All language subtitles for Lou Grant s03e05 Frame up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:03,540
Hello, I'm calling from the trip. I'd
like to confirm a quote.
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,860
How much money was involved?
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,300
Was it over a thousand dollars?
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,160
Was it over ten? No.
5
00:00:59,180 --> 00:01:01,060
I don't know what to say. Don't say
anything.
6
00:01:03,040 --> 00:01:06,000
Uh, my name is, uh, Billy Newman.
7
00:01:06,220 --> 00:01:08,680
I'm a reporter with the Los Angeles
Tribune.
8
00:01:09,060 --> 00:01:10,060
Very clever. Boo!
9
00:01:10,720 --> 00:01:13,440
I want to ask you to check the mic. It's
a favor. This is a kind of audition,
10
00:01:13,660 --> 00:01:14,079
you know.
11
00:01:14,080 --> 00:01:15,320
Well, you said to say anything.
12
00:01:15,700 --> 00:01:17,560
Try testing. One, two, three.
13
00:01:20,660 --> 00:01:21,660
Testing.
14
00:01:22,220 --> 00:01:25,760
One, two, three.
15
00:01:30,420 --> 00:01:31,820
I think she's too hot.
16
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
You're not kidding.
17
00:01:38,580 --> 00:01:39,240
Good
18
00:01:39,240 --> 00:01:48,360
morning,
19
00:01:48,400 --> 00:01:49,399
gentlemen.
20
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
Ladies.
21
00:01:50,940 --> 00:01:55,300
I'm Curtis Folger, Vice President of
Communications for Anacot Industries.
22
00:01:56,160 --> 00:01:57,880
Now, behind me you see...
23
00:01:58,360 --> 00:02:00,420
Our future home.
24
00:02:01,660 --> 00:02:08,220
Now, the plan is to move Anacott
Operations from Detroit to L .A.
25
00:02:08,699 --> 00:02:14,080
by the spring of next year. And
manufacturing will start about six
26
00:02:14,480 --> 00:02:17,860
Now, let me give you a couple of
statistics that I think are important.
27
00:02:18,140 --> 00:02:24,860
We anticipate a workforce of 2 ,500
accounting for a payroll of $50 million
28
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
year.
29
00:02:27,000 --> 00:02:32,640
Now... A lot of the credit, I think, for
our move should go to Councilman
30
00:02:32,640 --> 00:02:36,060
Naughton here. He's, um... Well, he's a
very persuasive man.
31
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Are there any questions?
32
00:02:39,600 --> 00:02:40,640
Uh, Mr. Folder?
33
00:02:41,580 --> 00:02:43,400
Yes, the lady who was too hot before.
34
00:02:45,060 --> 00:02:46,500
Billy Newman of the Tribune.
35
00:02:47,660 --> 00:02:50,900
Won't there be a danger of added
pollution to the L .A. basin with this
36
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
plant?
37
00:02:51,980 --> 00:02:53,860
No, but it's good you ask.
38
00:02:54,660 --> 00:02:55,940
I can assure you...
39
00:02:56,410 --> 00:03:01,950
that Anacott is planning the most modern
and environmentally fail -safe facility
40
00:03:01,950 --> 00:03:02,970
in the U .S.
41
00:03:03,350 --> 00:03:06,850
Mr. Folger, will Anacott transfer many
workers?
42
00:03:07,590 --> 00:03:10,250
Yeah, about 25%. The rest we'll hire
locally.
43
00:03:10,930 --> 00:03:16,370
Now, for my part, I've been searching
for a new home here in L .A., and I
44
00:03:16,370 --> 00:03:18,730
to never have to buckle on another
galosh.
45
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
Ever.
46
00:03:21,850 --> 00:03:25,330
Yes, we'll be relying heavily on the
local labor force, and we expect to...
47
00:03:25,770 --> 00:03:28,310
Launch an affirmative action training
program within a year.
48
00:03:28,830 --> 00:03:34,050
Mr. Folger, concerning the pollution
issue, how does the Environmental
49
00:03:34,050 --> 00:03:38,530
Protection Agency feel about this
relocation and the Air Resources Board?
50
00:03:38,530 --> 00:03:40,410
may have heard, we have a smog problem
here.
51
00:03:40,950 --> 00:03:43,070
Yes, I did hear a rumor to that effect.
52
00:03:45,850 --> 00:03:49,350
Actually, our standards are far more
stringent than anything the EPA has come
53
00:03:49,350 --> 00:03:54,070
with. Now, I'll be very happy to fill
you in on finer details, Billy.
54
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
Whenever it's convenient.
55
00:03:55,720 --> 00:03:56,800
Would you two like to be alone?
56
00:03:59,080 --> 00:04:04,320
Now, Anacott has always been a leader in
environmental safety and concern.
57
00:04:05,320 --> 00:04:10,360
Now, remember, we're planning to be a
part of this community and to live here.
58
00:04:11,400 --> 00:04:13,520
We're not making this move just so we
can poison ourselves.
59
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
Where's Adam?
60
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
Mexico City.
61
00:04:19,240 --> 00:04:20,680
Again? Still.
62
00:04:21,070 --> 00:04:23,930
The Minister of Natural Resources keeps
putting him off, but he's hoping for an
63
00:04:23,930 --> 00:04:24,809
interview tomorrow.
64
00:04:24,810 --> 00:04:27,030
This story's going to wind up costing us
ten bucks a word.
65
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
How do you figure?
66
00:04:28,790 --> 00:04:30,890
Haven't you ever seen one of Adam
Wilson's expense accounts?
67
00:04:31,190 --> 00:04:32,190
They're better than his stories.
68
00:04:32,990 --> 00:04:33,990
And longer.
69
00:04:34,350 --> 00:04:35,470
What else we got?
70
00:04:36,130 --> 00:04:38,510
Billy's story on that new factory. We
should have that pretty soon.
71
00:04:38,890 --> 00:04:40,510
Soon? She should have it in now. Billy!
72
00:04:42,770 --> 00:04:43,990
I need more time, Lou.
73
00:04:44,790 --> 00:04:46,050
Take all the time you want.
74
00:04:46,310 --> 00:04:47,870
Take four, five minutes.
75
00:04:48,290 --> 00:04:49,290
Can I have fifteen?
76
00:04:49,770 --> 00:04:50,770
No problem.
77
00:04:51,000 --> 00:04:53,340
We'll just run a headline saying, watch
this space.
78
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
Why do you need more time?
79
00:04:54,900 --> 00:04:58,420
It's just a simple, straightforward
little story about a new company moving
80
00:04:58,500 --> 00:05:00,800
so? So, there are a lot of
discrepancies.
81
00:05:01,200 --> 00:05:05,280
Like? Like the guy at the press
conference was lying. He said that
82
00:05:05,280 --> 00:05:07,020
always satisfied EPA regulations.
83
00:05:07,400 --> 00:05:13,060
I made one routine phone call back east
and found out that they were cited 117
84
00:05:13,060 --> 00:05:16,360
times in three years for pollution from
their Michigan plant.
85
00:05:16,920 --> 00:05:19,240
But don't they have the okay to build
here?
86
00:05:19,660 --> 00:05:22,660
No, the government's not at all sure
they'll grant permission for the L .A.
87
00:05:22,720 --> 00:05:24,140
operation. Here you go, Lou.
88
00:05:24,480 --> 00:05:26,980
Made one for you too, Billy. For your
scrapbook.
89
00:05:27,520 --> 00:05:29,660
So this is the guy, huh? He's pretty
sharp.
90
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
Billy's got good taste.
91
00:05:31,740 --> 00:05:33,780
A little something brewing here, huh?
92
00:05:34,040 --> 00:05:37,260
She's just setting him up like she did
that crooked state assemblyman.
93
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
Poor guy.
94
00:05:39,060 --> 00:05:40,080
Has he asked you out yet?
95
00:05:40,840 --> 00:05:42,600
We're wasting precious time here.
96
00:05:43,280 --> 00:05:44,920
Okay, you got 15 minutes, no more.
97
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Thanks, Lou.
98
00:05:50,190 --> 00:05:51,190
Damn the Trib.
99
00:05:51,610 --> 00:05:53,450
Must have been a really slow news day.
100
00:05:56,770 --> 00:05:57,770
Thank you.
101
00:05:58,230 --> 00:05:59,230
More Sierra Club?
102
00:05:59,530 --> 00:06:03,390
No, Sierra Club, Friends of the Earth,
Clean Air League, you name it.
103
00:06:03,610 --> 00:06:05,910
They ran that story from the Trib over
the wire, too.
104
00:06:06,210 --> 00:06:08,290
Half the papers in California picked it
up.
105
00:06:08,510 --> 00:06:12,630
I think it was a crime to bring 2 ,500
jobs to the city and $50 million a year.
106
00:06:12,970 --> 00:06:15,670
Well, some are supportive. Here's one
from the Chamber of Commerce.
107
00:06:16,530 --> 00:06:17,870
Another from a craft union.
108
00:06:18,830 --> 00:06:21,350
Unfortunately, that looks like the
extent of our support.
109
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
Okay.
110
00:06:29,030 --> 00:06:30,030
Let's go.
111
00:06:30,490 --> 00:06:31,550
Lions are restless.
112
00:06:35,370 --> 00:06:41,730
As you can see, we've been deluged with
messages of concern about the Anacott
113
00:06:41,730 --> 00:06:42,730
move to Los Angeles.
114
00:06:43,530 --> 00:06:45,430
We've not completed the tabulation.
115
00:06:46,030 --> 00:06:48,530
But we expect it will strongly favor
Anaconda.
116
00:06:53,790 --> 00:06:54,270
Who
117
00:06:54,270 --> 00:07:03,290
did
118
00:07:03,290 --> 00:07:04,530
that? Somebody for clean rear.
119
00:07:06,410 --> 00:07:07,410
Yeah.
120
00:07:07,810 --> 00:07:10,590
Thank you. Yeah, I can see that.
121
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
Yeah.
122
00:07:13,570 --> 00:07:14,570
No, that'll be fine.
123
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
Mm -hmm.
124
00:07:18,480 --> 00:07:19,740
Yeah, you can count on it.
125
00:07:20,480 --> 00:07:21,720
Okay. Goodbye.
126
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
That's a cheap shot.
127
00:07:26,260 --> 00:07:27,260
Now, wait.
128
00:07:27,800 --> 00:07:32,240
You said that Anacott was going to build
a safe facility in Los Angeles. It was
129
00:07:32,240 --> 00:07:33,720
a very cheap shot.
130
00:07:34,060 --> 00:07:37,540
Unless it's customary in Los Angeles to
print allegations without checking out
131
00:07:37,540 --> 00:07:38,239
the facts.
132
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
Just a minute.
133
00:07:39,290 --> 00:07:40,350
I called the EPA.
134
00:07:40,690 --> 00:07:45,310
They said that the liquid chemical...
Every one of those 117 infractions that
135
00:07:45,310 --> 00:07:47,030
you cited were minor in nature.
136
00:07:48,550 --> 00:07:54,650
Look, you've got to understand that it's
difficult to convert a 20 -year -old
137
00:07:54,650 --> 00:07:57,850
plant to conform to brand -new
regulations.
138
00:08:02,310 --> 00:08:04,510
Here in Los Angeles, we could have
started from scratch.
139
00:08:05,590 --> 00:08:07,250
This could have been the best plant in
the nation.
140
00:08:08,080 --> 00:08:09,080
Could have been.
141
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
That's right, Billy.
142
00:08:13,360 --> 00:08:16,140
We wanted to build a new facility, not a
controversy.
143
00:08:16,800 --> 00:08:18,380
What exactly are you saying?
144
00:08:19,540 --> 00:08:24,480
What I'm saying is that even Anacott
isn't big enough to stand up to the
145
00:08:24,480 --> 00:08:26,680
and all the people that the press has
stirred up.
146
00:08:27,360 --> 00:08:29,000
People out there are throwing smoke
bombs.
147
00:08:31,900 --> 00:08:34,440
The home office has called the project
off.
148
00:08:35,559 --> 00:08:36,640
Off? What do you mean?
149
00:08:38,109 --> 00:08:39,109
Off. Fini.
150
00:08:39,909 --> 00:08:41,309
We'll find some places we're wanted.
151
00:08:42,110 --> 00:08:43,809
Isn't that going just a little too far?
152
00:08:46,910 --> 00:08:47,910
Yeah.
153
00:08:49,030 --> 00:08:51,670
The funny thing is, I finally found that
home I wanted to buy.
154
00:08:54,770 --> 00:08:55,770
Congratulations.
155
00:08:56,690 --> 00:08:57,690
You won.
156
00:08:58,890 --> 00:09:01,410
Los Angeles is saved from the vipers of
industry.
157
00:09:04,950 --> 00:09:06,030
All right, now.
158
00:09:06,640 --> 00:09:09,380
What about this Anacot story? To me,
that looks like our lead.
159
00:09:09,760 --> 00:09:11,320
I think we've pushed that too far
already.
160
00:09:11,960 --> 00:09:15,160
It's because of the trip that there's a
story there at all. That sounds like an
161
00:09:15,160 --> 00:09:16,840
argument for running with it. That's
enterprise.
162
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
Anacot was bringing in a $50 million
payroll.
163
00:09:20,280 --> 00:09:22,100
Losing that is really going to hurt this
area.
164
00:09:22,360 --> 00:09:25,240
Since when is it our purpose to scare
away new business, new jobs?
165
00:09:25,500 --> 00:09:28,320
Since when is it our purpose to serve as
boosters for new business?
166
00:09:29,280 --> 00:09:30,620
We've done it plenty of times.
167
00:09:30,920 --> 00:09:34,300
Well, don't hold your breath waiting for
a plaque from the mayor for costing the
168
00:09:34,300 --> 00:09:36,100
city a million dollars in tax revenue.
169
00:09:36,550 --> 00:09:38,970
She didn't realize I was expected to win
plaques from the mayor.
170
00:09:39,210 --> 00:09:41,230
Doesn't it seem to you that Billy's got
an axe to grind?
171
00:09:41,470 --> 00:09:42,470
It does not.
172
00:09:42,630 --> 00:09:45,050
Well, the way I heard it, there was
something personal with her and that hot
173
00:09:45,050 --> 00:09:46,630
shot from Anacott. That's not a lie.
174
00:09:46,990 --> 00:09:49,330
Fellas, let's not get into
personalities.
175
00:09:50,090 --> 00:09:54,390
All that we should be judging here is
what was printed. And what was printed
176
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
solid as a rock.
177
00:09:57,450 --> 00:09:58,450
Newman.
178
00:10:03,850 --> 00:10:05,530
How many irate phone calls is that?
179
00:10:06,010 --> 00:10:07,130
I don't know who counts.
180
00:10:08,010 --> 00:10:09,010
Fifteenth since I got here.
181
00:10:10,010 --> 00:10:11,490
Must be three times that.
182
00:10:12,370 --> 00:10:15,350
Forty -five, that's pretty good. Of
course, I got two hundred and twelve one
183
00:10:15,350 --> 00:10:16,309
time.
184
00:10:16,310 --> 00:10:17,850
Well, I guess I'm not in your class.
185
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
Billy Newman.
186
00:10:23,290 --> 00:10:24,290
A message.
187
00:10:25,190 --> 00:10:26,510
Okay, just a sec.
188
00:10:27,950 --> 00:10:29,150
A dozen eggs.
189
00:10:29,990 --> 00:10:31,310
Two gallons milk.
190
00:10:31,990 --> 00:10:33,170
A head of lettuce.
191
00:10:33,890 --> 00:10:34,890
What is this?
192
00:10:37,740 --> 00:10:38,740
I see.
193
00:10:42,200 --> 00:10:46,480
Her husband quit his job to go to work
for Anacott.
194
00:10:47,180 --> 00:10:51,020
Because of me, he's out of work, so she
was reading me her family's shopping
195
00:10:51,020 --> 00:10:52,020
list.
196
00:10:52,260 --> 00:10:54,060
Oh, you'll get used to it.
197
00:10:55,220 --> 00:10:56,420
Don't let it get to you, kid.
198
00:11:01,080 --> 00:11:04,700
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
199
00:11:07,150 --> 00:11:09,070
Do you have anything for us here? Yes,
yes, I will.
200
00:11:09,610 --> 00:11:11,230
Are we rolling? I'm ready.
201
00:11:12,470 --> 00:11:13,470
Okay,
202
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
go.
203
00:11:21,110 --> 00:11:24,810
There's nothing firm to report yet, but
there has been progress in our meeting
204
00:11:24,810 --> 00:11:28,770
with Anacot, and we're trying to get
them to rethink their move away from Los
205
00:11:28,770 --> 00:11:31,990
Angeles. Have the environmental agencies
been in on these talks?
206
00:11:32,370 --> 00:11:35,130
No, they haven't, but they have agreed
to meet with the Anacot engineers.
207
00:11:35,800 --> 00:11:38,880
And the EPA may reconsider their
position on the permits.
208
00:11:39,640 --> 00:11:44,000
This council is committed to continue in
closed -door executive session to
209
00:11:44,000 --> 00:11:46,880
resolve the remaining differences, no
matter how long it takes.
210
00:11:47,420 --> 00:11:48,420
Thank you.
211
00:11:50,800 --> 00:11:53,840
It must be exciting to be a photographer
in a big city daily.
212
00:11:54,480 --> 00:11:57,960
Hardest part is learning to pace
yourself on a story.
213
00:11:58,640 --> 00:12:01,820
You don't want to peak too soon and let
all that adrenaline go to waste.
214
00:12:03,260 --> 00:12:04,480
This could go on all night.
215
00:12:05,359 --> 00:12:12,040
No, I think we should hear something in
a minute now Press room
216
00:12:12,040 --> 00:12:19,020
Yeah, I understand Good They're ready
217
00:12:19,020 --> 00:12:21,400
How did you do that?
218
00:12:21,700 --> 00:12:27,860
Prank Lots of pranks Well, I think it's
fair to say that
219
00:12:27,860 --> 00:12:34,720
There's been a lot of give and take on
both sides And the upshot is that after
220
00:12:35,150 --> 00:12:40,170
extensive negotiations, ANACOT has
decided to go on with its original plan
221
00:12:40,170 --> 00:12:41,570
locate here in Los Angeles.
222
00:12:42,430 --> 00:12:49,290
Now, discussions with the Mexican
government concerning Mexico as a
223
00:12:49,290 --> 00:12:51,530
alternative will cease immediately.
224
00:12:52,390 --> 00:12:58,290
And although we appreciate the
hospitable offer from our good neighbor
225
00:12:58,290 --> 00:13:01,530
south, we feel the best that ANACOT
locate here.
226
00:13:01,810 --> 00:13:04,350
What do these talks really mean, Mr.
Folger?
227
00:13:06,160 --> 00:13:09,400
Well, for one thing, it means I can buy
that new house I like after all.
228
00:13:10,500 --> 00:13:12,300
Unless, of course, the price has gone up
too much.
229
00:13:13,740 --> 00:13:19,120
Mr. Folger, will Anacott satisfy the
requirements of the Air Resources Board
230
00:13:19,120 --> 00:13:21,640
the EPA, or have there been major
concessions?
231
00:13:23,180 --> 00:13:25,560
No, all the necessary standards will be
met.
232
00:13:25,980 --> 00:13:29,920
And if you wish, you can check with our
engineering department in the interest
233
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
of accuracy.
234
00:13:31,920 --> 00:13:32,920
Thank you.
235
00:13:39,950 --> 00:13:41,810
What are you doing on time? We'll just
make it six o 'clock or four.
236
00:13:42,230 --> 00:13:44,950
That's how you knew, isn't it? Nah, just
a lucky guess.
237
00:13:46,650 --> 00:13:52,310
Uh, Councilman Norton, I'm curious about
your meeting with Anacott. What about
238
00:13:52,310 --> 00:13:56,570
it? Well, it all happened so fast. One
day they say they're leaving, the next
239
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
they're staying.
240
00:13:57,930 --> 00:13:59,350
There's no pleasing you guys, is there?
241
00:13:59,930 --> 00:14:03,170
I bet if this thing took more time,
you'd write a story about how we dragged
242
00:14:03,170 --> 00:14:04,170
feet.
243
00:14:04,290 --> 00:14:05,290
We can't win.
244
00:14:19,370 --> 00:14:20,410
Yeah, just terrific.
245
00:14:20,970 --> 00:14:23,290
Well, at least he got you off the hook.
Let her go with that.
246
00:14:23,810 --> 00:14:28,290
Lou, isn't there something about this
whole Anacott deal? It just doesn't
247
00:14:28,290 --> 00:14:30,450
the way it's on again, off again.
248
00:14:30,970 --> 00:14:32,970
But doesn't that happen a lot with
business deals?
249
00:14:33,390 --> 00:14:37,790
Well, yeah, but there's something about
this case that's just too neat the way
250
00:14:37,790 --> 00:14:38,990
it all happened so fast.
251
00:14:40,070 --> 00:14:41,070
Okay.
252
00:14:41,230 --> 00:14:42,970
Let's think about that for a second.
253
00:14:43,970 --> 00:14:46,910
What did they have to gain by making it
tough on themselves?
254
00:14:47,400 --> 00:14:50,380
Well, a whole shopping list of
concessions from the looks of it.
255
00:14:50,860 --> 00:14:57,380
You know, I had this nice, clear,
uncomplicated story about a medical
256
00:14:57,380 --> 00:14:58,680
opening up on the east side.
257
00:14:59,560 --> 00:15:01,740
I guess I'm not going to be able to lay
it off on you.
258
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
I can do both.
259
00:15:04,660 --> 00:15:05,660
Do both.
260
00:15:28,880 --> 00:15:30,160
Was there a grading operation before?
261
00:15:30,640 --> 00:15:34,020
Uh, no, really. I've seen the equipment,
but never paid attention.
262
00:15:34,860 --> 00:15:36,960
Yeah, it's kind of like a ballet.
263
00:15:37,900 --> 00:15:41,120
Everybody's in sync with everybody else.
Always in the right place at the right
264
00:15:41,120 --> 00:15:43,820
time. They have to be, otherwise, man,
you get killed.
265
00:15:45,620 --> 00:15:47,340
That crew out there really knows what
they're doing.
266
00:15:48,100 --> 00:15:50,400
Some of those guys can handle a cat like
at the sport car.
267
00:15:50,780 --> 00:15:54,440
You know, they're not much to look at,
but when you get in a mountain move,
268
00:15:54,440 --> 00:15:55,500
start to look awful pretty.
269
00:15:56,860 --> 00:15:59,420
Oh. My name is Shirley, Shirley Hagen.
270
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
Billy, Billy Newman.
271
00:16:00,960 --> 00:16:03,560
Oh, sounds like we should have had each
other's names.
272
00:16:04,480 --> 00:16:07,120
You guys sure managed to get back to
work in a hurry.
273
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
Back to work?
274
00:16:09,500 --> 00:16:12,120
It's only since yesterday that the
company announced that they're going to
275
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
in L .A.
276
00:16:13,340 --> 00:16:14,600
I don't know anything about that.
277
00:16:15,060 --> 00:16:16,780
We've been on the job steady since the
beginning.
278
00:16:17,340 --> 00:16:20,180
Some of the men are pulling down 20, 25
hours a week overtime.
279
00:16:20,640 --> 00:16:22,040
We don't even shut down Sundays.
280
00:16:27,990 --> 00:16:31,190
My name is Billy Newman. I'm here to see
Curtis Folger. Well, does he know what
281
00:16:31,190 --> 00:16:31,749
it's about?
282
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
He should.
283
00:16:32,830 --> 00:16:35,370
I'm from the Tribune. Never challenge
reporters, Cindy.
284
00:16:35,850 --> 00:16:37,110
They'll think we have something to hide.
285
00:16:37,990 --> 00:16:38,990
Please, come in.
286
00:16:47,350 --> 00:16:48,269
Forgive us.
287
00:16:48,270 --> 00:16:49,270
New secretary.
288
00:16:50,070 --> 00:16:51,130
What happened to Nell?
289
00:16:52,710 --> 00:16:56,470
Well, we had a difference of opinion
about whether her job included making
290
00:16:56,470 --> 00:16:57,470
coffee.
291
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
I'd let her go.
292
00:17:00,880 --> 00:17:02,160
So make me a terrible guy.
293
00:17:02,960 --> 00:17:04,480
Was it part of the job description?
294
00:17:04,980 --> 00:17:05,980
Of course.
295
00:17:07,280 --> 00:17:09,420
So, what can I do for you, Billy?
296
00:17:09,839 --> 00:17:11,880
I was at your construction site today.
297
00:17:12,300 --> 00:17:18,020
I find it difficult to understand why
the work didn't stop when Anika decided
298
00:17:18,020 --> 00:17:19,020
move to Mexico.
299
00:17:20,579 --> 00:17:22,540
I'm not sure I see what you're driving
at.
300
00:17:23,780 --> 00:17:27,619
Is it possible that the threat to move
to Mexico was meaningless?
301
00:17:28,270 --> 00:17:29,270
A smoke screen.
302
00:17:32,250 --> 00:17:33,550
What gives you that idea?
303
00:17:34,810 --> 00:17:38,630
A construction crew that never stopped
working even after the company pulled
304
00:17:38,630 --> 00:17:39,630
out.
305
00:17:40,910 --> 00:17:44,230
I think Anaconda always knew it was
going to settle in L .A.
306
00:17:45,010 --> 00:17:47,990
Well, I think you've written a beautiful
scenario.
307
00:17:49,050 --> 00:17:52,350
But the trouble is, it's 100 % fiction.
308
00:17:54,870 --> 00:17:57,310
See, the truth is, we had a lot of
money.
309
00:17:58,060 --> 00:17:59,300
committed to that building site.
310
00:18:00,100 --> 00:18:03,580
And to try and sell it in its half
-improved state would have cost us
311
00:18:04,820 --> 00:18:11,040
So, um, since the grading was well
underway, we chose to continue on with
312
00:18:11,040 --> 00:18:13,620
improvements, reasoning that it would be
easier to sell.
313
00:18:16,740 --> 00:18:18,280
You're trying to poke a hole in my
explanation.
314
00:18:19,540 --> 00:18:21,680
If you need more time to think about it,
we can have dinner tonight.
315
00:18:22,800 --> 00:18:24,980
I'll take you up on the thinking about
it.
316
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
But I'll...
317
00:18:26,830 --> 00:18:27,890
Pass on the dinner.
318
00:18:29,650 --> 00:18:33,370
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
319
00:18:49,110 --> 00:18:53,210
I'm sorry, but it's against company
policy to give out the home address or
320
00:18:53,210 --> 00:18:54,210
number of employees.
321
00:18:54,510 --> 00:18:56,050
Look. I can't.
322
00:18:56,280 --> 00:18:57,340
She's a friend of mine.
323
00:18:57,620 --> 00:18:58,820
Why don't you have her number?
324
00:18:59,320 --> 00:19:01,160
We met at work. We just go to lunch
together.
325
00:19:01,960 --> 00:19:04,460
Should have gotten a number. Next time
I'll remember.
326
00:19:05,180 --> 00:19:06,320
I wish I could help.
327
00:19:06,660 --> 00:19:08,860
Okay. Let's try it this way.
328
00:19:09,760 --> 00:19:11,480
Why can't you give me the number and
address?
329
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Company policy.
330
00:19:13,580 --> 00:19:15,740
No personal information on employees.
331
00:19:16,740 --> 00:19:20,300
She's not an employee. She used to work
here and now she doesn't. She got
332
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
canned.
333
00:19:23,480 --> 00:19:24,760
You sure of the spelling?
334
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
No, not really.
335
00:19:27,780 --> 00:19:30,040
I'll see what I can find, but I'm new
here myself.
336
00:19:40,880 --> 00:19:43,460
Yes, we have it, but I can't give that
information out.
337
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Huh?
338
00:19:46,480 --> 00:19:49,260
I can't give it to you, but you can take
it.
339
00:19:49,480 --> 00:19:51,080
I can't help it if you take it.
340
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Okay?
341
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
Okay.
342
00:19:56,110 --> 00:19:57,110
Could you move your hand?
343
00:20:01,530 --> 00:20:02,570
Miss Newman, isn't it?
344
00:20:02,790 --> 00:20:03,790
Billy, yes.
345
00:20:03,810 --> 00:20:05,010
Come on in. Thanks.
346
00:20:05,870 --> 00:20:07,290
Sorry to hear about your job.
347
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Thanks.
348
00:20:10,230 --> 00:20:11,230
Why don't we sit down?
349
00:20:12,410 --> 00:20:15,790
I'm going to kick my shoes off. I've
been pounding the pavement all day
350
00:20:15,790 --> 00:20:17,330
for work. I know what that's like.
351
00:20:18,190 --> 00:20:19,190
Well,
352
00:20:20,750 --> 00:20:22,130
what can I do for you, Billy?
353
00:20:23,560 --> 00:20:26,420
As you know, I've been covering
Anacott's move to L .A.
354
00:20:26,900 --> 00:20:31,940
In and out and in again. Look, I was let
go, and I don't mind saying I'm sorry
355
00:20:31,940 --> 00:20:32,899
about that.
356
00:20:32,900 --> 00:20:34,420
But Anacott's a good company.
357
00:20:34,640 --> 00:20:37,680
And if you're here to hear bad things
about Anacott, you've come to the wrong
358
00:20:37,680 --> 00:20:41,780
place. If you feel that way about it,
why did you quit over the issue of
359
00:20:41,780 --> 00:20:42,780
coffee?
360
00:20:42,900 --> 00:20:46,920
I worked for Anacott for seven years,
and I didn't care if I had to make
361
00:20:47,040 --> 00:20:48,980
as long as I had other stuff to do.
362
00:20:49,600 --> 00:20:52,100
In fact, I was starting to have some
real responsibility.
363
00:20:52,940 --> 00:20:58,220
a chance at a real career and then i was
asked to work for curtis bulger what
364
00:20:58,220 --> 00:21:05,180
went wrong well it may be hard to
believe in this day and age that he
365
00:21:05,180 --> 00:21:09,520
the secretary to be someone you could
make all kinds of demands on i wouldn't
366
00:21:09,520 --> 00:21:13,860
out with him and i wouldn't go out with
his clients not very classy is it for a
367
00:21:13,860 --> 00:21:19,200
company like anaconda didn't you
complain yes it was not the smart thing
368
00:21:20,650 --> 00:21:25,170
You know, the more I hear about Anicot,
the less impressed I am with its ethics.
369
00:21:27,970 --> 00:21:31,610
Are they capable of staging a withdrawal
from L .A.
370
00:21:32,170 --> 00:21:34,810
just to soften up the resistance to
them?
371
00:21:35,750 --> 00:21:37,050
You're smart, Billy.
372
00:21:38,070 --> 00:21:39,070
Real smart.
373
00:21:39,390 --> 00:21:41,990
What are you saying now? Are you saying
that that's what happened?
374
00:21:43,430 --> 00:21:44,430
All right.
375
00:21:45,470 --> 00:21:46,870
It was Folgers, baby.
376
00:21:47,290 --> 00:21:49,890
The government was coming down hard on
us in Michigan.
377
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
There was more than one midnight board
meeting on how to handle the EPA.
378
00:21:54,580 --> 00:21:58,760
Folger figured as long as we had to
build a new plant anyway, we might as
379
00:21:58,760 --> 00:22:01,440
try to cut short the time and expense in
getting permits.
380
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
Cut a few corners.
381
00:22:03,260 --> 00:22:04,520
Anacott had nothing to lose.
382
00:22:04,800 --> 00:22:08,200
So Folger set it up to look like you
planned to leave L .A., but that was
383
00:22:08,200 --> 00:22:09,039
the plan.
384
00:22:09,040 --> 00:22:12,360
Your story came along, he jumped at it.
It was the perfect excuse.
385
00:22:13,200 --> 00:22:14,760
Great. Always glad to help a friend.
386
00:22:15,120 --> 00:22:17,220
Well, if it wasn't your story, he would
have found another reason.
387
00:22:17,900 --> 00:22:19,780
Suddenly, everybody is willing to deal.
388
00:22:20,330 --> 00:22:24,770
It worked great, and there's a lot that
hasn't come out yet, such as the city
389
00:22:24,770 --> 00:22:28,390
and the state offering a fat tax
incentive to Anacott for staying.
390
00:22:29,370 --> 00:22:30,910
How do you know all this?
391
00:22:32,050 --> 00:22:33,390
I saw it in writing.
392
00:22:33,730 --> 00:22:35,270
I typed the memo myself.
393
00:22:35,790 --> 00:22:39,110
You mean there's a memo that exists that
spells the whole thing out?
394
00:22:39,970 --> 00:22:41,030
Yes, that's right.
395
00:22:42,230 --> 00:22:44,490
Oh, no, would I love to see that memo.
396
00:22:45,510 --> 00:22:46,510
What do you mean?
397
00:22:47,190 --> 00:22:49,410
Is there any way that I could get my
hands on it?
398
00:22:49,720 --> 00:22:52,500
Well, it's in my desk, I guess, or what
was my desk.
399
00:22:52,720 --> 00:22:56,200
If I could get a copy of that memo, it
would prove manipulation.
400
00:22:57,120 --> 00:23:00,640
Anacott might as well turn that factory
site into a parking lot for all the good
401
00:23:00,640 --> 00:23:04,280
it would do them. And Mr. Folger would
be lucky to get a job as an attendant.
402
00:23:04,740 --> 00:23:06,520
This is really important, isn't it?
403
00:23:06,900 --> 00:23:08,080
I think it is.
404
00:23:08,900 --> 00:23:13,100
I have to pick up my last paycheck
tomorrow anyway. I'd be right there. I
405
00:23:13,100 --> 00:23:14,760
wait till the office cleared out for
lunch.
406
00:23:15,020 --> 00:23:17,280
No, no, I can't let you do that.
407
00:23:18,420 --> 00:23:19,420
Okay, Billy.
408
00:23:22,169 --> 00:23:24,310
Damn, you know you play fairer than they
do
409
00:23:24,310 --> 00:23:48,350
Don't
410
00:23:48,350 --> 00:23:50,730
ask me where I got that And I won't have
to lie.
411
00:24:05,790 --> 00:24:09,550
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
412
00:24:14,350 --> 00:24:16,790
Well, look who's here. It's Billy
Newman.
413
00:24:17,010 --> 00:24:18,010
No kidding.
414
00:24:18,510 --> 00:24:19,950
I once knew a Billy Newman.
415
00:24:20,550 --> 00:24:21,650
She used to work here.
416
00:24:22,130 --> 00:24:24,570
In fact, you even look a lot like her.
417
00:24:26,090 --> 00:24:27,090
What's this?
418
00:24:27,510 --> 00:24:32,150
Oh, not much. Just the evidence that
proves my hunch about Anacott was 100 %
419
00:24:32,150 --> 00:24:33,150
correct.
420
00:24:33,630 --> 00:24:35,710
This isn't bad. This isn't bad at all.
421
00:24:35,970 --> 00:24:38,090
Okay, I want three copies and make them
yourself.
422
00:24:38,570 --> 00:24:41,790
One for Mrs. Pinchon, one for the
lawyers, one for you to write the story.
423
00:24:41,790 --> 00:24:42,669
keep the original.
424
00:24:42,670 --> 00:24:43,710
You sure about this?
425
00:24:44,070 --> 00:24:47,070
You want evidence? I got your evidence.
What do you need? A signed confession?
426
00:24:47,740 --> 00:24:49,140
Okay, let's run with it.
427
00:24:49,540 --> 00:24:50,540
Nice work, Billy.
428
00:24:56,380 --> 00:25:02,500
The problem with responding to
journalistic cheap shots is that you
429
00:25:02,500 --> 00:25:05,620
to get down into the muck with the
people who are maligning you.
430
00:25:07,820 --> 00:25:14,720
But in the case of the Tribune story,
Anicot has no choice but to fight back
431
00:25:14,720 --> 00:25:16,700
and set the record straight.
432
00:25:18,670 --> 00:25:24,970
Charges leveled in this morning's
edition of the Tribune are plainly and
433
00:25:24,970 --> 00:25:27,630
equivocation an out -and -out fraud.
434
00:25:30,210 --> 00:25:35,730
Lawyers from Hannecott Industries are
now in U .S. District Court filing suit
435
00:25:35,730 --> 00:25:41,050
seeking $5 .3 million in damages against
the Los Angeles Tribune.
436
00:25:42,150 --> 00:25:45,150
Now, this is not a nuisance lawsuit.
437
00:25:46,229 --> 00:25:49,210
5 .3. Where'd they get that? 5 .3.
438
00:25:49,670 --> 00:25:55,650
Now, on the front page of the Tribune is
a copy of a memo.
439
00:25:57,450 --> 00:26:00,770
Supposedly written by me and typed on my
stationery.
440
00:26:01,630 --> 00:26:05,770
Now, this is a copy of my real
stationery.
441
00:26:06,270 --> 00:26:10,570
Now, if you'll bear with me, I think I
can show you the differences between the
442
00:26:10,570 --> 00:26:13,330
two. Are you saying the Tribune printed
a forgery?
443
00:26:13,690 --> 00:26:15,130
Yes, that's exactly what I'm saying.
444
00:26:15,920 --> 00:26:20,020
Now, you will notice that the Tribune's
memo is phony in three respects.
445
00:26:20,280 --> 00:26:22,820
First, the company logo is smaller.
446
00:26:23,380 --> 00:26:26,060
The typeface is similar but not
identical.
447
00:26:26,480 --> 00:26:31,120
And my signature is a very good
amateur's attempt at forgery.
448
00:26:31,580 --> 00:26:36,240
Now, Anacod will, of course, supply
affidavits and original negatives from
449
00:26:36,240 --> 00:26:40,300
printers who contract their services
with the company for further
450
00:26:51,820 --> 00:26:53,000
Who are you calling?
451
00:26:53,480 --> 00:26:57,380
Uh, folder secretary. My terrific source
just disappeared on the face of the
452
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
earth.
453
00:26:59,560 --> 00:27:01,000
We'd better get back. We're on deadline.
454
00:27:04,720 --> 00:27:07,320
Do you think I went out and had a damn
memo fake?
455
00:27:08,640 --> 00:27:09,900
Nobody's accusing you of that.
456
00:27:10,180 --> 00:27:12,660
Well, will you accuse me of it so I can
deny it?
457
00:27:13,020 --> 00:27:16,300
We're just trying to figure out how this
thing happened.
458
00:27:17,080 --> 00:27:19,160
I was set up, it's obvious.
459
00:27:19,740 --> 00:27:20,740
By whom?
460
00:27:20,920 --> 00:27:23,560
By Nell Wheeler, Folger's secretary.
461
00:27:24,220 --> 00:27:25,520
Who has since vanished?
462
00:27:26,200 --> 00:27:31,660
Or somebody at Anaconda, or Folger, or
Councilman Norton, or I don't know.
463
00:27:32,600 --> 00:27:35,360
Look, Billy, don't get sore at us for
asking these questions.
464
00:27:35,700 --> 00:27:37,220
We really have to explore this.
465
00:27:39,080 --> 00:27:41,780
Scott Folger, were you close to him?
466
00:27:42,140 --> 00:27:43,140
Did you have a relationship?
467
00:27:44,620 --> 00:27:45,620
Absolutely not.
468
00:27:45,740 --> 00:27:48,920
What has that got to do with it? Well,
there are rumors. I need to hear that
469
00:27:48,920 --> 00:27:50,460
there's nothing to them. Well, you heard
it.
470
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Phyllis, let me ask you something.
471
00:27:54,340 --> 00:27:57,600
While you were covering Anacot, were you
ever in contact with environmental
472
00:27:57,600 --> 00:27:58,600
groups?
473
00:27:59,300 --> 00:28:03,340
Wait a minute. Are you saying that I
would try to help their campaign by
474
00:28:03,340 --> 00:28:06,740
phonying up some documents against
Anacot?
475
00:28:06,940 --> 00:28:10,160
Hey, Phyllis, everybody knows that
you're sympathetic towards those
476
00:28:10,160 --> 00:28:13,460
groups. If I am, I am. I admit it.
477
00:28:15,920 --> 00:28:21,120
I wouldn't do anything dishonest, and I
wouldn't distort a story to sell that
478
00:28:21,120 --> 00:28:22,120
point of view.
479
00:28:22,820 --> 00:28:24,800
We're just looking for something
tangible.
480
00:28:26,280 --> 00:28:28,220
All I have is my word.
481
00:28:28,540 --> 00:28:30,560
And all they have is the evidence.
482
00:28:33,720 --> 00:28:35,500
How could this have happened?
483
00:28:37,360 --> 00:28:41,020
Doesn't she realize a reporter's job is
to cover the news, not make it?
484
00:28:41,720 --> 00:28:42,900
She was aware of that.
485
00:28:44,640 --> 00:28:47,320
Does she realize we're facing a $5
million lawsuit?
486
00:28:47,900 --> 00:28:49,500
Yes, she's aware of that, too.
487
00:28:49,880 --> 00:28:53,020
Has she ever heard lawyers cry on the
phone, Mr. Grant?
488
00:28:54,200 --> 00:28:56,880
What do the lawyers really think of our
position?
489
00:28:57,560 --> 00:28:59,040
Let me put it this way.
490
00:28:59,620 --> 00:29:04,200
They would be much happier if they were
representing the other side. Who is to
491
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
blame for this?
492
00:29:07,880 --> 00:29:09,000
I take full responsibility.
493
00:29:09,780 --> 00:29:12,660
Spare me the noble gestures. I want to
know how this happened.
494
00:29:13,740 --> 00:29:15,800
We talked about this with Billy Newman.
495
00:29:16,380 --> 00:29:18,980
And she assures us that she's been
framed.
496
00:29:19,440 --> 00:29:21,840
Do we have that confirmed by any other
source?
497
00:29:22,980 --> 00:29:23,980
Not yet.
498
00:29:24,560 --> 00:29:27,400
Is it possible she knew the memo was a
fake?
499
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
I don't know.
500
00:29:29,360 --> 00:29:31,340
The whole thing doesn't sound right to
me.
501
00:29:31,720 --> 00:29:35,120
But you cannot assure me all she did was
make an innocent mistake.
502
00:29:35,600 --> 00:29:36,600
No.
503
00:29:37,639 --> 00:29:39,780
Still, we're trying like hell to find
out.
504
00:29:40,380 --> 00:29:43,700
Well, while you're doing that, I think
we have to take Ms.
505
00:29:43,900 --> 00:29:45,240
Newman off this story.
506
00:29:52,280 --> 00:29:54,180
Yes, of course, that has to be done.
507
00:29:57,040 --> 00:29:59,020
Are you sure she didn't leave a
forwarding address?
508
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
Well, what about a forwarding number?
509
00:30:03,840 --> 00:30:05,960
Is there any kind of reference on the
card?
510
00:30:08,010 --> 00:30:10,010
Like the number of a friend or something
like that.
511
00:30:12,150 --> 00:30:13,150
Well, are you sure?
512
00:30:14,510 --> 00:30:15,550
Oh, thanks anyway.
513
00:30:17,010 --> 00:30:19,490
This woman has covered her tracks about
nine different ways.
514
00:30:20,050 --> 00:30:22,090
It's incredible. They think they can get
away with it.
515
00:30:22,890 --> 00:30:25,130
I'm waiting for a call from the
Department of Motor Vehicles.
516
00:30:26,030 --> 00:30:27,810
Billy, throw your notes together and
give them to Donovan.
517
00:30:28,710 --> 00:30:31,170
Why? Because I'm putting someone else on
the story.
518
00:30:31,670 --> 00:30:33,550
That's my story. I've been on it all the
way.
519
00:30:34,050 --> 00:30:35,050
I've got to take you off it.
520
00:30:35,810 --> 00:30:36,810
Oh, my God.
521
00:30:37,659 --> 00:30:39,300
What? Do I still work here?
522
00:30:39,800 --> 00:30:43,280
Yeah, yeah, of course you do. I'm just
pulling you off Anaconda. I want to put
523
00:30:43,280 --> 00:30:45,360
you on the Poinsettia Festival.
524
00:30:45,900 --> 00:30:47,140
You've been under a lot of pressure.
525
00:30:47,660 --> 00:30:48,660
And I choked.
526
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
I screwed up.
527
00:30:50,900 --> 00:30:53,220
That's what you think, isn't it? That I
couldn't take the pressure?
528
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Don't be silly.
529
00:30:56,220 --> 00:30:57,220
Yeah.
530
00:30:58,320 --> 00:31:00,920
I just hate myself when I get silly.
531
00:31:07,639 --> 00:31:08,639
Listen, Billy.
532
00:31:09,180 --> 00:31:12,420
What happened to you on the Anacott
story could have happened to any of us.
533
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
Yeah, I know.
534
00:31:14,440 --> 00:31:17,640
You get to wanting a story so badly
sometimes.
535
00:31:18,280 --> 00:31:22,080
You know the guys are crooks. You're so
close. All you need is that one final
536
00:31:22,080 --> 00:31:23,080
bit of evidence.
537
00:31:23,420 --> 00:31:25,500
It is a temptation we all feel.
538
00:31:26,940 --> 00:31:28,400
Well, thanks a lot, Rossi.
539
00:31:30,000 --> 00:31:33,680
I'm glad you understand the motive that
I had to fake a story.
540
00:31:34,590 --> 00:31:37,850
Except, as a matter of fact, that isn't
what happened at all.
541
00:31:38,790 --> 00:31:42,730
I didn't invent the evidence. I was set
up.
542
00:31:43,430 --> 00:31:47,450
And I would appreciate it if the people
that I worked with would stop being so
543
00:31:47,450 --> 00:31:52,570
forgiving. I didn't do anything that
needs forgiving.
544
00:31:57,930 --> 00:32:02,250
Rosie, I have something I want you to do
for me. This Anacod guy, Curtis Folgers
545
00:32:02,250 --> 00:32:03,250
from Detroit.
546
00:32:03,390 --> 00:32:05,270
I went to look into his background, see
where he worked before.
547
00:32:05,490 --> 00:32:06,490
Anything.
548
00:32:06,590 --> 00:32:08,530
Lou, I'm halfway through this transit
thing.
549
00:32:08,950 --> 00:32:10,670
Hold off on that. This has priority.
550
00:32:11,470 --> 00:32:13,250
Hope you have some good news for a
change.
551
00:32:14,150 --> 00:32:15,150
Adam's back.
552
00:32:15,390 --> 00:32:16,390
Adam who?
553
00:32:16,890 --> 00:32:18,250
Oh, how soon they forget.
554
00:32:18,670 --> 00:32:19,670
Hey, Pazza.
555
00:32:20,590 --> 00:32:23,350
I miss much? Like the Poinsettia
Festival, maybe?
556
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
You're in luck.
557
00:32:25,130 --> 00:32:26,130
It's next week.
558
00:32:26,530 --> 00:32:27,530
Next week?
559
00:32:27,810 --> 00:32:29,950
Relax, Billy's covering it this year.
560
00:32:30,310 --> 00:32:32,610
Well, that's fine with me. Six years in
a row is enough.
561
00:32:32,970 --> 00:32:33,990
Of course, you are the expert.
562
00:32:34,350 --> 00:32:37,390
You cover a story once, and right away
you're the expert, which means you're
563
00:32:37,390 --> 00:32:40,790
stuck with it for the rest of your life.
I did one lousy forest fire story when
564
00:32:40,790 --> 00:32:43,710
I was working up in Seattle. The next
four years, I was stuck with the lumber
565
00:32:43,710 --> 00:32:46,210
beat. Lumber's a big story in Seattle.
566
00:32:47,210 --> 00:32:48,550
Yeah, but trees are a tough interview.
567
00:32:50,030 --> 00:32:53,170
Is there any chance we might get a story
out of your travels in Mexico?
568
00:32:54,010 --> 00:32:55,430
Well, I might have something for you,
sure.
569
00:32:55,990 --> 00:32:57,510
Lumber's longer than your expense
account.
570
00:32:58,350 --> 00:32:59,269
You kidding?
571
00:32:59,270 --> 00:33:00,970
My expense account's a three -part
series.
572
00:33:11,820 --> 00:33:12,820
Sorry, pal, no one's here.
573
00:33:12,940 --> 00:33:16,280
I know. Miss Wheeler's my girl. She
asked me to look in on you guys, make
574
00:33:16,280 --> 00:33:17,239
everything's all right.
575
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
You have any problems?
576
00:33:18,740 --> 00:33:20,500
Oh, man, this is a breeze.
577
00:33:21,040 --> 00:33:22,780
Your girlfriend keeps a real neat
apartment.
578
00:33:23,520 --> 00:33:24,660
You don't usually see that.
579
00:33:27,740 --> 00:33:32,340
Some people say that guys are bad, but
let me tell you, broads are worse.
580
00:33:32,780 --> 00:33:35,900
Yeah, well, now he's got a class act.
Okay, I just want to make sure you got
581
00:33:35,900 --> 00:33:36,739
right address.
582
00:33:36,740 --> 00:33:37,740
You know where this stuff's going?
583
00:33:37,960 --> 00:33:39,460
Hey, come on, man, we're pros.
584
00:33:40,110 --> 00:33:42,670
It'll be done in an hour, and in two
days, it'll all be in Detroit.
585
00:33:42,990 --> 00:33:44,170
You going back there, too?
586
00:33:44,410 --> 00:33:45,410
Oh, yeah.
587
00:33:45,430 --> 00:33:46,870
Seems to lose a lady like that.
588
00:33:47,190 --> 00:33:48,230
Yeah, I'm gonna see her.
589
00:33:48,590 --> 00:33:50,270
Uh, is she at the street right?
590
00:33:54,310 --> 00:33:55,910
8405 Larkin Street.
591
00:33:56,850 --> 00:33:58,690
Judy Wheeler, Mrs. Judy Wheeler.
592
00:33:58,890 --> 00:33:59,890
Her mother, right?
593
00:34:00,150 --> 00:34:04,330
Right. See? We even got a telephone
number and everything. Like I said, no
594
00:34:04,330 --> 00:34:08,190
sweat. Yeah, well, gonna save myself a
trip. Take it easy, guys. Sure.
595
00:34:08,710 --> 00:34:09,710
You, too.
596
00:34:12,129 --> 00:34:15,389
Hey, what I'm afraid of, Lou, is if we
go to court at this point, we're going
597
00:34:15,389 --> 00:34:17,050
lose. I don't know.
598
00:34:18,150 --> 00:34:19,530
Anaconda's case seems too bad for me.
599
00:34:20,090 --> 00:34:24,290
I just hate to see the trips a lot of
court on this. Oh, well, we can settle
600
00:34:24,290 --> 00:34:28,750
a lot less than they're asking. I mean,
they just use that million after the
601
00:34:28,750 --> 00:34:29,989
number to get our attention.
602
00:34:30,790 --> 00:34:31,790
Well, Billy's right.
603
00:34:32,389 --> 00:34:36,690
Unfortunately, when you go to court, it
isn't who's right, it's who the judge
604
00:34:36,690 --> 00:34:37,690
believes.
605
00:34:37,909 --> 00:34:40,610
Anyway, Lou, I just want this thing to
end.
606
00:34:41,520 --> 00:34:42,840
Who did you give the story to?
607
00:34:43,380 --> 00:34:46,420
Rossi. I've got him checking into
Folger's background.
608
00:34:46,780 --> 00:34:48,139
He's already dug up some good stuff.
609
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
Like what?
610
00:34:50,560 --> 00:34:53,780
Well, it seems like he worked for Ostro
Advertising in Detroit before he went to
611
00:34:53,780 --> 00:34:54,638
work for Anaconda.
612
00:34:54,639 --> 00:34:55,639
So?
613
00:34:56,820 --> 00:34:59,760
Ostro handles the advertising for
Anaconda Industries.
614
00:35:00,660 --> 00:35:03,580
They're a pretty big, respected outfit,
the way I hear it.
615
00:35:03,880 --> 00:35:05,160
You never heard it in Detroit.
616
00:35:05,860 --> 00:35:07,940
Their specialty is getting people
elected.
617
00:35:08,520 --> 00:35:11,920
and principles don't count nearly as
much as the client's ability to pay.
618
00:35:12,560 --> 00:35:16,080
They're the guys you use when you're
behind and you're desperate and you
619
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
care how you win.
620
00:35:17,440 --> 00:35:18,440
Dirty tricks.
621
00:35:18,600 --> 00:35:23,900
I remember a classic whisper campaign
when Martin Decatur ran for governor.
622
00:35:24,520 --> 00:35:28,940
Oh, yeah. I remember Decatur looked like
a shoe -in, and then he lost.
623
00:35:29,380 --> 00:35:33,120
A month before the election, Oster took
over the campaign against him. He had
624
00:35:33,120 --> 00:35:35,000
one gimmick, and it worked.
625
00:35:35,540 --> 00:35:37,360
A couple of guys were waiting for lunch
hour.
626
00:35:37,710 --> 00:35:40,390
Then they go to the top of one of the
largest office buildings in Detroit.
627
00:35:40,710 --> 00:35:44,230
On their way down, as the elevator
started to pick up people, two guys
628
00:35:44,230 --> 00:35:47,490
start to talk. One of them would say,
Hey, did you hear about Decatur over the
629
00:35:47,490 --> 00:35:51,390
weekend? I understand his wife caught
him shacked up with some secretary at
630
00:35:51,390 --> 00:35:52,390
lakefront motel.
631
00:35:52,530 --> 00:35:55,410
By the time the elevator hit the lobby,
the story was going all through the
632
00:35:55,410 --> 00:35:58,170
building. Then the guys go across the
street to another building and start the
633
00:35:58,170 --> 00:35:59,170
whole story all over again.
634
00:35:59,470 --> 00:36:02,650
Before long, the story's all over the
city, and of course people believe it.
635
00:36:03,650 --> 00:36:07,270
What's Decatur going to do, run around
telling everyone that the rumor about
636
00:36:07,270 --> 00:36:08,490
and the secretary is a lie?
637
00:36:10,310 --> 00:36:14,670
And that's the Astro Advertising
Company.
638
00:36:15,410 --> 00:36:19,910
And you think that Folger may have
brought some of this philosophy into
639
00:36:19,910 --> 00:36:20,910
Anaconda?
640
00:36:21,270 --> 00:36:22,270
I'm not sure.
641
00:36:22,650 --> 00:36:24,810
I'll bet that missing secretary can tell
us.
642
00:36:29,770 --> 00:36:31,030
Bussie, what'd you find out?
643
00:36:31,310 --> 00:36:32,310
Mrs. Wheeler?
644
00:36:32,800 --> 00:36:34,000
Hi, is Nell here, please?
645
00:36:35,900 --> 00:36:37,560
Oh, I'm sorry I missed her.
646
00:36:38,080 --> 00:36:40,160
Uh, this is a friend of hers from L .A.
647
00:36:40,580 --> 00:36:43,880
Boy, it's really great to talk to you
after hearing so much about you.
648
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
Yeah.
649
00:36:45,800 --> 00:36:48,380
Yeah. Do you suppose you could give me
her new work number?
650
00:36:49,420 --> 00:36:53,220
No, no, no, no. Don't tell her, please.
I'd rather it be a surprise.
651
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
Yeah.
652
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
Okay.
653
00:36:57,200 --> 00:36:58,200
All right.
654
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Uh...
655
00:37:00,430 --> 00:37:03,390
Hey, thanks, Mrs. Wheeler. Remember, I
want to surprise her. Okay.
656
00:37:03,870 --> 00:37:05,390
Good. Bye.
657
00:37:06,730 --> 00:37:07,730
Where does she work?
658
00:37:08,230 --> 00:37:09,230
Your hometown.
659
00:37:10,750 --> 00:37:11,750
Detroit?
660
00:37:14,010 --> 00:37:15,010
Uh -huh.
661
00:37:17,950 --> 00:37:18,950
Oster advertising.
662
00:37:21,450 --> 00:37:22,490
Oster advertising.
663
00:37:22,770 --> 00:37:23,770
Oster advertising.
664
00:37:23,810 --> 00:37:24,810
Hello?
665
00:37:26,410 --> 00:37:28,830
Lou Grant will continue in a moment.
666
00:37:29,130 --> 00:37:30,130
Here on A &E.
667
00:37:32,870 --> 00:37:35,530
A &E returns to Lou Brandt.
668
00:37:46,930 --> 00:37:48,510
It's 20 minutes to deadline, Billy.
669
00:37:48,830 --> 00:37:50,370
How are you coming on the Poinsettia
Festival?
670
00:37:50,870 --> 00:37:54,210
Oh, I don't know. This is a dumb little
story and I just can't seem to
671
00:37:54,210 --> 00:37:56,970
concentrate. I just... I know. Give me
your notes.
672
00:37:57,670 --> 00:38:00,250
I can do it, Donovan. I just have to
find the right lead.
673
00:38:00,750 --> 00:38:01,750
Give me your notes.
674
00:38:01,910 --> 00:38:02,848
It's all right.
675
00:38:02,850 --> 00:38:04,330
What did you think of the oil story,
Donovan?
676
00:38:05,230 --> 00:38:06,410
It was okay.
677
00:38:07,030 --> 00:38:09,550
Thanks. You know, there's something I
can't quite figure out.
678
00:38:10,210 --> 00:38:12,950
Anacut was supposed to be moving to
Mexico when the L .A. deal fell through,
679
00:38:13,050 --> 00:38:14,050
right? Right.
680
00:38:14,690 --> 00:38:17,990
Well, the oil minister gave me a fix on
all the new industry moving in, and he
681
00:38:17,990 --> 00:38:18,988
never mentioned it.
682
00:38:18,990 --> 00:38:20,690
Maybe he didn't want to take you into
his confidence.
683
00:38:21,070 --> 00:38:22,590
They seem to be open about everything
else.
684
00:38:23,110 --> 00:38:24,110
Look.
685
00:38:24,350 --> 00:38:26,450
Do me a favor, will you? Billy's tied up
on something else.
686
00:38:26,690 --> 00:38:28,610
We got a story here that you'd be very
good for.
687
00:38:29,170 --> 00:38:31,930
Would you mind writing it from her
notes? Her handwriting better than
688
00:38:32,410 --> 00:38:33,288
I guess so.
689
00:38:33,290 --> 00:38:34,290
Thank you.
690
00:38:34,310 --> 00:38:35,850
Sure. What's it on, anyway?
691
00:38:37,450 --> 00:38:38,450
Poinsettias?
692
00:38:58,279 --> 00:39:02,140
Okay, just give me back my poinsettias.
No, no, it's all right. I'll do it.
693
00:39:02,440 --> 00:39:03,440
My story.
694
00:39:03,460 --> 00:39:06,060
Give me my notes. Donovan asked me to do
it. We're on deadline.
695
00:39:06,300 --> 00:39:08,080
Then you better hurry and give it to me.
696
00:39:08,600 --> 00:39:11,820
Look, Billy, it's all right. It's no
problem. I understand how you feel. You
697
00:39:11,820 --> 00:39:17,100
feel lousy. Never mind how I feel, Adam.
I have felt lousy before, and I have
698
00:39:17,100 --> 00:39:19,080
always been able to pound this junk out.
699
00:39:19,280 --> 00:39:23,120
It goes with the job, doesn't it? Now
just give me my notes, Adam. Come on.
700
00:39:23,120 --> 00:39:25,100
on, come on. I got better places to be.
701
00:39:31,530 --> 00:39:36,150
What bugs me is I get the feeling that
these lawyers are about to roll over and
702
00:39:36,150 --> 00:39:37,850
I'm left without a reputation.
703
00:39:38,930 --> 00:39:40,510
You're talking like it's all over.
704
00:39:41,510 --> 00:39:43,450
I'm feeling like it's all over.
705
00:39:44,350 --> 00:39:48,250
And I'm not going to sit around this
city room where I have nothing to write,
706
00:39:48,410 --> 00:39:53,390
where everybody is so damn solicitous
and they treat me like I'm this great
707
00:39:53,390 --> 00:39:56,070
embarrassment. I can't stand that.
708
00:39:57,270 --> 00:39:58,330
I'm getting out.
709
00:39:59,410 --> 00:40:00,630
Go slow on that.
710
00:40:02,830 --> 00:40:04,070
I made a few phone calls.
711
00:40:04,570 --> 00:40:07,130
Look, I'm not telling you what to do.
712
00:40:07,450 --> 00:40:09,470
I'm just asking you to give it more
time.
713
00:40:10,110 --> 00:40:11,110
Why?
714
00:40:12,410 --> 00:40:13,630
Because you're a good reporter.
715
00:40:17,250 --> 00:40:18,930
Because I want you working for me.
716
00:40:21,430 --> 00:40:22,430
Well, well.
717
00:40:23,390 --> 00:40:25,510
I haven't heard that very much lately.
718
00:40:28,610 --> 00:40:29,610
Hi.
719
00:40:29,990 --> 00:40:30,990
Mind if I join you?
720
00:40:31,630 --> 00:40:32,630
No, sit down.
721
00:40:32,930 --> 00:40:33,930
You're locked up okay?
722
00:40:34,410 --> 00:40:36,150
Yeah, no problems.
723
00:40:37,250 --> 00:40:38,430
I have a bit of news.
724
00:40:38,990 --> 00:40:40,990
I ran into one of our lawyers in the
elevator.
725
00:40:41,990 --> 00:40:44,190
He says they're going to talk to the
Anacot people tomorrow.
726
00:40:44,870 --> 00:40:45,870
Talk?
727
00:40:46,270 --> 00:40:48,390
What have they got to tell them besides
see you in court?
728
00:40:49,070 --> 00:40:52,430
Well, they feel the paper cut its losses
considerably by settling.
729
00:40:52,790 --> 00:40:53,970
And what did you say to them?
730
00:40:54,370 --> 00:40:55,370
What should I have said?
731
00:40:56,730 --> 00:41:00,230
You should have said, don't settle
because we weren't wrong.
732
00:41:02,960 --> 00:41:06,780
You know what kills me, Lou, is that
this has suddenly become an issue of
733
00:41:06,780 --> 00:41:08,760
and not who's right and who's wrong.
734
00:41:10,140 --> 00:41:11,860
Billy, that's not being fair.
735
00:41:12,620 --> 00:41:17,780
I'm right, and the trip is right, and
Anna Cot's wrong, and nobody's going to
736
00:41:17,780 --> 00:41:21,360
find that out because I'm not getting
any support. Not even from you.
737
00:41:21,780 --> 00:41:27,180
Well, I guess the idea of a city editor
backing up his reporter has gone out of
738
00:41:27,180 --> 00:41:28,180
style.
739
00:41:34,060 --> 00:41:35,460
I am glad to be back home.
740
00:41:35,800 --> 00:41:39,400
Maybe I'm crazy, but I think the weather
is boring. They only have two seasons
741
00:41:39,400 --> 00:41:40,720
out there, night and day.
742
00:41:41,260 --> 00:41:43,320
Oops, I've got a visitor. I'll see you
at lunch.
743
00:41:44,760 --> 00:41:47,240
Can I help you? Do you have an
appointment with Mr. Harding?
744
00:41:47,580 --> 00:41:48,600
No, I don't, Miss Wheeler.
745
00:41:49,220 --> 00:41:50,220
Came to see you.
746
00:41:50,660 --> 00:41:52,420
Joe Rossi, Los Angeles Tribune.
747
00:41:52,660 --> 00:41:54,320
Want to talk to you about a mutual
friend.
748
00:41:54,880 --> 00:41:55,880
Billy Newman.
749
00:42:10,090 --> 00:42:11,090
I'm Curtis Folger.
750
00:42:12,110 --> 00:42:13,110
What's going on?
751
00:42:14,570 --> 00:42:16,330
I just got a call from Joe Rossi.
752
00:42:16,810 --> 00:42:20,530
Asking me to make a statement about some
ridiculous story that he says you're
753
00:42:20,530 --> 00:42:21,530
planning to run.
754
00:42:23,370 --> 00:42:25,610
Well, what exactly did Mr. Rossi say to
you?
755
00:42:26,270 --> 00:42:31,210
He says that you're planning to run some
story that would destroy Anacost's
756
00:42:31,210 --> 00:42:32,270
claims against the Tribune.
757
00:42:32,790 --> 00:42:38,450
Something about some evidence supplied
by some former secretary of mine, Nell
758
00:42:38,450 --> 00:42:39,450
Wheeler.
759
00:42:41,070 --> 00:42:44,490
It sounds like another unfounded attack
on Anacot Industries.
760
00:42:44,790 --> 00:42:47,790
If you really thought that, you wouldn't
be here.
761
00:42:49,250 --> 00:42:53,730
We have a tape -recorded interview with
Nell Wheeler in the Detroit office of
762
00:42:53,730 --> 00:42:54,810
Ostro Advertising.
763
00:42:55,170 --> 00:43:00,910
Mr. Folger, we know that Anacot never
intended to move from Los Angeles, but
764
00:43:00,910 --> 00:43:05,110
threatened to do so in order to gain
concessions, and that you never opened
765
00:43:05,110 --> 00:43:06,910
negotiations with the Mexican
government.
766
00:43:07,850 --> 00:43:09,550
I can't believe that.
767
00:43:12,460 --> 00:43:17,200
I understand that you've insisted on
taking full credit for the plan with
768
00:43:17,200 --> 00:43:20,820
board of directors, so, Rossi, I figured
you'd be the one to make a statement.
769
00:43:21,780 --> 00:43:23,740
You get no comment from me on that
story.
770
00:43:24,380 --> 00:43:25,640
I have no statement to make.
771
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
That's up to you.
772
00:43:27,840 --> 00:43:28,840
We're on deadline.
773
00:43:35,920 --> 00:43:41,940
You know, Mr. Grant, it's possible that
I could be very helpful to the Tribune.
774
00:43:43,210 --> 00:43:45,910
in persuading Anaconda to consider
dropping its suit.
775
00:43:47,150 --> 00:43:48,870
Don't go to any trouble on our account.
776
00:43:51,770 --> 00:43:53,450
This is a lot more important than you
realize.
777
00:43:55,910 --> 00:43:59,170
There's a lot higher stakes involved
than just some newspaper article.
778
00:44:00,530 --> 00:44:01,650
Are you worried about the girl?
779
00:44:02,310 --> 00:44:07,690
Don't be. I can get her off the hook. I
can say that it was Nell Wheeler who was
780
00:44:07,690 --> 00:44:09,030
responsible.
781
00:44:10,130 --> 00:44:11,130
Forget it.
782
00:44:11,870 --> 00:44:12,870
Okay.
783
00:44:18,799 --> 00:44:25,740
Mr. Grant, this is a drop in the bucket
compared to what's really going
784
00:44:25,740 --> 00:44:26,740
on at Anaconda.
785
00:44:27,720 --> 00:44:28,760
I'm just a little fish.
786
00:44:30,020 --> 00:44:36,960
But if you lay off me on this one, I can
get you 18 bigger stories to run.
787
00:44:37,900 --> 00:44:42,360
Well, we like to take our stories one at
a time, Mr. Folger, but thanks for the
788
00:44:42,360 --> 00:44:43,360
offer.
789
00:44:44,900 --> 00:44:47,340
Well, I know we can work something out.
790
00:44:47,880 --> 00:44:48,880
I'll get back to you.
791
00:45:02,160 --> 00:45:03,940
You working on anything that'll keep?
792
00:45:04,600 --> 00:45:05,578
Obituaries. Why?
793
00:45:05,580 --> 00:45:06,880
I'm just a whole while longer.
794
00:45:07,200 --> 00:45:10,260
Boss, he's working on a story and can't
finish it. Take these notes.
795
00:45:10,480 --> 00:45:12,120
Let's call him in a twig to fill in the
details.
796
00:45:12,830 --> 00:45:16,110
I need four takes in less than half an
hour. Wonderful writing, Ross. You've
797
00:45:16,110 --> 00:45:20,350
handed me down. Remember, four takes and
you don't have much time. You paid one.
798
00:45:20,610 --> 00:45:21,610
What did he say?
799
00:45:22,230 --> 00:45:24,570
It's a story about a frame -up.
800
00:45:24,890 --> 00:45:27,270
I think you could do a good job with it.
801
00:45:52,880 --> 00:45:56,340
Are abused children justified in their
crimes of revenge?
802
00:45:56,640 --> 00:45:59,860
It's a case for the courts on Law &
Order tonight.
803
00:46:00,180 --> 00:46:05,280
Now, cops find that the balance on phony
credit cards equals murder. On Police
804
00:46:05,280 --> 00:46:07,060
Story, next on A &E.
61271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.