All language subtitles for Lou Grant s03e05 Frame up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:03,540 Hello, I'm calling from the trip. I'd like to confirm a quote. 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,860 How much money was involved? 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,300 Was it over a thousand dollars? 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,160 Was it over ten? No. 5 00:00:59,180 --> 00:01:01,060 I don't know what to say. Don't say anything. 6 00:01:03,040 --> 00:01:06,000 Uh, my name is, uh, Billy Newman. 7 00:01:06,220 --> 00:01:08,680 I'm a reporter with the Los Angeles Tribune. 8 00:01:09,060 --> 00:01:10,060 Very clever. Boo! 9 00:01:10,720 --> 00:01:13,440 I want to ask you to check the mic. It's a favor. This is a kind of audition, 10 00:01:13,660 --> 00:01:14,079 you know. 11 00:01:14,080 --> 00:01:15,320 Well, you said to say anything. 12 00:01:15,700 --> 00:01:17,560 Try testing. One, two, three. 13 00:01:20,660 --> 00:01:21,660 Testing. 14 00:01:22,220 --> 00:01:25,760 One, two, three. 15 00:01:30,420 --> 00:01:31,820 I think she's too hot. 16 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 You're not kidding. 17 00:01:38,580 --> 00:01:39,240 Good 18 00:01:39,240 --> 00:01:48,360 morning, 19 00:01:48,400 --> 00:01:49,399 gentlemen. 20 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Ladies. 21 00:01:50,940 --> 00:01:55,300 I'm Curtis Folger, Vice President of Communications for Anacot Industries. 22 00:01:56,160 --> 00:01:57,880 Now, behind me you see... 23 00:01:58,360 --> 00:02:00,420 Our future home. 24 00:02:01,660 --> 00:02:08,220 Now, the plan is to move Anacott Operations from Detroit to L .A. 25 00:02:08,699 --> 00:02:14,080 by the spring of next year. And manufacturing will start about six 26 00:02:14,480 --> 00:02:17,860 Now, let me give you a couple of statistics that I think are important. 27 00:02:18,140 --> 00:02:24,860 We anticipate a workforce of 2 ,500 accounting for a payroll of $50 million 28 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 year. 29 00:02:27,000 --> 00:02:32,640 Now... A lot of the credit, I think, for our move should go to Councilman 30 00:02:32,640 --> 00:02:36,060 Naughton here. He's, um... Well, he's a very persuasive man. 31 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Are there any questions? 32 00:02:39,600 --> 00:02:40,640 Uh, Mr. Folder? 33 00:02:41,580 --> 00:02:43,400 Yes, the lady who was too hot before. 34 00:02:45,060 --> 00:02:46,500 Billy Newman of the Tribune. 35 00:02:47,660 --> 00:02:50,900 Won't there be a danger of added pollution to the L .A. basin with this 36 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 plant? 37 00:02:51,980 --> 00:02:53,860 No, but it's good you ask. 38 00:02:54,660 --> 00:02:55,940 I can assure you... 39 00:02:56,410 --> 00:03:01,950 that Anacott is planning the most modern and environmentally fail -safe facility 40 00:03:01,950 --> 00:03:02,970 in the U .S. 41 00:03:03,350 --> 00:03:06,850 Mr. Folger, will Anacott transfer many workers? 42 00:03:07,590 --> 00:03:10,250 Yeah, about 25%. The rest we'll hire locally. 43 00:03:10,930 --> 00:03:16,370 Now, for my part, I've been searching for a new home here in L .A., and I 44 00:03:16,370 --> 00:03:18,730 to never have to buckle on another galosh. 45 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 Ever. 46 00:03:21,850 --> 00:03:25,330 Yes, we'll be relying heavily on the local labor force, and we expect to... 47 00:03:25,770 --> 00:03:28,310 Launch an affirmative action training program within a year. 48 00:03:28,830 --> 00:03:34,050 Mr. Folger, concerning the pollution issue, how does the Environmental 49 00:03:34,050 --> 00:03:38,530 Protection Agency feel about this relocation and the Air Resources Board? 50 00:03:38,530 --> 00:03:40,410 may have heard, we have a smog problem here. 51 00:03:40,950 --> 00:03:43,070 Yes, I did hear a rumor to that effect. 52 00:03:45,850 --> 00:03:49,350 Actually, our standards are far more stringent than anything the EPA has come 53 00:03:49,350 --> 00:03:54,070 with. Now, I'll be very happy to fill you in on finer details, Billy. 54 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 Whenever it's convenient. 55 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 Would you two like to be alone? 56 00:03:59,080 --> 00:04:04,320 Now, Anacott has always been a leader in environmental safety and concern. 57 00:04:05,320 --> 00:04:10,360 Now, remember, we're planning to be a part of this community and to live here. 58 00:04:11,400 --> 00:04:13,520 We're not making this move just so we can poison ourselves. 59 00:04:17,019 --> 00:04:18,019 Where's Adam? 60 00:04:18,100 --> 00:04:19,100 Mexico City. 61 00:04:19,240 --> 00:04:20,680 Again? Still. 62 00:04:21,070 --> 00:04:23,930 The Minister of Natural Resources keeps putting him off, but he's hoping for an 63 00:04:23,930 --> 00:04:24,809 interview tomorrow. 64 00:04:24,810 --> 00:04:27,030 This story's going to wind up costing us ten bucks a word. 65 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 How do you figure? 66 00:04:28,790 --> 00:04:30,890 Haven't you ever seen one of Adam Wilson's expense accounts? 67 00:04:31,190 --> 00:04:32,190 They're better than his stories. 68 00:04:32,990 --> 00:04:33,990 And longer. 69 00:04:34,350 --> 00:04:35,470 What else we got? 70 00:04:36,130 --> 00:04:38,510 Billy's story on that new factory. We should have that pretty soon. 71 00:04:38,890 --> 00:04:40,510 Soon? She should have it in now. Billy! 72 00:04:42,770 --> 00:04:43,990 I need more time, Lou. 73 00:04:44,790 --> 00:04:46,050 Take all the time you want. 74 00:04:46,310 --> 00:04:47,870 Take four, five minutes. 75 00:04:48,290 --> 00:04:49,290 Can I have fifteen? 76 00:04:49,770 --> 00:04:50,770 No problem. 77 00:04:51,000 --> 00:04:53,340 We'll just run a headline saying, watch this space. 78 00:04:53,680 --> 00:04:54,680 Why do you need more time? 79 00:04:54,900 --> 00:04:58,420 It's just a simple, straightforward little story about a new company moving 80 00:04:58,500 --> 00:05:00,800 so? So, there are a lot of discrepancies. 81 00:05:01,200 --> 00:05:05,280 Like? Like the guy at the press conference was lying. He said that 82 00:05:05,280 --> 00:05:07,020 always satisfied EPA regulations. 83 00:05:07,400 --> 00:05:13,060 I made one routine phone call back east and found out that they were cited 117 84 00:05:13,060 --> 00:05:16,360 times in three years for pollution from their Michigan plant. 85 00:05:16,920 --> 00:05:19,240 But don't they have the okay to build here? 86 00:05:19,660 --> 00:05:22,660 No, the government's not at all sure they'll grant permission for the L .A. 87 00:05:22,720 --> 00:05:24,140 operation. Here you go, Lou. 88 00:05:24,480 --> 00:05:26,980 Made one for you too, Billy. For your scrapbook. 89 00:05:27,520 --> 00:05:29,660 So this is the guy, huh? He's pretty sharp. 90 00:05:29,940 --> 00:05:30,940 Billy's got good taste. 91 00:05:31,740 --> 00:05:33,780 A little something brewing here, huh? 92 00:05:34,040 --> 00:05:37,260 She's just setting him up like she did that crooked state assemblyman. 93 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 Poor guy. 94 00:05:39,060 --> 00:05:40,080 Has he asked you out yet? 95 00:05:40,840 --> 00:05:42,600 We're wasting precious time here. 96 00:05:43,280 --> 00:05:44,920 Okay, you got 15 minutes, no more. 97 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 Thanks, Lou. 98 00:05:50,190 --> 00:05:51,190 Damn the Trib. 99 00:05:51,610 --> 00:05:53,450 Must have been a really slow news day. 100 00:05:56,770 --> 00:05:57,770 Thank you. 101 00:05:58,230 --> 00:05:59,230 More Sierra Club? 102 00:05:59,530 --> 00:06:03,390 No, Sierra Club, Friends of the Earth, Clean Air League, you name it. 103 00:06:03,610 --> 00:06:05,910 They ran that story from the Trib over the wire, too. 104 00:06:06,210 --> 00:06:08,290 Half the papers in California picked it up. 105 00:06:08,510 --> 00:06:12,630 I think it was a crime to bring 2 ,500 jobs to the city and $50 million a year. 106 00:06:12,970 --> 00:06:15,670 Well, some are supportive. Here's one from the Chamber of Commerce. 107 00:06:16,530 --> 00:06:17,870 Another from a craft union. 108 00:06:18,830 --> 00:06:21,350 Unfortunately, that looks like the extent of our support. 109 00:06:24,670 --> 00:06:25,670 Okay. 110 00:06:29,030 --> 00:06:30,030 Let's go. 111 00:06:30,490 --> 00:06:31,550 Lions are restless. 112 00:06:35,370 --> 00:06:41,730 As you can see, we've been deluged with messages of concern about the Anacott 113 00:06:41,730 --> 00:06:42,730 move to Los Angeles. 114 00:06:43,530 --> 00:06:45,430 We've not completed the tabulation. 115 00:06:46,030 --> 00:06:48,530 But we expect it will strongly favor Anaconda. 116 00:06:53,790 --> 00:06:54,270 Who 117 00:06:54,270 --> 00:07:03,290 did 118 00:07:03,290 --> 00:07:04,530 that? Somebody for clean rear. 119 00:07:06,410 --> 00:07:07,410 Yeah. 120 00:07:07,810 --> 00:07:10,590 Thank you. Yeah, I can see that. 121 00:07:11,050 --> 00:07:12,050 Yeah. 122 00:07:13,570 --> 00:07:14,570 No, that'll be fine. 123 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 Mm -hmm. 124 00:07:18,480 --> 00:07:19,740 Yeah, you can count on it. 125 00:07:20,480 --> 00:07:21,720 Okay. Goodbye. 126 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 That's a cheap shot. 127 00:07:26,260 --> 00:07:27,260 Now, wait. 128 00:07:27,800 --> 00:07:32,240 You said that Anacott was going to build a safe facility in Los Angeles. It was 129 00:07:32,240 --> 00:07:33,720 a very cheap shot. 130 00:07:34,060 --> 00:07:37,540 Unless it's customary in Los Angeles to print allegations without checking out 131 00:07:37,540 --> 00:07:38,239 the facts. 132 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 Just a minute. 133 00:07:39,290 --> 00:07:40,350 I called the EPA. 134 00:07:40,690 --> 00:07:45,310 They said that the liquid chemical... Every one of those 117 infractions that 135 00:07:45,310 --> 00:07:47,030 you cited were minor in nature. 136 00:07:48,550 --> 00:07:54,650 Look, you've got to understand that it's difficult to convert a 20 -year -old 137 00:07:54,650 --> 00:07:57,850 plant to conform to brand -new regulations. 138 00:08:02,310 --> 00:08:04,510 Here in Los Angeles, we could have started from scratch. 139 00:08:05,590 --> 00:08:07,250 This could have been the best plant in the nation. 140 00:08:08,080 --> 00:08:09,080 Could have been. 141 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 That's right, Billy. 142 00:08:13,360 --> 00:08:16,140 We wanted to build a new facility, not a controversy. 143 00:08:16,800 --> 00:08:18,380 What exactly are you saying? 144 00:08:19,540 --> 00:08:24,480 What I'm saying is that even Anacott isn't big enough to stand up to the 145 00:08:24,480 --> 00:08:26,680 and all the people that the press has stirred up. 146 00:08:27,360 --> 00:08:29,000 People out there are throwing smoke bombs. 147 00:08:31,900 --> 00:08:34,440 The home office has called the project off. 148 00:08:35,559 --> 00:08:36,640 Off? What do you mean? 149 00:08:38,109 --> 00:08:39,109 Off. Fini. 150 00:08:39,909 --> 00:08:41,309 We'll find some places we're wanted. 151 00:08:42,110 --> 00:08:43,809 Isn't that going just a little too far? 152 00:08:46,910 --> 00:08:47,910 Yeah. 153 00:08:49,030 --> 00:08:51,670 The funny thing is, I finally found that home I wanted to buy. 154 00:08:54,770 --> 00:08:55,770 Congratulations. 155 00:08:56,690 --> 00:08:57,690 You won. 156 00:08:58,890 --> 00:09:01,410 Los Angeles is saved from the vipers of industry. 157 00:09:04,950 --> 00:09:06,030 All right, now. 158 00:09:06,640 --> 00:09:09,380 What about this Anacot story? To me, that looks like our lead. 159 00:09:09,760 --> 00:09:11,320 I think we've pushed that too far already. 160 00:09:11,960 --> 00:09:15,160 It's because of the trip that there's a story there at all. That sounds like an 161 00:09:15,160 --> 00:09:16,840 argument for running with it. That's enterprise. 162 00:09:17,400 --> 00:09:19,680 Anacot was bringing in a $50 million payroll. 163 00:09:20,280 --> 00:09:22,100 Losing that is really going to hurt this area. 164 00:09:22,360 --> 00:09:25,240 Since when is it our purpose to scare away new business, new jobs? 165 00:09:25,500 --> 00:09:28,320 Since when is it our purpose to serve as boosters for new business? 166 00:09:29,280 --> 00:09:30,620 We've done it plenty of times. 167 00:09:30,920 --> 00:09:34,300 Well, don't hold your breath waiting for a plaque from the mayor for costing the 168 00:09:34,300 --> 00:09:36,100 city a million dollars in tax revenue. 169 00:09:36,550 --> 00:09:38,970 She didn't realize I was expected to win plaques from the mayor. 170 00:09:39,210 --> 00:09:41,230 Doesn't it seem to you that Billy's got an axe to grind? 171 00:09:41,470 --> 00:09:42,470 It does not. 172 00:09:42,630 --> 00:09:45,050 Well, the way I heard it, there was something personal with her and that hot 173 00:09:45,050 --> 00:09:46,630 shot from Anacott. That's not a lie. 174 00:09:46,990 --> 00:09:49,330 Fellas, let's not get into personalities. 175 00:09:50,090 --> 00:09:54,390 All that we should be judging here is what was printed. And what was printed 176 00:09:54,390 --> 00:09:55,390 solid as a rock. 177 00:09:57,450 --> 00:09:58,450 Newman. 178 00:10:03,850 --> 00:10:05,530 How many irate phone calls is that? 179 00:10:06,010 --> 00:10:07,130 I don't know who counts. 180 00:10:08,010 --> 00:10:09,010 Fifteenth since I got here. 181 00:10:10,010 --> 00:10:11,490 Must be three times that. 182 00:10:12,370 --> 00:10:15,350 Forty -five, that's pretty good. Of course, I got two hundred and twelve one 183 00:10:15,350 --> 00:10:16,309 time. 184 00:10:16,310 --> 00:10:17,850 Well, I guess I'm not in your class. 185 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 Billy Newman. 186 00:10:23,290 --> 00:10:24,290 A message. 187 00:10:25,190 --> 00:10:26,510 Okay, just a sec. 188 00:10:27,950 --> 00:10:29,150 A dozen eggs. 189 00:10:29,990 --> 00:10:31,310 Two gallons milk. 190 00:10:31,990 --> 00:10:33,170 A head of lettuce. 191 00:10:33,890 --> 00:10:34,890 What is this? 192 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 I see. 193 00:10:42,200 --> 00:10:46,480 Her husband quit his job to go to work for Anacott. 194 00:10:47,180 --> 00:10:51,020 Because of me, he's out of work, so she was reading me her family's shopping 195 00:10:51,020 --> 00:10:52,020 list. 196 00:10:52,260 --> 00:10:54,060 Oh, you'll get used to it. 197 00:10:55,220 --> 00:10:56,420 Don't let it get to you, kid. 198 00:11:01,080 --> 00:11:04,700 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 199 00:11:07,150 --> 00:11:09,070 Do you have anything for us here? Yes, yes, I will. 200 00:11:09,610 --> 00:11:11,230 Are we rolling? I'm ready. 201 00:11:12,470 --> 00:11:13,470 Okay, 202 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 go. 203 00:11:21,110 --> 00:11:24,810 There's nothing firm to report yet, but there has been progress in our meeting 204 00:11:24,810 --> 00:11:28,770 with Anacot, and we're trying to get them to rethink their move away from Los 205 00:11:28,770 --> 00:11:31,990 Angeles. Have the environmental agencies been in on these talks? 206 00:11:32,370 --> 00:11:35,130 No, they haven't, but they have agreed to meet with the Anacot engineers. 207 00:11:35,800 --> 00:11:38,880 And the EPA may reconsider their position on the permits. 208 00:11:39,640 --> 00:11:44,000 This council is committed to continue in closed -door executive session to 209 00:11:44,000 --> 00:11:46,880 resolve the remaining differences, no matter how long it takes. 210 00:11:47,420 --> 00:11:48,420 Thank you. 211 00:11:50,800 --> 00:11:53,840 It must be exciting to be a photographer in a big city daily. 212 00:11:54,480 --> 00:11:57,960 Hardest part is learning to pace yourself on a story. 213 00:11:58,640 --> 00:12:01,820 You don't want to peak too soon and let all that adrenaline go to waste. 214 00:12:03,260 --> 00:12:04,480 This could go on all night. 215 00:12:05,359 --> 00:12:12,040 No, I think we should hear something in a minute now Press room 216 00:12:12,040 --> 00:12:19,020 Yeah, I understand Good They're ready 217 00:12:19,020 --> 00:12:21,400 How did you do that? 218 00:12:21,700 --> 00:12:27,860 Prank Lots of pranks Well, I think it's fair to say that 219 00:12:27,860 --> 00:12:34,720 There's been a lot of give and take on both sides And the upshot is that after 220 00:12:35,150 --> 00:12:40,170 extensive negotiations, ANACOT has decided to go on with its original plan 221 00:12:40,170 --> 00:12:41,570 locate here in Los Angeles. 222 00:12:42,430 --> 00:12:49,290 Now, discussions with the Mexican government concerning Mexico as a 223 00:12:49,290 --> 00:12:51,530 alternative will cease immediately. 224 00:12:52,390 --> 00:12:58,290 And although we appreciate the hospitable offer from our good neighbor 225 00:12:58,290 --> 00:13:01,530 south, we feel the best that ANACOT locate here. 226 00:13:01,810 --> 00:13:04,350 What do these talks really mean, Mr. Folger? 227 00:13:06,160 --> 00:13:09,400 Well, for one thing, it means I can buy that new house I like after all. 228 00:13:10,500 --> 00:13:12,300 Unless, of course, the price has gone up too much. 229 00:13:13,740 --> 00:13:19,120 Mr. Folger, will Anacott satisfy the requirements of the Air Resources Board 230 00:13:19,120 --> 00:13:21,640 the EPA, or have there been major concessions? 231 00:13:23,180 --> 00:13:25,560 No, all the necessary standards will be met. 232 00:13:25,980 --> 00:13:29,920 And if you wish, you can check with our engineering department in the interest 233 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 of accuracy. 234 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 Thank you. 235 00:13:39,950 --> 00:13:41,810 What are you doing on time? We'll just make it six o 'clock or four. 236 00:13:42,230 --> 00:13:44,950 That's how you knew, isn't it? Nah, just a lucky guess. 237 00:13:46,650 --> 00:13:52,310 Uh, Councilman Norton, I'm curious about your meeting with Anacott. What about 238 00:13:52,310 --> 00:13:56,570 it? Well, it all happened so fast. One day they say they're leaving, the next 239 00:13:56,570 --> 00:13:57,570 they're staying. 240 00:13:57,930 --> 00:13:59,350 There's no pleasing you guys, is there? 241 00:13:59,930 --> 00:14:03,170 I bet if this thing took more time, you'd write a story about how we dragged 242 00:14:03,170 --> 00:14:04,170 feet. 243 00:14:04,290 --> 00:14:05,290 We can't win. 244 00:14:19,370 --> 00:14:20,410 Yeah, just terrific. 245 00:14:20,970 --> 00:14:23,290 Well, at least he got you off the hook. Let her go with that. 246 00:14:23,810 --> 00:14:28,290 Lou, isn't there something about this whole Anacott deal? It just doesn't 247 00:14:28,290 --> 00:14:30,450 the way it's on again, off again. 248 00:14:30,970 --> 00:14:32,970 But doesn't that happen a lot with business deals? 249 00:14:33,390 --> 00:14:37,790 Well, yeah, but there's something about this case that's just too neat the way 250 00:14:37,790 --> 00:14:38,990 it all happened so fast. 251 00:14:40,070 --> 00:14:41,070 Okay. 252 00:14:41,230 --> 00:14:42,970 Let's think about that for a second. 253 00:14:43,970 --> 00:14:46,910 What did they have to gain by making it tough on themselves? 254 00:14:47,400 --> 00:14:50,380 Well, a whole shopping list of concessions from the looks of it. 255 00:14:50,860 --> 00:14:57,380 You know, I had this nice, clear, uncomplicated story about a medical 256 00:14:57,380 --> 00:14:58,680 opening up on the east side. 257 00:14:59,560 --> 00:15:01,740 I guess I'm not going to be able to lay it off on you. 258 00:15:02,520 --> 00:15:03,520 I can do both. 259 00:15:04,660 --> 00:15:05,660 Do both. 260 00:15:28,880 --> 00:15:30,160 Was there a grading operation before? 261 00:15:30,640 --> 00:15:34,020 Uh, no, really. I've seen the equipment, but never paid attention. 262 00:15:34,860 --> 00:15:36,960 Yeah, it's kind of like a ballet. 263 00:15:37,900 --> 00:15:41,120 Everybody's in sync with everybody else. Always in the right place at the right 264 00:15:41,120 --> 00:15:43,820 time. They have to be, otherwise, man, you get killed. 265 00:15:45,620 --> 00:15:47,340 That crew out there really knows what they're doing. 266 00:15:48,100 --> 00:15:50,400 Some of those guys can handle a cat like at the sport car. 267 00:15:50,780 --> 00:15:54,440 You know, they're not much to look at, but when you get in a mountain move, 268 00:15:54,440 --> 00:15:55,500 start to look awful pretty. 269 00:15:56,860 --> 00:15:59,420 Oh. My name is Shirley, Shirley Hagen. 270 00:15:59,620 --> 00:16:00,620 Billy, Billy Newman. 271 00:16:00,960 --> 00:16:03,560 Oh, sounds like we should have had each other's names. 272 00:16:04,480 --> 00:16:07,120 You guys sure managed to get back to work in a hurry. 273 00:16:07,900 --> 00:16:08,900 Back to work? 274 00:16:09,500 --> 00:16:12,120 It's only since yesterday that the company announced that they're going to 275 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 in L .A. 276 00:16:13,340 --> 00:16:14,600 I don't know anything about that. 277 00:16:15,060 --> 00:16:16,780 We've been on the job steady since the beginning. 278 00:16:17,340 --> 00:16:20,180 Some of the men are pulling down 20, 25 hours a week overtime. 279 00:16:20,640 --> 00:16:22,040 We don't even shut down Sundays. 280 00:16:27,990 --> 00:16:31,190 My name is Billy Newman. I'm here to see Curtis Folger. Well, does he know what 281 00:16:31,190 --> 00:16:31,749 it's about? 282 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 He should. 283 00:16:32,830 --> 00:16:35,370 I'm from the Tribune. Never challenge reporters, Cindy. 284 00:16:35,850 --> 00:16:37,110 They'll think we have something to hide. 285 00:16:37,990 --> 00:16:38,990 Please, come in. 286 00:16:47,350 --> 00:16:48,269 Forgive us. 287 00:16:48,270 --> 00:16:49,270 New secretary. 288 00:16:50,070 --> 00:16:51,130 What happened to Nell? 289 00:16:52,710 --> 00:16:56,470 Well, we had a difference of opinion about whether her job included making 290 00:16:56,470 --> 00:16:57,470 coffee. 291 00:16:58,280 --> 00:16:59,280 I'd let her go. 292 00:17:00,880 --> 00:17:02,160 So make me a terrible guy. 293 00:17:02,960 --> 00:17:04,480 Was it part of the job description? 294 00:17:04,980 --> 00:17:05,980 Of course. 295 00:17:07,280 --> 00:17:09,420 So, what can I do for you, Billy? 296 00:17:09,839 --> 00:17:11,880 I was at your construction site today. 297 00:17:12,300 --> 00:17:18,020 I find it difficult to understand why the work didn't stop when Anika decided 298 00:17:18,020 --> 00:17:19,020 move to Mexico. 299 00:17:20,579 --> 00:17:22,540 I'm not sure I see what you're driving at. 300 00:17:23,780 --> 00:17:27,619 Is it possible that the threat to move to Mexico was meaningless? 301 00:17:28,270 --> 00:17:29,270 A smoke screen. 302 00:17:32,250 --> 00:17:33,550 What gives you that idea? 303 00:17:34,810 --> 00:17:38,630 A construction crew that never stopped working even after the company pulled 304 00:17:38,630 --> 00:17:39,630 out. 305 00:17:40,910 --> 00:17:44,230 I think Anaconda always knew it was going to settle in L .A. 306 00:17:45,010 --> 00:17:47,990 Well, I think you've written a beautiful scenario. 307 00:17:49,050 --> 00:17:52,350 But the trouble is, it's 100 % fiction. 308 00:17:54,870 --> 00:17:57,310 See, the truth is, we had a lot of money. 309 00:17:58,060 --> 00:17:59,300 committed to that building site. 310 00:18:00,100 --> 00:18:03,580 And to try and sell it in its half -improved state would have cost us 311 00:18:04,820 --> 00:18:11,040 So, um, since the grading was well underway, we chose to continue on with 312 00:18:11,040 --> 00:18:13,620 improvements, reasoning that it would be easier to sell. 313 00:18:16,740 --> 00:18:18,280 You're trying to poke a hole in my explanation. 314 00:18:19,540 --> 00:18:21,680 If you need more time to think about it, we can have dinner tonight. 315 00:18:22,800 --> 00:18:24,980 I'll take you up on the thinking about it. 316 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 But I'll... 317 00:18:26,830 --> 00:18:27,890 Pass on the dinner. 318 00:18:29,650 --> 00:18:33,370 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 319 00:18:49,110 --> 00:18:53,210 I'm sorry, but it's against company policy to give out the home address or 320 00:18:53,210 --> 00:18:54,210 number of employees. 321 00:18:54,510 --> 00:18:56,050 Look. I can't. 322 00:18:56,280 --> 00:18:57,340 She's a friend of mine. 323 00:18:57,620 --> 00:18:58,820 Why don't you have her number? 324 00:18:59,320 --> 00:19:01,160 We met at work. We just go to lunch together. 325 00:19:01,960 --> 00:19:04,460 Should have gotten a number. Next time I'll remember. 326 00:19:05,180 --> 00:19:06,320 I wish I could help. 327 00:19:06,660 --> 00:19:08,860 Okay. Let's try it this way. 328 00:19:09,760 --> 00:19:11,480 Why can't you give me the number and address? 329 00:19:12,440 --> 00:19:13,440 Company policy. 330 00:19:13,580 --> 00:19:15,740 No personal information on employees. 331 00:19:16,740 --> 00:19:20,300 She's not an employee. She used to work here and now she doesn't. She got 332 00:19:20,300 --> 00:19:21,300 canned. 333 00:19:23,480 --> 00:19:24,760 You sure of the spelling? 334 00:19:25,380 --> 00:19:26,380 No, not really. 335 00:19:27,780 --> 00:19:30,040 I'll see what I can find, but I'm new here myself. 336 00:19:40,880 --> 00:19:43,460 Yes, we have it, but I can't give that information out. 337 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Huh? 338 00:19:46,480 --> 00:19:49,260 I can't give it to you, but you can take it. 339 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 I can't help it if you take it. 340 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Okay? 341 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 Okay. 342 00:19:56,110 --> 00:19:57,110 Could you move your hand? 343 00:20:01,530 --> 00:20:02,570 Miss Newman, isn't it? 344 00:20:02,790 --> 00:20:03,790 Billy, yes. 345 00:20:03,810 --> 00:20:05,010 Come on in. Thanks. 346 00:20:05,870 --> 00:20:07,290 Sorry to hear about your job. 347 00:20:08,310 --> 00:20:09,310 Thanks. 348 00:20:10,230 --> 00:20:11,230 Why don't we sit down? 349 00:20:12,410 --> 00:20:15,790 I'm going to kick my shoes off. I've been pounding the pavement all day 350 00:20:15,790 --> 00:20:17,330 for work. I know what that's like. 351 00:20:18,190 --> 00:20:19,190 Well, 352 00:20:20,750 --> 00:20:22,130 what can I do for you, Billy? 353 00:20:23,560 --> 00:20:26,420 As you know, I've been covering Anacott's move to L .A. 354 00:20:26,900 --> 00:20:31,940 In and out and in again. Look, I was let go, and I don't mind saying I'm sorry 355 00:20:31,940 --> 00:20:32,899 about that. 356 00:20:32,900 --> 00:20:34,420 But Anacott's a good company. 357 00:20:34,640 --> 00:20:37,680 And if you're here to hear bad things about Anacott, you've come to the wrong 358 00:20:37,680 --> 00:20:41,780 place. If you feel that way about it, why did you quit over the issue of 359 00:20:41,780 --> 00:20:42,780 coffee? 360 00:20:42,900 --> 00:20:46,920 I worked for Anacott for seven years, and I didn't care if I had to make 361 00:20:47,040 --> 00:20:48,980 as long as I had other stuff to do. 362 00:20:49,600 --> 00:20:52,100 In fact, I was starting to have some real responsibility. 363 00:20:52,940 --> 00:20:58,220 a chance at a real career and then i was asked to work for curtis bulger what 364 00:20:58,220 --> 00:21:05,180 went wrong well it may be hard to believe in this day and age that he 365 00:21:05,180 --> 00:21:09,520 the secretary to be someone you could make all kinds of demands on i wouldn't 366 00:21:09,520 --> 00:21:13,860 out with him and i wouldn't go out with his clients not very classy is it for a 367 00:21:13,860 --> 00:21:19,200 company like anaconda didn't you complain yes it was not the smart thing 368 00:21:20,650 --> 00:21:25,170 You know, the more I hear about Anicot, the less impressed I am with its ethics. 369 00:21:27,970 --> 00:21:31,610 Are they capable of staging a withdrawal from L .A. 370 00:21:32,170 --> 00:21:34,810 just to soften up the resistance to them? 371 00:21:35,750 --> 00:21:37,050 You're smart, Billy. 372 00:21:38,070 --> 00:21:39,070 Real smart. 373 00:21:39,390 --> 00:21:41,990 What are you saying now? Are you saying that that's what happened? 374 00:21:43,430 --> 00:21:44,430 All right. 375 00:21:45,470 --> 00:21:46,870 It was Folgers, baby. 376 00:21:47,290 --> 00:21:49,890 The government was coming down hard on us in Michigan. 377 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 There was more than one midnight board meeting on how to handle the EPA. 378 00:21:54,580 --> 00:21:58,760 Folger figured as long as we had to build a new plant anyway, we might as 379 00:21:58,760 --> 00:22:01,440 try to cut short the time and expense in getting permits. 380 00:22:01,900 --> 00:22:02,900 Cut a few corners. 381 00:22:03,260 --> 00:22:04,520 Anacott had nothing to lose. 382 00:22:04,800 --> 00:22:08,200 So Folger set it up to look like you planned to leave L .A., but that was 383 00:22:08,200 --> 00:22:09,039 the plan. 384 00:22:09,040 --> 00:22:12,360 Your story came along, he jumped at it. It was the perfect excuse. 385 00:22:13,200 --> 00:22:14,760 Great. Always glad to help a friend. 386 00:22:15,120 --> 00:22:17,220 Well, if it wasn't your story, he would have found another reason. 387 00:22:17,900 --> 00:22:19,780 Suddenly, everybody is willing to deal. 388 00:22:20,330 --> 00:22:24,770 It worked great, and there's a lot that hasn't come out yet, such as the city 389 00:22:24,770 --> 00:22:28,390 and the state offering a fat tax incentive to Anacott for staying. 390 00:22:29,370 --> 00:22:30,910 How do you know all this? 391 00:22:32,050 --> 00:22:33,390 I saw it in writing. 392 00:22:33,730 --> 00:22:35,270 I typed the memo myself. 393 00:22:35,790 --> 00:22:39,110 You mean there's a memo that exists that spells the whole thing out? 394 00:22:39,970 --> 00:22:41,030 Yes, that's right. 395 00:22:42,230 --> 00:22:44,490 Oh, no, would I love to see that memo. 396 00:22:45,510 --> 00:22:46,510 What do you mean? 397 00:22:47,190 --> 00:22:49,410 Is there any way that I could get my hands on it? 398 00:22:49,720 --> 00:22:52,500 Well, it's in my desk, I guess, or what was my desk. 399 00:22:52,720 --> 00:22:56,200 If I could get a copy of that memo, it would prove manipulation. 400 00:22:57,120 --> 00:23:00,640 Anacott might as well turn that factory site into a parking lot for all the good 401 00:23:00,640 --> 00:23:04,280 it would do them. And Mr. Folger would be lucky to get a job as an attendant. 402 00:23:04,740 --> 00:23:06,520 This is really important, isn't it? 403 00:23:06,900 --> 00:23:08,080 I think it is. 404 00:23:08,900 --> 00:23:13,100 I have to pick up my last paycheck tomorrow anyway. I'd be right there. I 405 00:23:13,100 --> 00:23:14,760 wait till the office cleared out for lunch. 406 00:23:15,020 --> 00:23:17,280 No, no, I can't let you do that. 407 00:23:18,420 --> 00:23:19,420 Okay, Billy. 408 00:23:22,169 --> 00:23:24,310 Damn, you know you play fairer than they do 409 00:23:24,310 --> 00:23:48,350 Don't 410 00:23:48,350 --> 00:23:50,730 ask me where I got that And I won't have to lie. 411 00:24:05,790 --> 00:24:09,550 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 412 00:24:14,350 --> 00:24:16,790 Well, look who's here. It's Billy Newman. 413 00:24:17,010 --> 00:24:18,010 No kidding. 414 00:24:18,510 --> 00:24:19,950 I once knew a Billy Newman. 415 00:24:20,550 --> 00:24:21,650 She used to work here. 416 00:24:22,130 --> 00:24:24,570 In fact, you even look a lot like her. 417 00:24:26,090 --> 00:24:27,090 What's this? 418 00:24:27,510 --> 00:24:32,150 Oh, not much. Just the evidence that proves my hunch about Anacott was 100 % 419 00:24:32,150 --> 00:24:33,150 correct. 420 00:24:33,630 --> 00:24:35,710 This isn't bad. This isn't bad at all. 421 00:24:35,970 --> 00:24:38,090 Okay, I want three copies and make them yourself. 422 00:24:38,570 --> 00:24:41,790 One for Mrs. Pinchon, one for the lawyers, one for you to write the story. 423 00:24:41,790 --> 00:24:42,669 keep the original. 424 00:24:42,670 --> 00:24:43,710 You sure about this? 425 00:24:44,070 --> 00:24:47,070 You want evidence? I got your evidence. What do you need? A signed confession? 426 00:24:47,740 --> 00:24:49,140 Okay, let's run with it. 427 00:24:49,540 --> 00:24:50,540 Nice work, Billy. 428 00:24:56,380 --> 00:25:02,500 The problem with responding to journalistic cheap shots is that you 429 00:25:02,500 --> 00:25:05,620 to get down into the muck with the people who are maligning you. 430 00:25:07,820 --> 00:25:14,720 But in the case of the Tribune story, Anicot has no choice but to fight back 431 00:25:14,720 --> 00:25:16,700 and set the record straight. 432 00:25:18,670 --> 00:25:24,970 Charges leveled in this morning's edition of the Tribune are plainly and 433 00:25:24,970 --> 00:25:27,630 equivocation an out -and -out fraud. 434 00:25:30,210 --> 00:25:35,730 Lawyers from Hannecott Industries are now in U .S. District Court filing suit 435 00:25:35,730 --> 00:25:41,050 seeking $5 .3 million in damages against the Los Angeles Tribune. 436 00:25:42,150 --> 00:25:45,150 Now, this is not a nuisance lawsuit. 437 00:25:46,229 --> 00:25:49,210 5 .3. Where'd they get that? 5 .3. 438 00:25:49,670 --> 00:25:55,650 Now, on the front page of the Tribune is a copy of a memo. 439 00:25:57,450 --> 00:26:00,770 Supposedly written by me and typed on my stationery. 440 00:26:01,630 --> 00:26:05,770 Now, this is a copy of my real stationery. 441 00:26:06,270 --> 00:26:10,570 Now, if you'll bear with me, I think I can show you the differences between the 442 00:26:10,570 --> 00:26:13,330 two. Are you saying the Tribune printed a forgery? 443 00:26:13,690 --> 00:26:15,130 Yes, that's exactly what I'm saying. 444 00:26:15,920 --> 00:26:20,020 Now, you will notice that the Tribune's memo is phony in three respects. 445 00:26:20,280 --> 00:26:22,820 First, the company logo is smaller. 446 00:26:23,380 --> 00:26:26,060 The typeface is similar but not identical. 447 00:26:26,480 --> 00:26:31,120 And my signature is a very good amateur's attempt at forgery. 448 00:26:31,580 --> 00:26:36,240 Now, Anacod will, of course, supply affidavits and original negatives from 449 00:26:36,240 --> 00:26:40,300 printers who contract their services with the company for further 450 00:26:51,820 --> 00:26:53,000 Who are you calling? 451 00:26:53,480 --> 00:26:57,380 Uh, folder secretary. My terrific source just disappeared on the face of the 452 00:26:57,380 --> 00:26:58,380 earth. 453 00:26:59,560 --> 00:27:01,000 We'd better get back. We're on deadline. 454 00:27:04,720 --> 00:27:07,320 Do you think I went out and had a damn memo fake? 455 00:27:08,640 --> 00:27:09,900 Nobody's accusing you of that. 456 00:27:10,180 --> 00:27:12,660 Well, will you accuse me of it so I can deny it? 457 00:27:13,020 --> 00:27:16,300 We're just trying to figure out how this thing happened. 458 00:27:17,080 --> 00:27:19,160 I was set up, it's obvious. 459 00:27:19,740 --> 00:27:20,740 By whom? 460 00:27:20,920 --> 00:27:23,560 By Nell Wheeler, Folger's secretary. 461 00:27:24,220 --> 00:27:25,520 Who has since vanished? 462 00:27:26,200 --> 00:27:31,660 Or somebody at Anaconda, or Folger, or Councilman Norton, or I don't know. 463 00:27:32,600 --> 00:27:35,360 Look, Billy, don't get sore at us for asking these questions. 464 00:27:35,700 --> 00:27:37,220 We really have to explore this. 465 00:27:39,080 --> 00:27:41,780 Scott Folger, were you close to him? 466 00:27:42,140 --> 00:27:43,140 Did you have a relationship? 467 00:27:44,620 --> 00:27:45,620 Absolutely not. 468 00:27:45,740 --> 00:27:48,920 What has that got to do with it? Well, there are rumors. I need to hear that 469 00:27:48,920 --> 00:27:50,460 there's nothing to them. Well, you heard it. 470 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Phyllis, let me ask you something. 471 00:27:54,340 --> 00:27:57,600 While you were covering Anacot, were you ever in contact with environmental 472 00:27:57,600 --> 00:27:58,600 groups? 473 00:27:59,300 --> 00:28:03,340 Wait a minute. Are you saying that I would try to help their campaign by 474 00:28:03,340 --> 00:28:06,740 phonying up some documents against Anacot? 475 00:28:06,940 --> 00:28:10,160 Hey, Phyllis, everybody knows that you're sympathetic towards those 476 00:28:10,160 --> 00:28:13,460 groups. If I am, I am. I admit it. 477 00:28:15,920 --> 00:28:21,120 I wouldn't do anything dishonest, and I wouldn't distort a story to sell that 478 00:28:21,120 --> 00:28:22,120 point of view. 479 00:28:22,820 --> 00:28:24,800 We're just looking for something tangible. 480 00:28:26,280 --> 00:28:28,220 All I have is my word. 481 00:28:28,540 --> 00:28:30,560 And all they have is the evidence. 482 00:28:33,720 --> 00:28:35,500 How could this have happened? 483 00:28:37,360 --> 00:28:41,020 Doesn't she realize a reporter's job is to cover the news, not make it? 484 00:28:41,720 --> 00:28:42,900 She was aware of that. 485 00:28:44,640 --> 00:28:47,320 Does she realize we're facing a $5 million lawsuit? 486 00:28:47,900 --> 00:28:49,500 Yes, she's aware of that, too. 487 00:28:49,880 --> 00:28:53,020 Has she ever heard lawyers cry on the phone, Mr. Grant? 488 00:28:54,200 --> 00:28:56,880 What do the lawyers really think of our position? 489 00:28:57,560 --> 00:28:59,040 Let me put it this way. 490 00:28:59,620 --> 00:29:04,200 They would be much happier if they were representing the other side. Who is to 491 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 blame for this? 492 00:29:07,880 --> 00:29:09,000 I take full responsibility. 493 00:29:09,780 --> 00:29:12,660 Spare me the noble gestures. I want to know how this happened. 494 00:29:13,740 --> 00:29:15,800 We talked about this with Billy Newman. 495 00:29:16,380 --> 00:29:18,980 And she assures us that she's been framed. 496 00:29:19,440 --> 00:29:21,840 Do we have that confirmed by any other source? 497 00:29:22,980 --> 00:29:23,980 Not yet. 498 00:29:24,560 --> 00:29:27,400 Is it possible she knew the memo was a fake? 499 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 I don't know. 500 00:29:29,360 --> 00:29:31,340 The whole thing doesn't sound right to me. 501 00:29:31,720 --> 00:29:35,120 But you cannot assure me all she did was make an innocent mistake. 502 00:29:35,600 --> 00:29:36,600 No. 503 00:29:37,639 --> 00:29:39,780 Still, we're trying like hell to find out. 504 00:29:40,380 --> 00:29:43,700 Well, while you're doing that, I think we have to take Ms. 505 00:29:43,900 --> 00:29:45,240 Newman off this story. 506 00:29:52,280 --> 00:29:54,180 Yes, of course, that has to be done. 507 00:29:57,040 --> 00:29:59,020 Are you sure she didn't leave a forwarding address? 508 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 Well, what about a forwarding number? 509 00:30:03,840 --> 00:30:05,960 Is there any kind of reference on the card? 510 00:30:08,010 --> 00:30:10,010 Like the number of a friend or something like that. 511 00:30:12,150 --> 00:30:13,150 Well, are you sure? 512 00:30:14,510 --> 00:30:15,550 Oh, thanks anyway. 513 00:30:17,010 --> 00:30:19,490 This woman has covered her tracks about nine different ways. 514 00:30:20,050 --> 00:30:22,090 It's incredible. They think they can get away with it. 515 00:30:22,890 --> 00:30:25,130 I'm waiting for a call from the Department of Motor Vehicles. 516 00:30:26,030 --> 00:30:27,810 Billy, throw your notes together and give them to Donovan. 517 00:30:28,710 --> 00:30:31,170 Why? Because I'm putting someone else on the story. 518 00:30:31,670 --> 00:30:33,550 That's my story. I've been on it all the way. 519 00:30:34,050 --> 00:30:35,050 I've got to take you off it. 520 00:30:35,810 --> 00:30:36,810 Oh, my God. 521 00:30:37,659 --> 00:30:39,300 What? Do I still work here? 522 00:30:39,800 --> 00:30:43,280 Yeah, yeah, of course you do. I'm just pulling you off Anaconda. I want to put 523 00:30:43,280 --> 00:30:45,360 you on the Poinsettia Festival. 524 00:30:45,900 --> 00:30:47,140 You've been under a lot of pressure. 525 00:30:47,660 --> 00:30:48,660 And I choked. 526 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 I screwed up. 527 00:30:50,900 --> 00:30:53,220 That's what you think, isn't it? That I couldn't take the pressure? 528 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Don't be silly. 529 00:30:56,220 --> 00:30:57,220 Yeah. 530 00:30:58,320 --> 00:31:00,920 I just hate myself when I get silly. 531 00:31:07,639 --> 00:31:08,639 Listen, Billy. 532 00:31:09,180 --> 00:31:12,420 What happened to you on the Anacott story could have happened to any of us. 533 00:31:12,560 --> 00:31:13,560 Yeah, I know. 534 00:31:14,440 --> 00:31:17,640 You get to wanting a story so badly sometimes. 535 00:31:18,280 --> 00:31:22,080 You know the guys are crooks. You're so close. All you need is that one final 536 00:31:22,080 --> 00:31:23,080 bit of evidence. 537 00:31:23,420 --> 00:31:25,500 It is a temptation we all feel. 538 00:31:26,940 --> 00:31:28,400 Well, thanks a lot, Rossi. 539 00:31:30,000 --> 00:31:33,680 I'm glad you understand the motive that I had to fake a story. 540 00:31:34,590 --> 00:31:37,850 Except, as a matter of fact, that isn't what happened at all. 541 00:31:38,790 --> 00:31:42,730 I didn't invent the evidence. I was set up. 542 00:31:43,430 --> 00:31:47,450 And I would appreciate it if the people that I worked with would stop being so 543 00:31:47,450 --> 00:31:52,570 forgiving. I didn't do anything that needs forgiving. 544 00:31:57,930 --> 00:32:02,250 Rosie, I have something I want you to do for me. This Anacod guy, Curtis Folgers 545 00:32:02,250 --> 00:32:03,250 from Detroit. 546 00:32:03,390 --> 00:32:05,270 I went to look into his background, see where he worked before. 547 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 Anything. 548 00:32:06,590 --> 00:32:08,530 Lou, I'm halfway through this transit thing. 549 00:32:08,950 --> 00:32:10,670 Hold off on that. This has priority. 550 00:32:11,470 --> 00:32:13,250 Hope you have some good news for a change. 551 00:32:14,150 --> 00:32:15,150 Adam's back. 552 00:32:15,390 --> 00:32:16,390 Adam who? 553 00:32:16,890 --> 00:32:18,250 Oh, how soon they forget. 554 00:32:18,670 --> 00:32:19,670 Hey, Pazza. 555 00:32:20,590 --> 00:32:23,350 I miss much? Like the Poinsettia Festival, maybe? 556 00:32:24,010 --> 00:32:25,010 You're in luck. 557 00:32:25,130 --> 00:32:26,130 It's next week. 558 00:32:26,530 --> 00:32:27,530 Next week? 559 00:32:27,810 --> 00:32:29,950 Relax, Billy's covering it this year. 560 00:32:30,310 --> 00:32:32,610 Well, that's fine with me. Six years in a row is enough. 561 00:32:32,970 --> 00:32:33,990 Of course, you are the expert. 562 00:32:34,350 --> 00:32:37,390 You cover a story once, and right away you're the expert, which means you're 563 00:32:37,390 --> 00:32:40,790 stuck with it for the rest of your life. I did one lousy forest fire story when 564 00:32:40,790 --> 00:32:43,710 I was working up in Seattle. The next four years, I was stuck with the lumber 565 00:32:43,710 --> 00:32:46,210 beat. Lumber's a big story in Seattle. 566 00:32:47,210 --> 00:32:48,550 Yeah, but trees are a tough interview. 567 00:32:50,030 --> 00:32:53,170 Is there any chance we might get a story out of your travels in Mexico? 568 00:32:54,010 --> 00:32:55,430 Well, I might have something for you, sure. 569 00:32:55,990 --> 00:32:57,510 Lumber's longer than your expense account. 570 00:32:58,350 --> 00:32:59,269 You kidding? 571 00:32:59,270 --> 00:33:00,970 My expense account's a three -part series. 572 00:33:11,820 --> 00:33:12,820 Sorry, pal, no one's here. 573 00:33:12,940 --> 00:33:16,280 I know. Miss Wheeler's my girl. She asked me to look in on you guys, make 574 00:33:16,280 --> 00:33:17,239 everything's all right. 575 00:33:17,240 --> 00:33:18,240 You have any problems? 576 00:33:18,740 --> 00:33:20,500 Oh, man, this is a breeze. 577 00:33:21,040 --> 00:33:22,780 Your girlfriend keeps a real neat apartment. 578 00:33:23,520 --> 00:33:24,660 You don't usually see that. 579 00:33:27,740 --> 00:33:32,340 Some people say that guys are bad, but let me tell you, broads are worse. 580 00:33:32,780 --> 00:33:35,900 Yeah, well, now he's got a class act. Okay, I just want to make sure you got 581 00:33:35,900 --> 00:33:36,739 right address. 582 00:33:36,740 --> 00:33:37,740 You know where this stuff's going? 583 00:33:37,960 --> 00:33:39,460 Hey, come on, man, we're pros. 584 00:33:40,110 --> 00:33:42,670 It'll be done in an hour, and in two days, it'll all be in Detroit. 585 00:33:42,990 --> 00:33:44,170 You going back there, too? 586 00:33:44,410 --> 00:33:45,410 Oh, yeah. 587 00:33:45,430 --> 00:33:46,870 Seems to lose a lady like that. 588 00:33:47,190 --> 00:33:48,230 Yeah, I'm gonna see her. 589 00:33:48,590 --> 00:33:50,270 Uh, is she at the street right? 590 00:33:54,310 --> 00:33:55,910 8405 Larkin Street. 591 00:33:56,850 --> 00:33:58,690 Judy Wheeler, Mrs. Judy Wheeler. 592 00:33:58,890 --> 00:33:59,890 Her mother, right? 593 00:34:00,150 --> 00:34:04,330 Right. See? We even got a telephone number and everything. Like I said, no 594 00:34:04,330 --> 00:34:08,190 sweat. Yeah, well, gonna save myself a trip. Take it easy, guys. Sure. 595 00:34:08,710 --> 00:34:09,710 You, too. 596 00:34:12,129 --> 00:34:15,389 Hey, what I'm afraid of, Lou, is if we go to court at this point, we're going 597 00:34:15,389 --> 00:34:17,050 lose. I don't know. 598 00:34:18,150 --> 00:34:19,530 Anaconda's case seems too bad for me. 599 00:34:20,090 --> 00:34:24,290 I just hate to see the trips a lot of court on this. Oh, well, we can settle 600 00:34:24,290 --> 00:34:28,750 a lot less than they're asking. I mean, they just use that million after the 601 00:34:28,750 --> 00:34:29,989 number to get our attention. 602 00:34:30,790 --> 00:34:31,790 Well, Billy's right. 603 00:34:32,389 --> 00:34:36,690 Unfortunately, when you go to court, it isn't who's right, it's who the judge 604 00:34:36,690 --> 00:34:37,690 believes. 605 00:34:37,909 --> 00:34:40,610 Anyway, Lou, I just want this thing to end. 606 00:34:41,520 --> 00:34:42,840 Who did you give the story to? 607 00:34:43,380 --> 00:34:46,420 Rossi. I've got him checking into Folger's background. 608 00:34:46,780 --> 00:34:48,139 He's already dug up some good stuff. 609 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 Like what? 610 00:34:50,560 --> 00:34:53,780 Well, it seems like he worked for Ostro Advertising in Detroit before he went to 611 00:34:53,780 --> 00:34:54,638 work for Anaconda. 612 00:34:54,639 --> 00:34:55,639 So? 613 00:34:56,820 --> 00:34:59,760 Ostro handles the advertising for Anaconda Industries. 614 00:35:00,660 --> 00:35:03,580 They're a pretty big, respected outfit, the way I hear it. 615 00:35:03,880 --> 00:35:05,160 You never heard it in Detroit. 616 00:35:05,860 --> 00:35:07,940 Their specialty is getting people elected. 617 00:35:08,520 --> 00:35:11,920 and principles don't count nearly as much as the client's ability to pay. 618 00:35:12,560 --> 00:35:16,080 They're the guys you use when you're behind and you're desperate and you 619 00:35:16,080 --> 00:35:17,080 care how you win. 620 00:35:17,440 --> 00:35:18,440 Dirty tricks. 621 00:35:18,600 --> 00:35:23,900 I remember a classic whisper campaign when Martin Decatur ran for governor. 622 00:35:24,520 --> 00:35:28,940 Oh, yeah. I remember Decatur looked like a shoe -in, and then he lost. 623 00:35:29,380 --> 00:35:33,120 A month before the election, Oster took over the campaign against him. He had 624 00:35:33,120 --> 00:35:35,000 one gimmick, and it worked. 625 00:35:35,540 --> 00:35:37,360 A couple of guys were waiting for lunch hour. 626 00:35:37,710 --> 00:35:40,390 Then they go to the top of one of the largest office buildings in Detroit. 627 00:35:40,710 --> 00:35:44,230 On their way down, as the elevator started to pick up people, two guys 628 00:35:44,230 --> 00:35:47,490 start to talk. One of them would say, Hey, did you hear about Decatur over the 629 00:35:47,490 --> 00:35:51,390 weekend? I understand his wife caught him shacked up with some secretary at 630 00:35:51,390 --> 00:35:52,390 lakefront motel. 631 00:35:52,530 --> 00:35:55,410 By the time the elevator hit the lobby, the story was going all through the 632 00:35:55,410 --> 00:35:58,170 building. Then the guys go across the street to another building and start the 633 00:35:58,170 --> 00:35:59,170 whole story all over again. 634 00:35:59,470 --> 00:36:02,650 Before long, the story's all over the city, and of course people believe it. 635 00:36:03,650 --> 00:36:07,270 What's Decatur going to do, run around telling everyone that the rumor about 636 00:36:07,270 --> 00:36:08,490 and the secretary is a lie? 637 00:36:10,310 --> 00:36:14,670 And that's the Astro Advertising Company. 638 00:36:15,410 --> 00:36:19,910 And you think that Folger may have brought some of this philosophy into 639 00:36:19,910 --> 00:36:20,910 Anaconda? 640 00:36:21,270 --> 00:36:22,270 I'm not sure. 641 00:36:22,650 --> 00:36:24,810 I'll bet that missing secretary can tell us. 642 00:36:29,770 --> 00:36:31,030 Bussie, what'd you find out? 643 00:36:31,310 --> 00:36:32,310 Mrs. Wheeler? 644 00:36:32,800 --> 00:36:34,000 Hi, is Nell here, please? 645 00:36:35,900 --> 00:36:37,560 Oh, I'm sorry I missed her. 646 00:36:38,080 --> 00:36:40,160 Uh, this is a friend of hers from L .A. 647 00:36:40,580 --> 00:36:43,880 Boy, it's really great to talk to you after hearing so much about you. 648 00:36:44,480 --> 00:36:45,480 Yeah. 649 00:36:45,800 --> 00:36:48,380 Yeah. Do you suppose you could give me her new work number? 650 00:36:49,420 --> 00:36:53,220 No, no, no, no. Don't tell her, please. I'd rather it be a surprise. 651 00:36:54,240 --> 00:36:55,240 Yeah. 652 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 Okay. 653 00:36:57,200 --> 00:36:58,200 All right. 654 00:36:58,560 --> 00:36:59,560 Uh... 655 00:37:00,430 --> 00:37:03,390 Hey, thanks, Mrs. Wheeler. Remember, I want to surprise her. Okay. 656 00:37:03,870 --> 00:37:05,390 Good. Bye. 657 00:37:06,730 --> 00:37:07,730 Where does she work? 658 00:37:08,230 --> 00:37:09,230 Your hometown. 659 00:37:10,750 --> 00:37:11,750 Detroit? 660 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Uh -huh. 661 00:37:17,950 --> 00:37:18,950 Oster advertising. 662 00:37:21,450 --> 00:37:22,490 Oster advertising. 663 00:37:22,770 --> 00:37:23,770 Oster advertising. 664 00:37:23,810 --> 00:37:24,810 Hello? 665 00:37:26,410 --> 00:37:28,830 Lou Grant will continue in a moment. 666 00:37:29,130 --> 00:37:30,130 Here on A &E. 667 00:37:32,870 --> 00:37:35,530 A &E returns to Lou Brandt. 668 00:37:46,930 --> 00:37:48,510 It's 20 minutes to deadline, Billy. 669 00:37:48,830 --> 00:37:50,370 How are you coming on the Poinsettia Festival? 670 00:37:50,870 --> 00:37:54,210 Oh, I don't know. This is a dumb little story and I just can't seem to 671 00:37:54,210 --> 00:37:56,970 concentrate. I just... I know. Give me your notes. 672 00:37:57,670 --> 00:38:00,250 I can do it, Donovan. I just have to find the right lead. 673 00:38:00,750 --> 00:38:01,750 Give me your notes. 674 00:38:01,910 --> 00:38:02,848 It's all right. 675 00:38:02,850 --> 00:38:04,330 What did you think of the oil story, Donovan? 676 00:38:05,230 --> 00:38:06,410 It was okay. 677 00:38:07,030 --> 00:38:09,550 Thanks. You know, there's something I can't quite figure out. 678 00:38:10,210 --> 00:38:12,950 Anacut was supposed to be moving to Mexico when the L .A. deal fell through, 679 00:38:13,050 --> 00:38:14,050 right? Right. 680 00:38:14,690 --> 00:38:17,990 Well, the oil minister gave me a fix on all the new industry moving in, and he 681 00:38:17,990 --> 00:38:18,988 never mentioned it. 682 00:38:18,990 --> 00:38:20,690 Maybe he didn't want to take you into his confidence. 683 00:38:21,070 --> 00:38:22,590 They seem to be open about everything else. 684 00:38:23,110 --> 00:38:24,110 Look. 685 00:38:24,350 --> 00:38:26,450 Do me a favor, will you? Billy's tied up on something else. 686 00:38:26,690 --> 00:38:28,610 We got a story here that you'd be very good for. 687 00:38:29,170 --> 00:38:31,930 Would you mind writing it from her notes? Her handwriting better than 688 00:38:32,410 --> 00:38:33,288 I guess so. 689 00:38:33,290 --> 00:38:34,290 Thank you. 690 00:38:34,310 --> 00:38:35,850 Sure. What's it on, anyway? 691 00:38:37,450 --> 00:38:38,450 Poinsettias? 692 00:38:58,279 --> 00:39:02,140 Okay, just give me back my poinsettias. No, no, it's all right. I'll do it. 693 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 My story. 694 00:39:03,460 --> 00:39:06,060 Give me my notes. Donovan asked me to do it. We're on deadline. 695 00:39:06,300 --> 00:39:08,080 Then you better hurry and give it to me. 696 00:39:08,600 --> 00:39:11,820 Look, Billy, it's all right. It's no problem. I understand how you feel. You 697 00:39:11,820 --> 00:39:17,100 feel lousy. Never mind how I feel, Adam. I have felt lousy before, and I have 698 00:39:17,100 --> 00:39:19,080 always been able to pound this junk out. 699 00:39:19,280 --> 00:39:23,120 It goes with the job, doesn't it? Now just give me my notes, Adam. Come on. 700 00:39:23,120 --> 00:39:25,100 on, come on. I got better places to be. 701 00:39:31,530 --> 00:39:36,150 What bugs me is I get the feeling that these lawyers are about to roll over and 702 00:39:36,150 --> 00:39:37,850 I'm left without a reputation. 703 00:39:38,930 --> 00:39:40,510 You're talking like it's all over. 704 00:39:41,510 --> 00:39:43,450 I'm feeling like it's all over. 705 00:39:44,350 --> 00:39:48,250 And I'm not going to sit around this city room where I have nothing to write, 706 00:39:48,410 --> 00:39:53,390 where everybody is so damn solicitous and they treat me like I'm this great 707 00:39:53,390 --> 00:39:56,070 embarrassment. I can't stand that. 708 00:39:57,270 --> 00:39:58,330 I'm getting out. 709 00:39:59,410 --> 00:40:00,630 Go slow on that. 710 00:40:02,830 --> 00:40:04,070 I made a few phone calls. 711 00:40:04,570 --> 00:40:07,130 Look, I'm not telling you what to do. 712 00:40:07,450 --> 00:40:09,470 I'm just asking you to give it more time. 713 00:40:10,110 --> 00:40:11,110 Why? 714 00:40:12,410 --> 00:40:13,630 Because you're a good reporter. 715 00:40:17,250 --> 00:40:18,930 Because I want you working for me. 716 00:40:21,430 --> 00:40:22,430 Well, well. 717 00:40:23,390 --> 00:40:25,510 I haven't heard that very much lately. 718 00:40:28,610 --> 00:40:29,610 Hi. 719 00:40:29,990 --> 00:40:30,990 Mind if I join you? 720 00:40:31,630 --> 00:40:32,630 No, sit down. 721 00:40:32,930 --> 00:40:33,930 You're locked up okay? 722 00:40:34,410 --> 00:40:36,150 Yeah, no problems. 723 00:40:37,250 --> 00:40:38,430 I have a bit of news. 724 00:40:38,990 --> 00:40:40,990 I ran into one of our lawyers in the elevator. 725 00:40:41,990 --> 00:40:44,190 He says they're going to talk to the Anacot people tomorrow. 726 00:40:44,870 --> 00:40:45,870 Talk? 727 00:40:46,270 --> 00:40:48,390 What have they got to tell them besides see you in court? 728 00:40:49,070 --> 00:40:52,430 Well, they feel the paper cut its losses considerably by settling. 729 00:40:52,790 --> 00:40:53,970 And what did you say to them? 730 00:40:54,370 --> 00:40:55,370 What should I have said? 731 00:40:56,730 --> 00:41:00,230 You should have said, don't settle because we weren't wrong. 732 00:41:02,960 --> 00:41:06,780 You know what kills me, Lou, is that this has suddenly become an issue of 733 00:41:06,780 --> 00:41:08,760 and not who's right and who's wrong. 734 00:41:10,140 --> 00:41:11,860 Billy, that's not being fair. 735 00:41:12,620 --> 00:41:17,780 I'm right, and the trip is right, and Anna Cot's wrong, and nobody's going to 736 00:41:17,780 --> 00:41:21,360 find that out because I'm not getting any support. Not even from you. 737 00:41:21,780 --> 00:41:27,180 Well, I guess the idea of a city editor backing up his reporter has gone out of 738 00:41:27,180 --> 00:41:28,180 style. 739 00:41:34,060 --> 00:41:35,460 I am glad to be back home. 740 00:41:35,800 --> 00:41:39,400 Maybe I'm crazy, but I think the weather is boring. They only have two seasons 741 00:41:39,400 --> 00:41:40,720 out there, night and day. 742 00:41:41,260 --> 00:41:43,320 Oops, I've got a visitor. I'll see you at lunch. 743 00:41:44,760 --> 00:41:47,240 Can I help you? Do you have an appointment with Mr. Harding? 744 00:41:47,580 --> 00:41:48,600 No, I don't, Miss Wheeler. 745 00:41:49,220 --> 00:41:50,220 Came to see you. 746 00:41:50,660 --> 00:41:52,420 Joe Rossi, Los Angeles Tribune. 747 00:41:52,660 --> 00:41:54,320 Want to talk to you about a mutual friend. 748 00:41:54,880 --> 00:41:55,880 Billy Newman. 749 00:42:10,090 --> 00:42:11,090 I'm Curtis Folger. 750 00:42:12,110 --> 00:42:13,110 What's going on? 751 00:42:14,570 --> 00:42:16,330 I just got a call from Joe Rossi. 752 00:42:16,810 --> 00:42:20,530 Asking me to make a statement about some ridiculous story that he says you're 753 00:42:20,530 --> 00:42:21,530 planning to run. 754 00:42:23,370 --> 00:42:25,610 Well, what exactly did Mr. Rossi say to you? 755 00:42:26,270 --> 00:42:31,210 He says that you're planning to run some story that would destroy Anacost's 756 00:42:31,210 --> 00:42:32,270 claims against the Tribune. 757 00:42:32,790 --> 00:42:38,450 Something about some evidence supplied by some former secretary of mine, Nell 758 00:42:38,450 --> 00:42:39,450 Wheeler. 759 00:42:41,070 --> 00:42:44,490 It sounds like another unfounded attack on Anacot Industries. 760 00:42:44,790 --> 00:42:47,790 If you really thought that, you wouldn't be here. 761 00:42:49,250 --> 00:42:53,730 We have a tape -recorded interview with Nell Wheeler in the Detroit office of 762 00:42:53,730 --> 00:42:54,810 Ostro Advertising. 763 00:42:55,170 --> 00:43:00,910 Mr. Folger, we know that Anacot never intended to move from Los Angeles, but 764 00:43:00,910 --> 00:43:05,110 threatened to do so in order to gain concessions, and that you never opened 765 00:43:05,110 --> 00:43:06,910 negotiations with the Mexican government. 766 00:43:07,850 --> 00:43:09,550 I can't believe that. 767 00:43:12,460 --> 00:43:17,200 I understand that you've insisted on taking full credit for the plan with 768 00:43:17,200 --> 00:43:20,820 board of directors, so, Rossi, I figured you'd be the one to make a statement. 769 00:43:21,780 --> 00:43:23,740 You get no comment from me on that story. 770 00:43:24,380 --> 00:43:25,640 I have no statement to make. 771 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 That's up to you. 772 00:43:27,840 --> 00:43:28,840 We're on deadline. 773 00:43:35,920 --> 00:43:41,940 You know, Mr. Grant, it's possible that I could be very helpful to the Tribune. 774 00:43:43,210 --> 00:43:45,910 in persuading Anaconda to consider dropping its suit. 775 00:43:47,150 --> 00:43:48,870 Don't go to any trouble on our account. 776 00:43:51,770 --> 00:43:53,450 This is a lot more important than you realize. 777 00:43:55,910 --> 00:43:59,170 There's a lot higher stakes involved than just some newspaper article. 778 00:44:00,530 --> 00:44:01,650 Are you worried about the girl? 779 00:44:02,310 --> 00:44:07,690 Don't be. I can get her off the hook. I can say that it was Nell Wheeler who was 780 00:44:07,690 --> 00:44:09,030 responsible. 781 00:44:10,130 --> 00:44:11,130 Forget it. 782 00:44:11,870 --> 00:44:12,870 Okay. 783 00:44:18,799 --> 00:44:25,740 Mr. Grant, this is a drop in the bucket compared to what's really going 784 00:44:25,740 --> 00:44:26,740 on at Anaconda. 785 00:44:27,720 --> 00:44:28,760 I'm just a little fish. 786 00:44:30,020 --> 00:44:36,960 But if you lay off me on this one, I can get you 18 bigger stories to run. 787 00:44:37,900 --> 00:44:42,360 Well, we like to take our stories one at a time, Mr. Folger, but thanks for the 788 00:44:42,360 --> 00:44:43,360 offer. 789 00:44:44,900 --> 00:44:47,340 Well, I know we can work something out. 790 00:44:47,880 --> 00:44:48,880 I'll get back to you. 791 00:45:02,160 --> 00:45:03,940 You working on anything that'll keep? 792 00:45:04,600 --> 00:45:05,578 Obituaries. Why? 793 00:45:05,580 --> 00:45:06,880 I'm just a whole while longer. 794 00:45:07,200 --> 00:45:10,260 Boss, he's working on a story and can't finish it. Take these notes. 795 00:45:10,480 --> 00:45:12,120 Let's call him in a twig to fill in the details. 796 00:45:12,830 --> 00:45:16,110 I need four takes in less than half an hour. Wonderful writing, Ross. You've 797 00:45:16,110 --> 00:45:20,350 handed me down. Remember, four takes and you don't have much time. You paid one. 798 00:45:20,610 --> 00:45:21,610 What did he say? 799 00:45:22,230 --> 00:45:24,570 It's a story about a frame -up. 800 00:45:24,890 --> 00:45:27,270 I think you could do a good job with it. 801 00:45:52,880 --> 00:45:56,340 Are abused children justified in their crimes of revenge? 802 00:45:56,640 --> 00:45:59,860 It's a case for the courts on Law & Order tonight. 803 00:46:00,180 --> 00:46:05,280 Now, cops find that the balance on phony credit cards equals murder. On Police 804 00:46:05,280 --> 00:46:07,060 Story, next on A &E. 61271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.