:58,130 --> 00:07:59,130 Lori Gravna. 147 00:07:59,770 --> 00:08:05,010 And I, uh... You couldn't... Holy, who told you? 148 00:08:05,870 --> 00:08:07,150 Took a wild guess. 149 00:08:07,450 --> 00:08:08,450 Couldn't what? 150 00:08:09,210 --> 00:08:14,430 I couldn't, you know... For the first time in my life, Marvin, I failed in my 151 00:08:14,430 --> 00:08:15,490 obligations, you know? 152 00:08:16,350 --> 00:08:17,850 I am totally lost. 153 00:08:18,590 --> 00:08:19,870 The man was impotent. 154 00:08:20,630 --> 00:08:23,610 I think I made a wrong turn. I have no idea where I am. 155 00:08:26,350 --> 00:08:29,570 Hey, come on. I thought at least this would engender some conversation. 156 00:08:30,250 --> 00:08:31,310 All right, I got something. 157 00:08:31,610 --> 00:08:32,809 All right, Marvin's gonna go. 158 00:08:33,150 --> 00:08:35,270 Well, it better be good, Marvin, because I shared. 159 00:08:36,090 --> 00:08:37,090 Same ballpark. 160 00:08:37,570 --> 00:08:39,049 Yeah? All right, go. 161 00:08:40,049 --> 00:08:45,430 Yeah, you know how when you're with a woman and you're in bed and everything 162 00:08:45,430 --> 00:08:47,810 you want it to last? 163 00:08:48,300 --> 00:08:49,019 Sure, sure. 164 00:08:49,020 --> 00:08:53,300 And you know how the longer you go at it, the better? 165 00:08:53,740 --> 00:08:54,740 Of course. 166 00:08:56,180 --> 00:08:59,340 Sometimes it doesn't last that long. 167 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 Hey, Marvin, that happens. 168 00:09:03,240 --> 00:09:04,740 Sometimes not long at all. 169 00:09:06,100 --> 00:09:09,880 Sometimes 10, 12 seconds. 170 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 Sometimes less. 171 00:09:14,800 --> 00:09:15,820 Hey, well. 172 00:09:16,680 --> 00:09:21,420 Listen, Marvin, you know, what guys haven't been through that? You know, I 173 00:09:21,460 --> 00:09:23,520 that kind of happens to everybody. 174 00:09:23,960 --> 00:09:27,340 Yeah? Sure. Okay, sure. 175 00:09:28,220 --> 00:09:32,980 You know, I never really said anything, because you never know, you know? 176 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 Yeah, sure, yeah. 177 00:09:35,100 --> 00:09:41,480 Boy, feels good to say that to a couple of guys, so you don't feel like a freak. 178 00:09:41,580 --> 00:09:42,620 Hey, hey, Marvin. 179 00:09:46,670 --> 00:09:48,330 I can't believe I said that out loud. 180 00:09:49,330 --> 00:09:51,150 Wow, you guys are great. 181 00:09:51,730 --> 00:09:58,450 You know, Marvin, what the problem may be, and I'm just guessing, but maybe 182 00:09:58,450 --> 00:09:59,450 you're a big sissy. 183 00:10:01,650 --> 00:10:03,150 What? You know, 184 00:10:03,990 --> 00:10:07,850 as a possibility, to me it's not out of the question that what may be the issue 185 00:10:07,850 --> 00:10:09,530 is that you're just a big fat sissy. 186 00:10:11,170 --> 00:10:12,170 Is that a joke? 187 00:10:12,670 --> 00:10:15,970 I don't think it's funny. 188 00:10:17,359 --> 00:10:18,700 That's a stupid thing to say. 189 00:10:19,120 --> 00:10:22,500 Of course it's a stupid thing to say. That's the whole point of the joke. 190 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Otherwise, what are you doing? 191 00:10:25,020 --> 00:10:29,580 That was not very sensitive. 192 00:10:36,980 --> 00:10:41,620 Where is he, Paul? He will be back. He'll be back. It's been almost an hour. 193 00:10:42,990 --> 00:10:45,990 I can't believe I want to have a little break from sensitivity. Now I got to go 194 00:10:45,990 --> 00:10:46,869 say I'm sorry. 195 00:10:46,870 --> 00:10:47,729 Come on. 196 00:10:47,730 --> 00:10:49,990 Hey, you guys buying or looking? 197 00:10:50,310 --> 00:10:55,610 Well, I like to browse just a little longer, seeing as you have such a wide 198 00:10:55,610 --> 00:10:56,770 selection of jerkies. 199 00:10:57,810 --> 00:10:59,850 What? Did you learn nothing? What? 200 00:11:00,290 --> 00:11:03,610 You get this guy mad, he's going to make us wait outside. We're not dressed for 201 00:11:03,610 --> 00:11:05,270 winter. Excuse me. 202 00:11:05,770 --> 00:11:06,770 Yes, sir. 203 00:11:09,569 --> 00:11:15,190 I, um, here is our situation. We, this is funny actually, our friend drove off 204 00:11:15,190 --> 00:11:19,110 with our wallets in the van and, uh, getting a bit thirsty. 205 00:11:20,050 --> 00:11:21,990 Water hose over by the pump. 206 00:11:23,430 --> 00:11:24,730 Okay, good. 207 00:11:25,830 --> 00:11:30,210 Also, getting, um, a little bit hungry and, uh, couldn't help but notice you 208 00:11:30,210 --> 00:11:34,750 a mouth -watering array of both chip and nut products and, uh... 209 00:11:35,400 --> 00:11:38,300 We were just kind of wondering if we could possibly get maybe a couple cans 210 00:11:38,300 --> 00:11:42,620 soda and, say, a bag of chips on credit, and then, you know, just until our 211 00:11:42,620 --> 00:11:43,459 friend comes back. 212 00:11:43,460 --> 00:11:45,400 Credit? Sorry, boys. 213 00:11:45,760 --> 00:11:48,560 No credit, no how, no way. 214 00:11:50,120 --> 00:11:56,520 Yes, now I can see how you have that up for everybody, but this is a little bit 215 00:11:56,520 --> 00:11:59,340 of a special circumstance, don't you think? 216 00:12:00,040 --> 00:12:01,840 Sorry, no credit. 217 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 Okay. 218 00:12:05,550 --> 00:12:06,550 You know what? 219 00:12:07,430 --> 00:12:08,430 Put your hands up. 220 00:12:10,770 --> 00:12:12,430 So what's the matter with you anyway? 221 00:12:12,710 --> 00:12:16,670 Put your hands up. It was a joke. An obvious joke. 222 00:12:17,010 --> 00:12:19,330 Does it look like a gun? Come on. 223 00:12:19,690 --> 00:12:20,850 That's clearly fingers. 224 00:12:21,130 --> 00:12:22,410 Paulie, it was a bad joke. 225 00:12:22,830 --> 00:12:26,230 It's not like I was inside a pocket pretending. It was out there. It was raw 226 00:12:26,230 --> 00:12:27,610 fingers, knuckles and nails. 227 00:12:27,830 --> 00:12:29,490 No metal. It's a joke. 228 00:12:29,890 --> 00:12:32,570 No, no, no. Look, a joke is when people laugh. Okay? 229 00:12:33,070 --> 00:12:36,470 A bad joke is when people brandish firearms and kick you out into the 230 00:12:36,470 --> 00:12:40,250 cold. Or your warm clothes are stuck in a van where somebody else who you 231 00:12:40,250 --> 00:12:45,290 already pissed off drove away and left you to die. That, mon frere, is a bad, 232 00:12:45,310 --> 00:12:46,310 bad joke. 233 00:12:46,630 --> 00:12:48,290 Everybody is so sensitive. 234 00:12:48,710 --> 00:12:52,650 I make jokes with you all the time. I make fun of you. Yeah, and I you. Yeah. 235 00:12:53,130 --> 00:12:56,610 Paulie, we know each other. The rest of the world isn't like us. Sorry, so is 236 00:12:56,610 --> 00:12:57,930 that my problem or their problem? 237 00:13:03,210 --> 00:13:04,590 I would say that's our problem. 238 00:13:07,210 --> 00:13:09,250 I do not like this one iota. Come on. 239 00:13:09,830 --> 00:13:10,830 We're gonna make it. 240 00:13:17,450 --> 00:13:19,250 So guess where I ate last week? Huh? 241 00:13:19,930 --> 00:13:21,210 That place, Il Molino. 242 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 How did you get in? 243 00:13:23,030 --> 00:13:24,930 It was Tuesday. There was, like, nobody there. 244 00:13:25,190 --> 00:13:26,190 Huh? 245 00:13:27,570 --> 00:13:28,570 What'd you have? 246 00:13:29,270 --> 00:13:30,270 Just the pasta. 247 00:13:30,930 --> 00:13:34,070 I'm telling you, my feet are freezing. I can't feel my toes. You know what? 248 00:13:34,330 --> 00:13:35,330 You got to keep moving. 249 00:13:35,490 --> 00:13:36,490 We just got to keep moving. 250 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 Hey, 251 00:13:38,170 --> 00:13:40,590 cut it out. Hey, this is good. This is good. This keeps blood circulating. 252 00:13:40,930 --> 00:13:43,310 This is all good. Oh, you don't want me to hit you right now. Come on, you 253 00:13:43,310 --> 00:13:46,410 should try. You should try. Come on. Come on, one shot. Cut it out. You 254 00:13:46,410 --> 00:13:49,390 even get in there. Look at it. Float like a butterfly, sting like a bee. Come 255 00:13:49,390 --> 00:13:51,390 on. One shot. You couldn't even touch it. Ow! 256 00:13:52,030 --> 00:13:55,690 What are you, nuts? You told me to hit you. Not in the face, you jackass. 257 00:13:56,240 --> 00:13:59,800 It's freezing. I know it's freezing. It stings when it's cold. Well, you said 258 00:13:59,800 --> 00:14:00,559 one shot. 259 00:14:00,560 --> 00:14:02,520 One shot. Come here. I'll give you one shot. One shot. 260 00:14:04,620 --> 00:14:09,580 All right, you ripped my pants. Are you happy now? Brand new pants, Wally. Look 261 00:14:09,580 --> 00:14:11,040 at this. Just look at this. Hi. 262 00:14:11,460 --> 00:14:13,320 Better yet, look at this. 263 00:14:14,240 --> 00:14:16,120 It looks like our friend Marvin is here. 264 00:14:22,140 --> 00:14:23,460 Three ball corner pocket. 265 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 Marvin? 266 00:14:28,649 --> 00:14:29,649 You're scratched. 267 00:14:30,450 --> 00:14:31,309 Thanks, Paul. 268 00:14:31,310 --> 00:14:33,050 No, thank you, Marvin. 269 00:14:33,310 --> 00:14:36,610 All right, all right, boys. Why don't we go sit down? We'll talk this thing out, 270 00:14:36,710 --> 00:14:37,269 all right? 271 00:14:37,270 --> 00:14:38,330 I'm not talking to you. 272 00:14:39,450 --> 00:14:42,310 You know, Marvin, Paulie's not the only guy you ditched back there, all right? I 273 00:14:42,310 --> 00:14:44,910 mean, look at me. I lost three toes and a brand new pair of pants. 274 00:14:45,170 --> 00:14:47,710 Well, I tried to give you a sign that I was leaving. You did? 275 00:14:47,990 --> 00:14:49,350 Yeah, I was doing this. 276 00:14:50,930 --> 00:14:52,770 Oh, I didn't catch that. 277 00:14:53,230 --> 00:14:56,270 Well, I did. I'm sorry you got caught in the middle. Hey, hey, hey, don't worry 278 00:14:56,270 --> 00:14:59,770 about it. And you, you've got a peculiar idea of what constitutes a joke. 279 00:15:00,670 --> 00:15:02,870 You know what? You're the one who called Marvin a sissy? 280 00:15:03,490 --> 00:15:04,610 Hi, how are you today? 281 00:15:04,850 --> 00:15:07,170 You know, that kind of name -calling stuff is so old, man. 282 00:15:07,850 --> 00:15:09,730 And who are these fine young ladies? 283 00:15:10,150 --> 00:15:12,730 Huh? I don't know. That's her, and that's her friend. 284 00:15:13,550 --> 00:15:15,290 I'm Darla. I'm Dawn. 285 00:15:15,990 --> 00:15:16,990 How you doing? 286 00:15:17,070 --> 00:15:18,070 You believe this guy? 287 00:15:18,330 --> 00:15:21,470 Great. Hey, can I buy you ladies a domestic beer? 288 00:15:23,869 --> 00:15:27,390 Look, I'm sorry if your feelings were hurt. Are you? 289 00:15:27,990 --> 00:15:28,990 Not that much. 290 00:15:29,210 --> 00:15:33,430 The point is, it was a joke. It wasn't an insensitive joke. 291 00:15:33,670 --> 00:15:36,690 Yes, but that was the point. Because, look, we were all sharing. 292 00:15:36,930 --> 00:15:40,830 We were all being open and vulnerable. So I think, okay, what is the worst 293 00:15:40,830 --> 00:15:42,870 to say? And then go ahead and say that. 294 00:15:43,950 --> 00:15:50,370 What? Okay, look, here's rude and here's me. So I'm one level past. 295 00:15:50,840 --> 00:15:54,240 being rude, because how can I be rude if I know it's rude? See? So I'm smart. I 296 00:15:54,240 --> 00:15:58,720 already know it's rude, and I think you're up there with me, together, 297 00:15:58,720 --> 00:15:59,820 fun of the rudeness. 298 00:16:00,080 --> 00:16:03,040 That's a joke that we were sharing. See, I thought we were, that you and I, we 299 00:16:03,040 --> 00:16:04,240 could make fun of the same thing. 300 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 And then it would be funny. 301 00:16:07,880 --> 00:16:08,900 I'm going to the can. 302 00:16:11,300 --> 00:16:14,780 I just can't reason with that guy. 303 00:16:15,820 --> 00:16:17,400 Why would you call Marvin a sissy? 304 00:16:17,920 --> 00:16:19,100 That was a joke, ma 'am. 305 00:16:20,110 --> 00:16:21,590 I don't get it. Me neither. 306 00:16:22,630 --> 00:16:24,670 If I may, I don't get it myself. 307 00:16:25,070 --> 00:16:26,070 How is that funny? 308 00:16:26,210 --> 00:16:27,930 Do you want me to explain it? Yes. 309 00:16:30,010 --> 00:16:31,390 It's... Okay, to me. 310 00:16:31,770 --> 00:16:34,950 It's funny because it's so wrong. 311 00:16:35,470 --> 00:16:40,090 You know, it's so far into wrong that it becomes funny. 312 00:16:40,750 --> 00:16:41,870 Because it's so inappropriate. 313 00:16:42,530 --> 00:16:45,870 You see what I mean? It's the worst thing to do. It's like laughing at a 314 00:16:45,870 --> 00:16:48,170 funeral. You laugh at funerals? 315 00:16:49,640 --> 00:16:53,560 Again, I can honestly say that I have never laughed at a funeral, but that's 316 00:16:54,120 --> 00:16:57,920 Okay, you want to hear something funny? This is funny. Tell them what about, 317 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 yeah, yeah, yeah. 318 00:16:59,180 --> 00:17:02,240 Okay, what do you call a dog with three legs? 319 00:17:03,740 --> 00:17:06,740 Nothing, because no matter what you call him, he ain't going to come. 320 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 You heard it before? 321 00:17:12,780 --> 00:17:13,780 I heard it before, yes. 322 00:17:14,040 --> 00:17:18,480 Actually, and in fact, I think the joke is, what do you call a dog with no legs? 323 00:17:19,360 --> 00:17:23,280 What? The way I heard it, the actual joke is, what do you call a dog with no 324 00:17:23,280 --> 00:17:24,359 legs? See? 325 00:17:24,660 --> 00:17:26,579 You said three legs. No legs is the only difference. 326 00:17:27,720 --> 00:17:31,120 No, because three legs, you call a dog with three legs, he could still, he 327 00:17:31,120 --> 00:17:32,200 could, you know, hobble over. 328 00:17:32,440 --> 00:17:35,560 He was hobbling. And he would get there, eventually. 329 00:17:35,780 --> 00:17:39,300 It would take him a while, but he'd get there, somehow, because he can do it. A 330 00:17:39,300 --> 00:17:41,420 dog with no legs, he's not coming. 331 00:17:42,620 --> 00:17:43,620 Ever. 332 00:17:44,800 --> 00:17:46,440 A dog with no legs? 333 00:17:48,330 --> 00:17:49,570 That is so sad. 334 00:17:50,790 --> 00:17:52,670 How's he going to eat? How's he going to play? 335 00:17:53,030 --> 00:17:56,150 No, I'm not condoning it. I'm just saying that's the actual joke. Your 336 00:17:56,150 --> 00:17:57,450 has a real problem. 337 00:17:57,950 --> 00:18:00,630 I'm just saying that the actual joke is... Look, maybe you should give it a 338 00:18:00,630 --> 00:18:02,630 rest, Victor. Okay, but you brought up the joke... Hey, walk away. 339 00:18:06,390 --> 00:18:08,590 I'm going to go play pool with guys. 340 00:18:10,150 --> 00:18:11,950 Your friend has a real problem. Him? 341 00:18:12,350 --> 00:18:13,350 No, no way. 342 00:18:13,870 --> 00:18:15,110 He's really insensitive. 343 00:18:15,430 --> 00:18:17,070 But yeah, but that's why it's funny. 344 00:18:17,880 --> 00:18:18,739 Don't you see? 345 00:18:18,740 --> 00:18:20,400 To call a man a sissy. 346 00:18:21,180 --> 00:18:22,620 Doesn't seem very funny to me. 347 00:18:22,860 --> 00:18:28,360 No, it's not. But see, we were all being out there and open and vulnerable. We 348 00:18:28,360 --> 00:18:30,040 were all sharing. Let me tell you something. 349 00:18:30,380 --> 00:18:32,600 There's nothing sissy -like about sharing. 350 00:18:34,020 --> 00:18:35,920 Maybe I'm not explaining the joke properly. 351 00:18:36,180 --> 00:18:40,660 I've been in AA for 12 years now. I think I can safely say it saved my life. 352 00:18:40,660 --> 00:18:41,660 too. And you know how? 353 00:18:41,860 --> 00:18:43,500 No. By being open. 354 00:18:44,220 --> 00:18:45,610 Vulnerable. Sensitive. 355 00:18:45,810 --> 00:18:49,370 Hey, listen, I'm the most sensitive guy in the world. All I'm saying... Easiest 356 00:18:49,370 --> 00:18:52,190 thing in the world is to make fun of somebody who's having a problem. 357 00:18:53,270 --> 00:18:56,550 Listen, with the help of these good friends, I haven't had a drink in over 358 00:18:56,550 --> 00:18:57,550 years. 359 00:18:58,010 --> 00:18:59,030 No kidding, is that true? 360 00:18:59,410 --> 00:19:01,030 April 23rd will be 13 years. 361 00:19:01,750 --> 00:19:04,010 Wow, hey, that is some accomplishment. No kidding. 362 00:19:04,210 --> 00:19:05,210 Well, good for you. 363 00:19:06,150 --> 00:19:08,670 Let me buy you a drink and we'll celebrate. Are you out of your mind? 364 00:19:10,120 --> 00:19:13,440 That's the same joke. I know that... It's not a joke, mister. You don't have 365 00:19:13,440 --> 00:19:17,200 laugh, but I know that that's a bad thing to say, so I say it to be funny. 366 00:19:17,300 --> 00:19:19,640 That's all I'm saying. John, what happened? I'm going to have to ask you 367 00:19:19,640 --> 00:19:21,560 leave. You're disturbing my customers. 368 00:19:22,160 --> 00:19:23,740 Me? I'm afraid so. 369 00:19:24,100 --> 00:19:25,700 Wait, are you throwing me out because of a joke? 370 00:19:25,920 --> 00:19:27,240 Am I going out of my mind here? 371 00:19:27,770 --> 00:19:29,950 This is not a baby shower. It's a bar, you know. 372 00:19:30,150 --> 00:19:32,250 There's liquor and people curse. 373 00:19:32,610 --> 00:19:34,090 You better not start cursing now. 374 00:19:34,570 --> 00:19:37,810 I'm not going to curse. Well, okay. You know what? We got off on the wrong foot. 375 00:19:37,890 --> 00:19:40,230 You don't know me. I happen to be the nicest guy in the world. 376 00:19:40,470 --> 00:19:44,950 But even the nicest guy, once in a while, on occasion, has just got to be 377 00:19:44,950 --> 00:19:46,290 insensitive. Why? 378 00:19:47,370 --> 00:19:48,169 Why what? 379 00:19:48,170 --> 00:19:49,430 Why do you have to be insensitive? 380 00:19:51,650 --> 00:19:53,930 Are you kidding me? 381 00:19:54,450 --> 00:19:57,090 Am I your biggest problem? Right now. 382 00:19:58,139 --> 00:20:01,260 You want to talk about offensive? Have you seen the graffiti? 383 00:20:01,560 --> 00:20:05,560 Look at your bar. You got genitalia carved in your wood. That's disgusting. 384 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 I didn't do it. 385 00:20:07,240 --> 00:20:11,960 I'm sorry, my friend here, he's a little wound up. You know, his wife is about 386 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 to have a baby. 387 00:20:13,120 --> 00:20:14,120 Aww. 388 00:20:15,420 --> 00:20:16,600 He's having a baby? 389 00:20:17,000 --> 00:20:17,799 Oh, so wrong. 390 00:20:17,800 --> 00:20:19,700 That was just such a miracle. 391 00:20:19,920 --> 00:20:21,400 I have two of my own. 392 00:20:21,820 --> 00:20:25,120 Ashley is seven. That's good. And Jordan is three. 393 00:20:25,540 --> 00:20:28,880 Why didn't you tell us that you were going to have a baby? Well, because I 394 00:20:28,880 --> 00:20:32,300 know you. Is it a boy or a girl? Oh, I hope it's going to be a girl. It's my 395 00:20:32,300 --> 00:20:35,200 sister's little girl. She's just seven months. Oh, her name's Madison. 396 00:20:36,060 --> 00:20:37,420 Look at those little cheeks. 397 00:20:37,920 --> 00:20:39,220 Don't you just want to bite them? 398 00:21:02,910 --> 00:21:05,490 I'm glad you liked it, because I thought you would. It has the feet with the 399 00:21:05,490 --> 00:21:07,890 little fuzzy booties, and then look, in the back, it has the little bunny 400 00:21:07,890 --> 00:21:10,930 cottontail. So when a baby falls on his little baby bottom, it's all cushioned 401 00:21:10,930 --> 00:21:11,930 in a nice, softy sock. 402 00:21:12,490 --> 00:21:13,510 Did you pick this out? 403 00:21:13,710 --> 00:21:14,710 I did. 404 00:21:18,770 --> 00:21:19,770 Sissy. 31811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.