All language subtitles for Lou Grant s05e07 Drifters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,740
Hello, I'm home from the trip. I'd like
to confirm a quote. Get around two
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,100
hours. How much money was involved?
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,540
Was it over a thousand dollars?
4
00:00:09,080 --> 00:00:10,360
Was it over ten thousand dollars?
5
00:01:03,660 --> 00:01:06,640
I don't remember you parking your car
down here. It's a shortcut. I know this
6
00:01:06,640 --> 00:01:10,060
area. Okay. I just don't want to get
mugged coming back from a story on
7
00:01:10,060 --> 00:01:11,400
bookmobiles. Relax.
8
00:01:11,700 --> 00:01:12,840
This isn't such a bad neighborhood.
9
00:01:13,580 --> 00:01:15,740
Hey, pal.
10
00:01:15,960 --> 00:01:17,300
This line is six items or less.
11
00:01:19,060 --> 00:01:22,840
Did you get a look at that guy? Yeah. A
kid. Either I'm getting older or Bums
12
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
are getting younger.
13
00:01:26,620 --> 00:01:30,320
I know how long that jury's been out.
It's unusual for an arson case.
14
00:01:30,520 --> 00:01:31,520
Thanks.
15
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
A bear.
16
00:01:33,210 --> 00:01:34,370
Grizzly, brown, or teddy?
17
00:01:35,610 --> 00:01:36,890
Oh, no, stick with it.
18
00:01:38,110 --> 00:01:39,470
Get a statement from the prosecutor.
19
00:01:39,850 --> 00:01:42,010
A bear has escaped from the Griffith
Park Zoo.
20
00:01:42,330 --> 00:01:43,370
Polar, black, or yogi?
21
00:01:43,830 --> 00:01:44,830
I like mine better.
22
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
Just a minute, Rosenthal.
23
00:01:46,510 --> 00:01:48,930
Put the bear story in the Metro budget.
Charlie will love it.
24
00:01:49,250 --> 00:01:50,330
I break for bears.
25
00:01:51,190 --> 00:01:52,350
Keep trying to get a story.
26
00:01:52,910 --> 00:01:54,730
A hung jury is like kissing your sister.
27
00:01:55,690 --> 00:01:57,770
I know, it depends who your sister is.
28
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
Something I can do for you?
29
00:02:03,550 --> 00:02:04,830
I'm waiting for Mr. Hume.
30
00:02:05,210 --> 00:02:06,970
Business? He's my uncle.
31
00:02:07,570 --> 00:02:10,110
Oh, sure. He's been telling me about
you. Lou Grant.
32
00:02:10,630 --> 00:02:11,630
Nice to meet you.
33
00:02:11,910 --> 00:02:13,730
Donovan. This is Charlie's nephew.
34
00:02:14,450 --> 00:02:18,510
Do I know your name? Which nephew are
you? Scott. He only has one.
35
00:02:19,030 --> 00:02:20,990
Hi. I'm Donovan. Hi.
36
00:02:21,430 --> 00:02:24,050
You see that door there? That's
Charlie's office. You go in there and
37
00:02:24,050 --> 00:02:25,330
yourself at home. He'll be back in a
minute.
38
00:02:25,610 --> 00:02:26,610
Thank you.
39
00:02:30,150 --> 00:02:31,250
City desk. Donovan.
40
00:02:39,260 --> 00:02:43,320
Scotty. Hi, Uncle Charles. Scotty, where
in the world do you come from?
41
00:02:44,260 --> 00:02:45,260
Round.
42
00:02:46,040 --> 00:02:49,880
Really? Good to see you. Sit down. Let
me look at you.
43
00:02:53,280 --> 00:02:56,720
Well, how long has it been?
44
00:02:58,180 --> 00:02:59,380
Three, four years.
45
00:02:59,620 --> 00:03:02,840
Last I heard, you were giving college
another shot back in the Midwest.
46
00:03:03,740 --> 00:03:05,160
I split from there.
47
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
What?
48
00:03:07,950 --> 00:03:09,890
He'll look the same. A little more
mature, maybe.
49
00:03:10,730 --> 00:03:11,730
You know it.
50
00:03:12,510 --> 00:03:13,510
Older and wiser.
51
00:03:16,170 --> 00:03:17,370
Well, how is everyone now?
52
00:03:17,610 --> 00:03:18,690
You know, Tony got married.
53
00:03:18,930 --> 00:03:19,930
Yeah.
54
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
Tommy's fine.
55
00:03:22,470 --> 00:03:23,470
How's your old man?
56
00:03:24,390 --> 00:03:25,390
He's all right.
57
00:03:25,690 --> 00:03:26,690
Hasn't changed.
58
00:03:26,870 --> 00:03:27,870
Oh, Steve.
59
00:03:30,070 --> 00:03:31,069
Where are you staying?
60
00:03:31,070 --> 00:03:33,050
I have a little room in a hotel
downtown.
61
00:03:33,410 --> 00:03:35,150
First thing you do, check out of there.
62
00:03:35,420 --> 00:03:39,080
You can have Tommy's room until you get
yourself settled. I don't want to be a
63
00:03:39,080 --> 00:03:40,019
nuisance, really.
64
00:03:40,020 --> 00:03:41,020
Come on.
65
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
Hey, hey, hey.
66
00:03:42,760 --> 00:03:46,240
You're talking about the father and son
doubles champions of Rancho Park.
67
00:03:47,560 --> 00:03:49,680
Well, we sort of faked him out then,
didn't we?
68
00:03:50,020 --> 00:03:52,920
It wasn't an intentional lie. The father
was tied up.
69
00:03:53,220 --> 00:03:54,460
It was all in the family.
70
00:03:54,680 --> 00:03:56,940
Although I am a better tennis player
than you.
71
00:03:57,420 --> 00:03:58,980
I think Dad was sort of jealous.
72
00:04:00,300 --> 00:04:02,440
It's lunchtime. Let me take you to
McKenna's.
73
00:04:02,940 --> 00:04:05,720
It's not exactly the Brown Derby, but
it's nearby.
74
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
Great.
75
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
Hey, Lou.
76
00:04:09,040 --> 00:04:11,380
Donovan asked me to tell you that arson
case with the hung jury.
77
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Oh, too bad.
78
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Where are you headed?
79
00:04:13,960 --> 00:04:15,880
Um, off to, uh, Griffith Park Zoo.
80
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
Check with them.
81
00:04:17,339 --> 00:04:18,959
See if the bear has a family.
82
00:04:19,260 --> 00:04:21,779
You know, a mate, cubs, or a mother.
83
00:04:22,780 --> 00:04:26,220
Bearscape. Go for it. It's probably
stomping a forest fire someplace.
84
00:04:26,580 --> 00:04:28,900
I must have my nephew Scott Hill, Mrs.
Ennis Price.
85
00:04:29,100 --> 00:04:30,900
We call him Adam. Glad to meet you. Hi.
86
00:04:31,470 --> 00:04:32,730
I had a camera like that once.
87
00:04:33,270 --> 00:04:34,270
Got ripped off.
88
00:04:34,650 --> 00:04:35,910
Yeah, my biggest fear.
89
00:04:36,170 --> 00:04:37,170
I'll catch you all later.
90
00:04:37,990 --> 00:04:39,770
Scott, you were saying?
91
00:04:41,830 --> 00:04:43,050
About being a serious writer.
92
00:04:44,290 --> 00:04:45,650
The great American novel.
93
00:04:45,950 --> 00:04:46,950
You know that story.
94
00:04:47,850 --> 00:04:50,350
I just couldn't keep my butt in a chair
long enough.
95
00:04:50,850 --> 00:04:51,809
So what have you been doing?
96
00:04:51,810 --> 00:04:53,590
Oh, you name it. I've been on the road.
97
00:04:54,030 --> 00:04:55,550
Oh, that's good experience for a writer.
98
00:04:55,790 --> 00:04:57,750
I'm not sure I'm cut out to be a real
writer.
99
00:04:58,130 --> 00:05:00,290
I think I've come to terms with my, you
know, expectations.
100
00:05:01,180 --> 00:05:02,180
Ready to settle down.
101
00:05:02,800 --> 00:05:03,860
Maybe become a journalist.
102
00:05:06,840 --> 00:05:09,300
You didn't pick a great time in the
history of newspapers.
103
00:05:10,020 --> 00:05:11,540
We have a hiring freeze right now.
104
00:05:11,820 --> 00:05:15,380
Maybe we could help you out with all the
people that Lou and I know in the
105
00:05:15,380 --> 00:05:16,380
business.
106
00:05:17,040 --> 00:05:18,540
Yeah. Yeah.
107
00:05:19,580 --> 00:05:23,460
Let me get up a list of three or four.
108
00:05:25,060 --> 00:05:26,720
Hugh Martin and Sam Bernardino.
109
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
Irv Coleman.
110
00:05:29,740 --> 00:05:30,740
Myra Wexler.
111
00:05:31,040 --> 00:05:33,480
Used to be my assistant. Did you ever
meet him? Not in person.
112
00:05:33,840 --> 00:05:36,460
You got to remember, Scott, we're
talking about entry -level jobs.
113
00:05:37,620 --> 00:05:38,800
I hear what you're saying.
114
00:05:39,140 --> 00:05:41,040
It's cold out there. You know that.
115
00:05:41,760 --> 00:05:45,460
These people pop in a mind. Hugh is
probably the best bet.
116
00:05:46,360 --> 00:05:48,080
If you want to think of San Bernardino.
117
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
Good.
118
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
Thank you.
119
00:05:52,460 --> 00:05:56,160
Maybe sometime you'd like to read some
of the things I've written. Give me your
120
00:05:56,160 --> 00:05:57,300
reaction, your honest opinion.
121
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
That'd be great.
122
00:06:01,240 --> 00:06:02,720
Listen, Scott, here's the key.
123
00:06:03,140 --> 00:06:05,280
You get out to the house, kick back and
relax.
124
00:06:05,800 --> 00:06:07,120
Iron should be home before.
125
00:06:07,860 --> 00:06:08,860
I'll give you directions.
126
00:06:10,380 --> 00:06:13,440
He's got a funny view of the newspaper
business, but he seems like an all right
127
00:06:13,440 --> 00:06:15,340
kid. He's 30 years old.
128
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
30?
129
00:06:16,980 --> 00:06:17,980
He seems younger.
130
00:06:34,760 --> 00:06:36,620
Scott, can't get out of this place, huh?
131
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
Oh, I like it here.
132
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Mind if I sit down?
133
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
No.
134
00:06:43,840 --> 00:06:44,980
Here, have a seat.
135
00:06:46,200 --> 00:06:48,220
Yeah, I'll stop. I'll pick up some lamb
chops.
136
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
Yeah.
137
00:06:50,100 --> 00:06:51,360
Now, put Scott home, will you?
138
00:06:54,780 --> 00:06:56,320
Should have been home an hour ago.
139
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Well,
140
00:06:59,060 --> 00:07:00,980
he probably just took the wrong bus.
141
00:07:01,520 --> 00:07:02,459
Don't worry.
142
00:07:02,460 --> 00:07:03,540
Get the bear's name.
143
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Don't tell me.
144
00:07:06,080 --> 00:07:08,660
Bears in zoos for 30 days or more always
have names.
145
00:07:08,960 --> 00:07:11,420
I've covered the Syracuse Zoological
Gardens for seven years.
146
00:07:12,380 --> 00:07:14,720
There is no Syracuse Zoological Garden.
147
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
There isn't?
148
00:07:16,360 --> 00:07:20,180
Hey, I think my nephew may be lost. If
you cut back, you put him in a cab.
149
00:07:20,420 --> 00:07:22,700
I just saw him down at the vending
machine talking animals.
150
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
He's still here?
151
00:07:25,440 --> 00:07:26,440
Thanks.
152
00:07:27,020 --> 00:07:29,120
Did you ever hear of Harley Pierce?
Sure.
153
00:07:29,680 --> 00:07:31,060
Well, I met him when I was in Montana.
154
00:07:31,680 --> 00:07:32,880
Boy, he's got it whipped.
155
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
How do you mean?
156
00:07:34,270 --> 00:07:37,490
Well, he makes something like $100 ,000
a year all up taking pictures of
157
00:07:37,490 --> 00:07:38,510
mountains and waterfalls.
158
00:07:38,730 --> 00:07:41,610
He gets in the mood, grabs his camera,
heads off to the beautiful country and
159
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
shoots what he feels like.
160
00:07:43,170 --> 00:07:44,170
Pretty nice.
161
00:07:44,310 --> 00:07:45,570
There's a little more to it than that.
162
00:07:45,990 --> 00:07:49,130
Oh, I know, I know. All the training and
that stuff. And he's a pretty nice guy.
163
00:07:52,710 --> 00:07:55,550
This coffee's kind of got me wired.
164
00:07:56,790 --> 00:07:58,150
You don't have any Valium, do you?
165
00:07:58,370 --> 00:07:59,410
No, I don't use them.
166
00:08:02,510 --> 00:08:04,070
What's going on? Why aren't I at the
house?
167
00:08:04,950 --> 00:08:08,830
Oh, uh, I thought I'd just kind of hang
around downtown L .A. and see if I could
168
00:08:08,830 --> 00:08:10,450
come up with some ideas for a story.
169
00:08:10,850 --> 00:08:13,630
We didn't know what happened to you. My
aunt said you weren't there. I was
170
00:08:13,630 --> 00:08:14,630
getting kind of worried.
171
00:08:14,710 --> 00:08:15,710
Ready to go now?
172
00:08:16,170 --> 00:08:17,170
Sure.
173
00:08:17,290 --> 00:08:18,290
So long.
174
00:08:20,670 --> 00:08:21,670
Good.
175
00:08:23,770 --> 00:08:25,130
Thanks, Mara. That's great.
176
00:08:25,630 --> 00:08:26,890
Yeah. Bye -bye.
177
00:08:28,370 --> 00:08:29,370
Looks great.
178
00:08:29,500 --> 00:08:33,179
Myra Wexler has a job for Scott. It's a
good place for him to start. Oh, good.
179
00:08:42,460 --> 00:08:45,620
Scott, good news. You've got yourself a
job.
180
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
I do? Yep.
181
00:08:48,020 --> 00:08:48,919
Doing what?
182
00:08:48,920 --> 00:08:50,940
Well, you're working for a paper called
the Quick Finder.
183
00:08:52,140 --> 00:08:55,400
It's a throwaway sheet, but it's very
successful. The woman who runs it, Myra
184
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
Wexler, used to work for me. She's shy.
185
00:08:58,410 --> 00:08:59,410
That's great.
186
00:08:59,990 --> 00:09:03,290
You don't know what I'll be doing, do
you? Sure, you'll be doing whatever Myra
187
00:09:03,290 --> 00:09:04,290
tells you to.
188
00:09:04,510 --> 00:09:07,350
Here, give us a hand setting out the
table. Oh,
189
00:09:08,550 --> 00:09:09,550
I wasn't going to eat.
190
00:09:11,250 --> 00:09:12,790
What do you mean not to eat? We're
fixing dinner.
191
00:09:13,230 --> 00:09:16,510
I'm not really hungry. I have to meet an
RN from Vietnam.
192
00:09:17,410 --> 00:09:18,410
An RN?
193
00:09:18,650 --> 00:09:19,650
He was a medic.
194
00:09:20,050 --> 00:09:21,170
Now he's a registered nurse.
195
00:09:21,370 --> 00:09:22,550
I told him I was a writer.
196
00:09:22,850 --> 00:09:25,670
He said he wanted to lay a story on me
about what's going down in the emergency
197
00:09:25,670 --> 00:09:28,130
rooms. I have my key. You don't have to
wait up.
198
00:09:29,370 --> 00:09:32,650
Well, at least sit with us. Yeah, you
can eat what you want, then I'll drive
199
00:09:32,650 --> 00:09:33,489
to where you're going.
200
00:09:33,490 --> 00:09:35,210
It's back downtown. I'll get there.
201
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
Thanks anyway.
202
00:09:43,030 --> 00:09:45,430
What you have to understand is that
we're a throwaway.
203
00:09:45,790 --> 00:09:49,550
The few stories and features that we do
run, that's the beauty tips, the
204
00:09:49,550 --> 00:09:51,890
astrology column, window dressing.
205
00:09:52,490 --> 00:09:54,910
We get the merchant's message out to the
neighborhood.
206
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
And we live off the ads.
207
00:09:56,720 --> 00:10:00,180
And everyone who works for the Quick
Finder sells ads. That includes me and
208
00:10:01,200 --> 00:10:06,260
Uh, I'm really more of a film critic
than a salesman. Well, around here you
209
00:10:06,260 --> 00:10:07,260
gotta be both.
210
00:10:07,440 --> 00:10:08,640
You ever sold ads before?
211
00:10:10,660 --> 00:10:12,460
Ads, uh, no.
212
00:10:12,780 --> 00:10:13,780
Well, what have you sold?
213
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
Magazines, subscriptions?
214
00:10:15,320 --> 00:10:16,480
Boys got raffle tickets?
215
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
Uh,
216
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
nothing.
217
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
Well, that's okay.
218
00:10:21,660 --> 00:10:22,660
No problem.
219
00:10:23,020 --> 00:10:24,380
Quick Finder ads sell themselves.
220
00:10:25,070 --> 00:10:31,150
here's our form for insertion orders
okay okay let's go you're in business
221
00:11:02,860 --> 00:11:04,580
I'm looking for the manager.
222
00:11:05,600 --> 00:11:06,680
He's in the office there.
223
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Thank you.
224
00:11:32,330 --> 00:11:33,610
I think he is. Just go ahead and knock.
225
00:11:34,090 --> 00:11:36,910
Oh, it's okay. I don't think he's busy.
No.
226
00:11:39,910 --> 00:11:41,030
I'll catch him later.
227
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
Thank you.
228
00:11:53,930 --> 00:11:57,570
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
229
00:12:01,740 --> 00:12:06,400
The bear was sighted on the Buena Vista
overpass to the Golden State Freeway.
230
00:12:06,540 --> 00:12:07,920
Good, you're reading a bear story.
231
00:12:08,820 --> 00:12:10,460
Well, it's the first thing I turn to.
232
00:12:12,660 --> 00:12:16,500
You're my barometer. If you're reading
it, everybody is. And the competition
233
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
doesn't have it.
234
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Oh, boy.
235
00:12:19,280 --> 00:12:20,920
Where is our bear this morning?
236
00:12:21,140 --> 00:12:22,680
He's still asleep. He got in at four.
237
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
Hello.
238
00:12:28,420 --> 00:12:29,420
Hi, Steve.
239
00:12:30,830 --> 00:12:31,830
Guess who's here.
240
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
Good guess.
241
00:12:34,030 --> 00:12:35,690
Yeah, he got himself a job.
242
00:12:37,950 --> 00:12:39,650
Selling ads for a throwaway sheep.
243
00:12:41,910 --> 00:12:43,950
No, I don't think that's a lot of
pressure.
244
00:12:44,550 --> 00:12:46,010
Steve, he's 30 years old.
245
00:12:46,690 --> 00:12:51,670
Yeah. Just a second, Steve. Wait a
minute.
246
00:12:54,390 --> 00:12:55,390
6114, I got you.
247
00:12:56,390 --> 00:12:57,390
Odazine. Yeah.
248
00:12:58,070 --> 00:12:59,070
Okay.
249
00:12:59,510 --> 00:13:03,440
Yeah. Well, good to talk to you, too.
Yeah, bye -bye.
250
00:13:05,740 --> 00:13:06,920
Who is Dr.
251
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Sorensen?
252
00:13:09,500 --> 00:13:12,980
Psychiatrist that Scott was referred to
by his regular shrink in San Francisco.
253
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
What's Otizine?
254
00:13:14,860 --> 00:13:16,880
Medication. Scott's on some kind of a
mood elevator.
255
00:13:19,140 --> 00:13:24,460
Well, how did Steve sound to you? I
mean, you both sounded very friendly at
256
00:13:24,460 --> 00:13:25,800
end. Fine.
257
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
We're friendly.
258
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
He's my brother.
259
00:13:30,350 --> 00:13:34,490
So we're talking about a mature black
bear, but by no means over the hill.
260
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
300 pounds.
261
00:13:37,230 --> 00:13:38,450
Is that a current weight?
262
00:13:39,630 --> 00:13:41,070
You weigh them every month.
263
00:13:42,210 --> 00:13:43,530
How do you get them on the scale?
264
00:13:44,830 --> 00:13:45,830
Ice cream.
265
00:13:46,190 --> 00:13:47,670
Hmm. Very clever.
266
00:13:49,410 --> 00:13:50,410
Ah.
267
00:13:50,710 --> 00:13:53,790
Okay. Well, I think that's all for now,
Sally. I'll probably have a lot of
268
00:13:53,790 --> 00:13:54,790
questions later on.
269
00:13:54,990 --> 00:13:55,990
You've been great.
270
00:13:56,310 --> 00:13:57,229
Thank you.
271
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
Bye -bye.
272
00:14:00,840 --> 00:14:02,800
I know Ziggy's favorite flavor of ice
cream.
273
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
Rum raisin.
274
00:14:04,600 --> 00:14:06,240
Yeah. How did you know?
275
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
That's what all bears like.
276
00:14:07,980 --> 00:14:09,280
Plus, I just heard it on the radio.
277
00:14:10,460 --> 00:14:12,260
I suppose you know how he escaped, too.
278
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
Well, what the heck.
279
00:14:14,520 --> 00:14:17,980
He tied his bedsheets together and he
eased himself over the wall, right?
280
00:14:18,860 --> 00:14:22,200
The zoo still doesn't know for sure, but
they're convinced he was acting alone.
281
00:14:24,040 --> 00:14:26,020
Grab your notes on the bear. I went to
his budget meeting.
282
00:14:27,350 --> 00:14:30,810
If Professor Manson calls from
Copenhagen, would you accept the charges
283
00:14:30,810 --> 00:14:31,810
me out of the meeting?
284
00:14:34,890 --> 00:14:37,310
How come KFWB had rum raisin and we
didn't?
285
00:14:38,490 --> 00:14:40,890
I'm sorry. I just now found out about
it.
286
00:14:41,430 --> 00:14:45,530
But we do have an exclusive interview
with a cook at some pizzeria who saw
287
00:14:45,530 --> 00:14:46,530
going through his dumpster.
288
00:14:47,390 --> 00:14:49,070
What do bears like on their pizza?
289
00:14:49,450 --> 00:14:53,010
People. Is the bear all right? We don't
know. At the last sighting, he was seen
290
00:14:53,010 --> 00:14:54,310
favoring his left hind leg.
291
00:14:54,610 --> 00:14:56,130
You don't suppose somebody took a shot
at him?
292
00:14:56,430 --> 00:14:57,450
Why would anyone want to do that?
293
00:14:57,690 --> 00:15:00,670
Well, isn't the fur worth something? For
a coat or a rug?
294
00:15:01,050 --> 00:15:02,430
There's a lot of crazy people out there.
295
00:15:02,930 --> 00:15:05,170
This is all good. Maybe we ought to bump
it to page one.
296
00:15:05,390 --> 00:15:06,630
Are we still out of the competition?
297
00:15:07,030 --> 00:15:08,030
They're early. That's it.
298
00:15:08,250 --> 00:15:10,290
Okay. Page one. If we have art.
299
00:15:10,530 --> 00:15:13,550
All we have is a police composite,
which, believe it or not, makes him look
300
00:15:13,550 --> 00:15:14,429
a psychopath.
301
00:15:14,430 --> 00:15:17,150
I want you to send somebody out to the
zoo and get a picture of his mother.
302
00:15:17,950 --> 00:15:19,030
Concerned relatives are always good.
303
00:15:19,930 --> 00:15:23,110
We may not be able to get the photo by
deadline. His mother's at the San Diego
304
00:15:23,110 --> 00:15:24,890
Zoo. She's kind of a character.
305
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
A little takeover for me, will you?
306
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
Good.
307
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Scott?
308
00:15:37,060 --> 00:15:40,300
What are you doing here? Why aren't you
at work? I wanted to drop by and tell
309
00:15:40,300 --> 00:15:44,100
you why I got in so late last night. And
work is kind of slow now.
310
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
How's it going there?
311
00:15:46,380 --> 00:15:47,620
The whole job is selling.
312
00:15:48,040 --> 00:15:49,800
I don't want to make people buy
something they don't want.
313
00:15:50,460 --> 00:15:53,180
Well, why don't you think of it as
offering them something that could be
314
00:15:53,180 --> 00:15:53,759
to them?
315
00:15:53,760 --> 00:15:55,140
Well, they sure don't act that way.
316
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
This is Scott.
317
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
Let's figure you're overqualified.
318
00:15:59,780 --> 00:16:02,340
That makes this flunky business doubly
difficult.
319
00:16:02,700 --> 00:16:06,240
You know, one of the big lies we all
tell ourselves is that if we can do a
320
00:16:06,240 --> 00:16:08,800
complicated job, then logically we can
do a simple job.
321
00:16:09,340 --> 00:16:10,760
It ain't necessarily so.
322
00:16:11,020 --> 00:16:13,040
I just haven't gotten into the swing of
it yet.
323
00:16:13,560 --> 00:16:16,960
Is there something I can do to make it
easier for you? I don't think so.
324
00:16:18,180 --> 00:16:19,580
You've already got a film critic.
325
00:16:20,780 --> 00:16:25,740
Hey, I want you to know that Marion and
I are your friends.
326
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
I know that.
327
00:16:27,560 --> 00:16:30,940
You ever hear the saying, don't go
around loving people that only annoys
328
00:16:31,700 --> 00:16:37,360
I think that we would all settle for a
little mutual consideration. You know
329
00:16:37,360 --> 00:16:40,360
what I mean? I'm sorry about last night.
I was going to call you, but I was
330
00:16:40,360 --> 00:16:41,380
afraid I was going to wake you up.
331
00:16:41,580 --> 00:16:42,580
Okay, it's all right.
332
00:16:43,740 --> 00:16:45,700
Listen, I talked to your old man this
morning.
333
00:16:46,580 --> 00:16:48,160
He gave me the name of a Dr.
334
00:16:48,540 --> 00:16:49,540
Sorensen. You know that?
335
00:16:50,260 --> 00:16:51,260
Yeah.
336
00:16:51,400 --> 00:16:52,440
I got his name somewhere.
337
00:16:53,120 --> 00:16:54,980
And you're on some kind of medication?
338
00:16:55,580 --> 00:16:57,520
I've been off that stuff for a month and
a half.
339
00:16:57,840 --> 00:17:01,500
I don't need it. I take that stuff and I
can't function, and I don't need any
340
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
phony L .A. shrink.
341
00:17:02,580 --> 00:17:06,560
All right, come on, take it easy. We all
need some kind of backup just to know
342
00:17:06,560 --> 00:17:09,280
it's there. There's nothing wrong with
that. I can make it on my own. Scott,
343
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
nobody says you can't.
344
00:17:12,420 --> 00:17:14,599
I'll see you at home for dinner, unless
I hear from you.
345
00:17:28,359 --> 00:17:31,660
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
346
00:17:45,760 --> 00:17:50,020
I know you're busy, and I probably
shouldn't be taking your time with this,
347
00:17:50,120 --> 00:17:51,860
but...
348
00:17:52,940 --> 00:17:55,980
There are just a few things about my
nephew that don't make sense, and I need
349
00:17:55,980 --> 00:17:56,859
some clarification.
350
00:17:56,860 --> 00:17:59,980
I'm sorry. When my nurse booked the
appointment, she must have thought you
351
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
a new patient.
352
00:18:01,040 --> 00:18:04,780
Your nephew was referred to me by
another doctor. I can't go into any
353
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
his case.
354
00:18:05,880 --> 00:18:08,820
Well, he's staying with me. I feel
responsible for him.
355
00:18:09,080 --> 00:18:11,980
Is there something that I should be
doing? Is there something I should know?
356
00:18:13,100 --> 00:18:17,640
Well, I... Has he been exhibiting any
strange behavior?
357
00:18:18,820 --> 00:18:23,290
The first night... Then he got here. My
wife and I fixed a nice dinner for him.
358
00:18:23,810 --> 00:18:26,370
And he said he wasn't hungry and walked
out.
359
00:18:27,630 --> 00:18:31,430
I know that doesn't sound like anything,
but, you know, he did have a nervous
360
00:18:31,430 --> 00:18:32,770
breakdown a couple of years ago.
361
00:18:33,050 --> 00:18:34,630
I'm not sure what's meant by that
terminology.
362
00:18:34,990 --> 00:18:39,970
Go ahead. Everything Scott has done has
been right on the edge between being
363
00:18:39,970 --> 00:18:41,950
kind of rude and kind of crazy.
364
00:18:42,290 --> 00:18:44,410
And I don't know whether to be mad or
sympathetic.
365
00:18:44,750 --> 00:18:47,950
And now you're telling me that you can't
help me. First of all, you should know
366
00:18:47,950 --> 00:18:49,090
that Scott's case is not unique.
367
00:18:49,660 --> 00:18:53,140
Even though I can't tell you anything
specific about him, I can... I'll draw
368
00:18:53,140 --> 00:18:54,140
a general picture.
369
00:18:54,520 --> 00:18:58,080
We're beginning to see a lot of people
of Scott's generation with similar
370
00:18:58,080 --> 00:19:02,200
problems. They're able to function in
the community now because of the new
371
00:19:02,200 --> 00:19:05,440
therapies. Twenty years ago, a patient
like Scott would have been
372
00:19:05,440 --> 00:19:10,040
institutionalized. Just to give you an
idea, in this state alone, the
373
00:19:10,040 --> 00:19:14,260
of the public mental health facilities
has dropped from 37 ,000 patients to 5
374
00:19:14,260 --> 00:19:18,180
,000, which means that some people are a
lot better off than they were before.
375
00:19:19,080 --> 00:19:21,840
And some people are living in a
precarious balance.
376
00:19:22,100 --> 00:19:23,340
What about the drugs?
377
00:19:23,740 --> 00:19:28,020
Scott claims that the drugs act like a
chemical straitjacket and they can't
378
00:19:28,020 --> 00:19:31,340
function. And I don't know whether he's
acting strange because he's on the
379
00:19:31,340 --> 00:19:33,240
medication or because he's not on the
medication.
380
00:19:33,680 --> 00:19:36,100
Mr. Yuma, I'm at a real disadvantage
here without seeing Scott.
381
00:19:36,740 --> 00:19:41,220
Why don't you let him know that this
clinic is here and he's more than
382
00:19:41,220 --> 00:19:42,220
to come and see me?
383
00:19:42,720 --> 00:19:44,820
That's the last thing that he's going to
want to do.
384
00:20:05,160 --> 00:20:06,860
Garrett's plumbing supply. They're both
on La Brea.
385
00:20:09,020 --> 00:20:10,340
I've been up and down La Brea.
386
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Yes.
387
00:20:12,020 --> 00:20:15,340
But these are old customers who would
like a little attention before they
388
00:20:15,920 --> 00:20:17,440
And so far you haven't sold any space.
389
00:20:18,020 --> 00:20:19,020
You're aware of that.
390
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
I can do it.
391
00:20:22,620 --> 00:20:25,480
But I was supposed to get a chance to
review films, remember?
392
00:20:26,160 --> 00:20:27,960
My readers are not heavily into the
arts.
393
00:20:29,680 --> 00:20:30,700
I said that before.
394
00:20:31,320 --> 00:20:33,060
I thought you could be a giant pain.
395
00:20:33,320 --> 00:20:36,340
I may owe your uncle a favor, but if you
don't get out on that street and sell
396
00:20:36,340 --> 00:20:39,260
some space, even if it's one column
inch, we're going to be parting company.
397
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
You understand that?
398
00:20:43,120 --> 00:20:44,680
Sorry I missed coming in the morning.
399
00:20:44,880 --> 00:20:46,240
Fill me in on what's been happening.
400
00:20:46,700 --> 00:20:50,320
Ziggy the bear gave a heck of a fright
to a caretaker at Forth Lawn last night.
401
00:20:50,600 --> 00:20:54,160
The zoo people won't let anyone in the
press talk to Ziggy's keeper.
402
00:20:54,440 --> 00:20:57,320
But Billy knows someone in the zoo
administration, and she's going to work
403
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
straight from that side.
404
00:21:01,120 --> 00:21:04,960
Rosenthal was due to fly to Vegas at 7 o
'clock this morning, but a sparrow got
405
00:21:04,960 --> 00:21:06,220
trapped inside his kitchen.
406
00:21:06,440 --> 00:21:07,860
Now he's behind the refrigerator.
407
00:21:09,740 --> 00:21:11,380
The sparrow, not Rosenthal.
408
00:21:11,980 --> 00:21:14,520
So, Castillo is going to take a later
plane.
409
00:21:15,980 --> 00:21:18,680
Actually, we're better off with Castillo
on the story anyhow.
410
00:21:20,280 --> 00:21:22,260
Carly? I knew they'd do that.
411
00:21:22,620 --> 00:21:26,280
They asked me to make a speech, I agree,
and now they're canceling it.
412
00:21:26,580 --> 00:21:29,700
You don't know what it's like to be
rejected by the Publishers Association.
413
00:21:30,430 --> 00:21:33,790
Charlie, look, I gotta get back to my
desk. Wait a minute. Who do we have in
414
00:21:33,790 --> 00:21:34,790
Vegas?
415
00:21:34,950 --> 00:21:35,950
Castillo.
416
00:21:36,650 --> 00:21:38,770
I hope wherever you were this morning
was important.
417
00:21:39,670 --> 00:21:40,670
I hope so, too.
418
00:21:41,870 --> 00:21:43,730
I hope I wasn't just wasting my time.
419
00:21:45,010 --> 00:21:47,070
I saw a psychiatrist about Scott.
420
00:21:48,390 --> 00:21:50,770
I think Scott's problems are deeper than
I realized.
421
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
Oh?
422
00:21:52,650 --> 00:21:56,850
Sorry. Talking to these therapists is so
frustrating, you really don't get any
423
00:21:56,850 --> 00:21:58,810
answers. What's the story with Scott?
424
00:21:59,470 --> 00:22:01,190
That's exactly what I didn't find out.
425
00:22:01,410 --> 00:22:02,570
But you must come away with something.
426
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
Anxiety.
427
00:22:06,610 --> 00:22:07,610
Hello.
428
00:22:08,450 --> 00:22:09,450
Yeah.
429
00:22:10,930 --> 00:22:11,930
Yeah, what?
430
00:22:13,130 --> 00:22:14,130
Night after work.
431
00:22:15,670 --> 00:22:18,430
What do you mean swing by the airport?
The airport's completely out of the way.
432
00:22:18,450 --> 00:22:19,209
What for?
433
00:22:19,210 --> 00:22:20,970
Well, you came down here on business.
434
00:22:21,290 --> 00:22:25,370
Well, we just opened up an office in
Irvine and I wanted to check up on a
435
00:22:25,370 --> 00:22:25,999
of things.
436
00:22:26,000 --> 00:22:29,160
Scott should be home soon. He'll be glad
to see you. Oh.
437
00:22:30,300 --> 00:22:31,780
Well, he doesn't even know I'm here.
438
00:22:32,060 --> 00:22:34,840
It's just one of those spur -of -the
-moment trips.
439
00:22:35,300 --> 00:22:39,400
Listen, I didn't have any idea that
Scott was going to impose on your
440
00:22:39,400 --> 00:22:43,780
hospitality. I'm sorry if he's been any
kind of a bother. Glad to have him.
441
00:22:44,680 --> 00:22:48,740
Well, I just didn't want you to feel any
sort of brotherly obligation.
442
00:22:49,160 --> 00:22:52,180
Steve, we like Scott. We're not doing it
because he's your son.
443
00:22:52,400 --> 00:22:55,580
Great. I just want you to know I
appreciate it. We know that.
444
00:22:56,000 --> 00:22:57,360
Well, Scott seems to be doing okay.
445
00:22:57,600 --> 00:22:59,040
He's got a job in a newspaper.
446
00:22:59,380 --> 00:23:00,380
Sort of a newspaper.
447
00:23:02,000 --> 00:23:05,580
Do you know if he's planning really
settling down in L .A.? Well, I'd hate
448
00:23:05,580 --> 00:23:06,760
see him that far away from home.
449
00:23:07,120 --> 00:23:10,500
He feels more comfortable near us than
he's got a doctor he likes. Yeah, I went
450
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
to see your Dr.
451
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Sorensen today.
452
00:23:12,620 --> 00:23:15,860
Do you know if Scott has checked in with
him? Not yet. And he did say that Scott
453
00:23:15,860 --> 00:23:18,420
should be on the medication. I don't
think he is.
454
00:23:19,160 --> 00:23:23,280
Has he gone off the medication before?
455
00:23:24,679 --> 00:23:28,580
Yes, yes he has. And whenever that
happens, there is a possibility of an
456
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
episode.
457
00:23:29,780 --> 00:23:30,780
What does that mean?
458
00:23:30,980 --> 00:23:32,160
Does he get psychotic?
459
00:23:32,840 --> 00:23:35,740
Scott has not been diagnosed as
psychotic. Never.
460
00:23:36,560 --> 00:23:39,820
I mean, he may become severely
depressed. He may even have a psychotic
461
00:23:40,160 --> 00:23:42,120
But a lot of normal people have too,
huh?
462
00:23:42,320 --> 00:23:45,500
What do you see as the root cause of
this? Do the doctors have an opinion?
463
00:23:45,760 --> 00:23:47,660
I know what you're thinking. It's all my
fault, right?
464
00:23:47,940 --> 00:23:49,960
No. You're wondering what...
465
00:23:50,220 --> 00:23:53,720
kind of rotten things I did to him to
make the kid crazy. Come on, Steve.
466
00:23:53,720 --> 00:23:56,640
such a distortion. That's not what I
meant. No, Charlie's just genuinely
467
00:23:56,640 --> 00:23:59,100
concerned. Listen, Charlie, just don't
lay that on me, okay?
468
00:24:00,080 --> 00:24:01,200
You don't know what it's been like.
469
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Hi, Dad.
470
00:24:09,760 --> 00:24:11,880
Well, uh... Son?
471
00:24:12,440 --> 00:24:13,540
Get in, Scott.
472
00:24:14,460 --> 00:24:17,440
Yeah, yeah, just... How was your day at
work?
473
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
You're kidding, right?
474
00:24:19,080 --> 00:24:20,260
You know I can't.
475
00:24:20,720 --> 00:24:21,800
No, we didn't know that.
476
00:24:22,160 --> 00:24:23,760
I wasn't very good at that job.
477
00:24:24,520 --> 00:24:27,700
I should have never taken it and bombed
out because it made you look bad. I
478
00:24:27,700 --> 00:24:28,740
don't care about that.
479
00:24:28,980 --> 00:24:29,980
I do.
480
00:24:31,320 --> 00:24:33,800
I don't deserve you people caring about
me so much.
481
00:24:34,480 --> 00:24:36,760
I just keep messing up. I'm ruining your
life.
482
00:24:37,040 --> 00:24:38,080
I'm not worth it.
483
00:24:39,300 --> 00:24:41,600
Steve, maybe you better leave me.
484
00:24:41,880 --> 00:24:42,920
No, you can't be alone.
485
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
Believe me, Chuck.
486
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Believe me.
487
00:24:53,370 --> 00:24:55,130
Scott? Okay, Scott, open up.
488
00:24:56,910 --> 00:25:00,230
He maybe just wants to be alone. We've
got to get that door open, Steve.
489
00:25:00,230 --> 00:25:01,230
me.
490
00:25:03,990 --> 00:25:05,530
I'll go get a screwdriver, okay?
491
00:25:07,050 --> 00:25:08,050
Scott,
492
00:25:08,890 --> 00:25:12,530
please, please now, come on, open the
door. Please, Scott. Scott!
493
00:25:35,050 --> 00:25:38,370
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
494
00:26:04,940 --> 00:26:08,640
He's sleeping. I don't want to wake him,
but I don't want him to wake up to an
495
00:26:08,640 --> 00:26:09,299
empty house.
496
00:26:09,300 --> 00:26:10,279
What's that for?
497
00:26:10,280 --> 00:26:11,680
Oh, nothing. Just to relax him.
498
00:26:12,700 --> 00:26:13,940
When did you start that?
499
00:26:15,060 --> 00:26:18,000
The doctor prescribed him food when I
had a rough period with Scott.
500
00:26:19,320 --> 00:26:21,100
I'd get a call at two in the morning.
501
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
I'd just go rigid.
502
00:26:23,660 --> 00:26:25,600
What is it this time? Is he alive or is
he dead?
503
00:26:26,980 --> 00:26:27,980
Pill's up.
504
00:26:28,300 --> 00:26:29,700
You've already been through it, haven't
you?
505
00:26:35,720 --> 00:26:37,060
Morning. Morning. Son.
506
00:26:37,640 --> 00:26:39,600
Oh, what can I make for breakfast? Any
eggs?
507
00:26:40,020 --> 00:26:41,280
Yeah, sure. How do you like them?
508
00:26:41,480 --> 00:26:42,419
Scrambled would be great.
509
00:26:42,420 --> 00:26:43,420
Okay. Thanks.
510
00:26:45,120 --> 00:26:46,200
Well, Dad, you staying here?
511
00:26:46,840 --> 00:26:48,280
No, I booked into a hotel.
512
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
Now, what are you up to today?
513
00:26:51,840 --> 00:26:54,800
Well, you know those other leads you
had, Uncle Charlie? I thought I'd start
514
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
running those down.
515
00:26:55,820 --> 00:26:58,580
There's an extension course in L .A.
used professional writing program.
516
00:26:59,040 --> 00:27:01,200
If I'm going to be a writer, I've got to
keep sharpening my skills.
517
00:27:01,580 --> 00:27:02,580
Very true.
518
00:27:03,500 --> 00:27:04,700
Still taking your medication?
519
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
I started back.
520
00:27:07,290 --> 00:27:08,610
I met Dr.
521
00:27:09,170 --> 00:27:12,390
Sorensen. He said he'd be interested in
talking to you.
522
00:27:12,810 --> 00:27:13,810
What do you think?
523
00:27:14,750 --> 00:27:15,689
Why not?
524
00:27:15,690 --> 00:27:18,450
It's probably a good idea. I've been
under a lot of stress lately.
525
00:27:21,630 --> 00:27:22,850
Did you see the competition?
526
00:27:23,410 --> 00:27:26,870
Yeah, they finally picked up on the bear
story. They did better than that. They
527
00:27:26,870 --> 00:27:28,290
got Jiggy's modus operandi.
528
00:27:28,970 --> 00:27:32,590
We didn't have that stuff about the
eucalyptus tree falling down in the wind
529
00:27:32,590 --> 00:27:34,310
Ziggy climbing out of his exhibit.
530
00:27:34,590 --> 00:27:38,490
Oh, it's so simple. I should have
thought of it. We're still way ahead of
531
00:27:38,530 --> 00:27:41,570
The interview you had with the keeper
about how much brighter Ziggy is than
532
00:27:41,570 --> 00:27:44,490
other bears and his sense of humor, that
was an exclusive.
533
00:27:44,890 --> 00:27:47,170
The opposition is breathing down our
necks, Lou.
534
00:27:47,470 --> 00:27:48,830
And I've got an idea.
535
00:27:49,370 --> 00:27:50,630
What if we find Ziggy?
536
00:27:51,010 --> 00:27:55,290
Who's we? You and me? I happen to know
Frank McWhorter's in town.
537
00:27:55,670 --> 00:27:56,670
Who's that?
538
00:27:56,730 --> 00:28:00,210
Only the premier tracker on the border
patrol, except now he's retired and
539
00:28:00,210 --> 00:28:01,610
accepting special assignment.
540
00:28:02,090 --> 00:28:03,410
I say we hire him.
541
00:28:03,750 --> 00:28:05,510
How much do premier trackers charge?
542
00:28:06,050 --> 00:28:09,230
Well, it won't come cheap, but it's
worth it. A hundred dollars a day.
543
00:28:09,450 --> 00:28:12,130
Get out of here. What if it takes six
months?
544
00:28:12,350 --> 00:28:14,410
Oh, it won't, Lou. The man knows his
craft.
545
00:28:14,830 --> 00:28:17,210
How's he going to track him across the
Ventura Freeway?
546
00:28:17,430 --> 00:28:21,570
He found those three boy scouts when
rain had wiped out their trails. He
547
00:28:21,570 --> 00:28:24,530
little boy in the desert that the Forest
Service had given up on.
548
00:28:24,880 --> 00:28:27,400
So I think he can find a bear in
downtown Burbank.
549
00:28:29,380 --> 00:28:30,980
I'll do it. He has three days.
550
00:28:31,280 --> 00:28:32,280
Thanks, Lou.
551
00:28:32,920 --> 00:28:35,600
This will make up for my letting you
down on the eucalyptus tree.
552
00:28:36,000 --> 00:28:37,500
Don't be silly. You didn't let us down.
553
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Morning, Lou.
554
00:28:39,580 --> 00:28:40,580
Good morning, Billy.
555
00:28:41,160 --> 00:28:43,160
Why didn't we have the eucalyptus tree?
556
00:28:43,660 --> 00:28:48,300
I missed it. You know, I hate to say
this, but the first thing I thought of
557
00:28:48,300 --> 00:28:50,900
a tree falling into the bear's exhibit,
but I didn't want to mention it because
558
00:28:50,900 --> 00:28:51,900
it was so obvious.
559
00:28:53,260 --> 00:28:54,260
Billy.
560
00:28:54,990 --> 00:28:57,490
There's a lot of stuff coming in. You
better get some help. Who?
561
00:28:57,850 --> 00:28:59,030
Anyone you want for this.
562
00:29:01,270 --> 00:29:02,270
Rossi.
563
00:29:02,890 --> 00:29:03,890
So you quit?
564
00:29:04,170 --> 00:29:05,170
Yeah.
565
00:29:05,690 --> 00:29:07,350
I could tell it wasn't going anywhere.
566
00:29:08,150 --> 00:29:12,530
You know, you can get yourself boxed
into a little corner like classified
567
00:29:12,790 --> 00:29:17,510
and you turn around, and seven years
later, I mean, who are you? Scott Hume,
568
00:29:17,630 --> 00:29:18,710
classified ads.
569
00:29:18,990 --> 00:29:20,690
It becomes your identity, you know what
I mean?
570
00:29:21,250 --> 00:29:23,510
You want to be known as Scott Hume dash
dash what?
571
00:29:24,040 --> 00:29:26,300
Scott Hume, dash dash writer.
572
00:29:27,400 --> 00:29:30,440
What do you think about parking out of
here for a few days?
573
00:29:30,640 --> 00:29:31,880
Just till you get through the stress.
574
00:29:33,380 --> 00:29:37,000
Doc, I've been through all this maybe as
many times as you have.
575
00:29:37,200 --> 00:29:40,920
I mean, really, if you ever want a night
off, I could run the whole scam for
576
00:29:40,920 --> 00:29:45,920
you. I could. Well, where are you going?
I am giving you the last 20 minutes of
577
00:29:45,920 --> 00:29:48,540
my session. Call it a contribution to
the sick folks.
578
00:29:49,800 --> 00:29:50,940
Scott, are you taking your medication?
579
00:29:51,790 --> 00:29:56,530
I am not taking any dolomane, melagril,
artane, halgo, or any of that stuff.
580
00:29:57,390 --> 00:30:03,170
I can exist on it, but I can't function,
if you know what I mean. What about
581
00:30:03,170 --> 00:30:06,330
tranquilizers, painkillers, valium,
codeine?
582
00:30:06,530 --> 00:30:11,830
Now and then, for a little bump in the
road. I am not on anything.
583
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
How about drinking?
584
00:30:13,670 --> 00:30:14,670
Yes.
585
00:30:15,450 --> 00:30:17,290
Now and then, a few beers after work.
586
00:30:17,990 --> 00:30:19,290
Even if you weren't on medication.
587
00:30:20,270 --> 00:30:23,030
I suspect you're the sort of person who
shouldn't be doing any drinking at all.
588
00:30:23,450 --> 00:30:24,710
I don't overdo it.
589
00:30:32,350 --> 00:30:37,850
Listen, if it's okay, I'll drop by from
time to time.
590
00:30:38,910 --> 00:30:40,390
This place is a good story.
591
00:30:40,730 --> 00:30:42,110
I might be able to use your input.
592
00:30:50,970 --> 00:30:53,230
Mr. Hume, could you wait for just a
moment, please?
593
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
Sure.
594
00:30:57,170 --> 00:30:58,790
Hey, you haven't registered for this
class.
595
00:30:59,390 --> 00:31:01,670
Even if you're just auditing it, you
need to be registered.
596
00:31:01,990 --> 00:31:03,530
Oh, I'm sorry. I've been working.
597
00:31:03,970 --> 00:31:07,350
I rushed down to the registrar's office,
but they were closed. I must have
598
00:31:07,350 --> 00:31:08,350
missed them by two minutes.
599
00:31:08,570 --> 00:31:11,250
They won't let you mail your fee in.
Well, if you can just get that all
600
00:31:11,250 --> 00:31:14,790
straightened out before next Tuesday,
okay? And by the way, did you hand in a
601
00:31:14,790 --> 00:31:15,790
sample of your writing?
602
00:31:16,010 --> 00:31:16,989
No, not yet.
603
00:31:16,990 --> 00:31:17,990
But I did it.
604
00:31:18,810 --> 00:31:20,290
I think it still needs a polish.
605
00:31:20,830 --> 00:31:22,290
Well, if you have it with you, I'll take
it now.
606
00:31:26,210 --> 00:31:29,070
Uh... Yeah.
607
00:31:31,170 --> 00:31:34,790
I'm not satisfied with this, as long as
you know that.
608
00:31:37,070 --> 00:31:38,650
Listen, you reviewed the third man, huh?
609
00:31:42,810 --> 00:31:43,810
Well,
610
00:31:44,410 --> 00:31:47,650
it's a good idea for the exercise, but
there are some real spelling and syntax
611
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
problems here.
612
00:31:50,920 --> 00:31:52,060
I said it was rough.
613
00:31:52,780 --> 00:31:55,140
Yeah, I'm just wondering if this is the
right class for you.
614
00:31:55,600 --> 00:31:57,520
Most of the people in this class are
professionals.
615
00:31:57,860 --> 00:32:00,360
Researchers, copywriters, English
teachers.
616
00:32:00,800 --> 00:32:02,860
We're going to be moving through the
material pretty fast.
617
00:32:03,640 --> 00:32:04,640
I've worked on newspapers.
618
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
I've been published.
619
00:32:07,540 --> 00:32:09,340
I'm getting a lot out of the class,
you'll see.
620
00:32:10,660 --> 00:32:14,100
Well, if you can get registered, you
want to take your chances.
621
00:32:14,780 --> 00:32:17,840
She was always on the phone, doing stuff
that had nothing to do with the
622
00:32:17,840 --> 00:32:20,400
newspaper. Nothing. Just all her little
social stuff.
623
00:32:20,750 --> 00:32:23,510
And then she sends me out to sell her
ads that she knows nobody's gonna buy.
624
00:32:23,870 --> 00:32:27,230
Can you imagine that? Doesn't make any
sense. I don't know. The whole thing was
625
00:32:27,230 --> 00:32:28,230
just crazy.
626
00:32:32,530 --> 00:32:33,530
She loves me.
627
00:32:34,590 --> 00:32:36,930
She really loves me. Myra Wexler? No.
628
00:32:37,350 --> 00:32:38,350
No.
629
00:32:38,730 --> 00:32:39,970
Very special lady.
630
00:32:41,550 --> 00:32:44,350
Chrissy. She, uh, lives down in Venice.
631
00:32:46,550 --> 00:32:47,810
Hey, you live down in Venice, don't you?
632
00:32:48,010 --> 00:32:50,360
Yeah. Well, maybe you know her. Her
name's Chrissy Bartlett.
633
00:32:50,720 --> 00:32:52,820
How are you two doing? We're ready for a
check here.
634
00:32:53,760 --> 00:32:54,760
Bring me another vodka.
635
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
Chrissy.
636
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
She's so terrific.
637
00:33:02,460 --> 00:33:04,920
And Myra Wexler's gonna screw that up
for me, too.
638
00:33:05,600 --> 00:33:06,579
How about you?
639
00:33:06,580 --> 00:33:07,580
No, I gotta go.
640
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
Hey,
641
00:33:12,540 --> 00:33:13,540
you're not leaving, are you?
642
00:33:13,660 --> 00:33:15,340
Yeah, I got some stuff to do. You wanna
live?
643
00:33:15,900 --> 00:33:17,240
Well, I'm not ready to leave yet.
644
00:33:17,860 --> 00:33:22,440
You sure you don't want to sit and kind
of talk? Nah, I can't stay up late
645
00:33:22,440 --> 00:33:23,440
anymore.
646
00:33:23,700 --> 00:33:25,520
Maybe I'll catch you tomorrow if you're
around the pig.
647
00:33:26,020 --> 00:33:27,020
Okay.
648
00:33:27,620 --> 00:33:28,620
Good night.
649
00:33:33,600 --> 00:33:38,480
What kind of message?
650
00:33:40,740 --> 00:33:44,260
Steve just got back to San Francisco,
found a garbled message from Scott in
651
00:33:44,260 --> 00:33:45,260
machine.
652
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
Yeah, yeah, Steve.
653
00:33:46,980 --> 00:33:48,980
I was going to call you in the morning
anyway.
654
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
Ask him what time it is in San
Francisco.
655
00:33:53,860 --> 00:33:56,040
I have no idea what it was.
656
00:33:58,280 --> 00:34:00,200
Well, he went to his writing class
tonight.
657
00:34:01,040 --> 00:34:02,360
No, he's not back yet.
658
00:34:03,360 --> 00:34:04,380
Yeah, Marion's car.
659
00:34:05,440 --> 00:34:07,820
I lent it to him. It was an act of
trust.
660
00:34:08,040 --> 00:34:10,400
An act of trust is when you lend him
your car.
661
00:34:12,620 --> 00:34:14,120
Steve, I'll call you in the morning.
662
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Fine.
663
00:34:16,409 --> 00:34:22,550
Fine. Yeah, listen, we better hang up.
You know, one of us is likely to get a 2
664
00:34:22,550 --> 00:34:23,550
o 'clock call.
665
00:34:24,310 --> 00:34:25,310
Yeah.
666
00:34:25,949 --> 00:34:26,949
Yeah, bye -bye.
667
00:34:29,270 --> 00:34:30,270
Dr. Johnson!
668
00:34:31,550 --> 00:34:32,550
Dr.
669
00:34:33,290 --> 00:34:34,290
Johnson!
670
00:34:38,710 --> 00:34:39,710
Please!
671
00:34:43,420 --> 00:34:45,880
will continue in a moment here on A &E.
672
00:34:47,600 --> 00:34:49,699
Doctor, he is requesting to see you now.
673
00:34:51,300 --> 00:34:52,300
Okay.
674
00:34:52,699 --> 00:34:54,199
The doctor wants to talk to you.
675
00:34:58,020 --> 00:34:59,020
Hello?
676
00:35:00,080 --> 00:35:01,360
I've got to see someone.
677
00:35:02,400 --> 00:35:04,060
It's coming down really bad.
678
00:35:04,400 --> 00:35:05,540
I want to see you too.
679
00:35:06,160 --> 00:35:07,960
I'll be in there at 7 .30 in the
morning.
680
00:35:08,180 --> 00:35:10,000
No, I have to see someone now.
681
00:35:13,499 --> 00:35:15,580
You made a good decision to go there
tonight.
682
00:35:16,260 --> 00:35:18,080
Larry will give you a room. We'll talk
in the morning.
683
00:35:18,400 --> 00:35:19,820
I'm not going to be able to sleep.
684
00:35:21,220 --> 00:35:25,280
My heart's going crazy. I can feel the
palpitations, you know, the panic.
685
00:35:25,940 --> 00:35:28,860
I just don't think I'm going to be able
to make it.
686
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
What have you taken today?
687
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
Nothing, nothing at all.
688
00:35:32,160 --> 00:35:33,240
You're not on the otazine?
689
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
No.
690
00:35:34,980 --> 00:35:36,520
Anything else? Any grass, coke?
691
00:35:36,760 --> 00:35:39,240
No. Quaaludes? No, I told you, nothing.
692
00:35:39,740 --> 00:35:40,738
You've been drinking?
693
00:35:40,740 --> 00:35:42,860
Yes. I needed to mellow out.
694
00:35:43,600 --> 00:35:46,200
I've been under a lot of stress lately.
695
00:35:46,660 --> 00:35:49,600
I can't handle stress.
696
00:35:50,200 --> 00:35:53,320
Listen to me, Scott. You have a pattern
of using these day clinics.
697
00:35:53,560 --> 00:35:57,280
You did it several times up in San
Francisco. Now you're doing it here. The
698
00:35:57,280 --> 00:36:00,000
of therapy you need will only work if
you make a full commitment.
699
00:36:00,380 --> 00:36:03,300
Now for the next few hours, I want you
to stay there at the clinic. I want you
700
00:36:03,300 --> 00:36:05,860
to think about whether you're willing to
make that commitment. And I'll see you
701
00:36:05,860 --> 00:36:06,860
in the morning.
702
00:36:08,710 --> 00:36:11,270
I guess I don't have much of a choice,
do I?
703
00:36:16,430 --> 00:36:17,430
Stay here.
704
00:36:17,650 --> 00:36:18,670
I'll see you around your room.
705
00:36:28,250 --> 00:36:29,450
These two aren't complicated.
706
00:36:29,830 --> 00:36:31,650
When it gets reduced, it'll be even
worse.
707
00:36:32,330 --> 00:36:34,910
Reader's are never going to be able to
figure out where the Baron's been.
708
00:36:35,550 --> 00:36:39,390
We've got to go on the information Frank
McWhorter has given us. He's tracked
709
00:36:39,390 --> 00:36:41,130
Ziggy every place that the map
indicates.
710
00:36:41,630 --> 00:36:42,630
I don't get it.
711
00:36:43,250 --> 00:36:46,070
Who's the bear doing at those singles
condominiums on Barnes?
712
00:36:47,190 --> 00:36:48,490
Washing oranges in the pool.
713
00:36:48,810 --> 00:36:50,330
So how is the bear now, do we know?
714
00:36:50,550 --> 00:36:52,070
According to McWhorter, he's starting to
panic.
715
00:36:52,390 --> 00:36:56,010
But Mr. Finchon is panicking too at a
hundred bucks a day. We're getting a
716
00:36:56,010 --> 00:36:58,150
out of this whether McWhorter finds the
bear or not.
717
00:36:58,430 --> 00:37:00,230
So are we going to go with this version
of the map?
718
00:37:00,650 --> 00:37:03,990
Why don't you guys just indicate the
highlights of where the bear has been?
719
00:37:03,990 --> 00:37:06,160
condo? Freeway, the tennis club.
720
00:37:06,360 --> 00:37:08,380
Excuse me, Charlie. I was asked to
interrupt.
721
00:37:08,640 --> 00:37:10,420
There's a call for you from Steve
Hinton.
722
00:37:10,640 --> 00:37:11,640
Thanks.
723
00:37:13,120 --> 00:37:14,380
I've got to take this.
724
00:37:14,600 --> 00:37:16,980
We need a decision here. We'll be back
in a minute.
725
00:37:21,940 --> 00:37:22,940
Steve, what is it?
726
00:37:25,480 --> 00:37:26,940
Sorenson court at San Francisco.
727
00:37:30,900 --> 00:37:33,020
I hate the way you have to come down
here again.
728
00:37:36,170 --> 00:37:37,810
All right. All right. I'll see you
there.
729
00:37:40,830 --> 00:37:45,370
So we'll hold the nuclear plant protest
for the metro page. I'll be back in an
730
00:37:45,370 --> 00:37:47,450
hour. We decided not to go to the map.
731
00:37:48,150 --> 00:37:51,250
That sounds wrong to me. Sure it does,
because you weren't here for the
732
00:37:51,250 --> 00:37:53,190
discussion, and now you're not going to
be here for the meeting.
733
00:37:53,410 --> 00:37:56,390
Tomorrow, all the page one may look long
to you. I can't get it on now.
734
00:37:59,370 --> 00:38:02,970
Where were we? Nuclear plant protest.
Wait a minute. I've got to say
735
00:38:03,210 --> 00:38:06,690
I can catch Charlie and let him know
that he can't keep pulling his running
736
00:38:06,690 --> 00:38:07,509
meeting stuff.
737
00:38:07,510 --> 00:38:08,890
You're going to run out of a meeting to
tell him that?
738
00:38:10,330 --> 00:38:14,030
When Scott was seven years old, his
parents gave him a bicycle for his
739
00:38:14,650 --> 00:38:16,150
And he had a lot of trouble riding it.
740
00:38:16,770 --> 00:38:19,810
And instead of helping him, they took it
away for six months.
741
00:38:21,310 --> 00:38:23,550
I think you're under a misapprehension,
Mr. Hume.
742
00:38:25,310 --> 00:38:29,530
The problems that Scott's experiencing
can't necessarily be traced back to some
743
00:38:29,530 --> 00:38:31,490
errors his parents might have made in
raising him.
744
00:38:31,690 --> 00:38:34,070
It's not Steve's fault. Is that what
you're telling me? Forget fault.
745
00:38:34,530 --> 00:38:40,030
If a child has arthritis or diabetes, do
we think of it as being the parents'
746
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
fault?
747
00:38:42,070 --> 00:38:45,770
Arthritis isn't a result of anything the
parents did or didn't do.
748
00:38:46,010 --> 00:38:47,810
Exactly. Neither is Scott's problem.
749
00:38:48,170 --> 00:38:49,510
Whatever. Whatever.
750
00:38:50,210 --> 00:38:54,150
There are things that my parents did
with me that I still live with today.
751
00:38:54,850 --> 00:38:59,030
And there are things about Tommy that I
know he blames me for, and I blame
752
00:38:59,030 --> 00:39:00,030
myself.
753
00:39:00,569 --> 00:39:01,569
Tommy's your only child?
754
00:39:01,690 --> 00:39:03,210
No, I've a grown daughter.
755
00:39:03,550 --> 00:39:04,550
How's she?
756
00:39:05,390 --> 00:39:07,230
Terrific. Take a lot of vows for that?
757
00:39:07,710 --> 00:39:11,350
No, how can I? Yet you're willing to lay
all this blame on yourself if something
758
00:39:11,350 --> 00:39:12,350
goes wrong?
759
00:39:13,570 --> 00:39:14,570
Funny you know.
760
00:39:14,910 --> 00:39:18,610
So what you're saying is that what's
wrong with Scott is not Steve's fault.
761
00:39:18,930 --> 00:39:19,930
That's what I'm saying.
762
00:39:20,830 --> 00:39:25,410
I'm also saying when a parent blames
himself, it not only makes it hard on
763
00:39:25,410 --> 00:39:28,510
parent, it also puts a burden on the
child.
764
00:39:32,110 --> 00:39:33,910
I think I'm finally hearing you.
765
00:39:36,030 --> 00:39:39,030
Did anyone besides your photographer
spend time with him?
766
00:39:39,830 --> 00:39:41,410
We're not going any more places.
767
00:39:41,670 --> 00:39:45,630
We're going home at 2 o 'clock. Right,
we're going home. But did you mention
768
00:39:45,630 --> 00:39:46,630
anyone else?
769
00:39:47,130 --> 00:39:51,330
Well, there was this male nurse from
Vietnam he made friends with.
770
00:39:51,530 --> 00:39:52,448
No name?
771
00:39:52,450 --> 00:39:53,450
No.
772
00:39:55,730 --> 00:39:57,130
Friends is the wrong word anyway.
773
00:39:57,450 --> 00:39:58,830
Scott never really makes friends.
774
00:39:59,390 --> 00:40:01,690
He's so busy getting through the day.
775
00:40:02,310 --> 00:40:05,510
He doesn't have anything left to share
with any other people.
776
00:40:06,070 --> 00:40:08,290
He can be kind of winning at times.
777
00:40:08,950 --> 00:40:10,370
I've got a lot of things going for me.
778
00:40:11,330 --> 00:40:12,330
Most people do.
779
00:40:14,990 --> 00:40:16,930
My son has no joy in his life.
780
00:40:17,250 --> 00:40:18,650
Has it always been like that?
781
00:40:18,890 --> 00:40:19,950
No, not always.
782
00:40:20,230 --> 00:40:21,230
He had a girl in college.
783
00:40:21,950 --> 00:40:22,950
A nice girl.
784
00:40:24,150 --> 00:40:26,270
He even said something about starting up
with her again.
785
00:40:27,190 --> 00:40:28,190
That Chrissy?
786
00:40:28,390 --> 00:40:33,510
Yeah. I mentioned her. I mean, it's
crazy. She's a married lady. She's got
787
00:40:33,510 --> 00:40:34,510
kids.
788
00:40:35,390 --> 00:40:36,550
Am I dumb?
789
00:40:37,290 --> 00:40:38,290
That's it?
790
00:40:39,050 --> 00:40:41,930
Turn around. Stop at the phone booth.
She lives in Venice.
791
00:40:42,710 --> 00:40:44,610
Venice is 20 miles from here.
792
00:40:45,050 --> 00:40:46,090
Yeah, but turn around.
793
00:40:46,570 --> 00:40:51,430
Steve, we've spent this ridiculous night
driving all over hell and gone to find
794
00:40:51,430 --> 00:40:52,850
someone who may not want to be found.
795
00:40:53,590 --> 00:40:55,610
Now, if we turned around...
796
00:40:55,880 --> 00:40:59,740
and went down there, would that be for
him or for you? Ah, we saw a shrink
797
00:40:59,740 --> 00:41:03,220
today, didn't we? Yeah, he said a few
things that made some sense.
798
00:41:03,800 --> 00:41:07,420
And I'm saying this because I've been
near myself with my own son.
799
00:41:13,420 --> 00:41:18,800
Where are you going?
800
00:41:21,200 --> 00:41:22,200
Venice.
801
00:41:22,340 --> 00:41:23,340
Where else?
802
00:41:27,050 --> 00:41:28,050
What was that address again?
803
00:41:28,310 --> 00:41:29,310
There he is.
804
00:41:44,790 --> 00:41:45,790
That's my son.
805
00:41:47,130 --> 00:41:51,510
He's a 30 -year -old man sitting in the
cold waiting to see someone who doesn't
806
00:41:51,510 --> 00:41:52,510
want to see him.
807
00:41:53,730 --> 00:41:55,550
No matter what you or I do,
808
00:41:57,260 --> 00:41:58,260
That's who he is.
809
00:42:27,560 --> 00:42:32,280
I didn't want to wake her. I figured I'd
wait. What are you trying to do?
810
00:42:33,620 --> 00:42:34,740
I want to talk to her.
811
00:42:35,700 --> 00:42:36,760
About going to Oregon.
812
00:42:38,260 --> 00:42:39,300
We're living together again.
813
00:42:41,280 --> 00:42:42,460
You know that's not going to happen.
814
00:42:46,020 --> 00:42:47,620
When I first got here, I thought it
might.
815
00:42:51,000 --> 00:42:54,840
But I've been here three hours and... I
don't know.
816
00:43:00,780 --> 00:43:05,020
Wouldn't it be nice if we could do one
thing that could make it all better?
817
00:43:07,040 --> 00:43:13,220
For you, getting back with Chrissy, for
me, picking up with you,
818
00:43:13,340 --> 00:43:16,900
showing you that I care and making it
all right.
819
00:43:18,340 --> 00:43:22,200
But when I drove up and I saw you
sitting here, I realized it's
820
00:43:26,260 --> 00:43:27,260
So, uh...
821
00:43:29,190 --> 00:43:30,210
What are we going to do, Pop?
822
00:43:32,270 --> 00:43:33,590
I don't know what you're going to do.
823
00:43:36,050 --> 00:43:37,990
I'm going to ask Charlie to drive me
back to the airport.
824
00:43:40,530 --> 00:43:42,910
If you come knocking at my door, I'll
take you in.
825
00:43:44,490 --> 00:43:45,490
Because we're connected.
826
00:43:48,830 --> 00:43:54,630
But I want it understood that if you
won't do the best for yourself, all the
827
00:43:54,630 --> 00:43:58,410
loving and the kindness and the sharing
and the talk,
828
00:43:59,340 --> 00:44:02,080
Between us, we'll just be killed.
829
00:44:03,520 --> 00:44:04,520
Dead.
830
00:44:06,020 --> 00:44:09,160
We'll be like two strangers living in
the same old hotel.
831
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
That's all.
832
00:44:16,540 --> 00:44:18,400
Are you going now?
833
00:44:18,640 --> 00:44:19,640
I think so.
834
00:44:22,760 --> 00:44:27,400
What if you guys were to drop me by the
clinic on your way?
835
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
We can do that.
836
00:44:35,660 --> 00:44:36,140
Good
837
00:44:36,140 --> 00:44:43,540
morning.
838
00:44:44,500 --> 00:44:45,500
Good morning.
839
00:44:45,580 --> 00:44:48,780
Plenty on doing any newspaper work this
morning, Charlie? Oh, knock it off.
840
00:44:49,340 --> 00:44:52,500
I'm glad you finally found the right
words to express what was bothering you.
841
00:44:52,780 --> 00:44:53,980
Oh, knock it off.
842
00:45:03,770 --> 00:45:06,590
I found Ziggy. You did? Well, we did.
843
00:45:06,870 --> 00:45:11,010
Where did McGorda find him? At Disney
Studios. He was scratching his shoulders
844
00:45:11,010 --> 00:45:12,210
against a fake tree.
845
00:45:12,970 --> 00:45:16,210
Animals on his way in with pictures of
the zookeeper tranquilizing him. But I
846
00:45:16,210 --> 00:45:19,250
thought last night the guy admitted he
lost the trail. He decided to try a new
847
00:45:19,250 --> 00:45:23,770
tack. He decided to think like a bear.
It worked. Come on, Disney Studios. What
848
00:45:23,770 --> 00:45:24,770
would make him go there?
849
00:45:24,790 --> 00:45:28,370
Well, it's right by the L .A. River.
Maybe he was attracted by the water.
850
00:45:29,120 --> 00:45:30,300
Maybe he wanted to get into pictures.
851
00:45:30,740 --> 00:45:33,300
Come on into my office. We'll lay out
how we're going to play it.
852
00:45:34,920 --> 00:45:35,920
Lou?
853
00:45:36,760 --> 00:45:39,960
Lou, I want you in this meeting unless
you're still all bent out of shape.
854
00:45:40,200 --> 00:45:43,060
I'm still bent out of shape, but I sure
am going to sit in on any meeting about
855
00:45:43,060 --> 00:45:44,680
the bear. And I want you there. Fine.
856
00:45:45,020 --> 00:45:46,300
Fine. Fine. Fine.
857
00:45:49,360 --> 00:45:53,260
Teresa Russell stars in a chilling tale
of infidelity and murder.
858
00:45:53,700 --> 00:45:57,580
Join us for Thicker Than Water, an A &E
special presentation Sunday.
859
00:45:58,300 --> 00:46:02,220
Now, Karen Black stars in Police Story,
next on A &E.
63837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.