All language subtitles for Lou Grant s04e12 Search

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,860 Hello, I'm calling from the trip. I'd like to confirm a quote. Getting around 2 00:00:03,860 --> 00:00:06,420 two hours. Can you come and register me how much money was involved? 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,720 Was it over $1 ,000? 4 00:00:08,340 --> 00:00:09,560 Was it over $10 ,000? 5 00:01:00,620 --> 00:01:02,740 You mean she hasn't seen her mother in 35 years? 6 00:01:02,980 --> 00:01:07,120 That's right. Some bureaucratic moron lost her file. You'd be surprised how 7 00:01:07,120 --> 00:01:08,660 displaced persons are still displaced. 8 00:01:09,600 --> 00:01:12,240 After all that time, she still took the train from New York? 9 00:01:12,520 --> 00:01:15,500 All that time, what difference does it make? The flight from Bucharest was her 10 00:01:15,500 --> 00:01:16,700 first. It really frightened her. 11 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 Magda Negalesco? 12 00:01:22,600 --> 00:01:25,680 Yes? I'm Joe Ross from Los Angeles Tribune. 13 00:01:26,060 --> 00:01:28,080 At this moment, I am so very nervous. 14 00:01:28,970 --> 00:01:30,670 How long has it been since you saw your mother? 15 00:01:31,530 --> 00:01:32,530 37 years. 16 00:01:33,030 --> 00:01:34,590 37 years next month. 17 00:01:34,930 --> 00:01:36,210 I thought she was dead. 18 00:01:36,810 --> 00:01:38,770 Can you remember the last time you saw her? 19 00:01:39,810 --> 00:01:40,810 Oh, yes. 20 00:01:41,090 --> 00:01:44,330 She was sick then, and it was very cold. 21 00:01:45,690 --> 00:01:50,590 They send the old and the sick to the left, and they send the young and the 22 00:01:50,590 --> 00:01:51,590 healthy to the right. 23 00:01:51,770 --> 00:01:53,330 And she went to the left. 24 00:01:56,680 --> 00:01:58,640 When did you realize she was still alive? 25 00:02:00,160 --> 00:02:01,200 Two years ago. 26 00:02:01,680 --> 00:02:04,060 I got a letter from a group that has refugees. 27 00:02:04,900 --> 00:02:06,020 Just like that it comes. 28 00:02:06,660 --> 00:02:10,160 After these years, a letter comes, and my mother is alive. 29 00:02:11,420 --> 00:02:12,520 Do you think you'll know her? 30 00:02:13,060 --> 00:02:14,920 A daughter would always know her mother. 31 00:03:04,300 --> 00:03:08,340 the budget hang on a minute charlie we got breaking news here they're mario's 32 00:03:08,340 --> 00:03:13,760 veal piccata he slices the veal so thin you could read through it low fire the 33 00:03:13,760 --> 00:03:18,560 restaurant that is news the lemon sauce where mario gets his lemons he's not 34 00:03:18,560 --> 00:03:22,140 telling but you and i can't buy them I say the only way to judge an Italian 35 00:03:22,140 --> 00:03:26,480 restaurant is by the fettuccine. Is that any good? Good. A hundred years ago, 36 00:03:26,500 --> 00:03:27,740 he'd have been burned as a witch. 37 00:03:28,020 --> 00:03:31,500 Blue, did you read my reunion piece? Not yet. Where did you find this place? 38 00:03:31,760 --> 00:03:36,480 It's Slug Reunion. I was out in Pasadena. I mean, I'm never in Pasadena. 39 00:03:36,480 --> 00:03:39,660 was trying to get back on the freeway. Now, did you ever try to find a freeway 40 00:03:39,660 --> 00:03:44,560 on -ramp in Pasadena? They hide them. So I was wending my way west on the 41 00:03:44,560 --> 00:03:49,080 surface streets, and I was somewhere between Eagle Rock and Glendale. 42 00:03:49,450 --> 00:03:50,730 Working up a huge appetite. 43 00:03:51,350 --> 00:03:52,890 And I see this place. 44 00:03:54,290 --> 00:03:56,070 Mario's Trattoria. 45 00:03:57,330 --> 00:04:00,030 The best Italian food since Minneapolis. 46 00:04:00,590 --> 00:04:02,190 That's the capital of North America. 47 00:04:02,510 --> 00:04:04,850 Got that mother -daughter reunion stuff. How's this story look? 48 00:04:05,450 --> 00:04:07,050 Good, but who hasn't read it yet? 49 00:04:07,350 --> 00:04:08,350 Let me take a look. 50 00:04:09,690 --> 00:04:11,470 Hey, that's a real grab. 51 00:04:14,030 --> 00:04:17,670 Wait, did you take these? No, Lisa took them. She asked me to bring them up. I'm 52 00:04:17,670 --> 00:04:19,890 kind of worried about them. I think they look pretty good. 53 00:04:20,490 --> 00:04:21,630 What was she worried about? 54 00:04:22,050 --> 00:04:23,950 She said the whole story kind of got to her. 55 00:04:24,410 --> 00:04:25,410 Yeah, it kind of did. 56 00:04:25,850 --> 00:04:27,670 I guess it means more to her than most people. 57 00:04:28,330 --> 00:04:29,330 What do you mean? 58 00:04:29,390 --> 00:04:30,390 Well, she's adopted. 59 00:04:31,350 --> 00:04:32,350 Adopted? I didn't know that. 60 00:04:32,950 --> 00:04:34,630 Well, Lou, when are you going to take us to Mario's? 61 00:04:36,070 --> 00:04:37,430 Find your own Mario's. 62 00:04:45,569 --> 00:04:46,970 Hey, Italiano. Yeah. 63 00:04:47,190 --> 00:04:48,210 Where are you people from? 64 00:04:48,610 --> 00:04:49,610 This is Italy. 65 00:04:49,830 --> 00:04:51,950 Ah, yes. I heard of it. 66 00:04:53,230 --> 00:04:56,510 You see, Mario, I brought my newspaper, friends. We'll make you famous. 67 00:04:57,650 --> 00:05:00,030 Mr. Glenn, I've been famous. 68 00:05:00,230 --> 00:05:01,270 I was in New York. 69 00:05:01,630 --> 00:05:06,230 Trattoria Firenze. Two and a half forks. People fighting to get inside. 70 00:05:06,650 --> 00:05:07,650 The best people. 71 00:05:07,970 --> 00:05:11,950 Outside, on the line. They curse Mario that they don't make it fast enough. 72 00:05:12,860 --> 00:05:15,900 If you will excuse a Jewish word, who needs the aggravation? 73 00:05:16,600 --> 00:05:18,200 Sounds like the newspaper business. 74 00:05:18,880 --> 00:05:22,800 Then I'm sorry for you. Look, do something smart. 75 00:05:23,260 --> 00:05:25,840 Find some other kind of work. Something quiet. 76 00:05:26,180 --> 00:05:29,340 With enough time to be happy and to do the job right. 77 00:05:30,020 --> 00:05:31,980 Maybe you've got something there, Mario. 78 00:05:32,280 --> 00:05:34,360 Sure. What's important? 79 00:05:34,780 --> 00:05:37,580 When I finish work, it's a pleasure for me to go to the house. 80 00:05:38,280 --> 00:05:39,280 Excuse me. 81 00:05:39,880 --> 00:05:40,880 Isn't it great? 82 00:05:41,230 --> 00:05:43,770 All weekends, everyone in the family works in this place. 83 00:05:44,090 --> 00:05:44,929 That's nice. 84 00:05:44,930 --> 00:05:46,310 Must be an Italian tradition. 85 00:05:46,710 --> 00:05:50,350 Not my family. We're going to be in the same car if we're in ten minutes. Yeah, 86 00:05:50,370 --> 00:05:53,130 but you know what town your parents are from. You could probably trace your 87 00:05:53,130 --> 00:05:54,130 family back for generations. 88 00:05:54,690 --> 00:05:57,770 Not even sure what date I was born in. You're not? 89 00:05:59,350 --> 00:06:00,350 I'm adopted. 90 00:06:01,190 --> 00:06:04,430 But I've been thinking about trying to find my real mother. 91 00:06:05,150 --> 00:06:06,150 Why do you want to do that? 92 00:06:07,820 --> 00:06:08,820 Curiosity, I guess. 93 00:06:10,380 --> 00:06:11,960 Who are the parents who raised you? 94 00:06:12,500 --> 00:06:15,280 My dad died a few years ago. My mother's wonderful. 95 00:06:15,620 --> 00:06:16,860 I couldn't love her more. 96 00:06:17,760 --> 00:06:19,020 But who do I come from? 97 00:06:19,940 --> 00:06:24,560 When I was a teenager, I used to have this picture of my real mother, this 98 00:06:24,560 --> 00:06:28,860 old lady washing dishes in a truck stop at night, alone with her thoughts. 99 00:06:29,320 --> 00:06:31,340 Lisa, have you asked your mother about your background? 100 00:06:31,540 --> 00:06:34,620 She doesn't know. She brought me out from North Carolina when I was four. 101 00:06:35,060 --> 00:06:36,940 She's always right. The Department of Rec is there. 102 00:06:37,650 --> 00:06:38,650 Well, I tried that. 103 00:06:38,930 --> 00:06:43,350 Nothing. I read about a place where people who are adopted and want to meet 104 00:06:43,350 --> 00:06:47,030 their real parents can register, and parents who want to find their natural 105 00:06:47,030 --> 00:06:49,810 children can do the same. This agency tries to put them together. 106 00:06:50,090 --> 00:06:51,450 Oh, I know. I'm registered. 107 00:06:51,690 --> 00:06:53,370 But no luck so far. 108 00:06:54,090 --> 00:06:55,090 It might be impossible. 109 00:06:55,630 --> 00:06:57,650 Don't say that word around reporters. 110 00:06:58,190 --> 00:07:01,130 You can always find these things out if you know how to dig. 111 00:07:01,690 --> 00:07:03,550 Can't be different than tracking down a story. 112 00:07:03,930 --> 00:07:06,470 If I was in your shoes, I'm not sure I'd want to do that. 113 00:07:11,380 --> 00:07:14,900 Why do I feel like I'm in high school sneaking around behind my mother's back? 114 00:07:15,180 --> 00:07:16,180 Because you are. 115 00:07:16,520 --> 00:07:18,400 Did you ever think of telling her what you're trying to do? 116 00:07:18,700 --> 00:07:19,740 Of course I have. 117 00:07:20,100 --> 00:07:21,540 But it would really hurt her feeling. 118 00:07:22,200 --> 00:07:23,280 She's been great to me. 119 00:07:24,020 --> 00:07:25,520 This is the oldest album we have. 120 00:07:26,140 --> 00:07:27,400 What did you want to be when you grew up? 121 00:07:28,020 --> 00:07:29,580 Oh, cowgirl. 122 00:07:29,960 --> 00:07:30,959 Or a nun. 123 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Which one were you here? 124 00:07:32,560 --> 00:07:34,900 When did you ever see a nun wearing a six -shooter? 125 00:07:37,440 --> 00:07:39,440 Joe, what are we supposed to be looking for? 126 00:07:40,100 --> 00:07:42,640 I don't know. Maybe I'll know when we find it. 127 00:07:43,140 --> 00:07:45,020 Well, I really hate to see you go to all this trouble. 128 00:07:45,780 --> 00:07:48,700 That's what an investigation is, trouble. You should have seen what I 129 00:07:48,700 --> 00:07:50,980 through when I nailed that Board of Education guy with the phony military 130 00:07:50,980 --> 00:07:51,980 record. 131 00:07:52,200 --> 00:07:54,480 It's drudgery, but it's part of the job. 132 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 What is this? 133 00:07:57,260 --> 00:07:58,720 Well, that's my baptismal record. 134 00:07:59,400 --> 00:08:01,020 Lisa Ann Carruthers, that's me. 135 00:08:01,420 --> 00:08:03,520 Margaret and Jack Carruthers, my adoptive parents. 136 00:08:04,020 --> 00:08:05,280 Nothing we didn't already know. 137 00:08:06,330 --> 00:08:07,330 Oh, I'm sorry. 138 00:08:07,370 --> 00:08:07,969 It's okay. 139 00:08:07,970 --> 00:08:08,970 The glue's old. 140 00:08:10,590 --> 00:08:11,590 What is it? 141 00:08:12,410 --> 00:08:14,230 What? Looks like a number. 142 00:08:16,230 --> 00:08:19,670 569904 -5 -3, or is it a 7? It's hard to tell. 143 00:08:20,150 --> 00:08:21,150 What does it mean? 144 00:08:21,530 --> 00:08:24,010 I don't know. It could be something. It looks official. 145 00:08:25,670 --> 00:08:27,490 Well, I think it's Margaret's handwriting. 146 00:08:27,930 --> 00:08:28,930 Lisa? 147 00:08:29,270 --> 00:08:30,270 Oh, hi, Mom! 148 00:08:30,410 --> 00:08:31,409 We're up here! 149 00:08:31,410 --> 00:08:34,090 Oh, God, I don't want her to see this. I don't want her to know what we're up 150 00:08:34,090 --> 00:08:35,090 to. Oh. 151 00:08:35,820 --> 00:08:37,440 How will she? She just will. 152 00:08:37,840 --> 00:08:39,159 Is it okay to come up? 153 00:08:39,539 --> 00:08:44,059 Uh, just give Joe a chance to get his clothes on. Hey, cut that out. That's 154 00:08:44,059 --> 00:08:45,060 funny. 155 00:08:47,000 --> 00:08:48,480 Hi, sweetheart. Joe. 156 00:08:48,920 --> 00:08:50,360 Hi, Margaret. Hi, Mom. 157 00:08:50,860 --> 00:08:52,260 How was open house at school? 158 00:08:52,560 --> 00:08:56,380 Oh, only five parents showed up. The parents of the best kids, naturally. 159 00:08:56,920 --> 00:08:58,040 Did you have a nice evening? 160 00:08:58,300 --> 00:09:01,360 Oh, Lisa's just showing me some of her photos. She may have some talent. 161 00:09:01,640 --> 00:09:03,560 I think you find the lights better in the living room. 162 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Right. 163 00:09:06,000 --> 00:09:07,700 Did you have a chance to look at that apartment? 164 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 Oh, it wasn't an apartment, really. 165 00:09:10,140 --> 00:09:11,460 More of a converted garage. 166 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 Almost converted. 167 00:09:13,400 --> 00:09:15,920 I was afraid I'd be asleep and a car would drive in. 168 00:09:16,440 --> 00:09:17,740 I'm sure you'll find something. 169 00:09:18,160 --> 00:09:19,160 Soon. 170 00:09:20,120 --> 00:09:23,180 So you think it might be the number of a reduction plant? I don't know. 171 00:09:23,620 --> 00:09:25,260 It might be worth a shot. 172 00:09:25,680 --> 00:09:27,160 Do you know anybody in Greensboro? 173 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 Nope. 174 00:09:29,140 --> 00:09:30,160 Greensboro's in North Carolina. 175 00:09:30,980 --> 00:09:33,880 That's very good, Donovan. Devil Hill is in North Carolina. 176 00:09:34,270 --> 00:09:35,610 Could you save the geography lesson? 177 00:09:35,870 --> 00:09:38,970 The University of North Carolina is in Chapel Hill. You might try finding 178 00:09:38,970 --> 00:09:41,310 somebody who graduated from the School of Journalism there. 179 00:09:41,670 --> 00:09:42,670 Who? 180 00:09:45,730 --> 00:09:49,050 Do you still keep in touch with anybody from down there? Can you contact that 181 00:09:49,050 --> 00:09:50,310 good old boy in Networking North? 182 00:09:50,790 --> 00:09:52,870 You mean the Tar Heel Typing and Chowder Society? 183 00:09:53,210 --> 00:09:54,210 Yeah, the guys in journalism. 184 00:09:54,330 --> 00:09:57,030 Well, I could check around and see if there are still any survivors in 185 00:09:57,030 --> 00:09:59,090 Greensboro. That's great. Let me know what you find out. 186 00:09:59,810 --> 00:10:00,810 You too. 187 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 You too what? 188 00:10:01,910 --> 00:10:03,450 You sure you want to get involved in that? 189 00:10:03,880 --> 00:10:04,900 Who wants to find your mother? 190 00:10:05,100 --> 00:10:06,120 That's my point exactly. 191 00:10:06,380 --> 00:10:08,460 You went through your childhood once. Why go back to your past? 192 00:10:08,980 --> 00:10:11,100 High school reunions are dramatic enough. 193 00:10:12,860 --> 00:10:13,860 Hello. 194 00:10:14,600 --> 00:10:18,080 Not now, Corrine. There's a deadline snapping at me like a wild alligator. 195 00:10:18,540 --> 00:10:20,740 Likely overall, darling. I love the metaphor. 196 00:10:21,040 --> 00:10:24,540 I happen to know that your deadline was passed 20 minutes ago. 197 00:10:25,020 --> 00:10:26,840 Now, once again, dear, what about it? 198 00:10:27,100 --> 00:10:28,100 About what? 199 00:10:28,320 --> 00:10:32,360 The little Italian ristorante in Eagle Rock. It's not a ristorante. It's just a 200 00:10:32,360 --> 00:10:34,480 joint. Your friends would like it. Sounds adorable. 201 00:10:34,980 --> 00:10:38,300 Anyway, it's not in Eagle Rock. It's in Glendale. 202 00:10:40,180 --> 00:10:41,180 Carmine's bit Italy. 203 00:10:41,600 --> 00:10:43,720 I was just going to take my sister there. 204 00:10:44,760 --> 00:10:46,440 Wait a minute. 205 00:10:46,760 --> 00:10:49,120 You wouldn't have told me so easily. 206 00:10:50,300 --> 00:10:52,300 What's the real name, Lou, and where is it? 207 00:10:52,720 --> 00:10:53,740 Gee, I forget. 208 00:10:55,200 --> 00:10:57,040 I know I can be candid with you, Lou. 209 00:10:58,600 --> 00:11:02,960 It would be a wonderful coup if I could present my readers with an amusing new 210 00:11:02,960 --> 00:11:07,380 restaurant. But no, Mr. Grant doesn't want a restaurant to prosper. 211 00:11:07,680 --> 00:11:09,640 Oh, if only I could be like you, ruthless. 212 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 Don't worry, Corinne. You're getting there. 213 00:11:21,700 --> 00:11:23,620 Hello? Lisa, it's me, Joe. 214 00:11:23,880 --> 00:11:26,000 I have something to tell you. 215 00:11:29,200 --> 00:11:31,880 But do you remember that number we found on the back of that baptismal 216 00:11:31,880 --> 00:11:33,340 certificate? And I thought it looked official. 217 00:11:33,580 --> 00:11:37,180 Yeah? Well, it was. Donovan came through. A friend of his who still works 218 00:11:37,180 --> 00:11:40,760 newspaper in Greensboro traced that number. It's your adoption file. 219 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 Just like that? 220 00:11:45,340 --> 00:11:46,540 What did he find out? 221 00:11:47,000 --> 00:11:48,860 Well, you have the name of your natural mother. 222 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 Sure you want to know? 223 00:11:50,660 --> 00:11:51,660 Yes. 224 00:11:51,940 --> 00:11:54,180 It's Augusta Swan Hart. 225 00:11:56,900 --> 00:11:57,900 That's pretty. 226 00:11:58,670 --> 00:12:00,850 As pretty as yours, Alexandra Hart. 227 00:12:01,970 --> 00:12:03,310 Alexandra Hart. 228 00:12:05,290 --> 00:12:06,970 I wonder who she is. 229 00:12:08,350 --> 00:12:13,230 Lou Grant will continue in a moment here on Returns to Lou Grant. 230 00:12:16,370 --> 00:12:17,670 Roast beef on rye. 231 00:12:19,550 --> 00:12:20,550 Cheeseburger. 232 00:12:22,550 --> 00:12:25,150 Hamburger, and instead of the coleslaw, I'll have scotch. 233 00:12:32,310 --> 00:12:33,670 Here. Oh, thank you. 234 00:12:34,210 --> 00:12:35,290 Hi. Do you want to order? 235 00:12:35,710 --> 00:12:36,710 I couldn't eat. 236 00:12:36,870 --> 00:12:38,270 Flipper just came from North Carolina. 237 00:12:38,810 --> 00:12:40,110 I think it's my birth certificate. 238 00:12:40,570 --> 00:12:42,970 Already? Yeah, your friend sent an express mail. 239 00:12:43,190 --> 00:12:44,410 Gee, that was nice of him. 240 00:12:44,870 --> 00:12:47,570 Come on, come on. Aren't you going to open it? I'm dying to find out what's 241 00:12:47,570 --> 00:12:49,790 inside. Well, maybe she'd rather open it when she's alone. 242 00:12:50,090 --> 00:12:51,090 No, she wouldn't. Come on. 243 00:12:53,350 --> 00:12:54,350 Okay. 244 00:12:59,650 --> 00:13:01,290 Alexandra Hart, female. 245 00:13:02,140 --> 00:13:03,220 So far, it's right on. 246 00:13:04,500 --> 00:13:06,120 Seven pounds, two ounces. 247 00:13:06,540 --> 00:13:10,000 Born 535, November 21st, 1955. 248 00:13:11,380 --> 00:13:12,380 Oh, no. 249 00:13:13,040 --> 00:13:14,040 What's the matter? 250 00:13:14,700 --> 00:13:15,900 November 21st. 251 00:13:16,380 --> 00:13:18,840 I always thought my birthday was November 22nd. 252 00:13:19,480 --> 00:13:20,480 What's the difference? 253 00:13:20,640 --> 00:13:22,980 Well, it makes me a Scorpio instead of a Sagittarius. 254 00:13:24,160 --> 00:13:26,740 All these years, I've been reading the wrong astrology forecast. 255 00:13:27,960 --> 00:13:30,980 Gee, well, we hired you. We thought you were a Sagittarius. 256 00:13:31,760 --> 00:13:33,220 You've got to think twice about this. 257 00:13:35,020 --> 00:13:39,220 Mother, Augusta Swanhart, occupation artist. 258 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 Oh, wow. 259 00:13:41,100 --> 00:13:42,560 She was an artist. 260 00:13:43,900 --> 00:13:47,100 Father, Frederick Alanhart, occupation printer. 261 00:13:47,440 --> 00:13:48,940 See, it's in your blood. 262 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 Unbelievable. 263 00:13:51,340 --> 00:13:54,560 It's fascinating. It's like discovering a whole new person. 264 00:13:55,020 --> 00:13:56,540 Yeah. It is. 265 00:13:57,240 --> 00:13:59,620 It's like everything I thought about myself is different. 266 00:14:00,170 --> 00:14:02,570 Well, now that you have their names, what's our next step? 267 00:14:02,930 --> 00:14:03,930 I don't know. 268 00:14:04,110 --> 00:14:06,030 Your friend said they don't live in Greensboro anymore. 269 00:14:06,870 --> 00:14:08,930 Their father was a printer. I tried the printer's union. 270 00:14:09,730 --> 00:14:10,850 Thanks, Lou. That's very helpful. 271 00:14:11,930 --> 00:14:16,390 Sure. Maybe they still live somewhere in the South. I have a connection in 272 00:14:16,390 --> 00:14:19,490 Nashville. Why would you think they're still in the South with the way people 273 00:14:19,490 --> 00:14:20,550 move around in America? 274 00:14:21,870 --> 00:14:22,870 Forget I said anything. 275 00:14:23,740 --> 00:14:27,540 Father's a good angle. Also, I know a guy who works on a Memphis paper. We can 276 00:14:27,540 --> 00:14:29,640 call and ask him to check the city directories and phone books. 277 00:14:30,140 --> 00:14:31,460 Well, you do find your parents. 278 00:14:32,300 --> 00:14:33,300 What are you going to do then? 279 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 I don't know. 280 00:14:37,860 --> 00:14:40,000 I guess I'll just decide that when the time comes. 281 00:14:41,900 --> 00:14:44,760 Arthur, I have checked everywhere around Atlanta. 282 00:14:45,300 --> 00:14:49,680 There is no Augusta Hart, there is no Augusta Swan, and... 283 00:14:50,030 --> 00:14:54,470 The only Frederick is 22 years old. He plays rhythm guitar in a rock group and 284 00:14:54,470 --> 00:14:55,470 he has no relation. 285 00:14:55,670 --> 00:14:56,670 Thank you, Susanna. 286 00:14:56,970 --> 00:14:58,030 Keep trying, will you? 287 00:14:58,310 --> 00:14:59,750 I checked the yellow pages. 288 00:14:59,990 --> 00:15:01,050 Remember, he was a printer. 289 00:15:01,650 --> 00:15:05,050 I have checked the yellow pages. There is nothing under Hart. 290 00:15:05,530 --> 00:15:07,130 Well, maybe it's not under his name. 291 00:15:07,490 --> 00:15:09,770 Maybe he works in the back shop of your own paper. 292 00:15:09,990 --> 00:15:13,850 Arthur, do you know how many printers there are in Atlanta? 293 00:15:14,610 --> 00:15:16,670 Oh, Arthur. 294 00:15:17,430 --> 00:15:19,470 I know that we go back a long way. 295 00:15:19,960 --> 00:15:21,780 So I'll tell you what I'm going to do for you. 296 00:15:22,520 --> 00:15:25,940 Better still, I'll get an intern to do it. It'll be good training. 297 00:15:26,520 --> 00:15:28,520 Thank you, Susanna. I owe you one. 298 00:15:29,500 --> 00:15:31,700 You owe me more than one, Arthur Donovan. 299 00:15:33,720 --> 00:15:34,880 But, Lou, that's the lead. 300 00:15:35,400 --> 00:15:37,940 Oh, you can start the story at one grab down and say the same thing. 301 00:15:38,300 --> 00:15:41,060 Then you don't have the part about these street vendors losing their livelihood. 302 00:15:41,620 --> 00:15:44,800 But the point is they're posing a health problem. That's what you say here. 303 00:15:45,220 --> 00:15:47,120 It's a story about free enterprise. 304 00:15:48,010 --> 00:15:49,570 It's a story about food poisoning. 305 00:15:50,210 --> 00:15:53,310 I was the one who was there. I was the one who covered it. I know what the 306 00:15:53,310 --> 00:15:55,010 is. Yes, he is. Hang on a minute. 307 00:15:57,490 --> 00:15:58,830 Billy, it's for you. National. 308 00:15:59,370 --> 00:16:01,290 Oh, it's about Lisa. I've got to take that. 309 00:16:01,630 --> 00:16:02,630 Fine. Take it. 310 00:16:06,630 --> 00:16:07,850 You lose by default. 311 00:16:08,550 --> 00:16:10,670 Billy, dear, I adore your office. 312 00:16:10,910 --> 00:16:11,910 That's fun. 313 00:16:12,090 --> 00:16:14,390 I would never have thought of putting those two colors together. 314 00:16:14,690 --> 00:16:17,190 No, I did it just for you, Corinne. I've got to take this. 315 00:16:17,930 --> 00:16:22,410 Now, darling, word has reached my ear that you and Lou and several of his 316 00:16:22,410 --> 00:16:27,370 favorites have slept together at an ever so tucked away tiny Italian bar. I 317 00:16:27,370 --> 00:16:28,950 promise not to tell. 318 00:16:29,390 --> 00:16:31,050 Hi, Ryle. Billy, dear. 319 00:16:31,470 --> 00:16:32,690 Russ, can you hold on a second? 320 00:16:33,330 --> 00:16:36,270 Please, darling, don't make me put your feet to the fire. 321 00:16:38,250 --> 00:16:39,710 Hi, Ryle. This is Billy. 322 00:16:40,170 --> 00:16:43,070 Billy, I'm so glad you called. It's great to talk with you again. 323 00:16:43,470 --> 00:16:45,150 Yeah, me too. How have you been? 324 00:16:45,470 --> 00:16:46,950 I'm assistant city editor now. 325 00:16:47,660 --> 00:16:48,920 There have been other changes, too. 326 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 I got divorced last year. 327 00:16:51,380 --> 00:16:52,740 Gee, congratulations. 328 00:16:55,320 --> 00:16:57,460 Funny you should call. I've been thinking about you. 329 00:16:58,520 --> 00:17:00,780 Now, Riles, this is kind of a business call. 330 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 Anything at all, just name it. 331 00:17:04,040 --> 00:17:08,780 Okay, I'm trying to locate a woman named Augusta Swan Hart. That's Swan with one 332 00:17:08,780 --> 00:17:13,000 N, Hart, H -A -R -T, or her husband, Frederick Allen Hart. 333 00:17:13,359 --> 00:17:15,500 There must be a lot of Harts in Nashville, but let me try. 334 00:17:16,570 --> 00:17:18,770 So, Billy, when are you coming out? 335 00:17:19,310 --> 00:17:22,270 Oh, gee, Ryle. I don't know. 336 00:17:22,770 --> 00:17:23,930 All I need is a hint. 337 00:17:24,150 --> 00:17:28,030 Just the name, address, and telephone number. Look, if Lou's secret 338 00:17:28,130 --> 00:17:30,930 you put it in that column of yours, that's the end of it. And if he finds 339 00:17:30,930 --> 00:17:31,950 told you, that's the end of me. 340 00:17:32,510 --> 00:17:34,570 Darling, my readers don't ruin restaurants. 341 00:17:34,810 --> 00:17:36,770 They make them. Yeah, and the price is a lot. 342 00:17:37,010 --> 00:17:39,490 If people have to worry about the prices, then they should eat at home. 343 00:17:40,140 --> 00:17:43,780 I know he found the place on his way home from Pasadena, so that means it has 344 00:17:43,780 --> 00:17:47,720 be either Eagle Rock, Lindale, or the outer reaches of Burbank. Could be 345 00:17:47,720 --> 00:17:49,140 Anaheim. You don't lose sense of direction. 346 00:17:50,480 --> 00:17:54,100 I rarely mention this, but I do keep an enemies list. 347 00:17:55,080 --> 00:17:58,540 You know, maybe the Hart's own property at that time. They'd be on the tax 348 00:17:58,540 --> 00:17:59,540 record about 55. 349 00:17:59,940 --> 00:18:02,980 Okay, I'll check on that. How'd you do? I got a proposal of marriage. 350 00:18:04,080 --> 00:18:08,280 And an invitation to visit Nashville and two passes for a date night at Disney 351 00:18:08,280 --> 00:18:09,900 World. But nothing else. 352 00:18:11,280 --> 00:18:14,600 I still got my lines out, but so far I haven't caught any swans. 353 00:18:15,420 --> 00:18:16,980 We're just not having any luck, are we? 354 00:18:17,200 --> 00:18:18,260 Don't count on luck. 355 00:18:18,900 --> 00:18:20,560 Luck only comes with hard work. 356 00:18:21,660 --> 00:18:24,840 It's too early to give up. We've got a whole section of the country to cover. 357 00:18:25,060 --> 00:18:26,740 You're an inspiration to us, Russie. 358 00:18:28,220 --> 00:18:30,620 I feel embarrassed that you're all working so hard on this. 359 00:18:30,940 --> 00:18:32,740 You could be doing a lot of other things. 360 00:18:33,120 --> 00:18:36,160 With a mother named Augusta Swanhart, you could be an heiress who could show 361 00:18:36,160 --> 00:18:37,840 appreciation of the people who helped her out. 362 00:18:39,819 --> 00:18:43,740 Well, I do thank you. Don't thank us too quickly. We might be out of leads. 363 00:18:44,500 --> 00:18:48,000 That's just the kind of defeatism we don't need around here. Come on, don't 364 00:18:48,000 --> 00:18:49,460 sit there stuffing your faces. Think. 365 00:18:49,860 --> 00:18:53,140 Am I the only one interested in finding Lisa's mother? You have a wonderful way 366 00:18:53,140 --> 00:18:56,440 of enlisting Arthur for it. Oh, I don't know. I'd follow him anywhere. 367 00:18:57,400 --> 00:18:58,600 But I did have a thought. 368 00:18:59,700 --> 00:19:01,000 Lisa's 25 years old. 369 00:19:01,380 --> 00:19:06,120 What happens if we go back 25 years? That puts us in the early 50s. What does 370 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 that do for us? 371 00:19:07,379 --> 00:19:08,379 Howdy Doody. 372 00:19:08,820 --> 00:19:09,820 Marilyn Monroe. 373 00:19:10,860 --> 00:19:11,980 Ike. The Exile. 374 00:19:12,260 --> 00:19:13,260 Joe McCarthy. 375 00:19:13,760 --> 00:19:15,880 General MacArthur. The Korean War. 376 00:19:17,200 --> 00:19:19,140 That's it. The father might have been in the army. 377 00:19:19,480 --> 00:19:20,600 Or he might not have been. 378 00:19:20,800 --> 00:19:24,020 But we had the draft in this country then. Chances are he was registered. 379 00:19:24,380 --> 00:19:26,140 I'm calling Washington to see if it's on record. 380 00:19:26,640 --> 00:19:27,640 That's terrific. 381 00:19:27,780 --> 00:19:28,780 We'll see. 382 00:19:28,980 --> 00:19:31,320 Lisa, let's go. We've got to be in Covina in 30 minutes. 383 00:19:31,740 --> 00:19:32,820 Oh, that's right. 384 00:19:45,290 --> 00:19:46,290 Really sweet. 385 00:19:46,710 --> 00:19:48,810 Rossy, have you gone soft on the skirt? 386 00:19:49,710 --> 00:19:51,950 I think he's kind of nuts about the dam. 387 00:19:52,690 --> 00:19:53,950 Looking at me is flushing. 388 00:19:55,490 --> 00:19:57,410 Come on, you guys. 389 00:19:58,870 --> 00:20:02,530 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 390 00:20:07,470 --> 00:20:08,470 What is it? 391 00:20:08,930 --> 00:20:09,950 That's from me, Charlie. 392 00:20:10,710 --> 00:20:13,230 Department of the Army acknowledging your inquiry. 393 00:20:14,080 --> 00:20:15,600 It's research for a story? 394 00:20:15,860 --> 00:20:16,799 Kind of. 395 00:20:16,800 --> 00:20:18,100 Well, not really. 396 00:20:18,740 --> 00:20:20,620 I was curious about something. 397 00:20:21,820 --> 00:20:25,220 Your curiosity is expensive. You know how much these things cost? 398 00:20:26,480 --> 00:20:30,420 See, it's about Lisa Carruthers. She's adopted, and a lot of us are trying to 399 00:20:30,420 --> 00:20:31,460 help her find her mother. 400 00:20:31,740 --> 00:20:35,720 Don't you find sometimes that your jobs interfere with the newfound hobby you 401 00:20:35,720 --> 00:20:37,620 have, being tracers of lost persons? 402 00:20:38,440 --> 00:20:42,580 We're doing a lot of this in our spare time, Charlie. Like what, nine to six? 403 00:20:43,159 --> 00:20:45,060 No. Lunch hours, after work. 404 00:20:45,380 --> 00:20:50,460 We're trying to fit it in. Yeah. Well, I know it's important, but you can't fit 405 00:20:50,460 --> 00:20:51,460 the crib in, too. 406 00:20:53,760 --> 00:20:55,460 Hey, Rossi, you might be interested in this. 407 00:20:55,760 --> 00:20:56,760 Yeah? 408 00:20:58,720 --> 00:21:00,180 Hey, thanks. 409 00:21:06,720 --> 00:21:08,340 Animal, can I speak to Lisa? 410 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 When did she leave? 411 00:21:25,350 --> 00:21:26,350 What have we got, Joe? 412 00:21:26,910 --> 00:21:29,270 The Telex. Came to it from Washington with your father's military. 413 00:21:29,630 --> 00:21:30,630 Oh, what's this? 414 00:21:34,870 --> 00:21:37,150 Frederick Allen Hart. 415 00:21:37,430 --> 00:21:39,290 He took basic training in Fort Bragg. 416 00:21:39,670 --> 00:21:40,710 Specialist in communications. 417 00:21:41,230 --> 00:21:42,670 Really? That's odd. 418 00:21:43,430 --> 00:21:46,370 He transferred to the infantry. It's usually the other way around. 419 00:21:48,770 --> 00:21:52,190 Korea Pyongyang. He was awarded the Bronze Star for valor. 420 00:21:52,670 --> 00:21:53,670 Twice. 421 00:21:54,440 --> 00:21:57,180 He was killed in action. 422 00:22:00,020 --> 00:22:01,740 Oh. I'm sorry. 423 00:22:02,080 --> 00:22:03,920 I just met him and already he's gone. 424 00:22:04,800 --> 00:22:08,820 He died someplace called Hill 322, March 9th, 1952. 425 00:22:10,620 --> 00:22:11,620 You sure? 426 00:22:13,440 --> 00:22:14,760 Yeah, that's what it said. 427 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 What's the matter? 428 00:22:17,560 --> 00:22:19,660 That was three years before I was born. 429 00:22:22,580 --> 00:22:23,580 Who told her? 430 00:22:23,880 --> 00:22:24,880 Nobody I know would. 431 00:22:26,420 --> 00:22:27,420 Hush, hush. 432 00:22:27,960 --> 00:22:32,800 Mario's Pretoria on Hyperion is the favorite of nude persons on the prowl 433 00:22:32,800 --> 00:22:34,080 sublime Italian food. 434 00:22:34,360 --> 00:22:35,880 Let this be our little secret. 435 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 It's all open. 436 00:22:37,500 --> 00:22:41,080 Mario's parking lot will be full of Mercedes and people wearing purple 437 00:22:41,080 --> 00:22:44,500 boots. We discovered the place. Now we'll never be able to get in again. 438 00:22:44,700 --> 00:22:48,340 I'm not surprised she did it. I just want to know how she did it. Who spilled 439 00:22:48,340 --> 00:22:49,340 the beans? 440 00:22:49,420 --> 00:22:50,039 Who did? 441 00:22:50,040 --> 00:22:51,040 I don't know. 442 00:22:53,420 --> 00:22:55,280 How did you find Mario's? Who told you? 443 00:22:56,200 --> 00:22:57,200 Nobody. 444 00:22:57,420 --> 00:23:01,140 You said you found it taking a shortcut home from Pasadena. I know where you 445 00:23:01,140 --> 00:23:05,700 live. And I have a rough idea where Pasadena is, so I drove around till I 446 00:23:05,700 --> 00:23:06,619 it. 447 00:23:06,620 --> 00:23:12,300 Peeling paint, faded awning, motorcycle repair shop next door, no valet parking. 448 00:23:12,840 --> 00:23:14,880 Really tacky. 449 00:23:15,700 --> 00:23:19,940 And I said to myself, this looks like Lou Grant. 450 00:23:24,680 --> 00:23:26,880 I've done Alabama, Georgia, and Louisiana. 451 00:23:27,680 --> 00:23:30,000 I think I'll try Tennessee after lunch. 452 00:23:30,260 --> 00:23:33,960 All we know for sure is the man's name on my birth certificate couldn't be my 453 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 real father. 454 00:23:35,340 --> 00:23:40,840 So however you look at it, Lisa Carruthers or Alexandra Hart is 455 00:23:41,660 --> 00:23:42,920 Just what I wanted to hear. 456 00:23:43,780 --> 00:23:48,320 But your mother is a lead, and she might still be a painter. And if she is, she 457 00:23:48,320 --> 00:23:50,960 could be a good one, which means art critics would know her, and I've been 458 00:23:50,960 --> 00:23:52,680 calling them all over the South. Joe, just a minute. 459 00:23:54,890 --> 00:23:56,790 I'm not sure that I want to go through with this anymore. 460 00:23:58,170 --> 00:23:59,350 Lisa, we can't stop now. 461 00:24:00,030 --> 00:24:01,670 Let me play out this last hunch. 462 00:24:02,570 --> 00:24:04,010 I think you can stop calling. 463 00:24:07,110 --> 00:24:08,110 Toto. 464 00:24:08,430 --> 00:24:10,290 Yeah. Yes, just a minute. It's for you. 465 00:24:11,930 --> 00:24:12,930 Yeah? 466 00:24:13,210 --> 00:24:14,330 You can transfer it. 467 00:24:15,150 --> 00:24:18,630 I already placed this call to Charlottesville. You want me to forget 468 00:24:20,370 --> 00:24:21,710 Yes, this is Joe Rossi. 469 00:24:22,520 --> 00:24:24,460 Thanks for calling me back, Mr. Gossage. 470 00:24:25,320 --> 00:24:30,980 Look, I know this is a long shot, but we're trying to find an artist. A woman 471 00:24:30,980 --> 00:24:32,680 named Augusta Swan Hart. 472 00:24:32,960 --> 00:24:34,900 We have a hunch she might be living in the South. 473 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 You do? 474 00:24:37,720 --> 00:24:38,720 Lisa. 475 00:24:40,020 --> 00:24:43,360 Someone's going to be getting on the phone, Mr. Gossage. Lisa Carruthers. She 476 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 works with a newspaper. 477 00:24:44,980 --> 00:24:46,800 Yes, I know Augusta Swan. 478 00:24:47,440 --> 00:24:48,440 What about her? 479 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 Well, we're interested in locating her. 480 00:24:51,930 --> 00:24:52,930 Why is that, Mr. 481 00:24:53,170 --> 00:24:55,050 Rossi? It's a personal matter. 482 00:24:55,790 --> 00:25:00,810 I know there's a tendency on the part of people on the coast to feel that we are 483 00:25:00,810 --> 00:25:05,310 somewhat naive in this part of the country, but my guess is that there's a 484 00:25:05,310 --> 00:25:06,930 here. Oh, you wouldn't be calling. 485 00:25:07,390 --> 00:25:08,970 Mr. Gossage, may I say something? 486 00:25:09,330 --> 00:25:14,010 Lisa, will you hold it off a second, okay? I'm adopted, and I have reason to 487 00:25:14,010 --> 00:25:16,230 believe that Augusta Swan is my natural mother. 488 00:25:16,510 --> 00:25:20,210 This is off the record, Gossage. What you are telling me is intriguing. 489 00:25:21,240 --> 00:25:23,400 There may be even a good human interest story. 490 00:25:23,700 --> 00:25:24,820 Our readers are big on that. 491 00:25:25,080 --> 00:25:26,960 I told you this is not for publication. 492 00:25:27,420 --> 00:25:29,360 Could you please tell me about my mother? 493 00:25:30,020 --> 00:25:32,900 Well, she's prominent in local art circles. 494 00:25:33,280 --> 00:25:36,920 She used to teach at the university and on occasion still exhibits. 495 00:25:37,440 --> 00:25:38,560 Is there any other family? 496 00:25:38,840 --> 00:25:41,600 Yes, I believe there's a daughter in town and a son -in -law. 497 00:25:42,080 --> 00:25:44,260 Can you tell me, is she well? 498 00:25:44,680 --> 00:25:47,880 Well, actually, I've heard that lately she's not in good health. 499 00:25:48,700 --> 00:25:49,700 Now, Miss Crothers. 500 00:25:50,600 --> 00:25:54,220 I've given you some information. Can you tell me how long you've been looking 501 00:25:54,220 --> 00:25:55,039 for her? 502 00:25:55,040 --> 00:25:59,240 I don't think Miss Carruthers should answer any questions. This is a personal 503 00:25:59,240 --> 00:26:01,740 matter. We'd appreciate it if you'd respect that. 504 00:26:01,980 --> 00:26:04,300 You are putting me in a very difficult position. 505 00:26:04,820 --> 00:26:07,000 We do the same for you, Gossage, and you know it. 506 00:26:07,540 --> 00:26:10,520 I wonder about that, Mr. Rossi. 507 00:26:10,760 --> 00:26:12,080 I really do. 508 00:26:14,520 --> 00:26:18,100 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 509 00:26:25,860 --> 00:26:26,940 already. Hi, Pop. 510 00:26:27,220 --> 00:26:30,220 No, I just had to type up some caption information for that stuff that I shot 511 00:26:30,220 --> 00:26:33,780 yesterday. My good stationery. Oh, must be pretty fancy photos. 512 00:26:34,140 --> 00:26:35,140 I'm sorry. 513 00:26:35,160 --> 00:26:38,720 It's all I could find. Did you see where I left some sports magazines? I think 514 00:26:38,720 --> 00:26:40,740 they're up here. Oh, I saw them on the shelf. 515 00:26:41,820 --> 00:26:43,580 Since when did you get interested in baseball? 516 00:26:43,900 --> 00:26:44,859 I'm not. 517 00:26:44,860 --> 00:26:46,940 This is for my remedial English class. 518 00:26:47,840 --> 00:26:49,220 Whatever happened to the classics? 519 00:26:49,480 --> 00:26:53,060 This is a world series issue. It is a classic. See you for dinner. 520 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 Bye, Mom. 521 00:27:05,930 --> 00:27:06,930 I did it. 522 00:27:07,230 --> 00:27:08,230 Yeah, did what? 523 00:27:08,630 --> 00:27:09,990 Wrote to my sister in Charlottesville. 524 00:27:12,530 --> 00:27:13,950 Why didn't you just write to your mother? 525 00:27:14,570 --> 00:27:17,970 Oh, well, I was afraid to do that. You know, Mr. Gossett said that she wasn't 526 00:27:17,970 --> 00:27:18,729 the best of health. 527 00:27:18,730 --> 00:27:19,930 It could be quite a shock. 528 00:27:20,750 --> 00:27:23,090 Not the most convincing excuse I ever heard. 529 00:27:24,070 --> 00:27:26,330 Well, it's easier for me this way, okay? 530 00:27:28,370 --> 00:27:29,370 Except for one thing. 531 00:27:29,590 --> 00:27:30,590 Yeah? 532 00:27:31,630 --> 00:27:32,690 I'm afraid to mail it. 533 00:27:33,710 --> 00:27:35,980 Why? How will we ever get to meet her? 534 00:27:37,260 --> 00:27:38,540 Maybe I'd better go back to work. 535 00:27:38,820 --> 00:27:39,820 Oh, sure, fine. 536 00:27:40,180 --> 00:27:42,360 After all the time we put in, just forget about it. 537 00:27:42,640 --> 00:27:43,640 Look, Joe. 538 00:27:44,340 --> 00:27:47,380 Maybe I'll get into something bigger than I can handle if I open that door. 539 00:27:49,840 --> 00:27:51,920 What are you really afraid about? 540 00:27:52,140 --> 00:27:56,180 What's the worst that can happen? Lisa, you are who you are. Nothing can change 541 00:27:56,180 --> 00:27:57,220 that, not even meeting this woman. 542 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 I don't know. 543 00:28:00,760 --> 00:28:01,900 The thing is... 544 00:28:02,300 --> 00:28:05,240 If you don't go through with this now, you will have a question in your life 545 00:28:05,240 --> 00:28:06,640 you'll never be able to resolve. 546 00:28:21,220 --> 00:28:22,660 Well, what do you think? 547 00:28:22,900 --> 00:28:25,980 Oh, that's a good speech, Mrs. Pinchot. I like the sentiment. 548 00:28:28,000 --> 00:28:31,280 Mr. Grant, you haven't said anything. 549 00:28:32,620 --> 00:28:34,300 Is this for before dinner or after? 550 00:28:34,860 --> 00:28:38,620 After. Be nice if you added on a little transportation joke. 551 00:28:40,800 --> 00:28:41,860 Transportation joke? 552 00:28:43,080 --> 00:28:45,160 Do you know a good transportation joke? 553 00:28:46,080 --> 00:28:51,900 I do. It wouldn't work. It's about the subways. It's a little off color. 554 00:28:52,540 --> 00:28:57,840 Well, if either of you can think of a nice, clean joke about buses, call me by 555 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 five. 556 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 Oh, Mr. Graham? 557 00:29:03,820 --> 00:29:09,500 Yes? I understand you're the one who's discovered the restaurant everyone's 558 00:29:09,500 --> 00:29:10,500 talking about. 559 00:29:10,820 --> 00:29:11,820 Mario's. 560 00:29:13,040 --> 00:29:15,800 It's nice to know my city editor is a trendsetter. 561 00:29:17,880 --> 00:29:19,900 It's not much of an atmosphere, but the food's terrific. 562 00:29:20,420 --> 00:29:24,560 Matthew and I used to love to find little restaurants nobody else knew 563 00:29:25,200 --> 00:29:26,320 How would you like to try it? 564 00:29:26,700 --> 00:29:28,280 Is this an invitation to dinner? 565 00:29:29,000 --> 00:29:30,500 Sure. Why not? 566 00:29:31,210 --> 00:29:32,270 I will. Bye. 567 00:29:33,670 --> 00:29:34,710 Have you seen Lisa? 568 00:29:34,910 --> 00:29:36,510 She's got a long -distance phone call. 569 00:29:36,730 --> 00:29:40,190 I think she's still out on that ticket scalping story with Billy. They should 570 00:29:40,190 --> 00:29:44,130 back. Someone just called for her from Virginia, Charlottesville. Is that still 571 00:29:44,130 --> 00:29:46,270 going on? I haven't heard about it for a couple of days. 572 00:29:47,290 --> 00:29:50,890 Ticket scalpers are not the most articulate people I've ever interviewed, 573 00:29:50,890 --> 00:29:53,550 should be able to squeeze four graphs out of it. At least we got some good 574 00:29:53,550 --> 00:29:55,030 hearts. Here's a message for you, Lisa. 575 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 From Charlottesville. 576 00:30:02,140 --> 00:30:03,140 My sister. 577 00:30:03,540 --> 00:30:04,540 You okay? 578 00:30:05,660 --> 00:30:06,660 What's going on? 579 00:30:06,760 --> 00:30:08,880 The police just got a call from Charlottesville. 580 00:30:09,460 --> 00:30:10,620 You want to use my phone? 581 00:30:11,140 --> 00:30:13,100 Billy, do you mind? We'll use Lou's office. 582 00:30:13,620 --> 00:30:15,620 Caleb? Whatever you say, Rossi. 583 00:30:34,320 --> 00:30:35,179 Oh, thanks, operator. 584 00:30:35,180 --> 00:30:36,180 I'll wait. 585 00:30:37,900 --> 00:30:38,900 Hello? 586 00:30:39,000 --> 00:30:40,360 Is this Bess Gresham? 587 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 Yes, it is. 588 00:30:42,440 --> 00:30:43,880 Hi, this is Lisa. 589 00:30:44,660 --> 00:30:47,040 I mean, Alexandra. 590 00:30:48,020 --> 00:30:50,000 Oh, yes, I got your letter, Lisa. 591 00:30:50,260 --> 00:30:51,480 It was a bombshell. 592 00:30:52,240 --> 00:30:54,480 My lord, we're all up in the air here. 593 00:30:54,980 --> 00:30:56,980 Did they run a story about it in the paper down there? 594 00:30:57,500 --> 00:30:58,860 I talked to the art editor. 595 00:30:59,640 --> 00:31:01,060 No, we didn't see anything. 596 00:31:04,300 --> 00:31:06,580 Well, I know it's true. You are my sister. 597 00:31:07,660 --> 00:31:11,180 That picture you sent is the image of Mother at your age. 598 00:31:11,480 --> 00:31:12,620 How old are you? 599 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 Twenty -five. 600 00:31:14,240 --> 00:31:15,240 How old are you? 601 00:31:15,540 --> 00:31:17,940 I'm twenty -nine. I have three children. 602 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Three? 603 00:31:20,420 --> 00:31:22,360 I'll be darned. I'm an aunt. 604 00:31:22,820 --> 00:31:24,400 I just can't believe this. 605 00:31:24,860 --> 00:31:25,860 I know. 606 00:31:27,220 --> 00:31:31,920 Lisa, I'm glad you wrote to me instead of to Mother. 607 00:31:32,570 --> 00:31:34,530 She isn't well. She's living with us, you know. 608 00:31:35,690 --> 00:31:37,210 We'll tell her as soon as we can. 609 00:31:37,850 --> 00:31:43,990 Tell her that her daughter, Alexandra, is very anxious to meet her. 610 00:32:11,920 --> 00:32:16,200 Thank you, thank you, thank you. Hot stuff. Here we go. There you go. 611 00:32:16,860 --> 00:32:19,940 We said it would only be a few minutes. That was nearly an hour ago. 612 00:32:20,260 --> 00:32:22,780 I don't think it'll be much longer. We're out of neck. 613 00:32:24,100 --> 00:32:25,200 Those people are great. 614 00:32:25,480 --> 00:32:31,240 I'm sorry about this. 615 00:32:32,420 --> 00:32:33,420 Quite all right. 616 00:32:33,940 --> 00:32:36,180 I'm sure the food is worth the wait. 617 00:32:37,260 --> 00:32:40,040 Hey, Mario, how are we doing on our table, huh? 618 00:32:40,430 --> 00:32:41,530 We are next, right? 619 00:32:41,770 --> 00:32:43,710 Oh, no, no. You're not next. We're next. 620 00:32:44,190 --> 00:32:47,790 Oh, no, no. You're mistaken. I saw you come in after we had been here. 621 00:32:48,030 --> 00:32:50,990 Well, I was just outside parking the car. She was here before both of you. 622 00:32:51,530 --> 00:32:57,670 No, I distinctly saw this young lady come in when I was here. Mr. Grant was 623 00:32:57,670 --> 00:32:59,890 parking the car, but we really are next. 624 00:33:00,390 --> 00:33:04,990 The hell you are. That table's mine, and I'm going to get it. Come on, fella. 625 00:33:05,070 --> 00:33:06,990 Let's not get this way. It's dinner time. 626 00:33:07,470 --> 00:33:09,050 We came out for a pleasant evening. 627 00:33:09,740 --> 00:33:11,640 Yeah, don't stop making such an issue of it, huh? 628 00:33:12,260 --> 00:33:13,320 Take gravity, Rayden. 629 00:33:21,360 --> 00:33:23,340 I'm sorry, Mr. Grant. Please be patient. 630 00:33:23,580 --> 00:33:25,200 The next table will be yours. Good. 631 00:33:25,660 --> 00:33:26,720 Everybody hear that? 632 00:33:26,960 --> 00:33:27,960 Yeah. Yeah. 633 00:33:28,740 --> 00:33:30,260 Maybe let's all hold this for a while. 634 00:33:35,860 --> 00:33:38,260 Mr. Grant, do they make these breadsticks here? 635 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 I don't think so. 636 00:33:40,220 --> 00:33:41,220 Good. 637 00:33:41,500 --> 00:33:42,500 It's stale. 638 00:33:44,200 --> 00:33:45,200 Mm -hmm. 639 00:33:47,500 --> 00:33:51,920 Lou, you know the story I did about boat builders who had to close down out here 640 00:33:51,920 --> 00:33:53,880 and some of them had to move back to the southeast? 641 00:33:54,400 --> 00:33:55,400 Yeah. 642 00:33:55,640 --> 00:33:58,620 I talked to one of those guys in Norfolk, Virginia yesterday. It got me 643 00:33:58,620 --> 00:34:02,900 thinking about transplanted Californians going back east, sort of a reverse 644 00:34:02,900 --> 00:34:04,480 migration. You think there might be a story in that? 645 00:34:04,940 --> 00:34:05,940 Probably not. 646 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 Norfolk. 647 00:34:08,080 --> 00:34:10,940 That would be about a couple hours' drive from Charlottesville. 648 00:34:12,139 --> 00:34:13,800 Charlottesville? Oh, yeah. 649 00:34:14,040 --> 00:34:15,840 You mean the place where Lisa's mother's from. 650 00:34:16,139 --> 00:34:18,340 It would be about two hours from Norfolk. 651 00:34:20,040 --> 00:34:24,000 Rossi, if you want to take off for a few days and go back with Lisa, do it. 652 00:34:24,040 --> 00:34:25,080 You've got some time coming. 653 00:34:25,699 --> 00:34:27,000 This could turn into a story. 654 00:34:27,380 --> 00:34:28,420 No, it won't. 655 00:34:28,840 --> 00:34:29,840 There's no way. 656 00:34:30,040 --> 00:34:32,739 So stop making excuses, and if you like the girl, go. 657 00:34:33,679 --> 00:34:34,679 Thanks. 658 00:34:39,310 --> 00:34:41,310 at Mario's last night. Oh, lucky you. 659 00:34:41,530 --> 00:34:44,070 I was lucky to get a table without getting into a fist fight. 660 00:34:44,330 --> 00:34:46,690 Well, it's good to know that Mario is doing so well. 661 00:34:46,969 --> 00:34:47,969 He's doing rotten. 662 00:34:48,150 --> 00:34:51,790 The place was a mess. It was the least pleasant experience I've had in an 663 00:34:51,790 --> 00:34:53,409 Italian restaurant since Amzio. 664 00:34:53,730 --> 00:34:56,409 Don't hold back, dear. Let me know what it was really like. 665 00:34:57,050 --> 00:34:58,650 Well, it was impossible to get served. 666 00:34:58,950 --> 00:35:00,370 You couldn't get into the joint. 667 00:35:00,590 --> 00:35:03,510 The place was swamped with people, and he's not equipped to handle that. 668 00:35:03,750 --> 00:35:06,210 Why don't you stay on your own side of the paper, you restaurant wrecker? 669 00:35:06,430 --> 00:35:08,730 You mean it's gone downhill since the article appeared? 670 00:35:09,250 --> 00:35:10,410 Like Jack and Jill. 671 00:35:11,010 --> 00:35:12,450 Good heavens, that's just awful. 672 00:35:13,050 --> 00:35:14,790 Well, see what you've done to poor Mario? 673 00:35:15,170 --> 00:35:17,130 Poor Mario? Poor me? It's my reputation. 674 00:35:17,790 --> 00:35:19,410 It's the last bug I'll ever give him. 675 00:35:35,310 --> 00:35:36,850 We just drive around the block a couple of times. 676 00:35:38,050 --> 00:35:39,410 It's too late. Look. 677 00:35:54,490 --> 00:35:56,770 Beth? Hello, Lisa. Welcome. 678 00:35:57,950 --> 00:35:59,130 I don't believe it. 679 00:36:00,710 --> 00:36:03,690 Your hands are as cold as mine. 680 00:36:06,000 --> 00:36:08,500 This is kind of unreal, isn't it? I'm so glad you're here. 681 00:36:09,020 --> 00:36:13,580 Hi, I'm Joe Rossi. Oh, forgive me. This is Joe Rossi. Hi, how do you do? 682 00:36:13,960 --> 00:36:15,840 I'm Bess Gresham, Lisa's sister. 683 00:36:16,700 --> 00:36:17,700 Bess? 684 00:36:18,260 --> 00:36:21,320 Bess? I keep forgetting to give you back this pen. 685 00:36:22,420 --> 00:36:26,420 Thanks, Lorraine. I want you to meet someone. This is my sister, Lisa 686 00:36:26,480 --> 00:36:27,640 and her friend, Mr. Rossi. 687 00:36:27,900 --> 00:36:29,320 How do you do? 688 00:36:31,740 --> 00:36:32,920 Well, have a nice visit. 689 00:36:35,120 --> 00:36:36,220 Nice meeting you all. 690 00:36:42,820 --> 00:36:43,820 It's a lovely house. 691 00:36:44,340 --> 00:36:45,740 Maybe you'd like to come in. 692 00:36:46,140 --> 00:36:47,140 That would be nice. 693 00:36:47,640 --> 00:36:48,640 Is Mother inside? 694 00:36:48,940 --> 00:36:49,960 No, she's not. 695 00:36:50,360 --> 00:36:52,420 We took her down to Richmond to go shopping. 696 00:36:53,700 --> 00:36:54,700 Shopping? 697 00:36:55,080 --> 00:36:56,380 Didn't she know that I was coming? 698 00:36:57,200 --> 00:37:00,080 You see, Lisa, I haven't been able to tell her about you yet. 699 00:37:01,280 --> 00:37:02,720 I don't understand, Bess. 700 00:37:03,240 --> 00:37:04,240 Why haven't you? 701 00:37:05,290 --> 00:37:06,290 You don't know Mother. 702 00:37:06,990 --> 00:37:09,230 It's not going to be an easy thing to bring up to her. 703 00:37:10,030 --> 00:37:12,210 Come on inside and tell me all about you. 704 00:37:14,670 --> 00:37:19,430 Lou Grant will continue in a moment. You're on A &X to Lou Grant. 705 00:37:22,890 --> 00:37:25,510 Did you see this review in the Tampa section? 706 00:37:26,330 --> 00:37:27,330 Which one? 707 00:37:27,490 --> 00:37:31,250 The movie that was excruciating? The art exhibit that was uninspired? 708 00:37:31,580 --> 00:37:33,060 Or the concert that was lackluster. 709 00:37:33,280 --> 00:37:35,020 The restaurant that was the pits. 710 00:37:35,540 --> 00:37:37,240 Dwight Harris' dining out house. 711 00:37:37,480 --> 00:37:41,260 He warned the world to stay away from your friend Mario's at Eagle Rock. Said 712 00:37:41,260 --> 00:37:43,440 couldn't figure out what all the fuss was about. 713 00:37:43,780 --> 00:37:46,540 There wouldn't have been a fuss except for that damn Corinne. 714 00:37:46,760 --> 00:37:50,660 It's just a nice little neighborhood place that never meant to be anything 715 00:37:50,660 --> 00:37:54,260 it wasn't. And she ruined it. Is that why you want to see me? No, no, no. 716 00:37:54,260 --> 00:37:55,540 Actually, it was about Rossi. 717 00:37:56,750 --> 00:37:59,950 I wanted to tell him I liked his Navy story. It occurred to me I hadn't seen 718 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 for a few days. 719 00:38:00,990 --> 00:38:01,990 Is he sick? 720 00:38:02,850 --> 00:38:07,470 No, he just took some vacation. He went to Charlottesville with Lisa. 721 00:38:07,830 --> 00:38:09,430 He thought she shouldn't face it alone. 722 00:38:09,830 --> 00:38:11,770 You know, there could be a story in that. 723 00:38:12,270 --> 00:38:15,670 What? Rossi caring enough about a girl to do something nice for her? 724 00:38:16,590 --> 00:38:22,110 What I'm thinking, we have done stories on the rights of parents who adopted 725 00:38:22,110 --> 00:38:24,730 children who are afraid that the natural mother... 726 00:38:25,080 --> 00:38:26,820 Might change her mind and come after her. 727 00:38:27,060 --> 00:38:30,800 Yeah, but we've also done stories about adoptees, and they're right to find out 728 00:38:30,800 --> 00:38:31,800 about their backgrounds. 729 00:38:31,880 --> 00:38:35,980 Right. But there's still something more intriguing that we haven't done. 730 00:38:36,280 --> 00:38:40,240 What? What about the natural mother who gave up her child? 731 00:38:40,560 --> 00:38:42,800 Now, doesn't she have the right to privacy? 732 00:38:43,140 --> 00:38:45,760 She made the decision. Shouldn't she be left alone? 733 00:39:11,810 --> 00:39:12,810 She's inside? 734 00:39:13,370 --> 00:39:14,370 She's in the living room. 735 00:39:15,350 --> 00:39:16,350 Go on. 736 00:39:53,629 --> 00:39:54,629 I'm Alexandra. 737 00:39:58,150 --> 00:39:59,150 Yes. 738 00:40:00,450 --> 00:40:01,730 Yes, I see that you are. 739 00:40:04,710 --> 00:40:06,590 Ness showed me a picture of you at my age. 740 00:40:08,190 --> 00:40:09,330 We look so much alike. 741 00:40:10,110 --> 00:40:11,490 I'm so glad to see you. 742 00:40:16,390 --> 00:40:17,810 I know that this is difficult. 743 00:40:19,130 --> 00:40:21,350 But you don't know how long I've looked for you. 744 00:40:22,540 --> 00:40:23,540 Thought about you. 745 00:40:24,400 --> 00:40:26,320 The years I've wondered who you were. 746 00:40:28,400 --> 00:40:32,140 And now... I never expected to see you again. 747 00:40:33,800 --> 00:40:35,180 I was hurt at first. 748 00:40:36,280 --> 00:40:39,560 But now I'm beginning to understand why you did what you did. 749 00:40:40,000 --> 00:40:42,520 Small town, illegitimate child. 750 00:40:43,960 --> 00:40:45,640 The pressures must have been enormous. 751 00:40:47,240 --> 00:40:48,320 Then you do understand. 752 00:40:51,120 --> 00:40:52,520 There's so much I want to know. 753 00:40:53,220 --> 00:40:54,220 About you. 754 00:40:54,540 --> 00:40:55,540 About your life. 755 00:40:56,480 --> 00:40:57,680 Your work as a painter. 756 00:41:01,280 --> 00:41:02,700 Your paintings are beautiful. 757 00:41:06,440 --> 00:41:08,300 Did Bess tell you that I'm a photographer? 758 00:41:09,540 --> 00:41:11,240 She mentioned something about that, yes. 759 00:41:16,500 --> 00:41:18,100 Can you tell me about my father? 760 00:41:19,140 --> 00:41:20,140 Who was he? 761 00:41:21,190 --> 00:41:22,190 Did you love him? 762 00:41:23,370 --> 00:41:25,390 It must have been so hard for you. 763 00:41:27,430 --> 00:41:28,430 Poor mother. 764 00:41:28,490 --> 00:41:29,970 Get your hand off me. 765 00:41:31,370 --> 00:41:32,550 You get away from me. 766 00:41:33,710 --> 00:41:34,770 Who are you? 767 00:41:36,010 --> 00:41:37,750 You have no right to be here. 768 00:41:38,550 --> 00:41:42,770 I made a mistake 25 years ago. Must I be reminded of it now? 769 00:41:48,670 --> 00:41:50,450 Come on, come on. Let's see where he is. 770 00:41:53,290 --> 00:41:54,330 You sure they're still open? 771 00:41:54,610 --> 00:41:57,830 Uh, the dinner car probably hasn't come in yet. At 8 o 'clock? 772 00:41:58,090 --> 00:42:00,150 I say the chic people don't dine before 10. 773 00:42:00,450 --> 00:42:03,570 If we sit down now, we can probably squeeze in a dinner before they get 774 00:42:03,950 --> 00:42:05,170 I guess we can take our pick. 775 00:42:05,450 --> 00:42:09,470 So you're the man that made Mario's what it is today, huh? Say it up. Say it up. 776 00:42:09,990 --> 00:42:11,010 Do you have a reservation? 777 00:42:13,610 --> 00:42:14,910 Hi, Mario. How's it going? 778 00:42:15,330 --> 00:42:16,330 Wonderful, wonderful. 779 00:42:16,690 --> 00:42:18,430 Yeah? This is wonderful? 780 00:42:18,750 --> 00:42:19,750 What customer? 781 00:42:20,370 --> 00:42:22,810 That's my cousin Benedetto. I'm a cop at that. 782 00:42:23,250 --> 00:42:25,290 Hey, I'm sorry. 783 00:42:25,690 --> 00:42:29,010 I'm really sorry. I guess the review of our paper is what did it. That wasn't 784 00:42:29,010 --> 00:42:32,670 fair. We know how good your food can be. Listen, business was booming. 785 00:42:32,890 --> 00:42:37,390 I was thinking about to expand the kitchen and to add on another room. Then 786 00:42:37,390 --> 00:42:39,250 think to myself, wait a minute. 787 00:42:39,670 --> 00:42:41,750 This is what I came up here to get away from. 788 00:42:42,050 --> 00:42:43,530 Then your review came out. 789 00:42:44,030 --> 00:42:45,210 And they saved me from success. 790 00:42:46,010 --> 00:42:47,950 Now, the new customers are gone. 791 00:42:48,210 --> 00:42:49,790 The older customers are back. 792 00:42:50,230 --> 00:42:51,930 And it's what it used to be. 793 00:42:52,370 --> 00:42:54,550 What do you recommend? Is there a special of the day? 794 00:42:54,870 --> 00:42:57,250 For you people, everything is special. 795 00:42:57,510 --> 00:42:58,610 Order whatever you like. 796 00:42:58,910 --> 00:43:01,750 Something bocca, vile marsala, scongigli sigiliano. 797 00:43:01,970 --> 00:43:03,810 My kitchen is poised and ready. 798 00:43:04,450 --> 00:43:05,450 Sounds terrific. 799 00:43:05,610 --> 00:43:07,490 All right, you name it. What's it going to be? 800 00:43:08,890 --> 00:43:10,570 You guys want to all go in on a pizza? 801 00:43:22,090 --> 00:43:23,390 I dragged you all that way for nothing. 802 00:43:23,950 --> 00:43:25,270 It wasn't for nothing. 803 00:43:25,490 --> 00:43:26,970 You got a sister out of the deal. 804 00:43:28,090 --> 00:43:29,090 That's right. 805 00:43:30,730 --> 00:43:31,950 So, how are you feeling now? 806 00:43:33,550 --> 00:43:34,550 Disappointed. 807 00:43:35,130 --> 00:43:36,470 A little rejected, maybe. 808 00:43:37,890 --> 00:43:39,230 She said I was her mistake. 809 00:43:39,610 --> 00:43:40,690 You want to know something? 810 00:43:40,990 --> 00:43:41,990 She's my mistake. 811 00:43:42,570 --> 00:43:44,190 I should never have gone after her. 812 00:43:45,110 --> 00:43:47,550 I guess I expected a real sentimental reunion. 813 00:43:48,150 --> 00:43:50,470 Mother and daughter rushing into each other's arms. 814 00:43:52,300 --> 00:43:55,120 I just never imagined that she'd shove me away like that. 815 00:43:59,380 --> 00:44:00,980 Yeah, I know. It's been very rough. 816 00:44:02,320 --> 00:44:06,860 But I think you made a giant circle and found your way back home. 817 00:44:08,560 --> 00:44:09,760 I'm glad I went through it. 818 00:44:10,900 --> 00:44:14,220 I wanted to find my real mother, and I did. 819 00:44:35,630 --> 00:44:36,569 Hi, Charlie. 820 00:44:36,570 --> 00:44:37,570 Morning, Ronnie. 821 00:44:37,690 --> 00:44:38,690 How's everything been? 822 00:44:38,950 --> 00:44:40,610 Fine. I mean, since I've been away. 823 00:44:42,330 --> 00:44:43,330 You've been away? 824 00:44:43,450 --> 00:44:44,450 Yes, since Tuesday. 825 00:44:44,990 --> 00:44:45,990 No kidding. 826 00:44:54,390 --> 00:44:55,308 Hi, Billy. 827 00:44:55,310 --> 00:44:56,310 Hi, Runcie. 828 00:44:56,650 --> 00:44:57,970 Did you pick up my mail? 829 00:44:58,290 --> 00:44:59,550 No. Huh. 830 00:44:59,850 --> 00:45:02,210 Imagine being out of town three days and not getting any mail. 831 00:45:02,510 --> 00:45:03,710 You've been out of town three days? 832 00:45:12,080 --> 00:45:13,180 Sorry I couldn't get back sooner. 833 00:45:13,400 --> 00:45:14,760 I want to really put you in a bind. 834 00:45:15,080 --> 00:45:16,080 Three days without. 835 00:45:16,240 --> 00:45:17,240 No, you're all fine. 836 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 Hi, Lou. 837 00:45:22,360 --> 00:45:24,660 Where have you been, Rossi? Are you working for us or not? 838 00:45:24,920 --> 00:45:27,800 How the hell are we supposed to put out a paper with everyone taking off on me? 839 00:45:28,660 --> 00:45:31,440 Take this garbage and see if you can make some sense out of it. You got ten 840 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 minutes. 841 00:45:32,500 --> 00:45:33,500 Okay, Lou. 842 00:45:34,380 --> 00:45:35,380 Ten minutes? 843 00:45:37,140 --> 00:45:38,140 You'll have it. 844 00:45:48,590 --> 00:45:53,130 To infiltrate the underworld, Mac assumes the identity of a shady charmer. 845 00:45:53,130 --> 00:45:57,090 Hudson and Susan St. James star in Macmillan and Wife, next on A &E. 62723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.