All language subtitles for Mad About You s05e07 Outbreak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,980 --> 00:00:12,980 J .P. Morgan. 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,320 Thank you. 3 00:00:34,190 --> 00:00:38,630 Let's take each other's hand as we jump into the final frontier. 4 00:00:40,450 --> 00:00:41,730 I'm about to, baby. 5 00:00:47,470 --> 00:00:51,150 That's what I like to hear at a checkup. The pregnancy is going very well. 6 00:00:51,450 --> 00:00:54,150 I could have just told you about this one on the phone. You didn't need to 7 00:00:54,530 --> 00:00:56,150 That's all right. I like coming with you. 8 00:00:56,510 --> 00:00:58,410 It makes me feel like I'm part of this thing. 9 00:00:59,010 --> 00:01:00,010 Don't you anyway? 10 00:01:00,630 --> 00:01:03,510 Well, frankly, sometimes you and the baby get a little clickish. 11 00:01:08,089 --> 00:01:09,450 What? You know what you're getting? 12 00:01:10,210 --> 00:01:11,210 The glow. 13 00:01:11,330 --> 00:01:13,630 You're getting that pregnant woman glow. 14 00:01:13,990 --> 00:01:14,669 I am? 15 00:01:14,670 --> 00:01:16,490 Hey, I think tonight I may read by you. 16 00:01:18,570 --> 00:01:21,850 I'm getting more than the glow. Pretty soon we have to start telling people. 17 00:01:22,070 --> 00:01:23,070 We will. 18 00:01:23,330 --> 00:01:24,330 When? 19 00:01:24,750 --> 00:01:27,830 We said, you know, a couple of months. Yeah, a couple of months ago. 20 00:01:29,330 --> 00:01:30,330 Then I guess now. 21 00:01:31,590 --> 00:01:32,670 Really? We're telling people? 22 00:01:33,320 --> 00:01:34,720 Oh, I don't know. 23 00:01:34,940 --> 00:01:35,940 Are we? 24 00:01:39,860 --> 00:01:40,920 We're having a baby. 25 00:01:43,440 --> 00:01:44,440 Well, congratulations. 26 00:01:46,000 --> 00:01:47,060 I guess we are. 27 00:01:51,580 --> 00:01:54,620 Oh, let it go. She's a total stranger. 28 00:01:54,900 --> 00:01:57,600 Yeah, but you don't know that. She could know somebody we know. 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,780 It's like the Kevin Bacon game. 30 00:02:00,270 --> 00:02:02,350 What is that? You drink a shot every time he does something? 31 00:02:03,270 --> 00:02:06,130 No, that's Bob Newhart. Kevin Bacon. 32 00:02:07,750 --> 00:02:11,430 Kevin Bacon. The game is you could connect any movie star to Kevin Bacon in 33 00:02:11,430 --> 00:02:15,550 three steps. Like Robin Williams. Robin Williams was in Garp with John Lithgow, 34 00:02:15,650 --> 00:02:17,450 who was in Footloose with Kevin Bacon. 35 00:02:18,910 --> 00:02:22,810 Marlon Brando. Marlon Brando was in Superman with Ned Beatty. 36 00:02:23,230 --> 00:02:27,630 who did Deliverance with Burt Reynolds, who made Striptease with Demi Moore, who 37 00:02:27,630 --> 00:02:29,550 did A Few Good Men with Kevin Bacon. 38 00:02:31,050 --> 00:02:32,850 You have too much time on your hands. 39 00:02:33,070 --> 00:02:36,810 The point is, if Paul and Brando is four steps away from Kevin Bacon, that woman 40 00:02:36,810 --> 00:02:40,390 could know somebody that we know. They get to talking, they realize they both 41 00:02:40,390 --> 00:02:43,610 know us, she tells them we're pregnant, boom, our secret's blown. 42 00:02:43,990 --> 00:02:44,990 I'll risk it. 43 00:02:45,970 --> 00:02:48,350 Maybe I'm just upset because you got to tell the first person. 44 00:02:49,490 --> 00:02:50,490 You know what? 45 00:02:50,570 --> 00:02:53,680 I'll call somebody. I'll feel better. No, no, no. No, no, no, no. You can't 46 00:02:53,680 --> 00:02:55,520 start calling people up. Why not? 47 00:02:55,780 --> 00:02:58,600 Because people are very funny about this sort of thing. Do you remember when 48 00:02:58,600 --> 00:03:01,320 your mom found out she wasn't the first person to hear about our engagement? 49 00:03:02,240 --> 00:03:03,460 That was a rough couple of years. 50 00:03:05,260 --> 00:03:08,540 You have to handle this very carefully or there could be a lot of hurt 51 00:03:09,860 --> 00:03:12,040 I can't believe we got all this food for one meal. 52 00:03:12,440 --> 00:03:14,080 Hey, it's Thanksgiving. 53 00:03:14,300 --> 00:03:16,520 Everybody's going to be over here anyway. Why don't we just tell them 54 00:03:17,000 --> 00:03:19,920 See, now you're thinking. That's very clever. Nobody gets hurt. Exactly. 55 00:03:20,260 --> 00:03:21,820 Why Kevin Bacon anyway? 56 00:03:22,750 --> 00:03:25,870 Oh, apparently they tried it with Mickey Rourke. It didn't take. 57 00:03:30,130 --> 00:03:34,130 Oh, by the way, Paulie, I'm not going to be able to make it to Thanksgiving. 58 00:03:35,150 --> 00:03:36,150 Why not? 59 00:03:36,490 --> 00:03:37,490 I have a date. 60 00:03:37,690 --> 00:03:38,690 On Thanksgiving? 61 00:03:38,890 --> 00:03:40,950 Yeah. What, that makes me a pervert? 62 00:03:43,010 --> 00:03:44,390 No, I'm not judging. 63 00:03:44,590 --> 00:03:46,950 It's just... Bring her along. 64 00:03:47,410 --> 00:03:51,430 We got a big night planned, Paulie. We got the honeymoon suite at the Pierre. 65 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 Can you get out of it? 66 00:03:55,160 --> 00:03:56,820 Yeah, I could, if I was an idiot. 67 00:03:58,540 --> 00:04:01,780 It's just that it would mean a lot to Jamie and me. 68 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Yeah? Why? 69 00:04:03,080 --> 00:04:04,700 Well, you know, it's Thanksgiving. 70 00:04:05,460 --> 00:04:06,319 So what? 71 00:04:06,320 --> 00:04:08,620 Well, you've had like 80 Thanksgivings in a row. 72 00:04:09,540 --> 00:04:13,120 Yeah, well, maybe there's a reason that this one's going to be special. 73 00:04:14,220 --> 00:04:15,760 Are your family going to be there? 74 00:04:16,360 --> 00:04:18,140 Sure. You're going to have turkey? 75 00:04:18,519 --> 00:04:20,980 Yeah. Well, you're right. That does sound special. 76 00:04:23,220 --> 00:04:27,420 Maybe there's some reason you don't want to miss this one. Yeah, what kind of 77 00:04:27,420 --> 00:04:28,420 reason? 78 00:04:29,160 --> 00:04:32,640 No reason, no reason. Just, you know what? Come, don't come. I don't really 79 00:04:32,640 --> 00:04:34,320 care. Wait a minute, wait a minute. 80 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 You know what's strange? 81 00:04:36,620 --> 00:04:37,880 Yeah, having a date on Thanksgiving. 82 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 For a year, you and James have talked about nothing but trying to have a kid. 83 00:04:43,440 --> 00:04:47,580 And then suddenly, you stopped talking about it altogether, and now there's 84 00:04:47,580 --> 00:04:48,580 special reason? 85 00:04:49,240 --> 00:04:50,280 So? Well... 86 00:04:50,780 --> 00:04:51,759 What? Please. 87 00:04:51,760 --> 00:04:55,540 What? Now, just say it. Say no. Now, come on. Say what? James and I are 88 00:04:55,540 --> 00:04:56,479 pregnant. We're having Thanksgiving. 89 00:04:56,480 --> 00:05:00,200 No, we're not. Pregnant. No. No. We're not pregnant. Yes, yes. Okay, we're 90 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 pregnant. 91 00:05:04,700 --> 00:05:06,460 You called Fran? I called Fran. 92 00:05:06,860 --> 00:05:07,659 All right. 93 00:05:07,660 --> 00:05:08,820 This is going to be such a relief. 94 00:05:09,060 --> 00:05:11,800 I don't know how much longer either one of us could keep this a secret. Yeah, 95 00:05:11,820 --> 00:05:13,180 well, it's the worst with your mom. 96 00:05:13,460 --> 00:05:14,980 Most things are. I don't know. 97 00:05:15,200 --> 00:05:18,460 She's relentless. I just have to avoid her until the news is out. Well. 98 00:05:18,760 --> 00:05:22,200 You know, if you did crack and tell one person, I would really understand. 99 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 No, no, no, I won't. 100 00:05:26,660 --> 00:05:28,260 No, but I mean, I really, I wouldn't even be mad. 101 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 It's not an issue. 102 00:05:30,180 --> 00:05:31,600 All right, well, just so you know. 103 00:05:32,540 --> 00:05:35,640 And like, you know, I'm sure if I slipped and told somebody, I'm sure you 104 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 understand. 105 00:05:38,240 --> 00:05:39,240 You didn't. 106 00:05:39,640 --> 00:05:40,640 No, no, no. 107 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 Good. 108 00:05:44,100 --> 00:05:44,879 Maybe, Ira. 109 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Paul! 110 00:05:46,240 --> 00:05:49,580 I didn't mean, you weren't there. He was all over. It wasn't human. 111 00:05:50,100 --> 00:05:55,500 Okay, so figure by now, Ira's told Bert, who God forbid has told Sylvia, who's 112 00:05:55,500 --> 00:05:58,560 probably told Debbie. Told her boss, whose cousin is Meryl Streep, who was in 113 00:05:58,560 --> 00:05:59,800 the River Wild with Kevin Bacon. 114 00:06:05,760 --> 00:06:07,220 Ira? Hey. 115 00:06:08,040 --> 00:06:11,500 Jamie and I have something to ask you. If you tell a single soul, I'll kill 116 00:06:12,320 --> 00:06:13,940 Really more of a statement, actually. 117 00:06:14,280 --> 00:06:15,340 What are you talking about? 118 00:06:15,540 --> 00:06:16,740 Paul told me he told you. 119 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 Told me what? 120 00:06:18,740 --> 00:06:20,280 It's okay. She knows. 121 00:06:20,940 --> 00:06:21,940 Knows what? 122 00:06:22,100 --> 00:06:24,080 Ira, I know you know I'm pregnant. 123 00:06:25,540 --> 00:06:26,960 James, you're pregnant? 124 00:06:29,220 --> 00:06:31,680 Thank you. Thank you very much. So you haven't told anyone? 125 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 Hey, did I just prove nothing to you? 126 00:06:34,500 --> 00:06:37,300 That's not a very good point there. Really? No one? No one. 127 00:06:37,520 --> 00:06:42,320 Well, in the interest of total honesty, I did tell one guy. Oh, my God. Who? 128 00:06:42,360 --> 00:06:44,540 Relax. He's completely outside your sphere. 129 00:06:45,060 --> 00:06:46,060 Who did you tell? 130 00:06:46,620 --> 00:06:48,220 What, the guy who cuts my hair on the corner? 131 00:06:48,840 --> 00:06:49,960 Arturo? Yeah. 132 00:06:50,580 --> 00:06:53,160 How'd you know? I recommended him to you! 133 00:06:55,200 --> 00:06:56,200 Whoops. 134 00:06:56,780 --> 00:06:58,840 What are you doing going to Jamie's guy? 135 00:06:59,140 --> 00:07:01,100 What, he's a magician. Feel this. I don't want to feel it. 136 00:07:01,440 --> 00:07:02,960 Oh, my God. 137 00:07:03,440 --> 00:07:04,760 Lisa recommended him to me. 138 00:07:05,120 --> 00:07:09,200 James, let the information flow naturally. We're all adults here. Yeah, 139 00:07:09,320 --> 00:07:13,260 No, we're adults, and you're a big, stupid, secret -telling baby. Would you 140 00:07:13,260 --> 00:07:14,260 back? 141 00:07:18,030 --> 00:07:20,550 So she's telling me how much her husband loves her, and I just get through 142 00:07:20,550 --> 00:07:21,750 cutting his girlfriend's hair. 143 00:07:23,090 --> 00:07:24,370 Artur. Jamie. 144 00:07:24,670 --> 00:07:26,930 Whatever you do, don't say anything. Oh, my God. 145 00:07:27,170 --> 00:07:31,110 Alicia. You guys even get your hair cut together? That's so codependent. Jamie. 146 00:07:32,690 --> 00:07:35,470 Ida was talking all about you this morning. Really? What did he say? 147 00:07:35,970 --> 00:07:39,570 Do you think that we could talk to you just for a minute? Sure. Listen, when is 148 00:07:39,570 --> 00:07:40,570 that? Somewhere private. 149 00:07:40,930 --> 00:07:41,930 Please, baby. 150 00:07:42,210 --> 00:07:46,230 Jamie, if this is about you dyeing your hair, I already know. I don't dye my 151 00:07:46,230 --> 00:07:47,230 hair. 152 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 Okay. 153 00:07:49,660 --> 00:07:53,740 Jamie, you don't look any... Hey, Arturo, you know what has always 154 00:07:53,740 --> 00:07:56,420 is the ethics of a beauty parlor. 155 00:07:56,640 --> 00:08:00,120 You know, I would imagine you have very strict rules about, you know, not 156 00:08:00,120 --> 00:08:03,760 repeating something you hear from one client to another. Are you kidding? 157 00:08:03,760 --> 00:08:05,540 the only thing that keeps me from shooting myself. 158 00:08:07,420 --> 00:08:11,320 Let's say the people whom the thing was about came in and specifically asked you 159 00:08:11,320 --> 00:08:12,320 not to. 160 00:08:12,980 --> 00:08:16,190 Ah. This is about you two having that baby. 161 00:08:18,610 --> 00:08:19,610 What? 162 00:08:20,330 --> 00:08:22,590 Oh, my God. That is so wonderful. 163 00:08:23,610 --> 00:08:24,850 Oh, my God. Good boy. 164 00:08:26,770 --> 00:08:29,790 Listen, listen. The only reason Arturo knew before you was because Ira 165 00:08:29,790 --> 00:08:32,169 happened... You know what? It doesn't even matter. Please, don't even give it 166 00:08:32,169 --> 00:08:32,969 second thought. 167 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 Thank you. 168 00:08:34,330 --> 00:08:35,330 Hold it. 169 00:08:35,590 --> 00:08:37,669 Ira knew before I did? 170 00:08:38,530 --> 00:08:39,970 Yes. You guys blow. 171 00:08:42,000 --> 00:08:44,320 Do me a favor. You have to promise not to tell this news to anyone. 172 00:08:44,600 --> 00:08:46,660 Okay. Now, I mean it. Seriously. 173 00:08:47,600 --> 00:08:49,440 What? I can keep a secret. 174 00:08:50,560 --> 00:08:54,640 Did you know that Sanford wet his bed up until college? No, because I can keep a 175 00:08:54,640 --> 00:08:55,640 secret. 176 00:08:56,160 --> 00:08:59,740 Lisa, you are going to have to grow as a person here. 177 00:09:00,360 --> 00:09:02,860 You can't tell a soul. Promise me. 178 00:09:05,120 --> 00:09:06,079 Okay, I promise. 179 00:09:06,080 --> 00:09:07,240 Thank you. Thank you. 180 00:09:08,340 --> 00:09:10,940 Did you just... Excuse me. Did you tell anybody? 181 00:09:11,660 --> 00:09:14,520 I think I said something to the guy that came in after Ira. He was a car 182 00:09:14,520 --> 00:09:16,940 salesman. Do you remember anything else about him? 183 00:09:17,460 --> 00:09:18,920 His scalp was very dry. 184 00:09:19,960 --> 00:09:22,400 Do you remember anything about him not pertaining to his hair? 185 00:09:22,640 --> 00:09:23,519 His name? 186 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 Yes. 187 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 Mel Slotkin. 188 00:09:26,380 --> 00:09:31,040 Mel Slotkin. Mel Slotkin. Do we know any car salesman named Mel Slotkin? No. All 189 00:09:31,040 --> 00:09:32,800 right, so you know what? We'll let that one go. 190 00:09:33,080 --> 00:09:34,520 Hey, who does your hair? 191 00:09:35,080 --> 00:09:36,480 Why? Hey. 192 00:09:37,680 --> 00:09:39,220 Gotta go. Who are you talking to? 193 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 Just Sanford? 194 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 Did you tell him? 195 00:09:43,180 --> 00:09:44,180 Uh -huh. 196 00:09:44,940 --> 00:09:46,780 What, did you hold out for ten seconds? 197 00:09:47,040 --> 00:09:49,100 I couldn't help it. Well, call him back. 198 00:09:50,240 --> 00:09:51,280 You see this, Moose? 199 00:09:51,620 --> 00:09:53,160 You put this in, it disappears. 200 00:09:53,560 --> 00:09:56,060 No one knows you wear it. It makes you look handsome. People don't know why. 201 00:09:57,760 --> 00:10:01,480 Hey, honey, listen. You can't say a word about what I just told you, okay? 202 00:10:01,480 --> 00:10:04,620 Don't... Oh, my God. That is so sweet. 203 00:10:05,760 --> 00:10:07,880 Okay, guess what Sanford just did? 204 00:10:08,080 --> 00:10:09,140 What? Well... 205 00:10:09,400 --> 00:10:13,200 He called this Muzak station he listens to, you know, W -D -E -D, and he 206 00:10:13,200 --> 00:10:17,440 dedicated a song to you. Oh, God, to us? Yeah, You're Having My Baby, to Paul 207 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 and Jamie Buckman. 208 00:10:19,800 --> 00:10:22,220 Great, so now only people with electricity will know. 209 00:10:23,040 --> 00:10:25,660 Not to mention, they have to listen to You're Having My Baby. 210 00:10:25,920 --> 00:10:27,680 Give me that. I'm going to call the station and stop it. 211 00:10:27,880 --> 00:10:30,600 You probably won't get through. It's five blocks away. I can be there in five 212 00:10:30,600 --> 00:10:31,840 minutes. Godspeed, woman. 213 00:10:35,690 --> 00:10:39,070 And now here's an old favorite of mine, and you know what it always means when 214 00:10:39,070 --> 00:10:40,070 we play it. 215 00:10:43,590 --> 00:10:44,590 Hey! 216 00:11:13,730 --> 00:11:18,990 That's You're Having My Baby going out to Paul and Jamie Buckman from Santa 217 00:11:18,990 --> 00:11:20,650 Teresa. Congratulations. 218 00:11:37,500 --> 00:11:39,260 Well... Do you think I'm handsome, but you don't know why? 219 00:11:43,280 --> 00:11:45,220 Yeah, yeah, yeah, yeah, sure. That's what I'm going for. 220 00:11:45,500 --> 00:11:47,460 Hey, do you want to play poker tonight? 221 00:11:48,600 --> 00:11:51,920 Tonight? Oh, you know what, Poppy, I can't. Are you still playing with the 222 00:11:51,920 --> 00:11:55,980 guys? Yeah, you know, same as usual. Miller, Bryan, Slotkin, Campanella. 223 00:11:57,020 --> 00:11:59,320 Slotkin? Yeah, Mel Slotkin. Oh, he's a cheater. 224 00:12:01,480 --> 00:12:03,600 Mel Slotkin, does he have dry scalp? 225 00:12:04,360 --> 00:12:05,420 How do I know? 226 00:12:06,320 --> 00:12:09,640 Well, he's just a crooked car dealer who wormed his way into our game. 227 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 He's a car dealer? 228 00:12:10,960 --> 00:12:13,780 Yeah. You know what? I think I will stop by for a few hands. Oh, good, good, 229 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 good. 230 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 Hey, 231 00:12:18,580 --> 00:12:19,559 shut up. 232 00:12:19,560 --> 00:12:21,200 Ira, who's watching the register? 233 00:12:21,920 --> 00:12:25,220 There's nobody here, Uncle Bert. Well, why don't you just put out the please 234 00:12:25,220 --> 00:12:26,220 me sign? 235 00:12:27,920 --> 00:12:30,400 Hey, Paulie, did James get the flowers I sent? 236 00:12:31,640 --> 00:12:32,840 You sent her flowers? 237 00:12:33,200 --> 00:12:34,860 Yeah. To the apartment? 238 00:12:35,480 --> 00:12:38,380 Yeah, wait till you see the card. It's a little blue and pink and baby blue. 239 00:12:38,380 --> 00:12:40,220 Hey, Debbie is in the apartment right now making pies. 240 00:12:40,520 --> 00:12:43,000 So what? So she'll read the card. She'll know. 241 00:12:43,580 --> 00:12:47,480 Polly, won't you just give it up? This is like a virus. The information is 242 00:12:47,480 --> 00:12:51,180 spreading all over the place. You know, there's a monkey in Africa who knows 243 00:12:51,180 --> 00:12:52,180 you're pregnant. 244 00:12:56,560 --> 00:12:58,460 Hi. Oh, Paul. 245 00:12:58,720 --> 00:13:00,240 Make fun of my hair or I'll slap you. 246 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 No. 247 00:13:02,220 --> 00:13:03,220 Yeah, all right, good, whatever. 248 00:13:03,460 --> 00:13:06,320 Did we get a package come for Jamie or me? 249 00:13:06,580 --> 00:13:07,580 No, you were expecting something? 250 00:13:07,860 --> 00:13:08,860 Uh, no. 251 00:13:09,100 --> 00:13:10,079 Then why? 252 00:13:10,080 --> 00:13:11,500 Oh, just because we get packages constantly. 253 00:13:11,760 --> 00:13:15,500 Literally. Like the phrase, did anything come? That's pretty much replaced hello 254 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 around here. 255 00:13:16,780 --> 00:13:17,820 Paul, you all right? 256 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Yes, yes. 257 00:13:19,140 --> 00:13:22,000 I just had a little pre -Thanksgiving stress. 258 00:13:23,500 --> 00:13:24,500 I'm fine. Why? 259 00:13:24,980 --> 00:13:26,480 Hello? How could you? 260 00:13:29,450 --> 00:13:31,870 You two are having a baby, and you didn't tell me? 261 00:13:32,510 --> 00:13:36,790 Oh, uh, Teresa, I'm so sorry. 262 00:13:37,170 --> 00:13:38,270 Sorry about what? 263 00:13:38,870 --> 00:13:39,990 How long have you known? 264 00:13:40,410 --> 00:13:41,710 Um, three. 265 00:13:41,950 --> 00:13:42,950 Miles! 266 00:13:43,570 --> 00:13:48,510 Yes? Are you telling me that all the time my marriage was crumbling, you knew 267 00:13:48,510 --> 00:13:50,630 this, and you didn't even bother to tell me? 268 00:13:51,730 --> 00:13:55,910 I, you know... It's all right. It was rather enjoyable hearing about it on the 269 00:13:55,910 --> 00:13:56,910 radio. 270 00:13:57,770 --> 00:14:02,030 I can only apologize about that. My little girl is having a baby. 271 00:14:03,610 --> 00:14:05,950 Do you know what that makes me? 272 00:14:06,270 --> 00:14:10,810 Yeah, that makes you one of those women people. 273 00:14:11,990 --> 00:14:16,050 I don't mind. In fact, I want to hear it. I want to hear it. Say it, Paul. 274 00:14:16,250 --> 00:14:17,049 What word? 275 00:14:17,050 --> 00:14:18,050 Well, you know. 276 00:14:18,610 --> 00:14:22,730 Well, it makes you a... There's a pie. You know what? 277 00:14:23,230 --> 00:14:24,230 I gotta go. 278 00:14:24,290 --> 00:14:25,290 Okay, bye. 279 00:14:25,790 --> 00:14:26,950 Paul, what was that about? 280 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 That was nothing. 281 00:14:28,920 --> 00:14:30,180 Nothing? That was nothing. 282 00:14:30,860 --> 00:14:31,860 None of your business. 283 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 You're not going to tell me? No. 284 00:14:33,460 --> 00:14:36,300 How can you not tell me? Because when you need to know, you'll know. 285 00:14:36,500 --> 00:14:37,600 Fine. Fine. 286 00:14:38,220 --> 00:14:39,680 That's the way you're going to be? That's fine. 287 00:14:40,620 --> 00:14:43,280 Hey, Deb, I'm a big boy now. If I have a secret I don't want to tell you, you 288 00:14:43,280 --> 00:14:44,280 can't make me. 289 00:14:44,540 --> 00:14:49,100 Fine. But sisters whose brothers keep secrets from them don't help with the 290 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Thanksgiving pies. 291 00:14:51,140 --> 00:14:52,400 I didn't know that was a rule. 292 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 Hello. Yes. 293 00:14:54,900 --> 00:14:59,270 Excuse me. I believe these are yours. Thank you. I got it. Would you please 294 00:14:59,270 --> 00:15:02,990 your delivery people be more precise in future? This exact same thing happened 295 00:15:02,990 --> 00:15:04,890 in 1991 with that muffin basket. 296 00:15:05,150 --> 00:15:05,889 Sorry about that. 297 00:15:05,890 --> 00:15:07,310 Give me the card. Give me that card. 298 00:15:07,510 --> 00:15:10,770 Debbie, give it to me. What a wonderful role model you're going to be for this 299 00:15:10,770 --> 00:15:11,850 child. Child? 300 00:15:12,090 --> 00:15:13,090 I'm afraid so. 301 00:15:15,950 --> 00:15:19,370 I swear you and Ira are the only ones who know. 302 00:15:20,150 --> 00:15:21,150 And her. 303 00:15:22,790 --> 00:15:23,790 Two things. 304 00:15:24,340 --> 00:15:28,860 One, congratulations, Paulie. This is wonderful news. I'm so happy I could 305 00:15:29,100 --> 00:15:31,920 Thank you. Two, you're a son of a bitch. 306 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 Hey, Deb. 307 00:15:34,880 --> 00:15:36,520 What have you done to your hair? 308 00:15:37,960 --> 00:15:39,380 I'm so tired of you. 309 00:15:47,080 --> 00:15:50,520 I've set up the pizza in the kitchen, which is exactly where you'll be eating 310 00:15:50,520 --> 00:15:54,120 it, because I don't want stains on the carpet. Now, if you'll excuse me, I'm 311 00:15:54,120 --> 00:15:57,640 leaving before the universe ends from a woman being at a poker game. 312 00:15:58,360 --> 00:15:59,360 Pizza? 313 00:16:00,280 --> 00:16:02,280 I shouldn't. I got an occlusion. 314 00:16:02,660 --> 00:16:03,660 You coming, Slotkin? 315 00:16:04,200 --> 00:16:05,200 Give me a minute. 316 00:16:15,300 --> 00:16:16,420 Sylvia, Sylvia. 317 00:16:16,860 --> 00:16:18,640 Let me show you a picture of my new grandson. 318 00:16:20,240 --> 00:16:21,420 He's beautiful. 319 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Yeah, isn't he? 320 00:16:23,120 --> 00:16:25,400 Yeah, would you like to see a picture of my new grandson? 321 00:16:25,860 --> 00:16:27,380 Yeah. So would I. 322 00:16:31,000 --> 00:16:35,640 Mom, where are you going? I'm going to your wife's house to help her prepare 323 00:16:35,640 --> 00:16:39,460 only Thanksgiving dinner in America without a kiddie table. 324 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 Hi. 325 00:16:44,560 --> 00:16:46,300 Hey. Is my dad in there? 326 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 Your birth son. 327 00:16:47,980 --> 00:16:49,420 The one having the baby. 328 00:16:49,920 --> 00:16:50,920 Mel Swanson. 329 00:16:51,140 --> 00:16:54,920 Yeah. Yeah, hi. Okay, listen. About that, I would really appreciate it if 330 00:16:54,920 --> 00:16:56,080 didn't tell my father about it. 331 00:16:56,660 --> 00:16:58,680 I wouldn't give Bert the satisfaction. 332 00:16:59,640 --> 00:17:02,260 He and I have a lot of bad blood. 333 00:17:04,260 --> 00:17:06,440 Well, whatever the motivation, it's just that... 334 00:17:06,760 --> 00:17:10,079 We're not really telling people yet, so I think he would be hurt if, you know, 335 00:17:10,079 --> 00:17:12,119 if he found out from... Oh, if it will hurt him. 336 00:17:12,460 --> 00:17:13,460 Excuse me. 337 00:17:13,560 --> 00:17:16,920 Wait, wait, wait. Wait a second. You can't tell him. Yes, I can. 338 00:17:18,220 --> 00:17:22,060 Right. I grant you that physically you can. I'm just saying, come on, morally, 339 00:17:22,220 --> 00:17:27,540 ethically, I'll pay you not to. How much? 340 00:17:28,300 --> 00:17:29,079 Fifty bucks? 341 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 A hundred. 342 00:17:30,620 --> 00:17:31,539 Seventy -five. 343 00:17:31,540 --> 00:17:33,220 For seventy -five, I drop hints. 344 00:17:33,900 --> 00:17:35,840 All right, fine. Okay. Here, a hundred bucks. 345 00:17:37,330 --> 00:17:38,390 Oh, look who's here. 346 00:17:38,670 --> 00:17:40,050 Slotkin, this is my boy, Pauly. 347 00:17:40,430 --> 00:17:41,430 Yeah, sweet Matt. 348 00:17:42,170 --> 00:17:46,330 Yeah, listen, it turns out I can't play because I've got to run home. I've got 349 00:17:46,330 --> 00:17:47,330 to stop on a big thing. 350 00:17:53,390 --> 00:17:55,010 Is it that you don't want kids? 351 00:17:55,210 --> 00:17:56,189 No, we do. 352 00:17:56,190 --> 00:17:59,050 Because I have to say, that is a very selfish attitude. 353 00:17:59,450 --> 00:18:02,390 We want them. We plan to have them. Plan? Plan when? 354 00:18:02,690 --> 00:18:05,690 Soon. Soon, soon. Three months? Soon. Ten years? 355 00:18:05,910 --> 00:18:06,869 Soon, soon. 356 00:18:06,870 --> 00:18:10,190 So you'll never have a child. That is a choice you can make. 357 00:18:10,450 --> 00:18:13,710 That won't happen. My son will die childless. 358 00:18:14,310 --> 00:18:18,750 But the important thing is, you will have had a lot of nice dinners out. 359 00:18:19,070 --> 00:18:20,070 Sylvia! 360 00:18:20,380 --> 00:18:23,060 I know I'm going to regret this, but the truth is... Don't, don't, don't. 361 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 Don't what? 362 00:18:25,200 --> 00:18:26,580 Put marshmallows in the yams. 363 00:18:31,300 --> 00:18:32,300 Joan, 364 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 what's wrong? 365 00:18:34,720 --> 00:18:36,340 Nothing. You don't cry over nothing. 366 00:18:36,800 --> 00:18:38,760 I was on my way up to see Paul and Jamie. 367 00:18:39,900 --> 00:18:42,060 Debbie and I had our first big fight. Over what? 368 00:18:42,560 --> 00:18:44,300 I knew something and I didn't tell her. 369 00:18:44,600 --> 00:18:47,000 It's not good to have secrets. What was it? 370 00:18:49,420 --> 00:18:53,380 Where I come from, they call this a straight flush. 371 00:18:55,280 --> 00:18:59,080 Your son's having a kid. 372 00:19:04,660 --> 00:19:08,240 Everybody, have your attention, please. We have a little announcement to make. 373 00:19:08,440 --> 00:19:11,620 I wonder what that could be. Oh, what? You're buying a new house. 374 00:19:11,860 --> 00:19:12,860 All right, all right. 375 00:19:13,160 --> 00:19:15,860 Paul and I are having a baby. 376 00:19:16,990 --> 00:19:18,550 Yeah, yeah, good for you. 377 00:19:22,430 --> 00:19:25,810 Hey, can we eat now? Hey, hey, come on, this is big news. 378 00:19:26,130 --> 00:19:30,450 It's not big news, it's old news. You handled it very badly. 379 00:19:30,710 --> 00:19:32,670 Oh, come on, let's not worry about who found out when. 380 00:19:32,910 --> 00:19:35,330 Oh, oh, easy for you to say. You knew before they did. 381 00:19:35,650 --> 00:19:36,970 All right, all right, look. 382 00:19:38,690 --> 00:19:42,870 Admittedly, we didn't do the best job of making this public, but come on, we're 383 00:19:42,870 --> 00:19:44,770 new at this, you know. Maybe next time we'll do better. 384 00:19:45,470 --> 00:19:51,750 But regardless of who here found out first, the important thing is that you, 385 00:19:51,750 --> 00:19:58,350 family, our friends, the people closest to us in the world, you are the only 386 00:19:58,350 --> 00:20:01,410 people on the planet who know this information. 387 00:20:08,470 --> 00:20:09,550 Just a second. 388 00:20:11,370 --> 00:20:13,290 Is that Hal in Maggie's apartment? 389 00:20:13,830 --> 00:20:16,390 Uh, no, actually, they're across the hall. I know you. 390 00:20:16,910 --> 00:20:18,350 You're the couple from the elevator. 391 00:20:18,990 --> 00:20:21,750 Hey, Kev, these are the people I was telling you about. 392 00:20:24,130 --> 00:20:28,950 How you doing? 393 00:20:29,730 --> 00:20:31,550 I hear you're having a baby. That's great. 394 00:20:49,450 --> 00:20:50,450 Oh! 395 00:21:19,810 --> 00:21:21,210 ah! 29365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.