All language subtitles for Lou Grant s03e14 Brushfire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:06,430
Hello, I'm calling from the trip. I'd
like to confirm a call. How much money
2
00:00:06,430 --> 00:00:07,910
involved? Was it over $1 ,000?
3
00:00:08,630 --> 00:00:09,830
Was it over $10 ,000?
4
00:01:01,740 --> 00:01:02,740
You ever sleep?
5
00:01:02,900 --> 00:01:04,900
Not for hours. It's too hot.
6
00:01:06,440 --> 00:01:07,640
Santa had a boy.
7
00:01:09,680 --> 00:01:10,700
So's that one.
8
00:01:13,500 --> 00:01:16,020
Probably the garden furniture being
blown around.
9
00:01:16,400 --> 00:01:19,720
I hate these hot wings. They make me
hurt.
10
00:01:20,920 --> 00:01:22,960
Boy, there's going to be a scorching
tomorrow.
11
00:02:22,149 --> 00:02:25,730
Samara's weather forecast, expecting
unseasonable temperatures soaring to a
12
00:02:25,730 --> 00:02:30,410
of 95 degrees with only 5 % humidity and
strong winds below the tackles.
13
00:02:30,950 --> 00:02:34,750
Fire officials warn of extreme fire
danger, especially during the Santa Ana
14
00:02:34,750 --> 00:02:37,510
conditions, which are expected to last
through the weekend.
15
00:02:38,170 --> 00:02:41,510
Campers and backpackers are urged to be
extremely cautious during these dry
16
00:02:41,510 --> 00:02:42,510
days.
17
00:02:45,910 --> 00:02:49,470
I hope my taking a shower didn't awaken
you. It was just so darn hot.
18
00:02:49,910 --> 00:02:51,290
It's okay. I wasn't asleep.
19
00:03:32,750 --> 00:03:34,170
Leave that for the pool, man.
20
00:03:34,790 --> 00:03:36,590
He just came by yesterday.
21
00:03:36,990 --> 00:03:38,110
He's not so dumb.
22
00:03:38,470 --> 00:03:42,110
Those guys always show up the day before
the winds come up.
23
00:03:42,850 --> 00:03:44,470
Boy, it's hot for December.
24
00:03:45,190 --> 00:03:49,110
You'll be getting out of here for a
couple of days. San Francisco in
25
00:03:49,230 --> 00:03:50,910
the weather acts like it's December.
26
00:03:51,150 --> 00:03:55,230
When I spoke to Mr. Harcourt yesterday,
he said it was 65 and foggy.
27
00:03:55,450 --> 00:03:57,890
He's 65 and foggy.
28
00:03:58,810 --> 00:04:00,630
Why do you have to do that?
29
00:04:01,800 --> 00:04:06,340
Mrs. Cordell from the real estate office
is coming by with some salespeople. I
30
00:04:06,340 --> 00:04:09,580
want the house to look good. I'm going
to water a little before I go to work,
31
00:04:09,620 --> 00:04:10,620
too.
32
00:04:10,760 --> 00:04:13,360
Oh. Look at it. It's probably the
office.
33
00:04:17,279 --> 00:04:21,779
Mr. Yoon, this is the Los Angeles
Tribune. We just wanted to know what the
34
00:04:21,779 --> 00:04:23,760
temperature is in West L .A. this
morning.
35
00:04:24,280 --> 00:04:27,900
Hotter than hell and going up. Thank
you. We'll put that in our paper.
36
00:04:28,300 --> 00:04:31,120
Listen, I just wanted you to know that
our meeting with Schreiber has moved up
37
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
an hour.
38
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
I'm on my way in.
39
00:04:35,520 --> 00:04:38,400
Did you ever see it clearer than it was
this morning? You feel like you could
40
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
see a hundred miles.
41
00:04:39,560 --> 00:04:41,820
Well, the Santa Ana winds blow all the
crud out to sea.
42
00:04:42,540 --> 00:04:46,320
This is the morning they take the
picture for the L .A. postcard. You
43
00:04:46,320 --> 00:04:49,880
on the mountain, orange in the
foreground, city looking clean as a
44
00:04:50,080 --> 00:04:51,460
Yeah, I've seen that card.
45
00:04:51,920 --> 00:04:53,440
They took it in 1932.
46
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
City desk, Donovan.
47
00:05:02,340 --> 00:05:05,380
I finished the story on the paramedic.
If you want to take a look at it, just
48
00:05:05,380 --> 00:05:07,000
punch up medic. How long is it?
49
00:05:07,620 --> 00:05:09,060
Oh, about 29, 30 books.
50
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
Why is that too long?
51
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
No, no.
52
00:05:12,720 --> 00:05:14,860
We'll just drop about five pages of
advertising.
53
00:05:15,580 --> 00:05:17,200
What makes you think it's worth 30
books?
54
00:05:17,780 --> 00:05:19,900
Well, it's very interesting.
55
00:05:20,420 --> 00:05:23,220
Frankly, I didn't know whether to turn
it in or try to sell it as a movie.
56
00:05:23,760 --> 00:05:26,080
Well, while you're looking for an agent,
maybe you'd like to handle this.
57
00:05:26,570 --> 00:05:28,330
for 10 -acre bracket fire in Moraga,
Canada.
58
00:05:29,130 --> 00:05:30,130
Brush fire?
59
00:05:30,410 --> 00:05:31,630
Sounds pretty routine.
60
00:05:31,910 --> 00:05:34,950
Give it to that new kid, Sweeney. See
what he can do with it.
61
00:05:46,550 --> 00:05:47,870
How'd I do it, Margaret?
62
00:05:48,450 --> 00:05:52,490
Fine, dear, but don't land into your
stairs. You've got to grip that whole
63
00:05:52,490 --> 00:05:53,710
family with your paws.
64
00:05:54,130 --> 00:05:55,039
That's what I'm...
65
00:05:55,040 --> 00:05:56,980
Dr. keeps telling me. Well, he's right.
66
00:05:57,340 --> 00:06:01,060
You know, I cannot tell you how much
progress you've made.
67
00:06:01,660 --> 00:06:05,620
You know, the last time I saw you ride,
you were on a little Shetland tunnel,
68
00:06:05,880 --> 00:06:09,300
not looking at all happy about it. Look
at you now.
69
00:06:09,660 --> 00:06:10,860
Yeah, it's really fun.
70
00:06:11,100 --> 00:06:14,420
Much better than Little League Baseball.
Of course it is.
71
00:06:14,640 --> 00:06:17,360
And you'll be able to enjoy riding all
your life.
72
00:06:17,680 --> 00:06:19,520
Can you stand and watch me take a few
more jumps?
73
00:06:19,820 --> 00:06:20,880
Well, that's why I'm here.
74
00:06:40,980 --> 00:06:41,980
74720.
75
00:06:44,200 --> 00:06:45,260
City Dash, Donovan.
76
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
Hi, it's Animal.
77
00:06:46,780 --> 00:06:49,460
Animal, I've been trying to get a hold
of you for an hour. Where the heck have
78
00:06:49,460 --> 00:06:50,459
you been?
79
00:06:50,460 --> 00:06:52,240
I must have been out of the car making
pictures.
80
00:06:52,640 --> 00:06:55,640
Well, would it break your arm to reach
over and phone in your whereabouts now
81
00:06:55,640 --> 00:06:56,279
and then?
82
00:06:56,280 --> 00:06:57,280
I just did.
83
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
Where are you exactly?
84
00:06:59,620 --> 00:07:01,420
I'm up on Mulholland near Beverly Glen.
85
00:07:01,640 --> 00:07:04,920
What do you got for me? As long as
you're up there, there's an overturned
86
00:07:04,920 --> 00:07:07,740
on the San Diego freeway. It might be
worth a picture.
87
00:07:07,960 --> 00:07:09,860
Listen, just beyond that, I see some
heavy smoke.
88
00:07:10,270 --> 00:07:12,210
It's just a little brush fire in Moraga
Canyon.
89
00:07:12,550 --> 00:07:14,190
Why don't I go over and cover that
instead?
90
00:07:14,550 --> 00:07:17,530
Probably be out by the time you got
there. Forget it. I think the freeway
91
00:07:17,530 --> 00:07:18,550
pileup's a better picture.
92
00:07:19,590 --> 00:07:21,530
Okay, Mr. Donovan. You got it.
93
00:07:22,990 --> 00:07:24,430
Lou, we got out near the airport.
94
00:07:24,770 --> 00:07:28,890
The baggage handlers are staging a
slowdown at LAX. How can anyone tell?
95
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
Lou?
96
00:07:40,720 --> 00:07:43,220
I'd like you to meet the number one man
in my life.
97
00:07:44,080 --> 00:07:48,540
Paul, I'd like you to meet Lou Grant, my
city editor, and Art Donovan, the
98
00:07:48,540 --> 00:07:49,499
assistant editor.
99
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
Oh, yeah.
100
00:07:51,400 --> 00:07:54,420
Well, it's really nice meeting both of
you. I've heard a lot about you.
101
00:07:55,140 --> 00:07:56,140
Really?
102
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Oh, well.
103
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
Have you two known each other long?
104
00:08:02,000 --> 00:08:05,660
Oh, um, yes, yes, we go way, way back.
105
00:08:06,720 --> 00:08:08,080
Buzz, nice to meet you, sir.
106
00:08:09,290 --> 00:08:10,610
He's my father.
107
00:08:11,410 --> 00:08:12,950
What did you think?
108
00:08:14,050 --> 00:08:15,910
Ah, your father.
109
00:08:16,610 --> 00:08:19,770
I think they had the idea that you like
to get involved with older men.
110
00:08:21,350 --> 00:08:22,530
You don't, do you?
111
00:08:22,830 --> 00:08:25,450
Art's the oldest man I've ever been
involved with.
112
00:08:25,850 --> 00:08:28,910
Oh, uh, he's the one. We weren't
involved.
113
00:08:29,250 --> 00:08:30,470
I was involved.
114
00:08:31,590 --> 00:08:34,070
Well, Mr. Newman. Oh, please, Paul.
115
00:08:35,250 --> 00:08:36,370
Paul Newman.
116
00:08:37,250 --> 00:08:38,970
Haven't I heard that name somewhere
before?
117
00:08:39,730 --> 00:08:42,370
Well, there's a minister in Rapid City
by that name.
118
00:08:43,570 --> 00:08:45,010
I guess he's the one.
119
00:08:47,050 --> 00:08:48,190
What brings you to town?
120
00:08:49,010 --> 00:08:52,790
Well, Billy may have told you, I teach
art history at the University of South
121
00:08:52,790 --> 00:08:56,870
Dakota, and there was an opening on the
staff at UCLA, so I just came down to
122
00:08:56,870 --> 00:09:00,130
talk about it. I thought I'd bring Daddy
in to show him around, let him see how
123
00:09:00,130 --> 00:09:03,490
we do things here. I thought maybe he'd
enjoy having lunch at McKenna's.
124
00:09:03,750 --> 00:09:04,850
Well, that'll be a treat.
125
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
Just don't eat anything.
126
00:09:07,680 --> 00:09:09,220
Well, it'll be nice to see my little
girl at work.
127
00:09:09,440 --> 00:09:10,740
Come on, Dad. I'll show you my desk.
128
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Oh, a desk.
129
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Fun.
130
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
Who's that Billy's with?
131
00:09:20,700 --> 00:09:21,700
Paul Newman.
132
00:09:22,180 --> 00:09:24,260
They've had a thing going for a long
time.
133
00:09:25,120 --> 00:09:26,500
But not the Paul Newman.
134
00:09:27,160 --> 00:09:30,240
No, not the minister in Rapid City. He's
the other one.
135
00:09:33,380 --> 00:09:34,400
Look, can I see you a minute?
136
00:09:40,490 --> 00:09:41,490
Close the door.
137
00:09:44,270 --> 00:09:51,230
He probably noticed that I seem a
138
00:09:51,230 --> 00:09:52,270
little distracted lately.
139
00:09:52,890 --> 00:09:54,070
No more than usual.
140
00:09:56,190 --> 00:09:57,490
Well, I am.
141
00:10:00,010 --> 00:10:01,010
What's the matter?
142
00:10:04,350 --> 00:10:05,750
Marion and I are separating.
143
00:10:06,450 --> 00:10:09,270
We've had some problems, Ed.
144
00:10:09,560 --> 00:10:15,820
We both thought that it might be best
for us to go our own ways.
145
00:10:16,160 --> 00:10:21,180
Oh, Charlie, don't say that's terrible.
It's a shame.
146
00:10:21,700 --> 00:10:22,840
Well, it is terrible.
147
00:10:23,840 --> 00:10:26,480
I tried that separation stuff right into
my divorce.
148
00:10:27,860 --> 00:10:31,980
Charlie, if you think you can work it
out without separating, please give it a
149
00:10:31,980 --> 00:10:37,340
shot. Yeah, we've been trying, see, but,
uh... Well, uh...
150
00:10:38,350 --> 00:10:41,910
We've both been under a lot of pressures
these last few years.
151
00:10:42,350 --> 00:10:46,730
And now with both kids gone, I wonder if
we should try to stay together if there
152
00:10:46,730 --> 00:10:47,930
isn't a whole lot of happiness.
153
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
What happened?
154
00:10:51,070 --> 00:10:52,530
Whatever happens, I don't know.
155
00:10:54,190 --> 00:10:55,630
We've just been moving apart.
156
00:10:56,170 --> 00:10:58,950
She complains that I work too hard, too
long.
157
00:10:59,730 --> 00:11:02,850
Now she wants to be independent, get a
job.
158
00:11:03,690 --> 00:11:04,690
Yeah, well.
159
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
Yeah, well.
160
00:11:06,990 --> 00:11:11,450
I don't want to come home to an empty
house and find that my wife is off on a
161
00:11:11,450 --> 00:11:15,150
meeting somewhere in San Francisco or
Portland or God knows where.
162
00:11:17,170 --> 00:11:22,910
What kind of a job is it? That's another
thing that kills me. It isn't even a
163
00:11:22,910 --> 00:11:24,670
good job. She's selling.
164
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
Selling what?
165
00:11:28,150 --> 00:11:30,670
Gizmos they call executive gifts.
166
00:11:32,150 --> 00:11:36,250
Clock radios, barometers, gold -plated
putters, expensive...
167
00:11:36,700 --> 00:11:40,420
Junk. It's a big business these days. I
wouldn't mind her working if it was for
168
00:11:40,420 --> 00:11:41,420
something worthwhile.
169
00:11:42,120 --> 00:11:47,040
Yeah, but if she's happy doing it,
Charlie... Now, look, I just wanted you
170
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
know... You're my best friend.
171
00:11:49,800 --> 00:11:52,020
You're the first person I've told
besides the kids.
172
00:11:53,320 --> 00:11:54,580
We're gonna sell the house.
173
00:11:55,100 --> 00:11:59,500
She's gonna take a little apartment in
Brentwood. I can always hang a hammock
174
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
here.
175
00:12:00,700 --> 00:12:02,720
Anyway, I figured that, um...
176
00:12:03,020 --> 00:12:05,720
People hear about it, start talking
around the office, and you could give
177
00:12:05,720 --> 00:12:11,700
the straight scoop, so... Charlie, I'm
really sorry.
178
00:12:13,140 --> 00:12:15,420
I didn't tell you this to get sympathy.
179
00:12:16,000 --> 00:12:18,140
You've been through it. You know what
it's like.
180
00:12:19,260 --> 00:12:20,260
You survived.
181
00:12:21,100 --> 00:12:22,100
Yeah.
182
00:12:22,400 --> 00:12:23,500
But I am sorry.
183
00:12:34,920 --> 00:12:37,100
This is a fairly straightforward story,
and you messed it up.
184
00:12:38,160 --> 00:12:39,059
How's that?
185
00:12:39,060 --> 00:12:41,140
Well, you misspelled Moraga Canyon.
186
00:12:41,420 --> 00:12:44,460
And I just talked to the police beat a
few minutes ago, and they said that the
187
00:12:44,460 --> 00:12:46,320
fire is 10 acres. You've got it down to
100.
188
00:12:46,740 --> 00:12:50,280
I'm sorry about the misspelling, Art,
but I just called the fire dispatcher,
189
00:12:50,280 --> 00:12:51,820
it is 100 acres, and moving fast.
190
00:12:54,460 --> 00:12:58,100
I certainly don't have to tell you how
to take care of that boy.
191
00:12:59,220 --> 00:13:01,800
Looks to me like you know more about it
than I do.
192
00:13:04,270 --> 00:13:05,550
sirens are making him nervous.
193
00:13:05,770 --> 00:13:07,950
Well, sounds like a lot of fire engines.
194
00:13:15,210 --> 00:13:17,990
Can you see anything?
195
00:13:19,050 --> 00:13:23,410
Oh, they always send out more equipment
than they need.
196
00:13:29,370 --> 00:13:33,070
Blue Grand will continue in a moment
here on A &E.
197
00:14:00,940 --> 00:14:04,020
The Moraga Canyon fire is now 200 acres
and out of control.
198
00:14:04,440 --> 00:14:07,480
I'm trying to visualize 200 acres. How
big is that?
199
00:14:08,560 --> 00:14:10,260
Picture a flaming golf court.
200
00:14:12,560 --> 00:14:13,560
Hello, Esther?
201
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
Oh, Stella.
202
00:14:15,080 --> 00:14:17,120
I'm sorry, this is Margaret Pinchot.
203
00:14:17,740 --> 00:14:21,540
No, no, Stella, don't connect me to my
office. I want to speak to somebody at
204
00:14:21,540 --> 00:14:22,540
the city desk.
205
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
Hold on.
206
00:14:25,080 --> 00:14:28,060
Don't the operators know to put the fire
calls through to Sweeney?
207
00:14:29,830 --> 00:14:30,870
City desk, Donovan.
208
00:14:31,110 --> 00:14:32,210
Is this on the fire?
209
00:14:32,590 --> 00:14:33,590
Yes, it is.
210
00:14:33,930 --> 00:14:34,930
Hold on.
211
00:14:36,070 --> 00:14:37,530
Sweeney, pick up four.
212
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
Sweeney, yeah, what is it?
213
00:14:41,030 --> 00:14:46,690
Well, I'm at the Cabrillo stables, and
there seems to be a brush fire that
214
00:14:46,690 --> 00:14:49,790
should be, I'd estimate, about a mile
and a half.
215
00:14:50,290 --> 00:14:52,230
Are you dictating this, or are these
notes?
216
00:14:52,790 --> 00:14:55,210
Well, I'm trying to give you a picture
of what I can see.
217
00:14:55,630 --> 00:14:56,630
In other words, notes.
218
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Okay, give me what you got.
219
00:14:58,110 --> 00:15:03,150
Uh, well, I am at the Cabrillo Stables,
uh, which is about a mile and a half
220
00:15:03,150 --> 00:15:06,350
north of Sunset Boulevard into Cabrillo
Canyon.
221
00:15:06,750 --> 00:15:10,850
There is a brush fire we have been
ordered to evacuate, and, uh, at this
222
00:15:10,970 --> 00:15:15,010
the horses are being rounded up by, uh,
some of the teenagers and by stable
223
00:15:15,010 --> 00:15:17,010
hands. Okay, I got that. What else?
224
00:15:17,270 --> 00:15:19,110
And can you kind of snap it up? I don't
have a lot of time.
225
00:15:19,530 --> 00:15:23,090
Uh, well, it seems the fire's moving in
this direction, and it's really
226
00:15:23,090 --> 00:15:26,070
frightening. Hold it. Are you sure
you're in Cabrillo Canyon?
227
00:15:26,650 --> 00:15:28,930
The only report we have is a fire in
Moraga.
228
00:15:29,230 --> 00:15:32,150
I am quite sure I know where I am.
229
00:15:32,370 --> 00:15:33,370
Okay, okay.
230
00:15:34,310 --> 00:15:35,390
Don't leave where you are.
231
00:15:35,590 --> 00:15:37,270
Call me back in five minutes. Got that?
232
00:15:37,790 --> 00:15:39,270
Oh, I've got that.
233
00:15:39,550 --> 00:15:40,550
Right, babe.
234
00:15:44,190 --> 00:15:46,810
Come on, Aunt Margaret. We've got to get
out of here.
235
00:15:47,070 --> 00:15:48,990
You go ahead, dear. I'll be right along.
236
00:15:49,810 --> 00:15:51,010
I can tell him to stay.
237
00:15:54,830 --> 00:15:58,070
The beef says it's two fires instead of
just one. There's the 300 acres in
238
00:15:58,070 --> 00:16:01,110
Moraga and the 200 in Cabrillo Canyon,
and they're burning toward each other.
239
00:16:01,350 --> 00:16:04,490
It's going to be a big one. It's a big
one already. Too big for Sweeney to
240
00:16:04,490 --> 00:16:05,490
handle.
241
00:16:07,170 --> 00:16:08,410
Hey, Newman, where do you think you're
going?
242
00:16:08,950 --> 00:16:10,190
I'm just going to take a little lunch.
243
00:16:10,870 --> 00:16:12,030
No, I meant the other Newman.
244
00:16:12,450 --> 00:16:14,910
Listen, Billy, I'm going to need you all
re -write for the Buck fire.
245
00:16:15,130 --> 00:16:16,250
It's got to be a big one.
246
00:16:16,630 --> 00:16:17,509
What does that mean?
247
00:16:17,510 --> 00:16:19,270
I need you at the fire. Check with
Donovan.
248
00:16:20,310 --> 00:16:23,830
I'm sorry, Dad. Why don't you go ahead
without me? Are you kidding? This is
249
00:16:23,830 --> 00:16:24,970
interesting. I'd like to see how it's
done.
250
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
Leon!
251
00:16:29,090 --> 00:16:32,790
I want you to Xerox ten copies of page
13 of the map book. I want to be able to
252
00:16:32,790 --> 00:16:34,110
mark the fire area as it changes.
253
00:16:34,390 --> 00:16:35,390
Can he know? For now.
254
00:16:38,970 --> 00:16:40,770
Look, sweet, I'm going to have to take
you off this.
255
00:16:41,050 --> 00:16:43,770
Why? It's not that I don't think you can
handle it. It's just that Billy needs
256
00:16:43,770 --> 00:16:44,810
someone to help her take notes.
257
00:16:45,090 --> 00:16:47,090
I wish you'd give me a shot at this. I
will.
258
00:16:47,650 --> 00:16:48,650
Next fire.
259
00:16:48,850 --> 00:16:50,030
Hold on just a minute, please.
260
00:16:50,370 --> 00:16:51,510
Really, I think I'm ready.
261
00:16:52,090 --> 00:16:53,850
How can I tell you this diplomatically?
262
00:16:54,210 --> 00:16:55,210
Let's see.
263
00:16:55,250 --> 00:16:58,670
You're not. Now start taking notes.
Better yet, get a reverse telephone
264
00:16:58,670 --> 00:17:01,910
directory and a map of the area. Start
calling people who live near the fire.
265
00:17:04,230 --> 00:17:05,230
Lou Grant.
266
00:17:06,190 --> 00:17:07,550
Hello, Mrs. Pinchon.
267
00:17:08,089 --> 00:17:10,930
Listen, can I call you back? We've got a
fire story breaking here.
268
00:17:11,170 --> 00:17:14,869
I know you've got a fire story breaking.
I'm right in the middle of it.
269
00:17:15,869 --> 00:17:16,869
Where are you?
270
00:17:17,040 --> 00:17:20,040
Your rewrite man ordered me to stand by.
271
00:17:20,780 --> 00:17:22,980
Oh, Mr. Grant, it's so eerie here.
272
00:17:24,079 --> 00:17:28,600
The heavy smoke is starting to blot out
the sun, and it seems to be snowing
273
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
ashes.
274
00:17:30,060 --> 00:17:34,440
Mrs. Pinchon, I'd like to countermand
those orders he gave you. With all due
275
00:17:34,440 --> 00:17:38,360
respect, I'd like you to hang up, get in
your car, and get the hell out of
276
00:17:38,360 --> 00:17:41,420
there. Oh, Mr. Grant, thank you. I think
I'd like to do that.
277
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
City Dash.
278
00:18:15,420 --> 00:18:18,600
Animal, I've been trying to get a hold
of you. I want you to get over to
279
00:18:18,600 --> 00:18:19,599
Cabrillo Canyon.
280
00:18:19,600 --> 00:18:21,240
I sent Rossi over there already.
281
00:18:22,820 --> 00:18:23,820
You are?
282
00:18:24,440 --> 00:18:27,060
I thought I sent you to cover the
freeway pileup.
283
00:18:27,260 --> 00:18:30,900
I mean, after all, Donovan, what's the
better story? The biggest brush fire of
284
00:18:30,900 --> 00:18:33,740
the season or some rinky -dink rear
-ender on a San Diego freeway?
285
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
Same to you, Art.
286
00:18:50,040 --> 00:18:52,100
Hold on one sec. Yeah, Dad, one sec.
287
00:18:52,740 --> 00:18:55,680
I know you like that health food stuff,
but I couldn't find anything in the
288
00:18:55,680 --> 00:18:59,040
neighborhood, so I got you a salad
and... Oh, would you mind not talking
289
00:18:59,040 --> 00:19:00,360
just one minute, please?
290
00:19:00,620 --> 00:19:02,640
Oh, no, no, not you, Bill. You go on
talking.
291
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
Uh -huh.
292
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
Mm -hmm.
293
00:19:09,500 --> 00:19:14,860
We have 22 engine companies, six
patrols, eight camp crews, two tractors,
294
00:19:14,860 --> 00:19:19,740
copters, Italians 14, 5, 6, and 31,
superintendents...
295
00:19:20,390 --> 00:19:23,090
Hold on a minute. Apparently your wife's
on line too.
296
00:19:23,330 --> 00:19:24,330
She is.
297
00:19:24,450 --> 00:19:26,350
She's supposed to be flying to San
Francisco.
298
00:19:26,670 --> 00:19:28,530
Maybe she's radioing from the cockpit.
299
00:19:30,410 --> 00:19:34,250
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
300
00:19:37,070 --> 00:19:39,030
Charlie, I'm still in town.
301
00:19:39,230 --> 00:19:40,230
I didn't go.
302
00:19:41,850 --> 00:19:43,150
Well, Mr.
303
00:19:43,390 --> 00:19:47,510
Harcourt called and his boat sank in
Sausalito.
304
00:19:47,830 --> 00:19:49,470
Apparently somebody left the...
305
00:19:49,720 --> 00:19:52,160
Jigga McCrackie opened the toilet and
the water... The head.
306
00:19:53,520 --> 00:19:59,660
The head. Well, anyway, water got in and
flooded it. This beautiful boat sank
307
00:19:59,660 --> 00:20:00,960
right to the bottom.
308
00:20:02,020 --> 00:20:03,620
So I wasn't in any mood for a meeting.
309
00:20:05,440 --> 00:20:06,660
Anyway, I'm here.
310
00:20:08,460 --> 00:20:12,420
So, look, if you want to come home for
dinner... You know what I mean, Marion?
311
00:20:12,980 --> 00:20:14,220
This is what we've come to.
312
00:20:14,640 --> 00:20:18,460
You tell me I can come home for dinner
because your boss's boat sank.
313
00:20:19,500 --> 00:20:23,560
But gee, Willikers, that's wonderful.
But I can't count on that happening
314
00:20:23,560 --> 00:20:28,020
day. Charlie, have you heard that
there's a fire out this way?
315
00:20:28,340 --> 00:20:31,100
Yeah, but it's west of our house and the
wind is blowing the other way.
316
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
Don't worry about it.
317
00:20:33,020 --> 00:20:34,020
I'll talk to you later.
318
00:20:35,680 --> 00:20:36,980
Yeah. Bye.
319
00:20:38,600 --> 00:20:42,380
L .A., this fire is moving fast. Ten
more problems and then a plan three is
320
00:20:42,380 --> 00:20:44,420
started. Ten more and then fourteen.
321
00:20:44,940 --> 00:20:47,660
We've got two more fires going now. It's
going to take a while.
322
00:20:51,880 --> 00:20:54,440
It's so rusty, L .A. Tribune. Can I get
in? You're supposed to keep all cars
323
00:20:54,440 --> 00:20:55,460
out. That includes the press.
324
00:20:55,980 --> 00:20:58,440
Yeah, but I've got to pass. Sorry. You
can get in, but not your car.
325
00:20:58,700 --> 00:21:00,760
We've got to keep these roads clear for
fire equipment.
326
00:21:01,260 --> 00:21:03,500
We've got a lot of people with houses in
there, and we can't let them in except
327
00:21:03,500 --> 00:21:05,640
on foot. If you want to park it, put it
on the left.
328
00:21:05,880 --> 00:21:08,780
You know what? No valet parking. This is
the last fire I'm going to.
329
00:21:49,000 --> 00:21:50,620
Excuse me, I'm from the Tribune. How far
up do you live?
330
00:21:50,840 --> 00:21:52,800
Have any houses burned yet? I don't
know.
331
00:21:53,340 --> 00:21:54,680
I've got my dogs up there.
332
00:21:55,160 --> 00:21:57,380
I don't care about the house. I've got
to get them out.
333
00:22:00,180 --> 00:22:02,860
Excuse me, I'm from the Tribune. I know
you're very anxious about this. Are you
334
00:22:02,860 --> 00:22:05,400
headed toward your house? I live about a
mile and a half up the road. Uh -huh.
335
00:22:05,460 --> 00:22:07,800
The cops wouldn't let me bring my car,
and I don't even know if my house is
336
00:22:07,800 --> 00:22:09,180
still standing. Can I have your name and
address?
337
00:22:09,480 --> 00:22:10,920
Dan Lederer, 4120.
338
00:22:11,460 --> 00:22:12,460
Have you talked to your wife?
339
00:22:12,760 --> 00:22:13,760
Not for an hour.
340
00:22:14,920 --> 00:22:15,920
Hey, sir!
341
00:22:16,400 --> 00:22:19,520
The fire department's asking people not
to do that until the fire's almost on
342
00:22:19,520 --> 00:22:22,700
them. The joint is lowering the water
pressure that the firemen need further
343
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
Go to hell!
344
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
Holy smoke.
345
00:22:27,880 --> 00:22:28,960
Well, Mr.
346
00:22:29,340 --> 00:22:32,420
Rossi, I was beginning to wonder when
the Tribune would show up.
347
00:22:32,680 --> 00:22:34,200
What are you doing here?
348
00:22:34,400 --> 00:22:37,620
I was up at the riding stable. I had to
leave my car up there.
349
00:22:37,820 --> 00:22:40,120
If you're on your way up, perhaps you
could drive it out.
350
00:22:40,380 --> 00:22:43,080
Sure, I can use your car. Good. Please
run it.
351
00:22:43,280 --> 00:22:44,580
I think. Wait a minute.
352
00:22:45,550 --> 00:22:49,850
I remember taking them out, putting them
in my handbag. Yes, here they are. It's
353
00:22:49,850 --> 00:22:51,330
the square key, not the round one.
354
00:22:51,530 --> 00:22:53,890
You have to jiggle the steering wheel to
unlock the ignition.
355
00:22:54,130 --> 00:22:55,130
Great, gotcha.
356
00:22:55,830 --> 00:22:57,050
Don't take any chances.
357
00:22:57,330 --> 00:22:58,330
It's only a car.
358
00:22:59,010 --> 00:23:01,410
Attention, patrol, 75, battalion 14.
359
00:23:03,070 --> 00:23:06,950
All units, let's be close to 180.
360
00:23:16,270 --> 00:23:19,230
What started the fire? You were only to
tell. Do you know where it started?
361
00:23:19,530 --> 00:23:22,250
Well, we've learned so far. It started
in three different places.
362
00:23:22,450 --> 00:23:25,250
It doesn't sound exactly spontaneous,
does it, if you think it was ours?
363
00:23:25,890 --> 00:23:26,890
Trust our minds.
364
00:23:27,050 --> 00:23:28,050
Excuse me.
365
00:23:35,630 --> 00:23:38,050
Rossi, what are you doing here? I heard
there was a fire.
366
00:23:38,310 --> 00:23:41,730
Oh, is there? I got some stuff. Oh, I
wish the paper printed color, you know.
367
00:23:42,030 --> 00:23:43,030
It's scary.
368
00:23:44,490 --> 00:23:47,370
Listen, I just talked to a fire captain
who said they think this whole thing
369
00:23:47,370 --> 00:23:49,250
could have been started by a fire bug.
Have you heard anything?
370
00:23:49,570 --> 00:23:52,850
No, but I'll keep my ears open. Good, I
can use some help. And don't be afraid
371
00:23:52,850 --> 00:23:54,950
to ask questions. Remember, I'm the guy
to talk. You're not going to put your
372
00:23:54,950 --> 00:23:55,950
fingers in front of the lens.
373
00:24:00,170 --> 00:24:00,450
They
374
00:24:00,450 --> 00:24:10,710
don't
375
00:24:10,710 --> 00:24:12,670
stop this thing if it burns all the way
to the ocean.
376
00:24:13,100 --> 00:24:15,000
Problem is, it's in really hilly
terrain.
377
00:24:15,560 --> 00:24:18,460
There's so much wind, I suppose you're
having trouble getting the helicopters
378
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
to drop the retardant.
379
00:24:19,620 --> 00:24:22,680
What does the weather bureau say about
the chances of this wind dying down?
380
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
They're not too hopeful.
381
00:24:28,300 --> 00:24:30,100
Well, do you have the names of the
injured firemen?
382
00:24:30,580 --> 00:24:31,580
How serious?
383
00:24:32,800 --> 00:24:35,180
Well, are they being evacuated or are
they still up there?
384
00:24:36,360 --> 00:24:37,299
Okay, Bob.
385
00:24:37,300 --> 00:24:38,300
Thanks. Keep in touch.
386
00:24:38,740 --> 00:24:41,160
I remember a fire we had once in South
Dakota.
387
00:24:41,820 --> 00:24:44,840
I just can't talk right now. Well,
that's okay. That's okay.
388
00:24:45,780 --> 00:24:46,699
I'm a teacher.
389
00:24:46,700 --> 00:24:48,960
I'm used to talking without people
listening to me.
390
00:24:49,700 --> 00:24:50,700
I got it.
391
00:24:55,320 --> 00:24:56,400
Rocky just called in.
392
00:24:56,680 --> 00:24:59,160
He's up on a ridge right about here.
393
00:24:59,380 --> 00:25:01,400
He looked east and he said he saw a new
fire.
394
00:25:02,420 --> 00:25:04,560
Guesses it's about two miles. Where
would that put it?
395
00:25:05,820 --> 00:25:07,240
It would put it about here.
396
00:25:09,560 --> 00:25:10,640
I think I better call.
397
00:25:27,790 --> 00:25:31,070
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
398
00:26:02,679 --> 00:26:03,679
Good God.
399
00:26:04,060 --> 00:26:06,120
Look at how close the fire is to all
those buildings.
400
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Hey.
401
00:26:08,420 --> 00:26:10,860
What is happening? Southern California
burning down?
402
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
Looks like it.
403
00:26:13,880 --> 00:26:17,560
I've been calling Marion for the last
ten minutes. All I get is a busy signal.
404
00:26:17,800 --> 00:26:19,320
She asked the operator to cut in.
405
00:26:19,680 --> 00:26:21,440
I did. She says it's out of order.
406
00:26:22,380 --> 00:26:24,600
It scares me a little. Maybe the lines
are down.
407
00:26:25,550 --> 00:26:26,529
I gotta get home.
408
00:26:26,530 --> 00:26:29,930
I wish I had a bigger car to put things
in. I'll call the dispatcher and get you
409
00:26:29,930 --> 00:26:32,770
a station wagon. I don't have time.
They'll make me fill out six forms and
410
00:26:32,770 --> 00:26:34,070
triplicate. I'll see you guys later.
411
00:26:34,670 --> 00:26:35,670
Good luck, Charlie.
412
00:26:36,510 --> 00:26:43,170
In a related development at City Hall,
the mayor announced that he has asked
413
00:26:43,170 --> 00:26:46,330
governor to declare a state of emergency
for the entire fire area. Oh, then he
414
00:26:46,330 --> 00:26:47,610
was about a thousand of those.
415
00:26:48,210 --> 00:26:51,030
Kind of like spitting into a furnace,
isn't it?
416
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
that reverse telephone directory?
417
00:27:38,730 --> 00:27:41,030
I reached a couple of people, but mostly
I just get busy signals.
418
00:27:41,770 --> 00:27:45,530
Except for one old lady who didn't know
there was a fire a block away from her
419
00:27:45,530 --> 00:27:47,470
house. I got a great quote from her.
Who?
420
00:27:48,430 --> 00:27:50,230
Who? You'll never be able to use it.
421
00:27:54,430 --> 00:27:55,430
You got anything on that?
422
00:27:55,810 --> 00:27:58,810
Well, from what I understand, the fires
are bad this year because of all the
423
00:27:58,810 --> 00:28:00,130
heavy rains we had last winter.
424
00:28:01,210 --> 00:28:02,210
Try that again.
425
00:28:02,840 --> 00:28:06,160
Well, the rain's made all of the
chaparral and the grass grow to about
426
00:28:06,160 --> 00:28:09,420
normal size during the spring. Then the
summer heat dries it out. It's like
427
00:28:09,420 --> 00:28:11,100
tinder. The slightest little thing will
set it off.
428
00:28:11,480 --> 00:28:12,940
Like a firebug with a torch.
429
00:28:13,940 --> 00:28:17,240
There's that, but this can't all be
arson. Some of it's due to natural
430
00:28:17,360 --> 00:28:18,980
You know, spontaneous combustion,
lightning.
431
00:28:20,200 --> 00:28:21,019
All right.
432
00:28:21,020 --> 00:28:22,020
Thank you.
433
00:28:22,600 --> 00:28:26,040
They set up two more centers for the
evacuation of the Berndot families.
434
00:28:26,040 --> 00:28:28,920
at Moraga Elementary School. The other's
at Cabrillo Canyon Junior High.
435
00:28:29,360 --> 00:28:30,500
Okay, Adam. Thanks.
436
00:28:36,600 --> 00:28:37,600
Newman? Yeah?
437
00:28:39,340 --> 00:28:41,780
A fire in Sunset Canyon, where did you
hear that?
438
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
On TV.
439
00:28:44,740 --> 00:28:46,980
Well, we got that about a half hour ago.
440
00:28:48,260 --> 00:28:50,020
Yeah, I know you're only trying to help
them.
441
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
Yeah.
442
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
Okay, thanks.
443
00:29:13,450 --> 00:29:16,970
Most people have said that the fire
department is doing a fantastic job
444
00:29:16,970 --> 00:29:17,970
lives and property.
445
00:29:18,230 --> 00:29:22,350
On the other hand, someone said it took
25 minutes for the unit to respond. He
446
00:29:22,350 --> 00:29:25,530
lost his home. Can you comment on that?
Well, I am very proud of the way the
447
00:29:25,530 --> 00:29:28,050
department is performing the first few
hours of this fire.
448
00:29:28,690 --> 00:29:31,810
As you can see, we've been hampered by
some heavy winds here.
449
00:29:32,230 --> 00:29:36,390
Yeah, aren't those narrow roads making
it difficult to deploy or set up your
450
00:29:36,390 --> 00:29:37,390
equipment effectively?
451
00:29:37,690 --> 00:29:41,170
You betcha. Now, these canyons are very
beautiful, but they're not the safest
452
00:29:41,170 --> 00:29:42,270
place for people to live.
453
00:29:42,860 --> 00:29:46,560
This chaparral is the most highly
explosive natural material in the world.
454
00:29:46,960 --> 00:29:49,860
People will have to realize that when
they keep crowding into these areas,
455
00:29:49,980 --> 00:29:50,980
they're asking for trouble.
456
00:29:51,300 --> 00:29:55,060
Has the passage of Proposition 13
affected your ability to fight this
457
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
Certainly it has.
458
00:29:56,640 --> 00:30:00,680
We've been forced to cut from five men
crews to four, so in the early stages,
459
00:30:00,680 --> 00:30:02,020
have fewer men out there on the line.
460
00:30:02,400 --> 00:30:05,480
Now, we have lost houses we could have
saved if we'd been at full strength from
461
00:30:05,480 --> 00:30:06,480
the start.
462
00:30:12,270 --> 00:30:14,670
Did you get your lift, Charlie? Oh, boy,
and how I'm about to have a heart
463
00:30:14,670 --> 00:30:17,170
attack. How did you get through the
road, boy? I haven't been out.
464
00:30:17,390 --> 00:30:19,570
I've just been shuttling people back and
forth to their houses.
465
00:30:19,910 --> 00:30:20,910
That's great. Thanks.
466
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
Five -year -old.
467
00:30:26,690 --> 00:30:27,830
Burned down about an hour ago.
468
00:30:56,419 --> 00:30:57,419
Excuse me, sir.
469
00:30:58,200 --> 00:31:01,160
I'm Dennis Price of the Tribune. Did you
lose your house?
470
00:31:01,760 --> 00:31:02,780
Yeah, I did.
471
00:31:03,740 --> 00:31:08,920
You didn't see a red -headed woman about
five feet wearing a blue sweater? Your
472
00:31:08,920 --> 00:31:09,920
wife?
473
00:31:10,140 --> 00:31:12,260
No, but I've lived with her about 30
years.
474
00:31:13,320 --> 00:31:14,960
I didn't see her, sorry.
475
00:31:15,660 --> 00:31:17,860
A house doesn't matter. A house is just
a house.
476
00:31:18,200 --> 00:31:20,920
I've lived all over the world.
Possessions don't mean that much to me.
477
00:31:22,830 --> 00:31:24,210
Except I lost my collection.
478
00:31:25,450 --> 00:31:26,450
What kind of collection?
479
00:31:27,970 --> 00:31:28,970
Sir?
480
00:31:29,850 --> 00:31:30,890
Well, I'm a photographer.
481
00:31:31,110 --> 00:31:32,690
I lost my negatives.
482
00:31:33,030 --> 00:31:36,170
I was on my way back to get them, back
to the house, and they wouldn't let me
483
00:31:36,170 --> 00:31:38,890
through. Oh, your pictures. Oh, wow.
484
00:31:39,930 --> 00:31:42,290
I had a shot of the Himalayas.
485
00:31:43,170 --> 00:31:48,770
Shot at sunrise at 20 ,000 feet. The
clarity was incredible. I'd never seen
486
00:31:48,770 --> 00:31:49,770
light before.
487
00:31:50,600 --> 00:31:52,420
I had pictures of the Spanish Civil War.
488
00:31:54,700 --> 00:31:59,140
Snaps of Greta Garbo clowning. How can
you replace things like that?
489
00:32:00,800 --> 00:32:02,860
You haven't seen a red -headed woman,
have you?
490
00:32:03,280 --> 00:32:04,280
No.
491
00:32:04,820 --> 00:32:08,060
Well, if you do, tell her Bergman's
looking for her.
492
00:33:31,300 --> 00:33:36,200
Charlie! Well, I've been shuttling
people up and down the canyon to their
493
00:33:36,260 --> 00:33:39,760
and then a fireman stopped me. He told
me to leave, so I just came back to grab
494
00:33:39,760 --> 00:33:41,220
what I could. Yeah, that's what I've
been doing.
495
00:33:42,160 --> 00:33:45,580
I saw Frank Taylor. He lost his house.
Oh, I know. So did the Simons.
496
00:33:45,780 --> 00:33:47,200
I can't believe this is happening.
497
00:33:47,400 --> 00:33:48,980
Why are you taking your golf club?
498
00:33:49,380 --> 00:33:51,700
I don't know. Just grabbing. You don't
even play golf anymore.
499
00:33:52,020 --> 00:33:55,420
Well, I've been thinking of taking it up
again. I don't know. What do you take
500
00:33:55,420 --> 00:33:57,580
when you've only got a few minutes? The
snapshots.
501
00:33:59,120 --> 00:34:00,360
The snapshots.
502
00:34:01,600 --> 00:34:05,620
Oh, that's the only thing you can't
replace.
503
00:34:06,040 --> 00:34:08,679
I thought you were going to put those in
albums. I remember last year you said,
504
00:34:08,719 --> 00:34:10,580
this weekend I'm going to get all the
pictures organized.
505
00:34:11,260 --> 00:34:13,620
I'm going to, Charlie. First chance I
get.
506
00:34:21,020 --> 00:34:22,020
Let's get going.
507
00:35:07,760 --> 00:35:09,360
You drive this stuff out, I'm staying.
508
00:35:09,860 --> 00:35:12,500
What are you talking about, Charlie?
They're telling us to get out.
509
00:35:12,720 --> 00:35:15,960
I keep hearing about people who save
their houses when they stay. If we
510
00:35:16,000 --> 00:35:16,899
there's no chance.
511
00:35:16,900 --> 00:35:17,900
Go ahead.
512
00:35:29,780 --> 00:35:31,760
Charlie, I'm not leaving without you.
513
00:35:32,760 --> 00:35:34,620
Come on, we've got to get out of here.
514
00:35:35,000 --> 00:35:36,620
No, you get out of here. I'll be okay.
515
00:35:38,760 --> 00:35:40,740
I'm not going without you.
516
00:35:41,080 --> 00:35:45,140
Okay, if you're not going without me,
then turn the hose on over in the
517
00:35:45,140 --> 00:35:46,140
backyard.
518
00:35:52,180 --> 00:35:56,080
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
519
00:36:43,520 --> 00:36:46,860
Is that Charlie's Canyon?
520
00:36:47,180 --> 00:36:50,780
I think it is. At least that's what the
guy on the TV said.
521
00:36:51,560 --> 00:36:53,160
They've lost 18 homes there.
522
00:36:54,960 --> 00:36:56,240
Nobody's heard from him yet, right?
523
00:36:56,720 --> 00:36:59,500
No, but they've evacuated the canyon, so
I assume he's okay.
524
00:37:00,480 --> 00:37:02,440
Here's the latest map on the fire area.
525
00:37:06,460 --> 00:37:08,840
It'd be easier to show the areas that
aren't burning.
526
00:37:10,220 --> 00:37:13,640
Billy, we're coming up on deadline. If
you've written everything else, you can
527
00:37:13,640 --> 00:37:14,499
write your lead now.
528
00:37:14,500 --> 00:37:15,399
I just did.
529
00:37:15,400 --> 00:37:16,400
I'll look at it.
530
00:37:18,340 --> 00:37:22,420
The dry canyons of Southern California
burst into flame Tuesday as rising Santa
531
00:37:22,420 --> 00:37:26,420
Ana winds hurled seven major fires
across more than 6 ,000 acres of
532
00:37:26,480 --> 00:37:30,360
destroying 25 homes in the first hour
and straining firefighting resources to
533
00:37:30,360 --> 00:37:31,098
their limits.
534
00:37:31,100 --> 00:37:32,400
Okay? Yeah.
535
00:37:35,790 --> 00:37:37,990
I just heard from my wife. They told her
to evacuate.
536
00:37:38,390 --> 00:37:41,850
An hour ago, they said there was no
danger. Suddenly, the wind shifted. Go!
537
00:37:42,490 --> 00:37:43,490
Get out of here!
538
00:37:47,310 --> 00:37:48,570
How do you believe this?
539
00:37:53,730 --> 00:37:55,430
This just seems so crazy!
540
00:37:56,430 --> 00:37:59,330
To save his life for it, silver won't
melt down there.
541
00:38:00,790 --> 00:38:01,790
Oh.
542
00:38:05,529 --> 00:38:06,750
No. What happened?
543
00:38:07,150 --> 00:38:10,330
I guess I lost my water pressure. Try
turning the figure down there.
544
00:38:14,430 --> 00:38:15,388
It's on.
545
00:38:15,390 --> 00:38:16,450
As far as it'll go.
546
00:38:17,090 --> 00:38:18,190
Get back in, then.
547
00:38:18,550 --> 00:38:20,210
We'll bail water out of the pool.
548
00:38:20,570 --> 00:38:22,490
Well, you've got to keep the roof wet.
549
00:38:23,090 --> 00:38:28,690
Charlie, you've got to let it go. I can
save it. Charlie, come on. We've got to
550
00:38:28,690 --> 00:38:29,690
get out of here.
551
00:38:34,220 --> 00:38:36,600
I was going to get one of those pumps.
You get water from the swimming pool.
552
00:38:36,880 --> 00:38:40,560
Then the rains came and I forgot all
about it. I swear, Marion, if we get
553
00:38:40,560 --> 00:38:42,120
through this, I am going to do it.
554
00:38:42,940 --> 00:38:45,340
Charlie, you're going to do it good. For
money.
555
00:39:12,200 --> 00:39:13,900
I was going to buy one of those pumps.
556
00:39:19,260 --> 00:39:20,480
Well, hello, Mr. Bergman.
557
00:39:20,800 --> 00:39:21,738
Find your lady?
558
00:39:21,740 --> 00:39:24,380
Yeah, she's just fine. She went over to
stay with some friends.
559
00:39:24,980 --> 00:39:25,879
That's good.
560
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
It's a nice camera.
561
00:39:27,120 --> 00:39:28,120
You want to look at it?
562
00:39:29,320 --> 00:39:30,440
Why don't you take a few pictures?
563
00:39:31,380 --> 00:39:32,500
Are you sure you don't mind?
564
00:39:33,080 --> 00:39:34,580
No, keep it for a while if you want.
565
00:39:35,220 --> 00:39:37,540
Maybe I could go up to the canyon and
snap a few shots.
566
00:39:37,900 --> 00:39:38,900
Sure, go ahead.
567
00:39:39,300 --> 00:39:40,300
I'll get this back to you.
568
00:39:40,990 --> 00:39:42,470
Once a photographer, right?
569
00:39:43,230 --> 00:39:47,870
Well, I figure I'm not too old to start
over.
570
00:39:48,910 --> 00:39:50,910
Ansel Adams has 809 years on me.
571
00:39:51,490 --> 00:39:52,510
He's still going strong.
572
00:39:53,270 --> 00:39:56,350
I wouldn't be surprised if the Himalayas
have one or two sunrises left.
573
00:39:57,190 --> 00:39:59,710
So, Mr. Bergman, you're gonna need some
extra film.
574
00:40:00,070 --> 00:40:02,450
Oh, yeah, let me pay for this. It's on
me.
575
00:40:02,950 --> 00:40:05,330
Listen, when you're finished, I got a
darkroom you can use.
576
00:40:06,290 --> 00:40:09,230
Hey, thank you, uh... Dennis.
577
00:40:19,210 --> 00:40:22,470
How's it going up there? Oh, well,
they've got this canyon contained. I
578
00:40:22,470 --> 00:40:25,490
came down the hill on a fire truck. They
pulled off the line descending that
579
00:40:25,490 --> 00:40:28,350
over to Moraga. I gotta go back to the
paper. I got a lot of stuff.
580
00:40:28,570 --> 00:40:31,070
Hey, animal, I've been meaning to tell
you.
581
00:40:31,710 --> 00:40:33,530
I think you're being followed.
582
00:40:33,910 --> 00:40:35,490
Guy in the baseball cap, I know.
583
00:40:40,270 --> 00:40:42,490
You look like you could use something
hot.
584
00:40:42,910 --> 00:40:44,550
Mrs. Pynchon, you're still here?
585
00:40:45,030 --> 00:40:47,390
They seemed a little shorthanded on help
here.
586
00:40:48,330 --> 00:40:51,510
It's really nice of you to stick around
and help him out. Well, it's the least I
587
00:40:51,510 --> 00:40:55,450
can do. And besides, I was stuck without
my car. But now I'd like to drive my
588
00:40:55,450 --> 00:40:56,690
niece home. Where did you leave it?
589
00:41:02,570 --> 00:41:03,950
Hey, that's great, Charlie.
590
00:41:04,150 --> 00:41:06,210
We've been so worried. Just lost a few
trees, huh?
591
00:41:06,510 --> 00:41:07,510
Oh, that's wonderful.
592
00:41:08,830 --> 00:41:12,530
Yeah, yeah, yeah. We managed to put out
the paper without you. But you missed a
593
00:41:12,530 --> 00:41:13,630
terrific budget meeting.
594
00:41:14,710 --> 00:41:17,550
Look, we'll see you tomorrow whenever
you're ready to come in.
595
00:41:17,880 --> 00:41:18,880
You probably have a lot to do.
596
00:41:19,700 --> 00:41:21,060
Right. Goodbye.
597
00:41:22,200 --> 00:41:23,380
They saved Charlie's house.
598
00:41:24,800 --> 00:41:25,940
Adam wasn't so lucky.
599
00:41:26,440 --> 00:41:28,160
All that's left of his is the chimney.
600
00:41:35,320 --> 00:41:36,320
Billy?
601
00:41:36,520 --> 00:41:37,520
Oh, hi, Dad.
602
00:41:37,880 --> 00:41:41,180
Hey, I made some reservations for us at
a restaurant in Beverly Hills that I
603
00:41:41,180 --> 00:41:42,180
hear is terrific.
604
00:41:42,540 --> 00:41:45,020
Oh, that sounds wonderful. But I can't
get away.
605
00:41:45,580 --> 00:41:47,280
The paper's already out.
606
00:41:47,710 --> 00:41:51,110
Here's your story on the front page with
your name on it. I know.
607
00:41:51,790 --> 00:41:53,190
What more do you have to do?
608
00:41:53,430 --> 00:41:55,790
I'm putting a new top on the story as I
get more details.
609
00:41:57,170 --> 00:41:58,190
Well, how long will you be?
610
00:41:59,110 --> 00:42:01,550
Oh, I won't be finished until 12 or 1.
611
00:42:02,530 --> 00:42:05,490
12 or... Oh, well.
612
00:42:06,630 --> 00:42:08,230
Okay, I guess I'll have to cancel.
613
00:42:09,770 --> 00:42:13,110
Boy, that restaurant's going to be
awfully disappointed when Paul Newman
614
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
show up.
615
00:42:28,750 --> 00:42:29,750
Mr. Grant?
616
00:42:30,150 --> 00:42:32,810
Yeah. I'm Mike Ramirez, fire department
arson dupe.
617
00:42:33,250 --> 00:42:35,790
You have a photographer by the name of
Dennis Price working for you.
618
00:42:36,370 --> 00:42:37,770
Could you tell me where he can find him,
please?
619
00:42:39,670 --> 00:42:40,670
Have you seen the animal?
620
00:42:41,250 --> 00:42:43,850
No, I just talked to him about five
minutes ago. He's down in the lab.
621
00:42:44,470 --> 00:42:45,910
You guys have got to be kidding.
622
00:42:46,670 --> 00:42:49,330
Listen, he's a lot of things, but he's
not a firebug.
623
00:42:49,690 --> 00:42:52,390
You were very early on the scene of what
turned out to be the Moraga Canyon
624
00:42:52,390 --> 00:42:55,530
fire. Two weeks ago in the Hollywood
Hills fire, you were there minutes after
625
00:42:55,530 --> 00:42:58,130
started. You turned on the alarm for the
San Gabriel fire.
626
00:42:58,730 --> 00:43:02,010
Well, yeah, I guess so, but... And you
keep traffic flares in a chunk of your
627
00:43:02,010 --> 00:43:04,810
car. The kind that we know started the
Moraga Canyon fire.
628
00:43:05,010 --> 00:43:07,990
I keep traffic flares in my car because
I'm always covering accidents.
629
00:43:08,470 --> 00:43:09,770
A lot of photographers do that.
630
00:43:10,890 --> 00:43:12,750
We've had a man on you for 60 days now.
631
00:43:13,510 --> 00:43:14,510
Yeah, I know.
632
00:43:15,470 --> 00:43:16,470
You do?
633
00:43:16,950 --> 00:43:18,810
Sure. Me and my shadow.
634
00:43:19,310 --> 00:43:21,030
I didn't know what you guys were doing.
635
00:43:21,270 --> 00:43:22,490
At first I thought he was a narc.
636
00:43:22,810 --> 00:43:25,750
Then I figured it had to be an arson guy
because whenever I was shooting a fire,
637
00:43:25,790 --> 00:43:26,790
there he was.
638
00:43:27,050 --> 00:43:28,510
I took a bunch of pictures of him.
639
00:43:28,730 --> 00:43:30,770
I was going to put them in an album and
send them to him.
640
00:43:31,730 --> 00:43:32,730
Here.
641
00:43:37,490 --> 00:43:38,490
Who's he?
642
00:43:38,570 --> 00:43:40,010
That's the guy that was following me.
643
00:43:41,550 --> 00:43:44,370
No, it isn't. I'm the guy who was
following you. And who's he?
644
00:43:45,270 --> 00:43:47,630
I don't know. I keep seeing him at fire
after fire.
645
00:43:47,930 --> 00:43:49,170
He's Mr. First Nighter.
646
00:43:49,710 --> 00:43:50,710
Isn't he one of your guys?
647
00:43:52,330 --> 00:43:53,330
No.
648
00:43:54,330 --> 00:43:55,610
Look, I see some more pictures of him.
649
00:43:56,130 --> 00:43:57,130
Sure, dozens.
650
00:43:57,390 --> 00:43:58,390
Jeez.
651
00:43:58,640 --> 00:43:59,640
That's spooky.
652
00:43:59,860 --> 00:44:01,180
You think he could be the guy?
653
00:44:12,540 --> 00:44:15,520
Whoever thought I'd find treasure at the
bottom of the pool?
654
00:44:16,700 --> 00:44:21,980
I've got to go get the rest. Charlie,
out of all the dresses in my closet, why
655
00:44:21,980 --> 00:44:24,620
did you pick this one to throw in here?
I haven't worn this in years.
656
00:44:25,580 --> 00:44:27,920
I always thought you looked great in
that dress, Marion.
657
00:44:29,420 --> 00:44:30,420
You did?
658
00:44:31,460 --> 00:44:32,460
Sure.
659
00:44:34,180 --> 00:44:36,420
Well, wish you'd told me.
660
00:44:37,160 --> 00:44:38,260
I thought you knew.
661
00:44:38,980 --> 00:44:40,360
No, I didn't.
662
00:44:41,160 --> 00:44:42,160
Wish you had.
663
00:44:43,920 --> 00:44:45,020
Well, it's never too late.
664
00:44:46,080 --> 00:44:47,780
You look great in that dress, Marion.
665
00:44:51,440 --> 00:44:53,200
Hey, I'm dripping wet.
666
00:44:55,840 --> 00:45:01,860
Oh, Charlie, when I saw you climbing
that ladder with that watering can.
667
00:45:02,380 --> 00:45:06,240
Damn it, I was not going to lose this
house. There are too many wonderful
668
00:45:06,240 --> 00:45:08,020
happened here. It just means too much.
669
00:45:08,680 --> 00:45:10,140
We were ready to sell it.
670
00:45:10,700 --> 00:45:13,460
Well, maybe it hadn't sunk yet.
671
00:45:13,960 --> 00:45:18,000
The moment of truth, when I was about to
burn, I wasn't going to let it go
672
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
without a fight.
673
00:45:21,040 --> 00:45:22,040
Oh, Charlie.
674
00:45:24,270 --> 00:45:26,630
We haven't done this for a while, have
we?
675
00:45:27,090 --> 00:45:28,950
Feels kind of nice.
676
00:45:30,090 --> 00:45:35,050
I was just thinking, with the fire and
everything, we're going to have a tough
677
00:45:35,050 --> 00:45:36,530
time getting anybody to buy this house.
678
00:45:37,670 --> 00:45:38,670
Good.
679
00:45:47,530 --> 00:45:51,530
On a biography special edition, politics
was the only battle the general
680
00:45:51,530 --> 00:45:52,530
wouldn't fight.
681
00:45:52,650 --> 00:45:55,110
Exclusively tonight, the life of Colin
Powell.
682
00:45:55,330 --> 00:45:58,110
Tonight at 8 Eastern, 9 Pacific on A &E.
683
00:45:58,390 --> 00:46:02,950
And now racial tension comes between the
cops and the community on Police Story,
684
00:46:03,170 --> 00:46:04,390
next on A &E.
52667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.