All language subtitles for Mad About You s05e07 Outbreak
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:12,980
J .P. Morgan.
2
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
Thank you.
3
00:00:34,190 --> 00:00:38,630
Let's take each other's hand as we jump
into the final frontier.
4
00:00:40,450 --> 00:00:41,730
I'm about to, baby.
5
00:00:47,470 --> 00:00:51,150
That's what I like to hear at a checkup.
The pregnancy is going very well.
6
00:00:51,450 --> 00:00:54,150
I could have just told you about this
one on the phone. You didn't need to
7
00:00:54,530 --> 00:00:56,150
That's all right. I like coming with
you.
8
00:00:56,510 --> 00:00:58,410
It makes me feel like I'm part of this
thing.
9
00:00:59,010 --> 00:01:00,010
Don't you anyway?
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,510
Well, frankly, sometimes you and the
baby get a little clickish.
11
00:01:08,089 --> 00:01:09,450
What? You know what you're getting?
12
00:01:10,210 --> 00:01:11,210
The glow.
13
00:01:11,330 --> 00:01:13,630
You're getting that pregnant woman glow.
14
00:01:13,990 --> 00:01:14,669
I am?
15
00:01:14,670 --> 00:01:16,490
Hey, I think tonight I may read by you.
16
00:01:18,570 --> 00:01:21,850
I'm getting more than the glow. Pretty
soon we have to start telling people.
17
00:01:22,070 --> 00:01:23,070
We will.
18
00:01:23,330 --> 00:01:24,330
When?
19
00:01:24,750 --> 00:01:27,830
We said, you know, a couple of months.
Yeah, a couple of months ago.
20
00:01:29,330 --> 00:01:30,330
Then I guess now.
21
00:01:31,590 --> 00:01:32,670
Really? We're telling people?
22
00:01:33,320 --> 00:01:34,720
Oh, I don't know.
23
00:01:34,940 --> 00:01:35,940
Are we?
24
00:01:39,860 --> 00:01:40,920
We're having a baby.
25
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Well, congratulations.
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,060
I guess we are.
27
00:01:51,580 --> 00:01:54,620
Oh, let it go. She's a total stranger.
28
00:01:54,900 --> 00:01:57,600
Yeah, but you don't know that. She could
know somebody we know.
29
00:01:58,200 --> 00:01:59,780
It's like the Kevin Bacon game.
30
00:02:00,270 --> 00:02:02,350
What is that? You drink a shot every
time he does something?
31
00:02:03,270 --> 00:02:06,130
No, that's Bob Newhart. Kevin Bacon.
32
00:02:07,750 --> 00:02:11,430
Kevin Bacon. The game is you could
connect any movie star to Kevin Bacon in
33
00:02:11,430 --> 00:02:15,550
three steps. Like Robin Williams. Robin
Williams was in Garp with John Lithgow,
34
00:02:15,650 --> 00:02:17,450
who was in Footloose with Kevin Bacon.
35
00:02:18,910 --> 00:02:22,810
Marlon Brando. Marlon Brando was in
Superman with Ned Beatty.
36
00:02:23,230 --> 00:02:27,630
who did Deliverance with Burt Reynolds,
who made Striptease with Demi Moore, who
37
00:02:27,630 --> 00:02:29,550
did A Few Good Men with Kevin Bacon.
38
00:02:31,050 --> 00:02:32,850
You have too much time on your hands.
39
00:02:33,070 --> 00:02:36,810
The point is, if Paul and Brando is four
steps away from Kevin Bacon, that woman
40
00:02:36,810 --> 00:02:40,390
could know somebody that we know. They
get to talking, they realize they both
41
00:02:40,390 --> 00:02:43,610
know us, she tells them we're pregnant,
boom, our secret's blown.
42
00:02:43,990 --> 00:02:44,990
I'll risk it.
43
00:02:45,970 --> 00:02:48,350
Maybe I'm just upset because you got to
tell the first person.
44
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
You know what?
45
00:02:50,570 --> 00:02:53,680
I'll call somebody. I'll feel better.
No, no, no. No, no, no, no. You can't
46
00:02:53,680 --> 00:02:55,520
start calling people up. Why not?
47
00:02:55,780 --> 00:02:58,600
Because people are very funny about this
sort of thing. Do you remember when
48
00:02:58,600 --> 00:03:01,320
your mom found out she wasn't the first
person to hear about our engagement?
49
00:03:02,240 --> 00:03:03,460
That was a rough couple of years.
50
00:03:05,260 --> 00:03:08,540
You have to handle this very carefully
or there could be a lot of hurt
51
00:03:09,860 --> 00:03:12,040
I can't believe we got all this food for
one meal.
52
00:03:12,440 --> 00:03:14,080
Hey, it's Thanksgiving.
53
00:03:14,300 --> 00:03:16,520
Everybody's going to be over here
anyway. Why don't we just tell them
54
00:03:17,000 --> 00:03:19,920
See, now you're thinking. That's very
clever. Nobody gets hurt. Exactly.
55
00:03:20,260 --> 00:03:21,820
Why Kevin Bacon anyway?
56
00:03:22,750 --> 00:03:25,870
Oh, apparently they tried it with Mickey
Rourke. It didn't take.
57
00:03:30,130 --> 00:03:34,130
Oh, by the way, Paulie, I'm not going to
be able to make it to Thanksgiving.
58
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
Why not?
59
00:03:36,490 --> 00:03:37,490
I have a date.
60
00:03:37,690 --> 00:03:38,690
On Thanksgiving?
61
00:03:38,890 --> 00:03:40,950
Yeah. What, that makes me a pervert?
62
00:03:43,010 --> 00:03:44,390
No, I'm not judging.
63
00:03:44,590 --> 00:03:46,950
It's just... Bring her along.
64
00:03:47,410 --> 00:03:51,430
We got a big night planned, Paulie. We
got the honeymoon suite at the Pierre.
65
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
Can you get out of it?
66
00:03:55,160 --> 00:03:56,820
Yeah, I could, if I was an idiot.
67
00:03:58,540 --> 00:04:01,780
It's just that it would mean a lot to
Jamie and me.
68
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Yeah? Why?
69
00:04:03,080 --> 00:04:04,700
Well, you know, it's Thanksgiving.
70
00:04:05,460 --> 00:04:06,319
So what?
71
00:04:06,320 --> 00:04:08,620
Well, you've had like 80 Thanksgivings
in a row.
72
00:04:09,540 --> 00:04:13,120
Yeah, well, maybe there's a reason that
this one's going to be special.
73
00:04:14,220 --> 00:04:15,760
Are your family going to be there?
74
00:04:16,360 --> 00:04:18,140
Sure. You're going to have turkey?
75
00:04:18,519 --> 00:04:20,980
Yeah. Well, you're right. That does
sound special.
76
00:04:23,220 --> 00:04:27,420
Maybe there's some reason you don't want
to miss this one. Yeah, what kind of
77
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
reason?
78
00:04:29,160 --> 00:04:32,640
No reason, no reason. Just, you know
what? Come, don't come. I don't really
79
00:04:32,640 --> 00:04:34,320
care. Wait a minute, wait a minute.
80
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
You know what's strange?
81
00:04:36,620 --> 00:04:37,880
Yeah, having a date on Thanksgiving.
82
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
For a year, you and James have talked
about nothing but trying to have a kid.
83
00:04:43,440 --> 00:04:47,580
And then suddenly, you stopped talking
about it altogether, and now there's
84
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
special reason?
85
00:04:49,240 --> 00:04:50,280
So? Well...
86
00:04:50,780 --> 00:04:51,759
What? Please.
87
00:04:51,760 --> 00:04:55,540
What? Now, just say it. Say no. Now,
come on. Say what? James and I are
88
00:04:55,540 --> 00:04:56,479
pregnant. We're having Thanksgiving.
89
00:04:56,480 --> 00:05:00,200
No, we're not. Pregnant. No. No. We're
not pregnant. Yes, yes. Okay, we're
90
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
pregnant.
91
00:05:04,700 --> 00:05:06,460
You called Fran? I called Fran.
92
00:05:06,860 --> 00:05:07,659
All right.
93
00:05:07,660 --> 00:05:08,820
This is going to be such a relief.
94
00:05:09,060 --> 00:05:11,800
I don't know how much longer either one
of us could keep this a secret. Yeah,
95
00:05:11,820 --> 00:05:13,180
well, it's the worst with your mom.
96
00:05:13,460 --> 00:05:14,980
Most things are. I don't know.
97
00:05:15,200 --> 00:05:18,460
She's relentless. I just have to avoid
her until the news is out. Well.
98
00:05:18,760 --> 00:05:22,200
You know, if you did crack and tell one
person, I would really understand.
99
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
No, no, no, I won't.
100
00:05:26,660 --> 00:05:28,260
No, but I mean, I really, I wouldn't
even be mad.
101
00:05:28,880 --> 00:05:29,880
It's not an issue.
102
00:05:30,180 --> 00:05:31,600
All right, well, just so you know.
103
00:05:32,540 --> 00:05:35,640
And like, you know, I'm sure if I
slipped and told somebody, I'm sure you
104
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
understand.
105
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
You didn't.
106
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
No, no, no.
107
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Good.
108
00:05:44,100 --> 00:05:44,879
Maybe, Ira.
109
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Paul!
110
00:05:46,240 --> 00:05:49,580
I didn't mean, you weren't there. He was
all over. It wasn't human.
111
00:05:50,100 --> 00:05:55,500
Okay, so figure by now, Ira's told Bert,
who God forbid has told Sylvia, who's
112
00:05:55,500 --> 00:05:58,560
probably told Debbie. Told her boss,
whose cousin is Meryl Streep, who was in
113
00:05:58,560 --> 00:05:59,800
the River Wild with Kevin Bacon.
114
00:06:05,760 --> 00:06:07,220
Ira? Hey.
115
00:06:08,040 --> 00:06:11,500
Jamie and I have something to ask you.
If you tell a single soul, I'll kill
116
00:06:12,320 --> 00:06:13,940
Really more of a statement, actually.
117
00:06:14,280 --> 00:06:15,340
What are you talking about?
118
00:06:15,540 --> 00:06:16,740
Paul told me he told you.
119
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Told me what?
120
00:06:18,740 --> 00:06:20,280
It's okay. She knows.
121
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
Knows what?
122
00:06:22,100 --> 00:06:24,080
Ira, I know you know I'm pregnant.
123
00:06:25,540 --> 00:06:26,960
James, you're pregnant?
124
00:06:29,220 --> 00:06:31,680
Thank you. Thank you very much. So you
haven't told anyone?
125
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
Hey, did I just prove nothing to you?
126
00:06:34,500 --> 00:06:37,300
That's not a very good point there.
Really? No one? No one.
127
00:06:37,520 --> 00:06:42,320
Well, in the interest of total honesty,
I did tell one guy. Oh, my God. Who?
128
00:06:42,360 --> 00:06:44,540
Relax. He's completely outside your
sphere.
129
00:06:45,060 --> 00:06:46,060
Who did you tell?
130
00:06:46,620 --> 00:06:48,220
What, the guy who cuts my hair on the
corner?
131
00:06:48,840 --> 00:06:49,960
Arturo? Yeah.
132
00:06:50,580 --> 00:06:53,160
How'd you know? I recommended him to
you!
133
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
Whoops.
134
00:06:56,780 --> 00:06:58,840
What are you doing going to Jamie's guy?
135
00:06:59,140 --> 00:07:01,100
What, he's a magician. Feel this. I
don't want to feel it.
136
00:07:01,440 --> 00:07:02,960
Oh, my God.
137
00:07:03,440 --> 00:07:04,760
Lisa recommended him to me.
138
00:07:05,120 --> 00:07:09,200
James, let the information flow
naturally. We're all adults here. Yeah,
139
00:07:09,320 --> 00:07:13,260
No, we're adults, and you're a big,
stupid, secret -telling baby. Would you
140
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
back?
141
00:07:18,030 --> 00:07:20,550
So she's telling me how much her husband
loves her, and I just get through
142
00:07:20,550 --> 00:07:21,750
cutting his girlfriend's hair.
143
00:07:23,090 --> 00:07:24,370
Artur. Jamie.
144
00:07:24,670 --> 00:07:26,930
Whatever you do, don't say anything. Oh,
my God.
145
00:07:27,170 --> 00:07:31,110
Alicia. You guys even get your hair cut
together? That's so codependent. Jamie.
146
00:07:32,690 --> 00:07:35,470
Ida was talking all about you this
morning. Really? What did he say?
147
00:07:35,970 --> 00:07:39,570
Do you think that we could talk to you
just for a minute? Sure. Listen, when is
148
00:07:39,570 --> 00:07:40,570
that? Somewhere private.
149
00:07:40,930 --> 00:07:41,930
Please, baby.
150
00:07:42,210 --> 00:07:46,230
Jamie, if this is about you dyeing your
hair, I already know. I don't dye my
151
00:07:46,230 --> 00:07:47,230
hair.
152
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Okay.
153
00:07:49,660 --> 00:07:53,740
Jamie, you don't look any... Hey,
Arturo, you know what has always
154
00:07:53,740 --> 00:07:56,420
is the ethics of a beauty parlor.
155
00:07:56,640 --> 00:08:00,120
You know, I would imagine you have very
strict rules about, you know, not
156
00:08:00,120 --> 00:08:03,760
repeating something you hear from one
client to another. Are you kidding?
157
00:08:03,760 --> 00:08:05,540
the only thing that keeps me from
shooting myself.
158
00:08:07,420 --> 00:08:11,320
Let's say the people whom the thing was
about came in and specifically asked you
159
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
not to.
160
00:08:12,980 --> 00:08:16,190
Ah. This is about you two having that
baby.
161
00:08:18,610 --> 00:08:19,610
What?
162
00:08:20,330 --> 00:08:22,590
Oh, my God. That is so wonderful.
163
00:08:23,610 --> 00:08:24,850
Oh, my God. Good boy.
164
00:08:26,770 --> 00:08:29,790
Listen, listen. The only reason Arturo
knew before you was because Ira
165
00:08:29,790 --> 00:08:32,169
happened... You know what? It doesn't
even matter. Please, don't even give it
166
00:08:32,169 --> 00:08:32,969
second thought.
167
00:08:32,970 --> 00:08:33,970
Thank you.
168
00:08:34,330 --> 00:08:35,330
Hold it.
169
00:08:35,590 --> 00:08:37,669
Ira knew before I did?
170
00:08:38,530 --> 00:08:39,970
Yes. You guys blow.
171
00:08:42,000 --> 00:08:44,320
Do me a favor. You have to promise not
to tell this news to anyone.
172
00:08:44,600 --> 00:08:46,660
Okay. Now, I mean it. Seriously.
173
00:08:47,600 --> 00:08:49,440
What? I can keep a secret.
174
00:08:50,560 --> 00:08:54,640
Did you know that Sanford wet his bed up
until college? No, because I can keep a
175
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
secret.
176
00:08:56,160 --> 00:08:59,740
Lisa, you are going to have to grow as a
person here.
177
00:09:00,360 --> 00:09:02,860
You can't tell a soul. Promise me.
178
00:09:05,120 --> 00:09:06,079
Okay, I promise.
179
00:09:06,080 --> 00:09:07,240
Thank you. Thank you.
180
00:09:08,340 --> 00:09:10,940
Did you just... Excuse me. Did you tell
anybody?
181
00:09:11,660 --> 00:09:14,520
I think I said something to the guy that
came in after Ira. He was a car
182
00:09:14,520 --> 00:09:16,940
salesman. Do you remember anything else
about him?
183
00:09:17,460 --> 00:09:18,920
His scalp was very dry.
184
00:09:19,960 --> 00:09:22,400
Do you remember anything about him not
pertaining to his hair?
185
00:09:22,640 --> 00:09:23,519
His name?
186
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Yes.
187
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
Mel Slotkin.
188
00:09:26,380 --> 00:09:31,040
Mel Slotkin. Mel Slotkin. Do we know any
car salesman named Mel Slotkin? No. All
189
00:09:31,040 --> 00:09:32,800
right, so you know what? We'll let that
one go.
190
00:09:33,080 --> 00:09:34,520
Hey, who does your hair?
191
00:09:35,080 --> 00:09:36,480
Why? Hey.
192
00:09:37,680 --> 00:09:39,220
Gotta go. Who are you talking to?
193
00:09:40,340 --> 00:09:41,340
Just Sanford?
194
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
Did you tell him?
195
00:09:43,180 --> 00:09:44,180
Uh -huh.
196
00:09:44,940 --> 00:09:46,780
What, did you hold out for ten seconds?
197
00:09:47,040 --> 00:09:49,100
I couldn't help it. Well, call him back.
198
00:09:50,240 --> 00:09:51,280
You see this, Moose?
199
00:09:51,620 --> 00:09:53,160
You put this in, it disappears.
200
00:09:53,560 --> 00:09:56,060
No one knows you wear it. It makes you
look handsome. People don't know why.
201
00:09:57,760 --> 00:10:01,480
Hey, honey, listen. You can't say a word
about what I just told you, okay?
202
00:10:01,480 --> 00:10:04,620
Don't... Oh, my God. That is so sweet.
203
00:10:05,760 --> 00:10:07,880
Okay, guess what Sanford just did?
204
00:10:08,080 --> 00:10:09,140
What? Well...
205
00:10:09,400 --> 00:10:13,200
He called this Muzak station he listens
to, you know, W -D -E -D, and he
206
00:10:13,200 --> 00:10:17,440
dedicated a song to you. Oh, God, to us?
Yeah, You're Having My Baby, to Paul
207
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
and Jamie Buckman.
208
00:10:19,800 --> 00:10:22,220
Great, so now only people with
electricity will know.
209
00:10:23,040 --> 00:10:25,660
Not to mention, they have to listen to
You're Having My Baby.
210
00:10:25,920 --> 00:10:27,680
Give me that. I'm going to call the
station and stop it.
211
00:10:27,880 --> 00:10:30,600
You probably won't get through. It's
five blocks away. I can be there in five
212
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
minutes. Godspeed, woman.
213
00:10:35,690 --> 00:10:39,070
And now here's an old favorite of mine,
and you know what it always means when
214
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
we play it.
215
00:10:43,590 --> 00:10:44,590
Hey!
216
00:11:13,730 --> 00:11:18,990
That's You're Having My Baby going out
to Paul and Jamie Buckman from Santa
217
00:11:18,990 --> 00:11:20,650
Teresa. Congratulations.
218
00:11:37,500 --> 00:11:39,260
Well... Do you think I'm handsome, but
you don't know why?
219
00:11:43,280 --> 00:11:45,220
Yeah, yeah, yeah, yeah, sure. That's
what I'm going for.
220
00:11:45,500 --> 00:11:47,460
Hey, do you want to play poker tonight?
221
00:11:48,600 --> 00:11:51,920
Tonight? Oh, you know what, Poppy, I
can't. Are you still playing with the
222
00:11:51,920 --> 00:11:55,980
guys? Yeah, you know, same as usual.
Miller, Bryan, Slotkin, Campanella.
223
00:11:57,020 --> 00:11:59,320
Slotkin? Yeah, Mel Slotkin. Oh, he's a
cheater.
224
00:12:01,480 --> 00:12:03,600
Mel Slotkin, does he have dry scalp?
225
00:12:04,360 --> 00:12:05,420
How do I know?
226
00:12:06,320 --> 00:12:09,640
Well, he's just a crooked car dealer who
wormed his way into our game.
227
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
He's a car dealer?
228
00:12:10,960 --> 00:12:13,780
Yeah. You know what? I think I will stop
by for a few hands. Oh, good, good,
229
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
good.
230
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Hey,
231
00:12:18,580 --> 00:12:19,559
shut up.
232
00:12:19,560 --> 00:12:21,200
Ira, who's watching the register?
233
00:12:21,920 --> 00:12:25,220
There's nobody here, Uncle Bert. Well,
why don't you just put out the please
234
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
me sign?
235
00:12:27,920 --> 00:12:30,400
Hey, Paulie, did James get the flowers I
sent?
236
00:12:31,640 --> 00:12:32,840
You sent her flowers?
237
00:12:33,200 --> 00:12:34,860
Yeah. To the apartment?
238
00:12:35,480 --> 00:12:38,380
Yeah, wait till you see the card. It's a
little blue and pink and baby blue.
239
00:12:38,380 --> 00:12:40,220
Hey, Debbie is in the apartment right
now making pies.
240
00:12:40,520 --> 00:12:43,000
So what? So she'll read the card. She'll
know.
241
00:12:43,580 --> 00:12:47,480
Polly, won't you just give it up? This
is like a virus. The information is
242
00:12:47,480 --> 00:12:51,180
spreading all over the place. You know,
there's a monkey in Africa who knows
243
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
you're pregnant.
244
00:12:56,560 --> 00:12:58,460
Hi. Oh, Paul.
245
00:12:58,720 --> 00:13:00,240
Make fun of my hair or I'll slap you.
246
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
No.
247
00:13:02,220 --> 00:13:03,220
Yeah, all right, good, whatever.
248
00:13:03,460 --> 00:13:06,320
Did we get a package come for Jamie or
me?
249
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
No, you were expecting something?
250
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
Uh, no.
251
00:13:09,100 --> 00:13:10,079
Then why?
252
00:13:10,080 --> 00:13:11,500
Oh, just because we get packages
constantly.
253
00:13:11,760 --> 00:13:15,500
Literally. Like the phrase, did anything
come? That's pretty much replaced hello
254
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
around here.
255
00:13:16,780 --> 00:13:17,820
Paul, you all right?
256
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Yes, yes.
257
00:13:19,140 --> 00:13:22,000
I just had a little pre -Thanksgiving
stress.
258
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
I'm fine. Why?
259
00:13:24,980 --> 00:13:26,480
Hello? How could you?
260
00:13:29,450 --> 00:13:31,870
You two are having a baby, and you
didn't tell me?
261
00:13:32,510 --> 00:13:36,790
Oh, uh, Teresa, I'm so sorry.
262
00:13:37,170 --> 00:13:38,270
Sorry about what?
263
00:13:38,870 --> 00:13:39,990
How long have you known?
264
00:13:40,410 --> 00:13:41,710
Um, three.
265
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
Miles!
266
00:13:43,570 --> 00:13:48,510
Yes? Are you telling me that all the
time my marriage was crumbling, you knew
267
00:13:48,510 --> 00:13:50,630
this, and you didn't even bother to tell
me?
268
00:13:51,730 --> 00:13:55,910
I, you know... It's all right. It was
rather enjoyable hearing about it on the
269
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
radio.
270
00:13:57,770 --> 00:14:02,030
I can only apologize about that. My
little girl is having a baby.
271
00:14:03,610 --> 00:14:05,950
Do you know what that makes me?
272
00:14:06,270 --> 00:14:10,810
Yeah, that makes you one of those women
people.
273
00:14:11,990 --> 00:14:16,050
I don't mind. In fact, I want to hear
it. I want to hear it. Say it, Paul.
274
00:14:16,250 --> 00:14:17,049
What word?
275
00:14:17,050 --> 00:14:18,050
Well, you know.
276
00:14:18,610 --> 00:14:22,730
Well, it makes you a... There's a pie.
You know what?
277
00:14:23,230 --> 00:14:24,230
I gotta go.
278
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
Okay, bye.
279
00:14:25,790 --> 00:14:26,950
Paul, what was that about?
280
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
That was nothing.
281
00:14:28,920 --> 00:14:30,180
Nothing? That was nothing.
282
00:14:30,860 --> 00:14:31,860
None of your business.
283
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
You're not going to tell me? No.
284
00:14:33,460 --> 00:14:36,300
How can you not tell me? Because when
you need to know, you'll know.
285
00:14:36,500 --> 00:14:37,600
Fine. Fine.
286
00:14:38,220 --> 00:14:39,680
That's the way you're going to be?
That's fine.
287
00:14:40,620 --> 00:14:43,280
Hey, Deb, I'm a big boy now. If I have a
secret I don't want to tell you, you
288
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
can't make me.
289
00:14:44,540 --> 00:14:49,100
Fine. But sisters whose brothers keep
secrets from them don't help with the
290
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Thanksgiving pies.
291
00:14:51,140 --> 00:14:52,400
I didn't know that was a rule.
292
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Hello. Yes.
293
00:14:54,900 --> 00:14:59,270
Excuse me. I believe these are yours.
Thank you. I got it. Would you please
294
00:14:59,270 --> 00:15:02,990
your delivery people be more precise in
future? This exact same thing happened
295
00:15:02,990 --> 00:15:04,890
in 1991 with that muffin basket.
296
00:15:05,150 --> 00:15:05,889
Sorry about that.
297
00:15:05,890 --> 00:15:07,310
Give me the card. Give me that card.
298
00:15:07,510 --> 00:15:10,770
Debbie, give it to me. What a wonderful
role model you're going to be for this
299
00:15:10,770 --> 00:15:11,850
child. Child?
300
00:15:12,090 --> 00:15:13,090
I'm afraid so.
301
00:15:15,950 --> 00:15:19,370
I swear you and Ira are the only ones
who know.
302
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
And her.
303
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
Two things.
304
00:15:24,340 --> 00:15:28,860
One, congratulations, Paulie. This is
wonderful news. I'm so happy I could
305
00:15:29,100 --> 00:15:31,920
Thank you. Two, you're a son of a bitch.
306
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
Hey, Deb.
307
00:15:34,880 --> 00:15:36,520
What have you done to your hair?
308
00:15:37,960 --> 00:15:39,380
I'm so tired of you.
309
00:15:47,080 --> 00:15:50,520
I've set up the pizza in the kitchen,
which is exactly where you'll be eating
310
00:15:50,520 --> 00:15:54,120
it, because I don't want stains on the
carpet. Now, if you'll excuse me, I'm
311
00:15:54,120 --> 00:15:57,640
leaving before the universe ends from a
woman being at a poker game.
312
00:15:58,360 --> 00:15:59,360
Pizza?
313
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
I shouldn't. I got an occlusion.
314
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
You coming, Slotkin?
315
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Give me a minute.
316
00:16:15,300 --> 00:16:16,420
Sylvia, Sylvia.
317
00:16:16,860 --> 00:16:18,640
Let me show you a picture of my new
grandson.
318
00:16:20,240 --> 00:16:21,420
He's beautiful.
319
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Yeah, isn't he?
320
00:16:23,120 --> 00:16:25,400
Yeah, would you like to see a picture of
my new grandson?
321
00:16:25,860 --> 00:16:27,380
Yeah. So would I.
322
00:16:31,000 --> 00:16:35,640
Mom, where are you going? I'm going to
your wife's house to help her prepare
323
00:16:35,640 --> 00:16:39,460
only Thanksgiving dinner in America
without a kiddie table.
324
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Hi.
325
00:16:44,560 --> 00:16:46,300
Hey. Is my dad in there?
326
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
Your birth son.
327
00:16:47,980 --> 00:16:49,420
The one having the baby.
328
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
Mel Swanson.
329
00:16:51,140 --> 00:16:54,920
Yeah. Yeah, hi. Okay, listen. About
that, I would really appreciate it if
330
00:16:54,920 --> 00:16:56,080
didn't tell my father about it.
331
00:16:56,660 --> 00:16:58,680
I wouldn't give Bert the satisfaction.
332
00:16:59,640 --> 00:17:02,260
He and I have a lot of bad blood.
333
00:17:04,260 --> 00:17:06,440
Well, whatever the motivation, it's just
that...
334
00:17:06,760 --> 00:17:10,079
We're not really telling people yet, so
I think he would be hurt if, you know,
335
00:17:10,079 --> 00:17:12,119
if he found out from... Oh, if it will
hurt him.
336
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Excuse me.
337
00:17:13,560 --> 00:17:16,920
Wait, wait, wait. Wait a second. You
can't tell him. Yes, I can.
338
00:17:18,220 --> 00:17:22,060
Right. I grant you that physically you
can. I'm just saying, come on, morally,
339
00:17:22,220 --> 00:17:27,540
ethically, I'll pay you not to. How
much?
340
00:17:28,300 --> 00:17:29,079
Fifty bucks?
341
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
A hundred.
342
00:17:30,620 --> 00:17:31,539
Seventy -five.
343
00:17:31,540 --> 00:17:33,220
For seventy -five, I drop hints.
344
00:17:33,900 --> 00:17:35,840
All right, fine. Okay. Here, a hundred
bucks.
345
00:17:37,330 --> 00:17:38,390
Oh, look who's here.
346
00:17:38,670 --> 00:17:40,050
Slotkin, this is my boy, Pauly.
347
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Yeah, sweet Matt.
348
00:17:42,170 --> 00:17:46,330
Yeah, listen, it turns out I can't play
because I've got to run home. I've got
349
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
to stop on a big thing.
350
00:17:53,390 --> 00:17:55,010
Is it that you don't want kids?
351
00:17:55,210 --> 00:17:56,189
No, we do.
352
00:17:56,190 --> 00:17:59,050
Because I have to say, that is a very
selfish attitude.
353
00:17:59,450 --> 00:18:02,390
We want them. We plan to have them.
Plan? Plan when?
354
00:18:02,690 --> 00:18:05,690
Soon. Soon, soon. Three months? Soon.
Ten years?
355
00:18:05,910 --> 00:18:06,869
Soon, soon.
356
00:18:06,870 --> 00:18:10,190
So you'll never have a child. That is a
choice you can make.
357
00:18:10,450 --> 00:18:13,710
That won't happen. My son will die
childless.
358
00:18:14,310 --> 00:18:18,750
But the important thing is, you will
have had a lot of nice dinners out.
359
00:18:19,070 --> 00:18:20,070
Sylvia!
360
00:18:20,380 --> 00:18:23,060
I know I'm going to regret this, but the
truth is... Don't, don't, don't.
361
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Don't what?
362
00:18:25,200 --> 00:18:26,580
Put marshmallows in the yams.
363
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
Joan,
364
00:18:32,680 --> 00:18:33,680
what's wrong?
365
00:18:34,720 --> 00:18:36,340
Nothing. You don't cry over nothing.
366
00:18:36,800 --> 00:18:38,760
I was on my way up to see Paul and
Jamie.
367
00:18:39,900 --> 00:18:42,060
Debbie and I had our first big fight.
Over what?
368
00:18:42,560 --> 00:18:44,300
I knew something and I didn't tell her.
369
00:18:44,600 --> 00:18:47,000
It's not good to have secrets. What was
it?
370
00:18:49,420 --> 00:18:53,380
Where I come from, they call this a
straight flush.
371
00:18:55,280 --> 00:18:59,080
Your son's having a kid.
372
00:19:04,660 --> 00:19:08,240
Everybody, have your attention, please.
We have a little announcement to make.
373
00:19:08,440 --> 00:19:11,620
I wonder what that could be. Oh, what?
You're buying a new house.
374
00:19:11,860 --> 00:19:12,860
All right, all right.
375
00:19:13,160 --> 00:19:15,860
Paul and I are having a baby.
376
00:19:16,990 --> 00:19:18,550
Yeah, yeah, good for you.
377
00:19:22,430 --> 00:19:25,810
Hey, can we eat now? Hey, hey, come on,
this is big news.
378
00:19:26,130 --> 00:19:30,450
It's not big news, it's old news. You
handled it very badly.
379
00:19:30,710 --> 00:19:32,670
Oh, come on, let's not worry about who
found out when.
380
00:19:32,910 --> 00:19:35,330
Oh, oh, easy for you to say. You knew
before they did.
381
00:19:35,650 --> 00:19:36,970
All right, all right, look.
382
00:19:38,690 --> 00:19:42,870
Admittedly, we didn't do the best job of
making this public, but come on, we're
383
00:19:42,870 --> 00:19:44,770
new at this, you know. Maybe next time
we'll do better.
384
00:19:45,470 --> 00:19:51,750
But regardless of who here found out
first, the important thing is that you,
385
00:19:51,750 --> 00:19:58,350
family, our friends, the people closest
to us in the world, you are the only
386
00:19:58,350 --> 00:20:01,410
people on the planet who know this
information.
387
00:20:08,470 --> 00:20:09,550
Just a second.
388
00:20:11,370 --> 00:20:13,290
Is that Hal in Maggie's apartment?
389
00:20:13,830 --> 00:20:16,390
Uh, no, actually, they're across the
hall. I know you.
390
00:20:16,910 --> 00:20:18,350
You're the couple from the elevator.
391
00:20:18,990 --> 00:20:21,750
Hey, Kev, these are the people I was
telling you about.
392
00:20:24,130 --> 00:20:28,950
How you doing?
393
00:20:29,730 --> 00:20:31,550
I hear you're having a baby. That's
great.
394
00:20:49,450 --> 00:20:50,450
Oh!
395
00:21:19,810 --> 00:21:21,210
ah!
29365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.