All language subtitles for Lou Grant s03e22 Influence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
A &E's Lou Grant is brought to you in
part by IBM.
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,060
Solutions for a small planet.
3
00:00:11,580 --> 00:00:14,300
Hello, I'm calling from the Trib. I'd
like to confirm a proposal.
4
00:00:14,580 --> 00:00:17,720
How much money was involved?
5
00:00:18,020 --> 00:00:19,020
Was it over $1 ,000?
6
00:00:19,600 --> 00:00:20,860
Was it over $10 ,000?
7
00:01:14,350 --> 00:01:16,090
They're going to design a house that
would be totally underground.
8
00:01:16,390 --> 00:01:17,189
Uh -huh.
9
00:01:17,190 --> 00:01:18,190
How much further?
10
00:01:18,370 --> 00:01:19,810
A friend of mine built one in
Pennsylvania.
11
00:01:20,110 --> 00:01:23,310
Except for the chimney and the solar
collecting cells, the entire structure
12
00:01:23,310 --> 00:01:24,310
sunk below the frost line.
13
00:01:25,010 --> 00:01:26,090
Isn't that an exciting concept?
14
00:01:26,390 --> 00:01:27,390
It sure is.
15
00:01:27,650 --> 00:01:30,630
This friend of yours, what is he, a
groundhog?
16
00:01:31,330 --> 00:01:33,750
Hey, can we have this discussion when we
stop to rest?
17
00:01:34,650 --> 00:01:35,830
Have you ever thought about space?
18
00:01:36,750 --> 00:01:37,750
Outer space?
19
00:01:38,250 --> 00:01:39,250
Architectural space.
20
00:01:39,550 --> 00:01:40,550
I'll give you an example.
21
00:01:40,650 --> 00:01:42,230
What was out there before they built Los
Angeles?
22
00:01:42,650 --> 00:01:43,990
Page -brushing drive -ins?
23
00:01:44,330 --> 00:01:49,170
A desert basin surrounded by hills with
a perfect climate. A glorious, wide
24
00:01:49,170 --> 00:01:50,170
-open space.
25
00:01:50,270 --> 00:01:52,170
What potential for the city of tomorrow?
26
00:01:52,610 --> 00:01:54,450
Instead, we have the city of the day
before yesterday.
27
00:01:56,190 --> 00:01:57,190
Watch it, Nick.
28
00:02:01,330 --> 00:02:05,770
Nobody planned... Nobody saw the
totality.
29
00:02:10,050 --> 00:02:11,210
How much further?
30
00:02:12,680 --> 00:02:13,680
gonna love this shot.
31
00:02:13,760 --> 00:02:14,900
Tell us the whole story.
32
00:02:15,860 --> 00:02:17,300
Hey, don't tell me you're out of shape,
you.
33
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
I'm really surprised.
34
00:02:19,780 --> 00:02:21,660
Oh, those long legs. Give me a break.
35
00:02:30,620 --> 00:02:32,740
That is Farron Lake, where we were this
morning.
36
00:02:33,380 --> 00:02:36,460
There's nothing out there but
wildflowers and coyotes. Where's the
37
00:02:36,700 --> 00:02:40,060
It's a dry lake and a delicate ecology
that affects this whole part of the
38
00:02:40,060 --> 00:02:43,720
state. 60 miles from here to Los Angeles
and no direct way to get here.
39
00:02:44,000 --> 00:02:45,540
It really is beautiful.
40
00:02:46,600 --> 00:02:48,600
And a very dumb place to build an
airport.
41
00:02:49,000 --> 00:02:51,820
Ah, now I know why you made me walk 400
miles.
42
00:02:52,380 --> 00:02:55,460
The great Nick Boyer is going to do
another piece on the rape of the
43
00:02:55,460 --> 00:02:56,460
in the name of progress.
44
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
Ah.
45
00:03:03,020 --> 00:03:05,860
Eric is convinced I don't play him more
because he's my son.
46
00:03:06,410 --> 00:03:09,990
He won't acknowledge the fact that
Richard is averaging 28 points a game.
47
00:03:09,990 --> 00:03:11,110
many points does Eric average?
48
00:03:11,530 --> 00:03:13,530
Four. So who would you play?
49
00:03:14,190 --> 00:03:15,168
My son.
50
00:03:15,170 --> 00:03:16,950
I don't want to end up in a nursing
home.
51
00:03:18,230 --> 00:03:20,790
The Rosalie's going to call you about
dinner Saturday night.
52
00:03:21,070 --> 00:03:22,490
Didn't I say yes to that last week?
53
00:03:22,710 --> 00:03:23,710
She likes to be sure.
54
00:03:24,150 --> 00:03:27,510
Also, I get the feeling she wants to
talk to you about my staying late after
55
00:03:27,510 --> 00:03:28,510
work.
56
00:03:28,970 --> 00:03:31,590
What are you talking about? I never see
you here past six.
57
00:03:31,870 --> 00:03:32,870
That's the point.
58
00:03:33,220 --> 00:03:36,960
I've got myself in a poker game with
Rossi and a couple of guys from sports.
59
00:03:37,280 --> 00:03:39,180
Rossi? Betting real money?
60
00:03:39,640 --> 00:03:41,220
Losing real money, you'll be happy to
know.
61
00:03:41,980 --> 00:03:43,940
Anyway, I told her I was working here.
62
00:03:44,740 --> 00:03:48,240
Would you cover for me? It'd go a long
way towards enduring domestic bliss.
63
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
Last night.
64
00:03:50,460 --> 00:03:51,940
I knew I could count on you.
65
00:03:52,840 --> 00:03:55,080
Compassion. That's what makes a great
city editor. Thanks.
66
00:03:58,480 --> 00:03:59,439
Hey, Adam.
67
00:03:59,440 --> 00:04:01,200
Do you have those printouts on treasury
bills?
68
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
Yeah, on my desk.
69
00:04:02,700 --> 00:04:03,820
Well, this story's driving me nuts.
70
00:04:04,040 --> 00:04:05,160
I always hated math.
71
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Do me a favor.
72
00:04:07,040 --> 00:04:10,600
If Lou asks, just say you and I were
playing poker last night, okay?
73
00:04:11,380 --> 00:04:12,380
Yeah, sure.
74
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
What's up?
75
00:04:13,900 --> 00:04:15,800
That's personal. It's kind of
complicated.
76
00:04:16,320 --> 00:04:18,160
Help me out, I'll help you out with your
math.
77
00:04:18,680 --> 00:04:19,680
Oh, okay.
78
00:04:20,279 --> 00:04:21,279
I understand.
79
00:04:23,140 --> 00:04:24,140
Adam, Adam.
80
00:04:24,880 --> 00:04:25,880
Wait a minute.
81
00:04:26,580 --> 00:04:27,600
It won't work.
82
00:04:28,000 --> 00:04:30,900
Lou knows we couldn't have been playing
poker last night because he was here
83
00:04:30,900 --> 00:04:33,740
with me working on the T -bill story
till 10 o 'clock. He was?
84
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Yeah.
85
00:04:37,140 --> 00:04:39,460
Well, that's okay. Forget I mentioned
it. I get the stuff.
86
00:04:41,580 --> 00:04:43,180
Did you hear that?
87
00:04:44,040 --> 00:04:45,060
Yeah. So?
88
00:04:45,360 --> 00:04:46,560
What's he doing, fooling around?
89
00:04:48,140 --> 00:04:49,720
Welcome to the 20th century.
90
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
Adam Wilson?
91
00:04:52,360 --> 00:04:54,540
He's Mr. Straight, Mr. Family Man.
92
00:04:55,200 --> 00:04:56,320
Did you ever meet Rosalie?
93
00:04:57,549 --> 00:04:58,549
Formidable lady.
94
00:05:05,850 --> 00:05:07,090
City desk, Lou Grant.
95
00:05:08,110 --> 00:05:09,210
Oh, hi, Rosalie.
96
00:05:09,610 --> 00:05:10,670
Yeah, just fine.
97
00:05:11,150 --> 00:05:14,370
I've been looking forward to your dinner
on Saturday, and I didn't forget.
98
00:05:16,850 --> 00:05:18,970
Gee, I'm kind of busy.
99
00:05:19,770 --> 00:05:20,770
I'll be right there.
100
00:05:22,050 --> 00:05:25,930
Well, my wife, my ex -wife...
101
00:05:26,530 --> 00:05:28,190
Used to complain when I stayed late,
too.
102
00:05:28,650 --> 00:05:31,090
You know how it is. The work is so
unpredictable.
103
00:05:32,810 --> 00:05:34,330
Let me talk to Adam about it.
104
00:05:35,650 --> 00:05:37,430
The guy's just too conscientious.
105
00:05:41,510 --> 00:05:42,409
I'm sorry.
106
00:05:42,410 --> 00:05:43,550
Is it that time already?
107
00:05:43,790 --> 00:05:46,410
Yes. Luncheon is at 12. We have all that
traffic.
108
00:05:46,690 --> 00:05:47,690
I'll take my car.
109
00:05:47,890 --> 00:05:49,850
No, let me drive. You make me nervous.
110
00:05:50,430 --> 00:05:54,130
And if I make you nervous, you at least
have the good grace to keep your mouth
111
00:05:54,130 --> 00:05:55,130
shut.
112
00:05:59,020 --> 00:06:01,260
Listen, I'm on my way. I'll tell whoever
it is I just left.
113
00:06:02,380 --> 00:06:04,340
Oh, who is it?
114
00:06:06,260 --> 00:06:08,020
Andrew Van Dusen, you want to tell you?
115
00:06:09,680 --> 00:06:10,840
Andrew Van Dusen?
116
00:06:14,400 --> 00:06:18,440
Dutch, what are you doing off the golf
course this early? It must be raining.
117
00:06:21,380 --> 00:06:22,380
How's Dotty?
118
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
How nice.
119
00:06:25,380 --> 00:06:27,640
Oh, well, just a minute.
120
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
I'll see.
121
00:06:30,880 --> 00:06:34,680
I'll just take a look at my calendar
here.
122
00:06:35,860 --> 00:06:37,880
No, it is fine.
123
00:06:38,720 --> 00:06:40,240
At Alessandro's.
124
00:06:41,320 --> 00:06:42,380
I'd be delighted.
125
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
See you then.
126
00:06:46,400 --> 00:06:49,260
I didn't know your families were on
speaking terms.
127
00:06:49,620 --> 00:06:50,620
Oh, Mr.
128
00:06:50,700 --> 00:06:55,520
Hume. That was in the 20s when his
grandfather and mine were at war over
129
00:06:55,520 --> 00:06:56,560
and water rights.
130
00:06:57,360 --> 00:07:01,000
My father put most of that to rest, but
we were still considered too ill
131
00:07:01,000 --> 00:07:03,400
-mannered and aggressive to be included
in the circle.
132
00:07:03,640 --> 00:07:08,520
The circle? That's the crowd that meets
for lunch at Alessandro's. They do more
133
00:07:08,520 --> 00:07:09,900
than that. They move mountains.
134
00:07:11,100 --> 00:07:13,700
We wouldn't have a museum if it weren't
for the circle.
135
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
I've heard.
136
00:07:16,650 --> 00:07:19,870
I don't think they've ever asked a woman
to come, even for cocktails.
137
00:07:20,210 --> 00:07:23,790
I can see why they'd want you. The trip
has a lot more clout than it used to.
138
00:07:24,090 --> 00:07:27,210
Has it occurred to you they may have
another reason, Mr. Young? What would
139
00:07:27,210 --> 00:07:29,350
be? They may like me for my legs.
140
00:07:29,790 --> 00:07:31,710
What is that?
141
00:07:32,370 --> 00:07:34,250
Oh, that's Nick Foyer's desk.
142
00:07:34,590 --> 00:07:35,590
I should have known.
143
00:07:35,730 --> 00:07:37,810
He salvaged that door from the old city
room.
144
00:07:38,250 --> 00:07:42,790
I find his taste in furniture every bit
as irritating as his writing style.
145
00:07:43,370 --> 00:07:45,350
Why must he pontificate so?
146
00:07:45,650 --> 00:07:49,050
Well, he's a critic of urban planning.
147
00:07:49,270 --> 00:07:50,270
Oh, I've noticed.
148
00:07:50,530 --> 00:07:54,410
He hasn't seemed to find anything like
it in Los Angeles ever since we took him
149
00:07:54,410 --> 00:07:56,790
in. Who found him, anyway?
150
00:07:57,190 --> 00:07:58,190
I did.
151
00:07:59,570 --> 00:08:03,250
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
152
00:08:07,650 --> 00:08:08,650
Billy!
153
00:08:11,090 --> 00:08:12,270
You don't like it.
154
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
It's full of holes.
155
00:08:14,780 --> 00:08:18,120
You're talking about the impact of Asian
refugees on the county budget, and
156
00:08:18,120 --> 00:08:20,600
there are no quotes from the county.
That's just sloppy reporting.
157
00:08:20,820 --> 00:08:22,720
Well, I was counting on... Huh?
158
00:08:23,800 --> 00:08:24,699
Never mind.
159
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
I'll get them.
160
00:08:29,400 --> 00:08:32,200
Adam? Hi, what's up? The refugee story.
161
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
What about it?
162
00:08:34,260 --> 00:08:37,500
Adam, I really needed those quotes you
were going to get me from your contact
163
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
the county planning office.
164
00:08:38,679 --> 00:08:40,440
Didn't I do that for you? No, you
didn't.
165
00:08:40,860 --> 00:08:42,340
Oh, I'm sorry, Belize.
166
00:08:42,950 --> 00:08:46,110
Lou's no fun when he's ticked off about
his story. Well, as long as we get him
167
00:08:46,110 --> 00:08:49,970
today. Today is rough. I'm tied up with
Treasury Bill interest notes with Rosie.
168
00:08:50,630 --> 00:08:51,910
You know he never learned fractions?
169
00:08:52,250 --> 00:08:54,230
Adam, I covered for you with Lou.
170
00:08:55,570 --> 00:08:56,349
All right.
171
00:08:56,350 --> 00:08:57,350
I'll tell you what.
172
00:08:58,150 --> 00:08:59,970
Here's the private number for the county
commissioner.
173
00:09:00,870 --> 00:09:02,450
That's better than the planning office
anyway.
174
00:09:02,810 --> 00:09:03,810
Great.
175
00:09:04,590 --> 00:09:06,190
I owe you one, slugger.
176
00:09:14,350 --> 00:09:18,590
You know, I'm always the first to
complain whenever the print shop screws
177
00:09:18,590 --> 00:09:22,630
pictures. I gotta say, the reproduction
on this Farron Lake stuff is fantastic.
178
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
Look at this.
179
00:09:24,370 --> 00:09:25,370
Nice shots.
180
00:09:25,590 --> 00:09:30,130
Mm -hmm. I noticed they also reproduced
Nick Boyer's prose with great clarity.
181
00:09:30,670 --> 00:09:34,770
Referring to the airport, he used
boondoggle and white elephant in the
182
00:09:34,770 --> 00:09:38,770
sentence. Do you notice he's already
calling it Edsel International?
183
00:09:39,450 --> 00:09:40,510
Gee, this is pretty.
184
00:09:41,200 --> 00:09:44,120
It seems a shame to spring an airport on
such an unsuspecting place.
185
00:09:44,420 --> 00:09:48,540
What the pictures don't show is how high
those mountains are. I mean, a pilot
186
00:09:48,540 --> 00:09:51,720
taking off is really going to have to
pull back on the old stick to clear
187
00:09:52,180 --> 00:09:54,480
Not to mention how far it is from L .A.
188
00:09:55,060 --> 00:09:58,840
To me, it takes less time to fly from
city to city than it does to drive to
189
00:09:58,840 --> 00:10:02,160
airport. This one's 60 miles away. How
do they expect people to get there?
190
00:10:02,460 --> 00:10:05,540
The lawyer's got a suggestion that we
put people in pneumatic tubes and shoot
191
00:10:05,540 --> 00:10:06,509
them out.
192
00:10:06,510 --> 00:10:10,390
I think Mrs. Pichon would like to put
Nick Boyer in a pneumatic tube and shoot
193
00:10:10,390 --> 00:10:11,390
him to the moon.
194
00:10:12,710 --> 00:10:15,610
I think you
195
00:10:15,610 --> 00:10:20,930
know everyone, Margaret.
196
00:10:21,210 --> 00:10:23,530
I haven't met them all, but I recognize
them.
197
00:10:24,050 --> 00:10:26,450
Big Montgomery, the telephone company, I
know him.
198
00:10:26,690 --> 00:10:28,610
I know Fred Clark of Clarkson's stores.
199
00:10:29,370 --> 00:10:33,330
The gentleman in the gray suit with
white hair, I can't place.
200
00:10:33,770 --> 00:10:35,050
Oh, that's John Robertson.
201
00:10:35,420 --> 00:10:37,900
John Roberts. That's John Roberts.
202
00:10:38,540 --> 00:10:43,860
He doesn't look anything like the
publicity photos we've been running for
203
00:10:43,860 --> 00:10:45,160
past 20 years.
204
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
Good Lord.
205
00:10:47,800 --> 00:10:48,920
Where's Ray Hitchcock?
206
00:10:49,340 --> 00:10:52,700
Oh, he went off to Washington to accept
a cabinet post. Of course.
207
00:10:53,120 --> 00:10:55,340
But the way things are going there, I
expect him back soon.
208
00:11:04,250 --> 00:11:07,030
Well, it's about time we had a pretty
face at this table. Yes.
209
00:11:08,170 --> 00:11:09,890
Margaret, we're delighted to have you
with us.
210
00:11:10,190 --> 00:11:13,190
Up to now, Mike McAfee's been our
prettiest face.
211
00:11:14,270 --> 00:11:17,250
But does he dance as well as I do? No,
he doesn't.
212
00:11:18,250 --> 00:11:20,070
Thank you. It's nice to be here.
213
00:11:20,330 --> 00:11:21,269
Yes, dear Margaret.
214
00:11:21,270 --> 00:11:22,270
Margaret.
215
00:11:25,150 --> 00:11:28,910
Well, I sit on the board of the South
Central Community College, and none of
216
00:11:28,910 --> 00:11:32,730
redevelopment that we talked about after
the Watts riots has really happened.
217
00:11:32,940 --> 00:11:35,340
Here comes Monty's little pitch for the
shopping center again.
218
00:11:35,960 --> 00:11:38,440
Well, you got it, wouldn't you? It's
good for the community and good for
219
00:11:38,440 --> 00:11:40,720
business. Monty's got my commitment for
$30 ,000.
220
00:11:41,440 --> 00:11:44,660
We're ready to put a store in if anyone
else will. Well, you always did like to
221
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
live with changes.
222
00:11:46,280 --> 00:11:48,660
There never was progress without risk,
John.
223
00:11:49,220 --> 00:11:52,520
You suppose we can get Kyle Lewis in on
this? Why not? Well, Kyle says if
224
00:11:52,520 --> 00:11:55,820
anybody wants to anger this thing, that
his bank will guarantee low -interest
225
00:11:55,820 --> 00:11:57,020
loans to the local merchants.
226
00:11:57,340 --> 00:11:58,680
Okay, that's a start.
227
00:11:59,100 --> 00:12:02,760
Monty, why don't you tell him that...
Fred and Steve have agreed.
228
00:12:03,380 --> 00:12:04,860
Agreed? I haven't agreed to anything.
229
00:12:05,400 --> 00:12:12,260
Who else can we hold on here? We could
always use a good
230
00:12:12,260 --> 00:12:13,260
food store.
231
00:12:13,520 --> 00:12:17,460
And once things start rolling, all the
rest will just want to come aboard.
232
00:12:17,720 --> 00:12:19,540
Is that right? I think so.
233
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
Hey.
234
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Yeah, you got him.
235
00:12:36,280 --> 00:12:37,900
I'm sorry to bother you at this hour.
236
00:12:38,500 --> 00:12:40,020
This is Jess down at McKenna's.
237
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
Jess.
238
00:12:41,920 --> 00:12:43,360
Jess! Jess.
239
00:12:44,120 --> 00:12:45,760
Uh, did I forget to tip you?
240
00:12:46,300 --> 00:12:47,980
No. Hey, look, Lou.
241
00:12:49,320 --> 00:12:51,860
There's a guy down here from your office
who gave us a bad time.
242
00:12:52,320 --> 00:12:53,720
He created quite a ruckus.
243
00:12:54,160 --> 00:12:57,860
I managed to calm him down, but I think
somebody better come here and take him
244
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
home.
245
00:12:59,200 --> 00:13:00,480
I appreciate it, Jess.
246
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Okay, I'll come down.
247
00:13:03,690 --> 00:13:04,690
Who is it?
248
00:13:07,610 --> 00:13:08,610
Oh.
249
00:13:18,230 --> 00:13:19,410
Somebody's going to come and get you.
250
00:13:24,330 --> 00:13:28,050
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
251
00:13:29,950 --> 00:13:30,950
Grant.
252
00:13:34,860 --> 00:13:35,860
Lou Grant.
253
00:13:36,640 --> 00:13:38,560
Listen, sorry to be calling you like
this.
254
00:13:39,640 --> 00:13:43,420
Adam's with me, and he's just a
little... I know what he is, Lou. And
255
00:13:43,420 --> 00:13:44,900
little. It's probably a lot.
256
00:13:45,540 --> 00:13:48,340
Yeah. So I'm going to put him in a cab.
257
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
He's not coming here.
258
00:13:50,040 --> 00:13:51,040
You don't mean that.
259
00:13:51,160 --> 00:13:51,999
I mean it.
260
00:13:52,000 --> 00:13:53,200
And Adam knows I mean it.
261
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
Good night, Lou.
262
00:14:14,510 --> 00:14:17,470
I wish I'd give you your night's sleep
back, but all I have is eggs and whole
263
00:14:17,470 --> 00:14:18,470
wheat toast.
264
00:14:20,610 --> 00:14:22,870
Thanks. I'd feel a lot better if you
went jogging.
265
00:14:23,330 --> 00:14:24,330
I'm too tired.
266
00:14:25,190 --> 00:14:26,790
You're the one who should feel lousy.
267
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
I'm a veteran.
268
00:14:29,550 --> 00:14:30,550
Aren't you eating?
269
00:14:31,650 --> 00:14:32,830
Breakfast on an empty stomach?
270
00:14:33,270 --> 00:14:34,270
Never.
271
00:14:36,610 --> 00:14:37,630
Oh, I'm really sorry.
272
00:14:38,550 --> 00:14:39,489
It's okay.
273
00:14:39,490 --> 00:14:40,490
I've seen worse.
274
00:14:40,750 --> 00:14:41,750
I've been worse.
275
00:14:42,410 --> 00:14:43,450
It won't happen again.
276
00:14:44,280 --> 00:14:46,720
Don't worry about it. I love being a
hero.
277
00:14:48,100 --> 00:14:54,280
But, Adam, you got to admit, there is
something going on around here.
278
00:14:56,240 --> 00:14:59,160
Whatever it is, Lou, you can trust me. I
swear I'll never tell anyone.
279
00:14:59,760 --> 00:15:03,820
With you at work, is there something at
the paper?
280
00:15:04,140 --> 00:15:05,140
No.
281
00:15:05,420 --> 00:15:08,360
I mean, it's a grind and it can get to
you, but nothing else.
282
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
What is it, then?
283
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
You and Rosalie?
284
00:15:11,320 --> 00:15:12,560
We have problems like anybody.
285
00:15:13,390 --> 00:15:15,630
I guess the question is whether or not
they're worth solving.
286
00:15:16,750 --> 00:15:18,070
I can't tell you that.
287
00:15:19,150 --> 00:15:20,150
I don't know.
288
00:15:21,170 --> 00:15:23,110
Lately, it seems everything ends in a
shouting match.
289
00:15:23,810 --> 00:15:25,570
Rosalie's the one who throws the dishes,
by the way.
290
00:15:26,330 --> 00:15:27,710
You really don't want to hear this, do
you?
291
00:15:28,850 --> 00:15:30,250
Well, no.
292
00:15:31,850 --> 00:15:32,850
Listen.
293
00:15:33,590 --> 00:15:35,510
I know I've been getting tanked a lot
lately.
294
00:15:36,130 --> 00:15:37,150
But that's no big deal.
295
00:15:37,490 --> 00:15:38,490
I'll cut it out.
296
00:15:38,610 --> 00:15:39,610
What about Rosalie?
297
00:15:40,510 --> 00:15:42,250
How's she handling it? She's okay.
298
00:15:42,800 --> 00:15:44,200
You can ask her yourself Saturday night.
299
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Oh, yeah.
300
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
Can I bring anything?
301
00:15:48,940 --> 00:15:49,980
Just a chest protector.
302
00:15:53,180 --> 00:15:57,100
I'm so impressed with the way they
handled the shopping center deal for
303
00:15:57,100 --> 00:16:00,320
Central. The city's been trying to get
that going for years.
304
00:16:00,720 --> 00:16:01,519
Oh, Mr.
305
00:16:01,520 --> 00:16:04,000
Hume, I have no illusions about
businessmen.
306
00:16:04,540 --> 00:16:08,300
But they managed to combine their self
-interest with what I think is good for
307
00:16:08,300 --> 00:16:09,279
the city.
308
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
How's the food?
309
00:16:10,300 --> 00:16:11,940
Excellent. In that case, I join.
310
00:16:12,460 --> 00:16:15,680
Only to have lunch at Alessandro's, of
course. They haven't asked me yet.
311
00:16:15,960 --> 00:16:17,840
This is only my first date.
312
00:16:18,080 --> 00:16:20,040
Charlie. Oh, hi.
313
00:16:20,380 --> 00:16:24,880
Miss Pichon. I put that story on the
sculpture garden on your desk. I thought
314
00:16:24,880 --> 00:16:26,640
want to talk to you about it. I'll be
here all day.
315
00:16:26,880 --> 00:16:30,500
You mean the Van Deer's and sculpture
garden. Yes, we're all looking forward
316
00:16:30,500 --> 00:16:32,240
that. Some people are.
317
00:16:32,980 --> 00:16:33,980
But you're not.
318
00:16:34,300 --> 00:16:35,600
I put what I think in the story.
319
00:16:35,860 --> 00:16:37,320
I take it you don't approve.
320
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Of course not.
321
00:16:39,000 --> 00:16:42,260
The city's going to spend $2 million on
a rehash of the same design concepts
322
00:16:42,260 --> 00:16:43,480
they were using in 1941.
323
00:16:44,200 --> 00:16:45,660
It's the same architectural firm.
324
00:16:46,040 --> 00:16:48,960
That firm has built a great many
buildings for this city.
325
00:16:49,820 --> 00:16:51,320
Yes, some of them are ugly.
326
00:16:54,340 --> 00:16:55,840
You asked me and I told you.
327
00:16:57,440 --> 00:16:59,680
Tomorrow's paper is going to be a lot of
fun.
328
00:17:00,560 --> 00:17:03,560
I don't think that went over too well.
329
00:17:03,940 --> 00:17:07,240
You really have a knack for stumbling
into the hornet's nest.
330
00:17:07,619 --> 00:17:08,509
Well, sure.
331
00:17:08,510 --> 00:17:10,109
When I hear that buzzing, I guess it's a
challenge.
332
00:17:10,490 --> 00:17:13,329
I say to myself, what can I do to knock
that thing down and not get stung?
333
00:17:13,790 --> 00:17:15,290
How fast can you run?
334
00:17:37,930 --> 00:17:38,930
That sure smells good in here.
335
00:17:39,370 --> 00:17:41,590
I don't know what. I haven't even
started cooking yet.
336
00:17:42,650 --> 00:17:43,650
Oh.
337
00:17:45,130 --> 00:17:46,130
Oh, thanks.
338
00:17:48,190 --> 00:17:50,770
Uh, look, Lou, this is a little awkward.
339
00:17:52,630 --> 00:17:54,690
Adam and I had a fight and he left 20
minutes ago.
340
00:17:55,490 --> 00:17:56,490
Oh.
341
00:17:57,870 --> 00:17:58,870
What should I do?
342
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
I don't know.
343
00:18:02,250 --> 00:18:04,870
I got plenty of stuff in the kitchen. I
might as well cook it.
344
00:18:05,730 --> 00:18:06,730
Why don't you stick around?
345
00:18:08,660 --> 00:18:09,980
Okay. I'll put these in water.
346
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
Where's Eric?
347
00:18:12,340 --> 00:18:13,900
He's staying with a friend in the
building.
348
00:18:14,460 --> 00:18:15,520
Can't say that I blame him.
349
00:18:17,520 --> 00:18:19,540
You saved more things from the fire than
I thought.
350
00:18:19,780 --> 00:18:20,780
It's all rented.
351
00:18:23,020 --> 00:18:24,680
Have you and Adam been looking for
another house?
352
00:18:25,180 --> 00:18:27,900
Oh, real estate's gone crazy, even since
the brush fire.
353
00:18:28,120 --> 00:18:29,400
And, of course, we were underinsured.
354
00:18:30,300 --> 00:18:33,500
So I don't think we'll be able to
replace what we had, not unless we move
355
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
east.
356
00:18:35,380 --> 00:18:36,380
Is that what you're thinking?
357
00:18:36,940 --> 00:18:38,080
Well, that's what I'm thinking.
358
00:18:38,740 --> 00:18:40,060
I can't speak for Adam.
359
00:18:43,260 --> 00:18:45,220
He got pretty loose last night.
360
00:18:45,560 --> 00:18:49,040
Loose? Well, you know, we had a few
drinks.
361
00:18:49,540 --> 00:18:52,060
Lou, why don't you call it by its right
name? He's an alcoholic.
362
00:18:53,420 --> 00:18:54,740
Alcoholic? You don't believe that.
363
00:18:55,020 --> 00:18:58,540
He's dependent on alcohol. He may be a
very charming drunk, but he's still a
364
00:18:58,540 --> 00:19:01,320
drunk. I've known... I've known drunks.
365
00:19:02,080 --> 00:19:03,520
Adam was just blown off steam.
366
00:19:04,200 --> 00:19:05,340
Try living with it.
367
00:19:06,330 --> 00:19:10,990
We're in a tough business, and Adam's a
good editor. He works hard, and he puts
368
00:19:10,990 --> 00:19:12,190
a lot of pressure on himself.
369
00:19:13,810 --> 00:19:15,470
He's really done a number on you, hasn't
he?
370
00:19:16,050 --> 00:19:18,670
I care about him, if that's what you
mean. I care about him, too, but
371
00:19:18,670 --> 00:19:20,190
I wonder if it isn't that a masochism.
372
00:19:22,830 --> 00:19:24,870
I don't even know what he's escaping
from.
373
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
Probably me.
374
00:19:30,270 --> 00:19:33,090
You see, I'm the heavy in all of this,
and I am tired of keeping the family
375
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
together.
376
00:19:34,280 --> 00:19:35,640
You thinking of letting go?
377
00:19:38,920 --> 00:19:42,000
Lou, I know his pattern, and he's
drawing you in.
378
00:19:42,680 --> 00:19:44,020
He'll get you to cover for him.
379
00:19:44,280 --> 00:19:47,760
First you'll be encouraging him, then
you'll be chewing him out. There'll be
380
00:19:47,760 --> 00:19:49,720
lots of emotion, lots of guilt.
381
00:19:51,040 --> 00:19:54,280
I know you think you can save him from
himself, but take it from me. I know.
382
00:19:54,980 --> 00:19:55,980
He'll get burned.
383
00:19:57,100 --> 00:20:01,500
The idea is to connect our present
airport with the new one at Ferron Lake.
384
00:20:02,030 --> 00:20:06,230
So how can they do that over 60 miles of
deserts, mountains, highways, cities?
385
00:20:06,590 --> 00:20:10,350
Layer induction, motor track, cushioned
vehicles, gentlemen.
386
00:20:11,090 --> 00:20:14,070
Oh, sure, my kid's got one. I had to put
it together for him.
387
00:20:14,330 --> 00:20:14,749
Oh, yeah.
388
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
What is that?
389
00:20:15,850 --> 00:20:18,910
It's a train. Floats on a layer of air
and travels hundreds of miles an hour.
390
00:20:19,130 --> 00:20:20,650
The airport's a zoo these days.
391
00:20:20,990 --> 00:20:23,370
Ever try getting your baggage the same
day you arrived?
392
00:20:23,890 --> 00:20:26,230
But this one's a pipe dream. It's
totally impractical.
393
00:20:26,710 --> 00:20:27,710
Environmental problems?
394
00:20:28,090 --> 00:20:32,150
Partly. It's a basin out there like a
miniature L .A. They say a city of half
395
00:20:32,150 --> 00:20:34,690
million people will spring up around
that airport. They'll all be choking on
396
00:20:34,690 --> 00:20:38,870
smog. Also, these mountains right here
are going to be a problem for airplanes
397
00:20:38,870 --> 00:20:39,669
trying to land.
398
00:20:39,670 --> 00:20:43,070
It took me three hours to get out of L
.A .X. last New Year's weekend.
399
00:20:43,270 --> 00:20:44,830
Another airport's not such a bad idea.
400
00:20:45,150 --> 00:20:49,190
There has also been a significant
diversion of tax funds into this area. A
401
00:20:49,190 --> 00:20:50,370
of money is going into development.
402
00:20:51,070 --> 00:20:52,390
Financial should cover that.
403
00:20:54,530 --> 00:20:55,530
Where's Adam?
404
00:20:55,810 --> 00:20:57,750
Oh, I saw him down at McKenna's earlier.
405
00:20:58,030 --> 00:20:58,919
Oh, no.
406
00:20:58,920 --> 00:20:59,920
I shall leave there.
407
00:21:01,120 --> 00:21:04,740
He might be heading down to the
commodities exchange. Big gold price
408
00:21:05,040 --> 00:21:06,820
Big enough to miss a budget meeting?
409
00:21:07,700 --> 00:21:08,700
I guess so.
410
00:21:10,060 --> 00:21:12,880
Okay, thank you. Yeah, I'll get back to
the commissioner later.
411
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
Philly.
412
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
5 .30.
413
00:21:17,220 --> 00:21:18,119
I know.
414
00:21:18,120 --> 00:21:19,740
I'm kind of in trouble here.
415
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
What's the matter?
416
00:21:21,940 --> 00:21:23,180
I can't rent my lead.
417
00:21:24,040 --> 00:21:27,620
First thing to do is relax. Get up, take
a walk. He'll come to you.
418
00:21:27,870 --> 00:21:30,810
I know what I want to write. I just
don't have the statistics, the cost per
419
00:21:30,810 --> 00:21:31,810
record you sent.
420
00:21:32,230 --> 00:21:33,530
And now you realize it?
421
00:21:37,430 --> 00:21:38,990
What, you're working on that with Adam?
422
00:21:39,870 --> 00:21:41,070
Uh, yeah.
423
00:21:41,630 --> 00:21:43,370
I'm sorry, Louie, he's just not back
yet.
424
00:21:43,750 --> 00:21:44,750
Not your fault.
425
00:21:45,050 --> 00:21:47,010
I know he's got the stuff. He did the
interview.
426
00:21:47,950 --> 00:21:49,070
Maybe he left his notes.
427
00:21:49,710 --> 00:21:50,710
I'll look.
428
00:21:50,890 --> 00:21:51,890
Do what you can.
429
00:22:34,760 --> 00:22:37,220
to go through your desk to get some
notes for Billy, and what do I find?
430
00:22:37,740 --> 00:22:38,740
Vodka.
431
00:22:39,100 --> 00:22:40,820
Did you find the tomato juice in the
other drawer?
432
00:22:41,360 --> 00:22:43,600
The worst thing you could do right now
is be a wise guy.
433
00:22:44,180 --> 00:22:45,960
So it's there to clear the nasal
passage.
434
00:22:46,360 --> 00:22:47,720
Settle the stomach on a rough day.
435
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
A vault.
436
00:22:49,840 --> 00:22:50,980
Did Billy get what he needed?
437
00:22:51,680 --> 00:22:53,200
Oh, don't be mad at me.
438
00:22:54,160 --> 00:22:57,380
If it's one thing to go out at night,
fall apart and act like a slob.
439
00:22:57,780 --> 00:22:58,780
But not here.
440
00:22:59,040 --> 00:23:01,840
What's the difference between taking a
belt from the desk drawer working a
441
00:23:01,840 --> 00:23:05,350
while? Going out for lunch and dining
three scotch rocks like a gentleman.
442
00:23:05,690 --> 00:23:06,730
There's a big difference.
443
00:23:07,310 --> 00:23:09,810
It's different if you can handle it. If
you're in control.
444
00:23:10,170 --> 00:23:13,530
But not going off by yourself in the
afternoons to get tanked. Not screwing
445
00:23:13,530 --> 00:23:14,530
on the job.
446
00:23:14,770 --> 00:23:15,770
Am I screwing up?
447
00:23:15,890 --> 00:23:18,530
Yeah. You stand a good chance of getting
yourself fired.
448
00:23:20,150 --> 00:23:21,330
Maybe that'd be just as well.
449
00:23:23,830 --> 00:23:26,730
You know, you're like a little kid just
asking for it, seeing how far he can go.
450
00:23:27,160 --> 00:23:29,960
You pick a fight with your wife just
before I come over and then leave her
451
00:23:29,960 --> 00:23:32,800
the embarrassment of facing me. You let
your fellow reporters down.
452
00:23:33,020 --> 00:23:34,540
Look what you did to Billy. Now this.
453
00:23:35,720 --> 00:23:38,160
Don't upset yourself about it, Lou. It's
really not worth it.
454
00:23:38,740 --> 00:23:41,700
This morning you told me it was no big
deal, that you could stop drinking any
455
00:23:41,700 --> 00:23:43,640
time. Well, you know something? I don't
believe that anymore.
456
00:23:43,900 --> 00:23:46,240
I don't think it can stop. And that's
what worries me, pal.
457
00:24:00,360 --> 00:24:03,520
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
458
00:24:05,200 --> 00:24:07,820
Power is the ability to command men and
women.
459
00:24:08,280 --> 00:24:11,000
Greatness is the ability to use power
wisely.
460
00:24:11,540 --> 00:24:12,540
Who said that?
461
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
My mother.
462
00:24:14,280 --> 00:24:17,660
She'd also say it's not good enough to
sit around on your what's -it and be
463
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
rich.
464
00:24:19,480 --> 00:24:21,120
You didn't need any motivation.
465
00:24:21,940 --> 00:24:23,540
I always had a feeling for business.
466
00:24:23,860 --> 00:24:26,900
But it took me a while to understand
that I also had to make a contribution.
467
00:24:28,560 --> 00:24:30,100
My husband felt the same way.
468
00:24:30,920 --> 00:24:35,880
He felt his contribution was to tell the
public about your father.
469
00:24:36,220 --> 00:24:40,260
Yes, I remember the number of breakfasts
that were spoiled because the tribune
470
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
had just arrived.
471
00:24:41,360 --> 00:24:45,360
Must have been an educational experience
for you. Yes, I learned how to swear.
472
00:24:47,180 --> 00:24:50,800
You must admit, Matthew was a good
newspaper man.
473
00:24:51,100 --> 00:24:52,100
He was good.
474
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
You're better.
475
00:24:54,200 --> 00:24:56,700
Oh, Judge, I don't know.
476
00:24:57,210 --> 00:24:59,750
Since you took over, the Tribune is not
just a local paper.
477
00:25:00,010 --> 00:25:01,370
It has national influence.
478
00:25:02,030 --> 00:25:04,790
We're proud of you, Margaret. You've
done an extraordinary job.
479
00:25:05,830 --> 00:25:08,810
You must know that we have an ulterior
motive in asking you to lunch.
480
00:25:09,910 --> 00:25:12,590
We'd like you to join us on a permanent
basis.
481
00:25:13,970 --> 00:25:14,970
Obviously.
482
00:25:16,530 --> 00:25:17,670
Now, that was the fun part.
483
00:25:18,450 --> 00:25:21,810
Now, I don't want you to think that
we're running a school here, but you
484
00:25:21,810 --> 00:25:23,810
little homework to do before our next
session.
485
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
The Emerald Plan.
486
00:25:29,520 --> 00:25:32,880
That's a study made on the feasibility
of the Farrand Lake Airport project.
487
00:25:33,300 --> 00:25:38,160
Oh, yes. I believe our environmental
writer has had some unkind words to say
488
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
about this project.
489
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
Well, you've noticed.
490
00:25:40,800 --> 00:25:41,799
Of course.
491
00:25:41,800 --> 00:25:44,600
But don't ask me to be critical of one
of my employees.
492
00:25:45,440 --> 00:25:47,920
Well, perhaps if he read this, he would
answer some of his objections.
493
00:25:48,320 --> 00:25:52,520
Now, my main concern is not that a few
people disagree, but that the public as
494
00:25:52,520 --> 00:25:55,900
whole does not have the facts to
understand what we're trying to
495
00:25:57,420 --> 00:25:58,820
I'll read it very carefully.
496
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
Good.
497
00:26:00,320 --> 00:26:03,140
You can expect a short quiz next
Tuesday.
498
00:26:05,500 --> 00:26:09,420
Do you know who paid for this thing?
499
00:26:10,180 --> 00:26:11,180
The county.
500
00:26:11,440 --> 00:26:14,020
Uh -huh. The county only paid for half.
501
00:26:14,460 --> 00:26:19,560
The other $250 ,000 was picked up by the
Los Angeles Business League.
502
00:26:20,120 --> 00:26:24,600
Now, to begin with, that is an
unprecedented coalition between
503
00:26:24,600 --> 00:26:25,600
private industry.
504
00:26:26,030 --> 00:26:28,430
You're not getting my message, Mr. Hume.
505
00:26:29,090 --> 00:26:32,430
Enlightened. A new airport is
desperately needed.
506
00:26:32,750 --> 00:26:36,890
It will create jobs, commerce, and
economic growth.
507
00:26:37,810 --> 00:26:41,310
Now, we should sell this project to the
public because it's in their best
508
00:26:41,310 --> 00:26:42,970
interest. Whose best interest?
509
00:26:43,210 --> 00:26:45,350
A lot of guys who own property out
there.
510
00:26:45,630 --> 00:26:47,890
Mr. Hume, read the plan.
511
00:26:48,250 --> 00:26:54,550
And you will see that a lot of guys gave
an enormous parcel of land to the
512
00:26:54,550 --> 00:26:57,320
county. For the purpose of building this
airport.
513
00:26:57,860 --> 00:27:01,960
Mrs. Pinchon, we've already devoted a
lot of space to this.
514
00:27:02,380 --> 00:27:03,480
Much of it negative.
515
00:27:04,020 --> 00:27:05,620
Not all of what we learned is negative.
516
00:27:06,100 --> 00:27:08,220
We're just trying to present a balanced
view.
517
00:27:08,600 --> 00:27:12,780
You're not going to get a puff piece
from Nick Boyer. You know that, Mrs.
518
00:27:12,920 --> 00:27:17,700
Pinchon. We used to do that when this
paper and everyone else wanted to push
519
00:27:17,700 --> 00:27:21,560
growth for the sake of growth in Los
Angeles. I'm glad those days are over.
520
00:27:22,560 --> 00:27:23,860
If Mr. Boyer...
521
00:27:24,650 --> 00:27:27,750
He's not the writer I want. Maybe he
shouldn't write these stories.
522
00:27:28,610 --> 00:27:32,090
I'm in charge of what's published, and I
think he's doing a good job.
523
00:27:32,410 --> 00:27:37,330
I'm surprised to find you so inflexible,
Mr. Hume. I'm surprised to find you
524
00:27:37,330 --> 00:27:41,050
trying to push our paper in a very
dangerous direction.
525
00:27:41,610 --> 00:27:44,450
You may make any assignments you wish.
526
00:27:47,390 --> 00:27:51,450
But I'm telling you to reevaluate the
kind of coverage we're giving this
527
00:27:51,450 --> 00:27:54,170
airport. And the kind of person who's
covering it.
528
00:27:55,370 --> 00:27:59,030
See, this newspaper that comes to my
office for the Los Angeles Business
529
00:27:59,030 --> 00:28:02,910
is the day I say adios, muchachos. She
must have been in a bad mood. What would
530
00:28:02,910 --> 00:28:04,930
you think in a memo to her? More than a
mood.
531
00:28:05,250 --> 00:28:07,150
She wants us to sell the public.
532
00:28:07,530 --> 00:28:10,910
Maybe we should put somebody else on
fairly. See if Boyer's angle holds up. I
533
00:28:10,910 --> 00:28:12,350
think Boyer is doing fine.
534
00:28:13,570 --> 00:28:14,570
Excuse me a minute.
535
00:28:14,790 --> 00:28:15,790
Hi, Rossi.
536
00:28:16,070 --> 00:28:17,310
Can I talk to you for a minute?
537
00:28:17,930 --> 00:28:19,150
For you, I'm always available.
538
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
You mind, Charlie?
539
00:28:20,840 --> 00:28:22,860
Don't you take Boyer off that story.
540
00:28:26,420 --> 00:28:27,419
What is it?
541
00:28:27,420 --> 00:28:29,420
I was wondering, what are you doing
tonight?
542
00:28:29,960 --> 00:28:31,780
I don't know. I don't plan that far in
advance.
543
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Want to get something to eat?
544
00:28:33,600 --> 00:28:36,420
Gee, Rossi, I was probably going to do
some work.
545
00:28:36,860 --> 00:28:38,220
You're not going to skip dinner, are
you?
546
00:28:38,860 --> 00:28:43,000
Well, to be honest with you, I'm a
little tired. I was looking forward to
547
00:28:43,000 --> 00:28:46,020
home, throwing out some soup, and
hitting the sack early.
548
00:28:46,700 --> 00:28:47,740
How about lunch tomorrow?
549
00:28:48,620 --> 00:28:49,620
Well...
550
00:28:50,800 --> 00:28:52,360
It would be better if it were dinner
tonight.
551
00:28:52,960 --> 00:28:54,340
What's the big deal about tonight?
552
00:28:54,760 --> 00:28:56,360
Boy, you know, you're not an easy ask.
553
00:28:56,880 --> 00:28:58,260
Maybe I should have brought flowers.
554
00:28:59,440 --> 00:29:01,240
Okay, okay, you won me over.
555
00:29:01,540 --> 00:29:02,940
How do you feel about Chinese food?
556
00:29:03,160 --> 00:29:05,060
I could really get up for Chinese food
tonight.
557
00:29:05,320 --> 00:29:06,360
I was thinking more of Italian.
558
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
Italian?
559
00:29:09,060 --> 00:29:10,540
Great. Luigi's.
560
00:29:10,860 --> 00:29:13,520
Carmine's. Carmine's? Where's that? At
Father's house. I'll give you a ride
561
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
after work.
562
00:29:17,140 --> 00:29:19,940
There is nothing like homemade pasta.
563
00:29:20,480 --> 00:29:21,480
This smells fantastic.
564
00:29:21,880 --> 00:29:22,880
Oh, Wayne Luke.
565
00:29:23,080 --> 00:29:26,720
Thanks. How are you doing, Carmine? Oh,
I'm fine. I still got my club soda.
566
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
Yeah.
567
00:29:28,400 --> 00:29:30,060
This must have taken hours to prepare.
568
00:29:30,280 --> 00:29:30,939
Oh, no, no.
569
00:29:30,940 --> 00:29:34,180
Oh, Joe's grandmother. She used to make
lasagna noodles by hand.
570
00:29:34,560 --> 00:29:38,840
I mean, she would roll out the dough and
cut it with a knife. That was an all
571
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
-day affair.
572
00:29:40,040 --> 00:29:42,540
Joe got me that pasta machine last
Christmas.
573
00:29:42,800 --> 00:29:44,080
I figured it would be a good investment.
574
00:29:44,660 --> 00:29:46,860
I've been dying to do this, but Joe
would never ask.
575
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
Yeah, yeah.
576
00:29:48,260 --> 00:29:49,260
Come on, let's sit down.
577
00:29:49,960 --> 00:29:51,040
Lou, you sit over here.
578
00:29:53,500 --> 00:29:54,900
Oh, boy.
579
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
This is nice.
580
00:29:57,320 --> 00:30:00,580
You know, I didn't see Adam around much
today. How is he? I guess he's okay.
581
00:30:01,020 --> 00:30:02,019
Best though.
582
00:30:02,020 --> 00:30:04,140
Uh -huh. Seems like he's going through
something.
583
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
Yeah, he is.
584
00:30:06,880 --> 00:30:08,200
I saw you guys arguing.
585
00:30:08,620 --> 00:30:09,740
You look pretty upset.
586
00:30:10,220 --> 00:30:11,560
I want to talk to you about it.
587
00:30:12,580 --> 00:30:15,580
I don't think we should talk about
Adam's problem right now.
588
00:30:16,820 --> 00:30:18,800
Actually, I thought he came over here
tonight.
589
00:30:19,120 --> 00:30:23,300
Maybe... Is this the way you interview
people? You call this drawing people
590
00:30:23,620 --> 00:30:25,220
Hey, give me a chance, will you?
591
00:30:25,740 --> 00:30:26,740
Look, Lou.
592
00:30:27,280 --> 00:30:30,520
There's no nice way to butt into
somebody else's business.
593
00:30:32,080 --> 00:30:33,960
My son thought maybe I could help out.
594
00:30:34,640 --> 00:30:37,220
Having some experience in this area.
595
00:30:37,720 --> 00:30:39,700
Being a recovering alcoholic.
596
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
Oh.
597
00:30:42,840 --> 00:30:45,940
You know, I've been sober now for 14
months.
598
00:30:47,060 --> 00:30:50,720
Well, it's still an everyday battle.
That's why we call it recovering.
599
00:30:52,020 --> 00:30:55,480
I appreciate what you're saying,
Carmine, and what you've been through.
600
00:30:55,780 --> 00:30:57,860
But I'm not sure that Adam's an
alcoholic.
601
00:30:58,500 --> 00:31:04,140
I mean, he drinks more than he should.
From what Joe tells me, this guy Adam
602
00:31:04,140 --> 00:31:05,140
got a problem.
603
00:31:05,720 --> 00:31:06,720
And so do you.
604
00:31:07,940 --> 00:31:09,160
How do I have a problem?
605
00:31:10,020 --> 00:31:14,460
Well, what was happening with you guys
arguing was very familiar to me.
606
00:31:14,720 --> 00:31:19,420
It's a pattern that alcoholics and
people close to them can easily fall
607
00:31:19,980 --> 00:31:23,680
I'd come over and find him passed out in
bed with a lit cigarette. Can you
608
00:31:23,680 --> 00:31:27,040
imagine that, falling asleep with a lit
cigarette, if I hadn't come by? Hey,
609
00:31:27,060 --> 00:31:29,460
Joe, maybe your father does want to talk
about it.
610
00:31:29,660 --> 00:31:30,619
That's all right, Lou.
611
00:31:30,620 --> 00:31:33,560
It's like looking at an old photograph.
612
00:31:34,540 --> 00:31:37,600
Maybe you don't like what you see, but
it's still you.
613
00:31:39,160 --> 00:31:42,340
It got pretty intense. I went a little
crazy.
614
00:31:43,040 --> 00:31:44,240
I was so angry.
615
00:31:44,590 --> 00:31:46,330
I felt guilty. I didn't know what to do.
616
00:31:46,670 --> 00:31:47,790
I wound up going to a shrink.
617
00:31:49,030 --> 00:31:50,030
You did?
618
00:31:51,030 --> 00:31:53,030
I'd appreciate it if that didn't go any
further.
619
00:31:54,510 --> 00:31:59,030
And then I got into a group for families
of alcoholics. He tried to get me to
620
00:31:59,030 --> 00:32:00,950
go, but I was too smart for that.
621
00:32:01,170 --> 00:32:04,590
Right. Then he cracked up his car. God's
little hint that I should join.
622
00:32:05,710 --> 00:32:09,370
So what you're saying is I should try to
get Adam to go to some kind of group?
623
00:32:09,790 --> 00:32:10,790
He'd never do it.
624
00:32:11,600 --> 00:32:15,880
Things only started to change when I
realized it was his problem, not mine.
625
00:32:15,880 --> 00:32:19,840
more I played his game and allowed
myself to scream and yell, the worse it
626
00:32:19,840 --> 00:32:20,840
for both of us.
627
00:32:20,960 --> 00:32:26,260
The best you can do, and this may sound
cruel, is back off. Don't play.
628
00:32:26,960 --> 00:32:27,960
That's tough.
629
00:32:30,040 --> 00:32:35,440
Yeah, the tough part is when you say my
life can be okay, even if he's messing
630
00:32:35,440 --> 00:32:38,980
up. You mean I shouldn't try to help the
guy get himself straightened out?
631
00:32:39,420 --> 00:32:43,860
No. If he's going to do it, he's going
to do it by himself.
632
00:32:49,060 --> 00:32:51,720
Well, I don't think that I can go around
Charlie Hume.
633
00:32:52,040 --> 00:32:53,080
Of course not.
634
00:32:53,780 --> 00:32:56,380
Tell him you're acting on my
instructions, if you like.
635
00:32:56,960 --> 00:33:01,140
You know, I am working on the Asian
refugee story. I don't want this to
636
00:33:01,140 --> 00:33:03,340
interfere with any of your regular
assignments.
637
00:33:05,040 --> 00:33:07,740
But I would like some results as soon as
possible.
638
00:33:09,700 --> 00:33:14,020
I'm concerned about our coverage of
Ferrand Lake. I'm not at all happy with
639
00:33:14,020 --> 00:33:14,659
way Mr.
640
00:33:14,660 --> 00:33:16,420
Boyer has been allowed to handle it.
641
00:33:17,980 --> 00:33:22,700
I want a detached, objective
investigation.
642
00:33:25,440 --> 00:33:26,820
Well, I'll see what I can find.
643
00:33:31,940 --> 00:33:33,740
I don't know how much we can stretch it.
644
00:33:34,040 --> 00:33:35,280
They ain't telling a story.
645
00:33:35,660 --> 00:33:36,780
Well, how about this?
646
00:33:38,120 --> 00:33:41,980
City News Service reports the Harbor
Freeway became a giant feather bed when
647
00:33:41,980 --> 00:33:45,480
pounds of goose feathers were scattered
across several miles when two semis
648
00:33:45,480 --> 00:33:48,060
collided. What was the other truck
carrying? It was empty.
649
00:33:48,420 --> 00:33:50,880
Too bad I wasn't carrying tar. It could
have been a story for it.
650
00:33:51,400 --> 00:33:52,560
You need 200 words?
651
00:33:52,920 --> 00:33:53,920
How did you know?
652
00:33:54,260 --> 00:33:58,860
I have a little gem on the rising cost
of economy cars. It's in the computer.
653
00:33:59,680 --> 00:34:00,780
Sent from Helen.
654
00:34:01,280 --> 00:34:02,280
You're welcome.
655
00:34:02,340 --> 00:34:04,160
Luke, can I ask you something?
656
00:34:13,290 --> 00:34:14,290
You have 75 bucks.
657
00:34:14,830 --> 00:34:15,830
What for?
658
00:34:16,230 --> 00:34:20,090
I made a mistake in my checkbook. One of
those dumb arithmetical errors, and I
659
00:34:20,090 --> 00:34:21,090
bounced a check.
660
00:34:22,389 --> 00:34:23,388
That's too bad.
661
00:34:23,389 --> 00:34:26,130
I need some cash till the end of the
week. Just till Friday's paycheck.
662
00:34:29,790 --> 00:34:30,850
I don't know, Adam.
663
00:34:32,070 --> 00:34:33,230
Did I catch you at a bad time?
664
00:34:33,590 --> 00:34:34,870
No, it's not that.
665
00:34:35,570 --> 00:34:37,429
I just don't know if it's such a good
idea.
666
00:34:38,050 --> 00:34:40,110
What do you mean? You're talking to the
Bank of Sherman Oaks.
667
00:34:41,900 --> 00:34:43,139
I want to make a deal with you.
668
00:34:43,659 --> 00:34:45,820
Okay, I'll pay you back with 18 %
interest.
669
00:34:46,480 --> 00:34:47,480
I'm serious.
670
00:34:48,139 --> 00:34:52,239
The deal is I no longer cover for you
every time you're not here, every time
671
00:34:52,239 --> 00:34:53,239
make a mistake.
672
00:34:54,040 --> 00:34:55,480
It's not good for either of us.
673
00:34:56,060 --> 00:34:57,060
I'm sorry.
674
00:34:57,660 --> 00:34:58,660
You understand?
675
00:34:59,660 --> 00:35:00,800
Yeah, I understand.
676
00:35:01,280 --> 00:35:03,920
Next time I won't come to you.
677
00:35:04,220 --> 00:35:05,220
No.
678
00:35:05,600 --> 00:35:06,760
Not next time.
679
00:35:07,200 --> 00:35:08,200
This time.
680
00:35:10,280 --> 00:35:11,620
Stiff me for 75 bucks?
681
00:35:12,480 --> 00:35:14,320
If you want to put it that way, yeah.
682
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
I'm going to stiff you.
683
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
Some deal?
684
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
Thanks a lot, Lou.
685
00:35:31,020 --> 00:35:34,660
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
686
00:35:42,250 --> 00:35:43,750
Lee, get Mr. Hume up here right away.
687
00:35:44,110 --> 00:35:46,250
Go down there and lasso him if you have
to.
688
00:35:56,710 --> 00:35:57,710
Oh!
689
00:35:58,750 --> 00:36:01,930
Hello. I didn't have to get Mr. Hume. He
just walked in.
690
00:36:02,350 --> 00:36:03,350
Send him in.
691
00:36:07,170 --> 00:36:08,950
I assumed that you wanted to see me.
692
00:36:11,210 --> 00:36:12,210
Miss Pinchot?
693
00:36:12,310 --> 00:36:15,870
One of my Ainsley teacups is broken.
694
00:36:18,190 --> 00:36:22,010
It's part of a set my great -grandmother
brought over from England. I doubt it
695
00:36:22,010 --> 00:36:23,010
can be replaced.
696
00:36:23,190 --> 00:36:24,190
I'm sorry to hear that.
697
00:36:25,650 --> 00:36:27,870
I want you to fire Nick Boyer.
698
00:36:28,670 --> 00:36:30,170
Did he break your teacup?
699
00:36:33,610 --> 00:36:36,570
Now or never, hysteria.
700
00:36:37,190 --> 00:36:43,210
Being whipped up by the backers of the
Ferrand Airport plan is an attempt to
701
00:36:43,210 --> 00:36:47,490
stampede the public into a hasty
decision, the results of which will have
702
00:36:47,490 --> 00:36:51,350
negative impact on this area for the
next 50 years.
703
00:36:52,230 --> 00:36:54,210
That is tendentious.
704
00:36:54,990 --> 00:36:57,030
He's pushing his own opinions again.
705
00:36:57,350 --> 00:36:59,190
You're right. It's a critical piece.
706
00:36:59,610 --> 00:37:03,510
We say news analysis in this little box
in the corner.
707
00:37:03,730 --> 00:37:05,010
I'm tired of being embarrassed.
708
00:37:05,900 --> 00:37:09,160
Having to defend his opinions when they
are clearly not my own.
709
00:37:10,800 --> 00:37:12,740
I don't care to discuss this any
further.
710
00:37:13,180 --> 00:37:16,420
But I have no basis for firing the man.
711
00:37:16,700 --> 00:37:20,660
The basis is that your publisher is fed
up with his negative, one -sided point
712
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
of view.
713
00:37:21,860 --> 00:37:25,540
We have enough obstacles to progress in
this city. I don't need another one on
714
00:37:25,540 --> 00:37:26,299
my payroll.
715
00:37:26,300 --> 00:37:28,520
And if you won't fire him, I will.
716
00:37:30,340 --> 00:37:31,620
What's the matter with her?
717
00:37:32,220 --> 00:37:35,660
Ever since she started having lunch at
Alessandro's, she's been acting like
718
00:37:35,660 --> 00:37:37,020
she's Captain Quee.
719
00:37:37,980 --> 00:37:40,000
What's she trying to do, impress these
people?
720
00:37:40,640 --> 00:37:41,940
I wouldn't be surprised.
721
00:37:42,760 --> 00:37:44,060
I don't know what to do.
722
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
They're nothing.
723
00:37:46,360 --> 00:37:49,380
Everyone in authority goes a little
screwy once in a while.
724
00:37:50,080 --> 00:37:54,200
There's that story about the president
who had made crazy decisions that his
725
00:37:54,200 --> 00:37:57,880
aides would just sit on, and a few days
he'd come back and he'd say, did you do
726
00:37:57,880 --> 00:37:58,839
such and such?
727
00:37:58,840 --> 00:38:01,820
And they'd reply, not yet, sir. And he'd
say, thank God.
728
00:38:02,180 --> 00:38:04,340
Of course, Mrs. Pinchot isn't president.
729
00:38:05,140 --> 00:38:06,140
Thank God.
730
00:38:12,740 --> 00:38:13,740
Lugarat.
731
00:38:16,220 --> 00:38:17,220
Who is this?
732
00:38:17,560 --> 00:38:18,560
Adam Wilson.
733
00:38:18,780 --> 00:38:20,140
You've got to be kidding.
734
00:38:20,720 --> 00:38:24,040
It's borderline. Really borderline. I
don't think they've got a case.
735
00:38:27,020 --> 00:38:29,060
They can't hold you on a speeding
ticket.
736
00:38:29,380 --> 00:38:31,520
I wouldn't interrupt your sleep for a
speeding ticket.
737
00:38:31,840 --> 00:38:33,060
They say I was under the influence.
738
00:38:33,660 --> 00:38:34,880
Do I sound drunk to you?
739
00:38:35,400 --> 00:38:36,740
Adam. Of course not.
740
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Rational. I'm in control.
741
00:38:38,800 --> 00:38:40,140
The other ones are being unreasonable.
742
00:38:40,980 --> 00:38:42,120
What did they hit you with?
743
00:38:43,360 --> 00:38:44,940
Ah, it's drunk driving.
744
00:38:45,520 --> 00:38:48,280
Probably come to a $300 fine and maybe
weekends.
745
00:38:49,160 --> 00:38:52,920
Weekends? 6 p .m. Friday to 6 p .m.
Sunday in the county jail.
746
00:38:53,300 --> 00:38:54,300
For 10 weeks.
747
00:38:54,560 --> 00:38:55,580
Sounds kind of rough.
748
00:38:56,110 --> 00:38:57,170
How can I do that to you?
749
00:38:57,450 --> 00:39:00,390
Well, it's not my first offense.
750
00:39:01,490 --> 00:39:02,810
Oh, I see.
751
00:39:03,410 --> 00:39:07,470
So, here I am on both knees, asking you
to come down and bail me out.
752
00:39:07,810 --> 00:39:09,110
I can't know the answer.
753
00:39:10,410 --> 00:39:12,090
Hey, pal, you're my dime.
754
00:39:12,430 --> 00:39:13,690
I spent it all on you.
755
00:39:14,170 --> 00:39:15,170
Sorry.
756
00:39:15,470 --> 00:39:16,470
I told you.
757
00:39:17,530 --> 00:39:18,530
We have a deal.
758
00:39:19,070 --> 00:39:21,550
No, I thought we were friends. Friends
don't make deals.
759
00:39:23,290 --> 00:39:24,830
Do you get another phone call?
760
00:39:25,340 --> 00:39:26,340
No, I don't think so.
761
00:39:26,500 --> 00:39:28,520
All right, I'll make it for you.
762
00:39:29,020 --> 00:39:32,760
Oh, please, not Rosalie. I couldn't
stand it here. I told you so right now.
763
00:39:33,040 --> 00:39:35,380
No, not Rosalie.
764
00:39:37,060 --> 00:39:41,200
There's an aid group for alcoholics.
They've got a 24 -hour hotline.
765
00:39:41,620 --> 00:39:43,280
Maybe they'll come down. Lou,
766
00:39:44,360 --> 00:39:45,660
you know these cops.
767
00:39:45,980 --> 00:39:49,680
I thought maybe you'd come down and talk
to them. You saved my life last time.
768
00:39:51,320 --> 00:39:52,320
Hey, Lou.
769
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
It's ten weekends.
770
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
Turn the number.
771
00:39:56,900 --> 00:39:58,460
I'll make the call for you.
772
00:40:07,580 --> 00:40:11,700
Well, it's pretty convoluted, but it
comes down to some interesting facts.
773
00:40:12,180 --> 00:40:13,520
Good. Go on.
774
00:40:15,160 --> 00:40:20,240
The Los Angeles Business League, which
paid for half of the Emerald Plan, is
775
00:40:20,240 --> 00:40:24,480
dominated by ten men, all of whom have
very heavy downtown interests.
776
00:40:25,320 --> 00:40:29,720
Two years ago, this group of men gave a
thousand acres to the county for the
777
00:40:29,720 --> 00:40:32,140
airport. Yes, I know all about that.
778
00:40:32,520 --> 00:40:34,680
Well, I thought that was pretty
magnanimous.
779
00:40:35,240 --> 00:40:39,480
So I did some digging, and from what I
can find out, they held on to thousands
780
00:40:39,480 --> 00:40:42,620
of surrounding acres, hiding behind
dummy corporations.
781
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
When that airport goes in, they stand to
make millions.
782
00:40:46,280 --> 00:40:49,840
Now, of course, if the airport project
is voted down, that property that they
783
00:40:49,840 --> 00:40:51,020
own won't be worth much.
784
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
Oh, boy.
785
00:40:53,320 --> 00:40:59,440
Would you like to see a list of the men
involved I Suppose so
786
00:40:59,440 --> 00:41:05,880
I Wonder if I'll see any familiar names
787
00:41:24,560 --> 00:41:27,940
We don't often see you down here. I need
to have some copies made.
788
00:41:28,320 --> 00:41:29,320
Juilliard sick?
789
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
This is personal.
790
00:41:30,700 --> 00:41:31,700
Oh, I see.
791
00:41:34,060 --> 00:41:38,640
Billy Newman will be talking to you
about Ferrand Lake. She has some new
792
00:41:38,640 --> 00:41:41,140
information. Great. I look forward to
it.
793
00:41:41,380 --> 00:41:45,180
It seems Mr. Boyer just barely scratched
the surface.
794
00:41:46,160 --> 00:41:47,380
That's probably true.
795
00:41:48,260 --> 00:41:51,520
A very bold, far -reaching scandal.
796
00:41:53,340 --> 00:41:54,340
Scandal?
797
00:41:55,440 --> 00:41:56,720
Miss Newman has proof.
798
00:41:57,880 --> 00:41:59,880
Well, that's interesting.
799
00:42:00,320 --> 00:42:01,320
Yes.
800
00:42:02,080 --> 00:42:04,060
Everyone loves a scandal.
801
00:42:04,680 --> 00:42:07,440
No one thinks of the victim on the other
end.
802
00:42:08,140 --> 00:42:10,140
Usually the victim is the public.
803
00:42:11,120 --> 00:42:17,720
Yes, and sometimes people who consider
themselves very wise can be taken in.
804
00:42:18,080 --> 00:42:19,080
Yeah.
805
00:42:20,140 --> 00:42:21,320
I know what you mean.
806
00:42:26,670 --> 00:42:28,750
I sit on the board of the South Central
Community College.
807
00:42:29,830 --> 00:42:34,410
None of the... And none of the
redevelopment... Hello,
808
00:42:38,910 --> 00:42:41,370
Margaret. Let me get you a drink.
809
00:42:41,730 --> 00:42:43,390
No, thank you. I won't be staying long.
810
00:42:44,450 --> 00:42:46,550
I wanted to give you this in person.
811
00:42:46,910 --> 00:42:48,990
There's a copy inside for each one of
you.
812
00:42:49,650 --> 00:42:50,770
Margaret, your hand is trembling.
813
00:42:51,590 --> 00:42:53,730
This is not a very happy moment for me.
814
00:42:54,470 --> 00:42:55,470
I think I'll...
815
00:42:55,850 --> 00:42:57,230
Make it as brief as possible.
816
00:43:03,150 --> 00:43:04,150
Margaret.
817
00:43:06,090 --> 00:43:07,290
Just a minute, Margaret.
818
00:43:08,570 --> 00:43:11,650
I think you're being rather quick to
judge what any one of us would do for
819
00:43:11,650 --> 00:43:12,650
opportunity.
820
00:43:12,770 --> 00:43:16,490
Thank you. I no longer consider myself
one of us.
821
00:43:16,770 --> 00:43:19,130
These charges will be very difficult to
prove.
822
00:43:21,670 --> 00:43:25,610
I suppose we can now look forward to
more attacks on the Farrand Lake plan in
823
00:43:25,610 --> 00:43:28,050
the Tribune? Would you like me to cancel
your subscription?
824
00:43:29,090 --> 00:43:30,090
Oh, Margaret.
825
00:43:30,690 --> 00:43:33,490
You're the same obstructionist maverick
your old man was.
826
00:43:35,730 --> 00:43:36,730
Thank you, Doc.
827
00:43:40,830 --> 00:43:44,250
All right, now we're going with the
changes in the food price inflation
828
00:43:44,750 --> 00:43:47,450
Adam, I know that there's a lot of
digging involved, but when do you think
829
00:43:47,450 --> 00:43:48,450
can see it?
830
00:43:48,650 --> 00:43:49,650
I'll have it tomorrow.
831
00:43:49,850 --> 00:43:51,030
We don't need it right away.
832
00:43:51,610 --> 00:43:53,150
The recession could wait a day or two.
833
00:43:53,470 --> 00:43:54,730
That's all right. I'll have it tomorrow.
834
00:43:56,090 --> 00:43:57,090
Thank you, gents.
835
00:43:57,270 --> 00:44:00,830
And we're having another poker game. How
about it, Charlie? You've got some of
836
00:44:00,830 --> 00:44:01,569
my money.
837
00:44:01,570 --> 00:44:02,990
I've been putting it to good use.
838
00:44:03,450 --> 00:44:04,308
When's the game?
839
00:44:04,310 --> 00:44:06,350
Let's say Wednesday night at my place.
How about you, Adam?
840
00:44:07,510 --> 00:44:09,290
Wednesday's no good for me. I've got a
meeting.
841
00:44:09,770 --> 00:44:10,770
Well, Thursday then.
842
00:44:10,830 --> 00:44:12,490
Ask Lou to join us. He'll play if you
do.
843
00:44:14,250 --> 00:44:15,250
You ask him.
844
00:44:26,380 --> 00:44:27,380
How's it going?
845
00:44:27,820 --> 00:44:31,320
How long did it take your old man to
stop thinking you sold him down the
846
00:44:32,220 --> 00:44:33,320
I don't know, Lou.
847
00:44:33,760 --> 00:44:35,760
Locked it out of my mind it was such a
rough time.
848
00:44:36,720 --> 00:44:37,678
Don't worry.
849
00:44:37,680 --> 00:44:38,980
It can only get better.
850
00:44:46,140 --> 00:44:48,300
Excuse my dropping by like this.
851
00:44:48,600 --> 00:44:49,578
Not at all.
852
00:44:49,580 --> 00:44:52,380
I was on your floor. I thought I'd drop
by.
853
00:44:53,060 --> 00:44:55,140
Residents of the tower are always
welcome.
854
00:44:55,770 --> 00:44:58,570
I, uh, got your memo about Farron,
right?
855
00:44:59,330 --> 00:45:01,090
Yes. It's going to be a good story.
856
00:45:02,570 --> 00:45:06,290
I suppose we owe it all to Mr. Boyer.
857
00:45:06,670 --> 00:45:09,090
Not all, but he does have good
instincts.
858
00:45:10,310 --> 00:45:11,310
Excuse me.
859
00:45:13,310 --> 00:45:14,310
Excuse me.
860
00:45:16,810 --> 00:45:18,430
I take it Mr.
861
00:45:18,690 --> 00:45:19,690
Boyer's still on staff.
862
00:45:20,450 --> 00:45:25,010
Uh, when you made that decision, I had
so many things on my desk, I just...
863
00:45:25,180 --> 00:45:26,220
Couldn't get around to doing it.
864
00:45:27,240 --> 00:45:28,240
Thank God.
865
00:45:32,300 --> 00:45:34,720
And what is Mr. Boyer working on now?
866
00:45:35,040 --> 00:45:37,120
I caused a lullaby in the lobby.
867
00:45:37,600 --> 00:45:41,780
It's about the effects of canned music
in public places. He says it's a
868
00:45:41,780 --> 00:45:44,260
violation of people's auditory rights.
869
00:45:44,920 --> 00:45:47,100
Interesting. He says it's dehumanizing.
870
00:45:47,700 --> 00:45:50,420
He's using the Trib building as an
example.
871
00:45:53,040 --> 00:45:54,520
Have a nice day.
872
00:46:02,200 --> 00:46:07,400
When it comes to catching criminals,
Poirot and Marple are the masters of
873
00:46:07,400 --> 00:46:12,780
mystery. Tonight on the Agatha Christie
Mysteries. Now, Ed Asner stars as an
874
00:46:12,780 --> 00:46:18,180
aging cop who tangles with a
rambunctious rookie. On Police Story,
64640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.