Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:06,520
Hello, I'm calling from the trip. I'd
like to confirm a call. How much money
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,000
involved? Was it over $1 ,000?
3
00:00:08,720 --> 00:00:09,940
Was it over $10 ,000?
4
00:01:51,470 --> 00:01:52,470
Look at that mess.
5
00:01:52,610 --> 00:01:55,850
Well, thanks for the lift, Charlie.
6
00:01:56,810 --> 00:01:57,930
Yeah, you're not sore?
7
00:01:58,590 --> 00:01:59,590
No, no.
8
00:01:59,750 --> 00:02:03,670
The next time the Librarians Association
needs a guest speaker in a hurry. I'm
9
00:02:03,670 --> 00:02:04,529
busy, okay?
10
00:02:04,530 --> 00:02:06,750
Oh, come on. It wasn't as bad as all
that.
11
00:02:07,110 --> 00:02:08,850
No, not that bad.
12
00:02:09,229 --> 00:02:12,750
Come in for a drink, and I'll tell you
this great joke I heard there about the
13
00:02:12,750 --> 00:02:13,830
Dewey Decimal System.
14
00:02:17,260 --> 00:02:20,840
After I clean up the mess that jerky saw
up next door made.
15
00:02:28,040 --> 00:02:28,480
What
16
00:02:28,480 --> 00:02:35,440
was that all
17
00:02:35,440 --> 00:02:39,520
about? The door of that house is open.
Come on. Hey, wait a minute. Lou, what
18
00:02:39,520 --> 00:02:40,509
are you doing?
19
00:02:40,510 --> 00:02:41,510
Looks like something's wrong.
20
00:02:41,710 --> 00:02:43,970
And if something's wrong, we've got to
call the police.
21
00:02:44,310 --> 00:02:46,950
There may not be time. You go call my
checkerhouse.
22
00:02:47,210 --> 00:02:49,470
I'm not letting you go in there alone.
Just hold it loose.
23
00:02:54,430 --> 00:02:56,570
This may be better.
24
00:02:59,410 --> 00:03:02,070
Oh, my God. John.
25
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
John.
26
00:03:04,930 --> 00:03:05,930
Who is it?
27
00:03:07,110 --> 00:03:08,110
It's her husband.
28
00:03:09,680 --> 00:03:13,220
I didn't know him well. Just waved to
when he was mowing the lawn or taking
29
00:03:13,220 --> 00:03:13,819
the garbage.
30
00:03:13,820 --> 00:03:14,980
What about the motorcycle rider?
31
00:03:15,680 --> 00:03:18,440
He, uh... I don't know.
32
00:03:18,980 --> 00:03:20,200
Just a guy on a motorcycle.
33
00:03:20,720 --> 00:03:22,320
He was just too fast.
34
00:03:22,980 --> 00:03:24,200
Too dark and too fast.
35
00:03:24,780 --> 00:03:26,140
Could you have seen him around here
before?
36
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
I don't know.
37
00:03:28,880 --> 00:03:33,000
Hey, we don't need any patrol guys. Just
let me see Lieutenant McPhee. No, we
38
00:03:33,000 --> 00:03:36,440
have crowd control taken care of. Hey,
Tom, Tom, it's okay. I can call for him.
39
00:03:38,020 --> 00:03:39,020
Dave?
40
00:03:41,520 --> 00:03:43,460
No valuables taken. No forced entry.
41
00:03:43,840 --> 00:03:46,000
This fight must have made some noise.
Nobody heard it.
42
00:03:46,640 --> 00:03:48,340
Suspect escapes on a motorcycle.
43
00:03:49,440 --> 00:03:52,520
The keys are left on the bell, ain't
they? Yeah. Where do you see them? Mr.
44
00:03:52,600 --> 00:03:53,920
Grant saw the suspect leaving.
45
00:03:58,340 --> 00:03:59,740
What kind of motorcycle was it?
46
00:04:00,300 --> 00:04:01,300
Big.
47
00:04:02,780 --> 00:04:04,040
I don't know motorcycles.
48
00:04:04,540 --> 00:04:06,840
That's okay. Were there any special
markings or insignias?
49
00:04:08,600 --> 00:04:10,080
I just saw for two seconds.
50
00:04:15,690 --> 00:04:18,430
We called Mrs. Kinder's brother to come
on over.
51
00:04:19,230 --> 00:04:21,810
Maybe I could take her across to speak
to my house until he comes.
52
00:04:22,730 --> 00:04:25,350
Yeah, that'd be good. Thank you. We'll
call you if we meet you.
53
00:04:29,230 --> 00:04:31,110
Why don't you come on over to my house
now?
54
00:04:33,070 --> 00:04:38,930
I don't think so.
55
00:04:39,290 --> 00:04:40,590
The motorcycle could fit.
56
00:04:44,140 --> 00:04:45,460
How much time did you get to bed for?
57
00:04:45,760 --> 00:04:46,800
I didn't.
58
00:04:47,280 --> 00:04:48,920
I didn't sleep much either.
59
00:04:50,100 --> 00:04:51,100
Thanks.
60
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
Thanks.
61
00:04:53,920 --> 00:04:58,640
Every time I closed my eyes, I saw that.
Do beat cuffs get involved in homicide
62
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
investigations much?
63
00:04:59,840 --> 00:05:01,960
They might. The case is always assigned
to a detective.
64
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
Uh -huh.
65
00:05:03,400 --> 00:05:08,400
About a half hour after you left, a
uniformed policeman came by.
66
00:05:09,120 --> 00:05:11,880
Seen him on his way around. Consulted
with a lieutenant in charge.
67
00:05:12,300 --> 00:05:14,760
That sounds kind of unusual. Was he
young, old?
68
00:05:15,020 --> 00:05:16,020
Young guy.
69
00:05:16,220 --> 00:05:20,180
Sharp. The other detectives didn't seem
pleased he was there either.
70
00:05:20,520 --> 00:05:22,020
A budding Sherlock Holmes, huh?
71
00:05:22,580 --> 00:05:24,220
Maybe the other cops were jealous of
him.
72
00:05:24,980 --> 00:05:26,100
It's not in here.
73
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
What?
74
00:05:27,980 --> 00:05:29,180
The story of the murder.
75
00:05:29,540 --> 00:05:33,880
I missed the home edition, but I'm sure
I called it in in time for the mid
76
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
-morning deadline.
77
00:05:34,980 --> 00:05:36,320
I gotta talk to the night guy.
78
00:05:36,600 --> 00:05:38,500
There wasn't anything special about this
murder, was there?
79
00:05:38,980 --> 00:05:39,980
Yes, there was.
80
00:05:40,400 --> 00:05:42,940
It happened 100 feet from where I sleep
every night.
81
00:05:43,160 --> 00:05:46,160
I know, something about that makes it
take on a special kind of importance.
82
00:05:46,960 --> 00:05:48,580
Yeah, really creepy.
83
00:05:49,920 --> 00:05:55,120
Charlie, it is kind of interesting. No,
it's only interesting to you. I mean,
84
00:05:55,140 --> 00:05:59,840
there are over 500 murders in Los
Angeles. I'm not talking about the
85
00:05:59,840 --> 00:06:03,400
itself. The cop, the uniformed officer
that came by.
86
00:06:03,820 --> 00:06:05,180
I'd like to know more about him.
87
00:06:05,560 --> 00:06:07,260
Well, Ross, he should be free pretty
soon.
88
00:06:07,540 --> 00:06:09,420
He spent a couple hours on it. Did you
get a name?
89
00:06:09,770 --> 00:06:10,770
Yeah, his name was Tynan.
90
00:06:11,530 --> 00:06:14,370
The supervisor in charge was Lieutenant
McPhee.
91
00:06:15,630 --> 00:06:16,690
Don't push on this, Joe.
92
00:06:17,050 --> 00:06:18,050
Give us a little time.
93
00:06:18,290 --> 00:06:19,650
What makes this case so special?
94
00:06:20,250 --> 00:06:21,830
It's not special. That's what I'm
saying.
95
00:06:22,090 --> 00:06:23,090
It's routine.
96
00:06:23,490 --> 00:06:25,950
You put a big focus on this, you're
going to slow up the process.
97
00:06:26,710 --> 00:06:28,310
I'll let you know just as soon as we got
something.
98
00:06:29,350 --> 00:06:32,730
But you brought Dave Tynan in for
consultation for special help.
99
00:06:34,050 --> 00:06:36,030
Tynan is a beat cop, not a detective.
100
00:06:36,990 --> 00:06:38,330
Wasn't that kind of unusual in itself?
101
00:06:38,990 --> 00:06:42,530
Not if you know, which you couldn't,
that Tynan was the first cop on the
102
00:06:42,530 --> 00:06:44,370
of a murder a few weeks ago in Echo
Park.
103
00:06:44,790 --> 00:06:46,330
I wanted to see if there were any
similarities.
104
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Were there?
105
00:06:48,190 --> 00:06:49,190
No.
106
00:06:53,590 --> 00:06:54,590
Bossy, what'd you find out?
107
00:06:54,950 --> 00:06:57,430
Tynan was murdered because of another
case he'd been on, that's all.
108
00:06:57,650 --> 00:07:00,350
Okay, then come on in like I usually
hear. I can get you the construction
109
00:07:00,350 --> 00:07:03,510
industry series ready to run on Friday.
Wait, you're still here? Yeah.
110
00:07:03,870 --> 00:07:04,870
Is that it?
111
00:07:05,010 --> 00:07:07,550
No. Stop and get a dozen eggs and a
quart of milk.
112
00:07:08,010 --> 00:07:09,010
Yes, that's it. Come in.
113
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Lou?
114
00:07:10,590 --> 00:07:11,590
What?
115
00:07:11,670 --> 00:07:12,750
Something is going on.
116
00:07:13,050 --> 00:07:15,790
Boss, do you want to call up and start
this conversation again? Didn't you just
117
00:07:15,790 --> 00:07:16,790
tell me you didn't get anything?
118
00:07:17,070 --> 00:07:20,890
I didn't get anything. Hard. But your
impression of Tyner was that he was
119
00:07:20,890 --> 00:07:25,870
someone special, like an expert or
something, right? Yeah, but it was late
120
00:07:25,870 --> 00:07:27,270
just found a murder victim. I don't
know.
121
00:07:27,530 --> 00:07:28,730
Yeah, well, something's weird.
122
00:07:29,390 --> 00:07:33,550
Just give me a little more time. Let me
try to find him. Just nod. Yes or no?
123
00:07:34,230 --> 00:07:36,330
Okay, but as soon as you're through, get
back here.
124
00:07:36,550 --> 00:07:37,730
I'll be there before you know it.
125
00:07:37,960 --> 00:07:40,280
Hello? A dozen eggs and a quart of whole
milk, right?
126
00:07:50,360 --> 00:07:51,720
I'm here at the gym almost every day.
127
00:07:51,960 --> 00:07:52,980
How long do you work out?
128
00:07:53,500 --> 00:07:54,500
A couple hours.
129
00:07:54,980 --> 00:07:57,000
Look, do me a favor. Put five on the
side, will you? Sure.
130
00:07:57,760 --> 00:07:59,900
Riding around in a squad car, you build
up a lot of tension.
131
00:08:00,620 --> 00:08:02,940
You're always ready for action, but most
of the time you don't do much but sit
132
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
on your can.
133
00:08:04,020 --> 00:08:05,160
So you have to work it out somehow.
134
00:08:05,660 --> 00:08:07,000
You're in a kit in a murder case.
135
00:08:07,750 --> 00:08:10,630
Only because the whole force is on every
case. I haven't been assigned to it.
136
00:08:10,990 --> 00:08:12,230
You were called in last night.
137
00:08:13,030 --> 00:08:14,030
Give me a hand, will you?
138
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
Yeah,
139
00:08:16,030 --> 00:08:17,470
I went over there. Lieutenant thought I
could help.
140
00:08:20,410 --> 00:08:22,030
What's so special about this case?
141
00:08:22,530 --> 00:08:23,570
The method of killing.
142
00:08:24,430 --> 00:08:27,010
Most murders are done with guns. Most of
the rest are with knives.
143
00:08:28,590 --> 00:08:31,730
This one was done with fists and blunt
objects. Pretty brutal.
144
00:08:32,650 --> 00:08:33,650
That's it?
145
00:08:34,830 --> 00:08:36,710
I don't know. What do you think is
special?
146
00:08:37,210 --> 00:08:38,470
We get plenty of cases like this.
147
00:08:39,450 --> 00:08:41,230
Well, what was the motive here?
148
00:08:41,470 --> 00:08:42,470
I don't know.
149
00:08:43,130 --> 00:08:44,130
What do you think it was?
150
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
It's too early to tell.
151
00:08:48,690 --> 00:08:50,670
Why is everybody acting so cagey?
152
00:08:50,910 --> 00:08:52,670
And I can't get a straight answer on
this case.
153
00:08:53,810 --> 00:08:56,090
My city editor happens to live in the
neighborhood.
154
00:08:56,310 --> 00:08:59,090
Right across the street, as a matter of
fact. And I think he'd appreciate
155
00:08:59,090 --> 00:09:01,910
knowing if he could be the next target.
No, I can't say for sure.
156
00:09:02,470 --> 00:09:04,250
But I really doubt it was a random
intrusion.
157
00:09:05,370 --> 00:09:06,470
So you do know something.
158
00:09:07,280 --> 00:09:10,760
Well, you suspect something, and I have
a right to know what it is. A right?
159
00:09:11,240 --> 00:09:13,340
Yeah. You don't have any such right.
160
00:09:14,060 --> 00:09:17,420
Now, I have a right to tell you what I
want, or not to tell you.
161
00:09:28,260 --> 00:09:29,980
So, you're going to tell me?
162
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
I don't care.
163
00:09:35,240 --> 00:09:38,140
Look, the only thing that's special
about this particular murder is that
164
00:09:38,140 --> 00:09:39,140
gay murder.
165
00:09:39,980 --> 00:09:40,980
Yeah.
166
00:09:41,400 --> 00:09:45,060
The victim, your editor's neighbor,
Maxine Kennedy.
167
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
He was gay.
168
00:09:54,820 --> 00:09:58,520
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
169
00:10:23,579 --> 00:10:27,420
A gay murder, talking about the killing
of one gay by another, can get very
170
00:10:27,420 --> 00:10:30,140
brutal. So what are you saying? Gays are
more brutal than other people?
171
00:10:30,540 --> 00:10:31,660
No, but two men are fighting.
172
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
Two strong people.
173
00:10:33,220 --> 00:10:33,839
Uh -huh.
174
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
Are there a lot of gay murders?
175
00:10:35,980 --> 00:10:37,080
No, they're just some backlog.
176
00:10:37,580 --> 00:10:39,080
They do stay on the books unsolved.
177
00:10:39,660 --> 00:10:42,160
Why is that case not a big priority with
the department?
178
00:10:43,920 --> 00:10:45,960
You're not quoting me on any of this.
That's right.
179
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Use your head.
180
00:10:48,540 --> 00:10:50,800
You know the political pressures the
department operates under.
181
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Assume the ready position.
182
00:11:10,640 --> 00:11:13,260
The murder of a gay doesn't get the same
attention as the murder of a straight.
183
00:11:13,820 --> 00:11:14,820
No, it's not only that.
184
00:11:15,560 --> 00:11:16,960
People who are gay can be private.
185
00:11:17,460 --> 00:11:18,560
It's hard to find witnesses.
186
00:11:19,220 --> 00:11:20,920
If you do, then it's hard to get them to
testify.
187
00:11:21,640 --> 00:11:24,120
They'd rather be silent about a crime
that's been committed than have to admit
188
00:11:24,120 --> 00:11:28,000
publicly that they were gay. And you've
had a lot of experience with this kind
189
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
of crime.
190
00:11:29,840 --> 00:11:32,780
Well, in my division, there are gay
neighborhoods, gay hangouts. You're
191
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
run across this way.
192
00:11:34,920 --> 00:11:35,980
You through? It's time to go.
193
00:11:36,380 --> 00:11:37,660
Time to go crush some crap.
194
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
See you around, Larson.
195
00:11:41,580 --> 00:11:42,419
was gay?
196
00:11:42,420 --> 00:11:43,760
John Kidner was gay?
197
00:11:44,740 --> 00:11:47,920
They were this nice couple, moved in a
neighborhood pretty soon after I did.
198
00:11:48,160 --> 00:11:49,360
Late 30s, friendly.
199
00:11:50,460 --> 00:11:51,700
John Kidner was gay.
200
00:11:52,200 --> 00:11:53,520
That's what the cops are saying.
201
00:11:54,140 --> 00:11:57,220
He must have been living two lives. I'm
sure she had no idea.
202
00:11:57,460 --> 00:11:58,840
I know I had no idea.
203
00:11:59,080 --> 00:12:01,260
I guess that's why the cops wouldn't
tell us much.
204
00:12:02,040 --> 00:12:06,520
No, no, they're not real open about the
subject of gays. Not real sympathetic
205
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
either.
206
00:12:08,030 --> 00:12:11,350
The feeling I got from Tynan was that
crimes against gays are not exactly
207
00:12:11,350 --> 00:12:13,110
highest priority in the department.
208
00:12:13,350 --> 00:12:14,350
Does that surprise you?
209
00:12:14,570 --> 00:12:16,710
Well, the amount of hostility surprised
me.
210
00:12:17,650 --> 00:12:21,710
Tynan seems really tough on gays. I
don't know how department -wide that
211
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
is.
212
00:12:23,350 --> 00:12:26,430
Yeah. If it's just the rank and file, it
doesn't go higher.
213
00:12:26,850 --> 00:12:29,690
Lou, there's a big fire in Hollywood. I
think we ought to send somebody. The
214
00:12:29,690 --> 00:12:30,950
beach says there may be several deaths.
215
00:12:31,350 --> 00:12:32,329
Who are we here?
216
00:12:32,330 --> 00:12:34,250
Animal and Billy should be on their way
back from UCLA.
217
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
Hey,
218
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
Billy!
219
00:12:43,000 --> 00:12:48,300
The guy saw him off the whole thing.
Sure, I mean, that's my magic shop off
220
00:12:48,300 --> 00:12:49,400
street there. I sent in the alarm.
221
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
When was that?
222
00:12:51,180 --> 00:12:55,940
As soon as I saw it. I mean, at first
you can't believe it. Like, is this for
223
00:12:55,940 --> 00:12:58,720
real? But I saw smoke, I saw flames.
224
00:12:59,480 --> 00:13:02,760
It went just like that, you know? People
were coming out, coughing.
225
00:13:03,300 --> 00:13:06,840
I heard some people didn't make it out.
That's what the firemen told me. A lot
226
00:13:06,840 --> 00:13:07,519
of people?
227
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
Except for five.
228
00:13:08,840 --> 00:13:10,900
Boy. Well, he always did a business.
229
00:13:11,260 --> 00:13:12,480
It was a bar, right?
230
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
Yeah.
231
00:13:14,940 --> 00:13:19,160
Was it just a bar or did it have a
restaurant or some kind of entertainment
232
00:13:19,160 --> 00:13:22,640
something? It was just a bar, you know.
I mean, a bar.
233
00:13:23,100 --> 00:13:25,840
What kind of bar is so crowded in the
middle of the afternoon?
234
00:13:26,700 --> 00:13:27,720
Yeah, well, you know.
235
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
No, I don't know.
236
00:13:30,820 --> 00:13:32,440
Well, it was, uh...
237
00:13:33,180 --> 00:13:37,140
It had what you want to call a
homosexual ambience.
238
00:13:59,240 --> 00:14:00,880
It's very nice of you to come over.
239
00:14:01,230 --> 00:14:03,070
I've only been home a couple of hours.
240
00:14:03,590 --> 00:14:06,970
The first few days after it happened, I
couldn't even imagine coming back here.
241
00:14:07,210 --> 00:14:08,350
I was with my brother.
242
00:14:09,510 --> 00:14:14,490
But then I got thinking about what a
mess the house was, and I just got this
243
00:14:14,490 --> 00:14:16,090
idea I should come back and clean up.
244
00:14:17,010 --> 00:14:23,350
Oh, could I get you something? Like a
drink or something? I don't even know
245
00:14:23,350 --> 00:14:24,189
we have here.
246
00:14:24,190 --> 00:14:25,290
No, thanks. Really.
247
00:14:25,970 --> 00:14:27,370
I haven't even looked in the
refrigerator.
248
00:14:28,620 --> 00:14:31,020
I guess after four days, a lot of things
are spoiled.
249
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
I suppose so.
250
00:14:33,060 --> 00:14:36,760
I don't know. It's funny thinking about
what's in the refrigerator.
251
00:14:37,420 --> 00:14:39,400
I mean, of course everything's still
there.
252
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
I understand.
253
00:14:41,580 --> 00:14:45,760
I mean, you'd never think about anyone
having to clean things up when you hear
254
00:14:45,760 --> 00:14:49,360
about something like this happening to
someone. You just assume that the police
255
00:14:49,360 --> 00:14:54,660
do it or that they get someone to do it
or, I don't know, it just gets done
256
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
somehow.
257
00:14:55,980 --> 00:15:00,140
Well, if that's not the way it works,
you clean it up yourself.
258
00:15:02,040 --> 00:15:05,200
We could always get somebody to handle
those things for you, Mrs.
259
00:15:05,460 --> 00:15:07,560
Kempner. Oh, thank you very much. That's
very nice.
260
00:15:07,780 --> 00:15:09,260
But my brother has helped.
261
00:15:09,820 --> 00:15:13,020
And if it's still my house, I'd have to
come back here eventually.
262
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Yeah, I guess so.
263
00:15:14,660 --> 00:15:16,840
You can't imagine the mess.
264
00:15:19,180 --> 00:15:23,880
Well, of course you can. You're here.
But, uh, I don't know, somehow in the
265
00:15:23,880 --> 00:15:25,160
daylight it's, uh...
266
00:15:27,500 --> 00:15:29,860
Anything I touch, I wonder if he touched
it.
267
00:15:31,180 --> 00:15:32,860
I mean, the man who killed you.
268
00:15:33,360 --> 00:15:35,240
Maybe it would be better if you didn't
stay here.
269
00:15:37,520 --> 00:15:41,940
Yeah, well, that's what my brother says,
but I can't stay with him.
270
00:15:43,500 --> 00:15:44,520
This is our house.
271
00:15:48,520 --> 00:15:51,860
I don't know how well you knew John.
272
00:15:52,360 --> 00:15:56,080
Oh, well, we waved at each other when he
was out mowing the lawn.
273
00:15:56,990 --> 00:15:58,210
Looked like a very nice person.
274
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
He was.
275
00:16:03,490 --> 00:16:05,050
He's not a very happy person.
276
00:16:05,610 --> 00:16:10,070
I just wish I knew why I couldn't make
him happy.
277
00:16:11,170 --> 00:16:16,590
I mean, I just wish we could have talked
out whatever it was that was bothering
278
00:16:16,590 --> 00:16:17,590
him.
279
00:16:19,310 --> 00:16:23,370
Tell me, why aren't the police doing
anything? Why haven't they found the man
280
00:16:23,370 --> 00:16:25,310
who killed my husband? Why don't they do
more?
281
00:16:25,650 --> 00:16:26,650
I'm sure they will.
282
00:16:26,890 --> 00:16:27,890
Do you know that?
283
00:16:28,470 --> 00:16:30,050
Well, I can't swear to it.
284
00:16:30,410 --> 00:16:33,550
Do you know that I haven't heard from
them since the night it happened?
285
00:16:34,350 --> 00:16:35,350
Nobody calls.
286
00:16:36,310 --> 00:16:39,690
I mean, I don't know who should call,
the governor or the mayor.
287
00:16:40,850 --> 00:16:45,710
Oh, I know I'm not making any sense.
It's just that I don't understand it.
288
00:16:46,050 --> 00:16:49,810
Just tell me what's happening or what
they think is happening.
289
00:16:50,910 --> 00:16:52,690
Why was my husband killed?
290
00:16:53,470 --> 00:16:55,690
There's no robbery. There's no one broke
in.
291
00:16:56,750 --> 00:16:59,490
Was it a Manson thing? What was this?
292
00:17:01,810 --> 00:17:07,970
I just want something done, and I know
you can't do anything.
293
00:17:08,950 --> 00:17:15,569
Well, when a newspaper shows an interest
in a case like
294
00:17:15,569 --> 00:17:16,970
this, that's something.
295
00:17:17,510 --> 00:17:20,190
The police do have to respond to that.
296
00:17:20,550 --> 00:17:21,670
Yes, yes, sure.
297
00:17:30,320 --> 00:17:33,640
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
298
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
Okay, halftime.
299
00:17:39,540 --> 00:17:41,360
Come on, look, I want everybody to get
your oranges.
300
00:17:42,180 --> 00:17:44,880
And don't throw the peels on the ground.
Put them back in the bag. Come on, take
301
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
off.
302
00:17:49,060 --> 00:17:50,960
No golf. Don't worry about it. Go on.
303
00:17:52,540 --> 00:17:53,540
Tough team.
304
00:17:53,660 --> 00:17:54,700
Yeah, real contended.
305
00:17:54,940 --> 00:17:56,140
The department sponsors this?
306
00:17:56,700 --> 00:17:59,100
No, I just ran across this leak through
some people at the Y.
307
00:17:59,890 --> 00:18:01,590
When I tell you he's off, I'd like to do
it.
308
00:18:01,950 --> 00:18:03,790
Look, you want an orange? We always have
tons left over.
309
00:18:04,210 --> 00:18:07,070
Thanks. All right, everybody line up for
kicking joke. Come on, take off.
310
00:18:07,910 --> 00:18:08,910
There.
311
00:18:09,670 --> 00:18:12,970
You didn't come here to watch a game.
312
00:18:13,630 --> 00:18:15,410
No, I want to know about the Kinder
case.
313
00:18:16,290 --> 00:18:18,550
I already talked to your reporter. I
told him everything we had.
314
00:18:18,810 --> 00:18:20,790
That was three days ago. What do you
have since then?
315
00:18:21,010 --> 00:18:22,010
Not much.
316
00:18:22,890 --> 00:18:24,750
Shouldn't the department be making more
progress?
317
00:18:25,570 --> 00:18:27,390
I'm a dean and the department...
318
00:18:27,690 --> 00:18:29,310
You want everything possible on this
investigation?
319
00:18:29,690 --> 00:18:30,690
Yeah, I really think they are.
320
00:18:31,790 --> 00:18:33,030
Everything but the real long shot.
321
00:18:34,370 --> 00:18:35,370
What's a long shot?
322
00:18:39,710 --> 00:18:42,450
I think I'm probably a lousy subject for
hypnotism.
323
00:18:42,990 --> 00:18:44,190
You want a beer? Sure.
324
00:18:44,510 --> 00:18:47,650
This isn't hypnotism. It's just a method
of recall developed by a psychologist.
325
00:18:47,930 --> 00:18:50,810
The department sponsored a seminar with
her for those of us who were interested.
326
00:18:51,390 --> 00:18:52,390
That'll really work.
327
00:18:52,950 --> 00:18:54,950
Yeah. You got a good look at that
motorcycle.
328
00:18:55,570 --> 00:18:56,570
Better than you think.
329
00:18:57,440 --> 00:18:58,580
And your mind recorded it.
330
00:18:58,960 --> 00:19:02,220
The idea that that information is still
in your mind somewhere. On file.
331
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
We have to open that file.
332
00:19:05,340 --> 00:19:06,780
Look under M for motorcycle.
333
00:19:07,900 --> 00:19:08,900
Think back to that night.
334
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
Where had you been?
335
00:19:10,720 --> 00:19:12,080
I've been trying to forget that.
336
00:19:12,920 --> 00:19:16,100
I was a pitch -hit speaker at a
convention of librarians.
337
00:19:16,320 --> 00:19:20,080
We had creamed chicken, overcooked
broccoli, and spumoni ice cream for
338
00:19:20,420 --> 00:19:21,259
Good, good.
339
00:19:21,260 --> 00:19:22,440
What time did you start to eat?
340
00:19:22,800 --> 00:19:25,820
What do you mean? You mean when I
started to eat? Mm -hmm.
341
00:19:26,350 --> 00:19:29,950
Come on, I can't remember that. No way.
Did you pick up the fork with your left
342
00:19:29,950 --> 00:19:30,950
hand or right?
343
00:19:32,050 --> 00:19:36,490
I guess I used my right hand. What did
you eat first?
344
00:19:36,830 --> 00:19:38,710
Oh, come on, Dave. I don't know.
345
00:19:41,190 --> 00:19:45,710
What are you doing?
346
00:19:47,110 --> 00:19:48,710
Picking up a knife to butter a roll.
347
00:19:49,050 --> 00:19:50,050
Why?
348
00:19:50,290 --> 00:19:52,470
Why I ate a roll? You didn't see the
chicken.
349
00:19:53,130 --> 00:19:54,130
I was hungry.
350
00:19:54,510 --> 00:19:55,510
Dinner was late.
351
00:19:56,620 --> 00:20:00,420
I remember some woman telling me a joke
about the Dewey Decimal System.
352
00:20:01,840 --> 00:20:05,260
And I peeked at my watch.
353
00:20:05,620 --> 00:20:06,640
What does it say?
354
00:20:07,780 --> 00:20:08,780
924.
355
00:20:09,560 --> 00:20:12,860
Good. So you started eating at 924
exactly.
356
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
Yeah.
357
00:20:16,400 --> 00:20:18,560
Okay. What did you say to the woman?
358
00:20:19,660 --> 00:20:23,360
I... Then I'm outside the car.
359
00:20:25,480 --> 00:20:26,500
I hear this motorcycle.
360
00:20:27,600 --> 00:20:29,620
Loud. Where's the motorcycle?
361
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
Coming toward me.
362
00:20:33,240 --> 00:20:34,560
Is the driver wearing a helmet?
363
00:20:40,440 --> 00:20:42,560
I have no idea. I don't know.
364
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
Wait a minute.
365
00:20:47,580 --> 00:20:49,060
There's a headband on.
366
00:20:50,320 --> 00:20:52,120
I couldn't see that if he had a helmet.
367
00:20:52,580 --> 00:20:53,580
Where's he now?
368
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
Coming at me.
369
00:20:55,400 --> 00:20:56,500
I jump out of the way.
370
00:20:57,940 --> 00:20:59,940
I feel the wind as he rushes back.
371
00:21:00,280 --> 00:21:01,480
Is he white, black, Chicano?
372
00:21:02,040 --> 00:21:04,260
White. And a pasty face.
373
00:21:07,160 --> 00:21:08,160
The headband.
374
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
It's red.
375
00:21:11,220 --> 00:21:13,140
Gray. So you're watching him go?
376
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Yes.
377
00:21:16,380 --> 00:21:17,380
What do you see?
378
00:21:20,400 --> 00:21:24,540
It has an insignia on the back.
379
00:21:26,190 --> 00:21:29,870
of the license tell me what you see the
license number
380
00:21:29,870 --> 00:21:36,810
today it's
381
00:21:36,810 --> 00:21:43,330
too dark i'm sorry it's okay go back to
the insignia i don't know what it is
382
00:21:43,330 --> 00:21:50,110
what does it look like well it uh
383
00:21:50,110 --> 00:21:52,830
for these three points
384
00:21:55,690 --> 00:21:56,690
I can draw it.
385
00:21:56,710 --> 00:21:57,710
Go ahead.
386
00:21:59,590 --> 00:22:04,990
I don't like this.
387
00:22:06,290 --> 00:22:07,770
I don't know. Not much of anything.
388
00:22:09,010 --> 00:22:09,989
Yes, it is.
389
00:22:09,990 --> 00:22:10,990
I've seen it.
390
00:22:11,510 --> 00:22:14,290
It's a coronet. It's the way they make
it in a motorcycle club called the
391
00:22:14,290 --> 00:22:15,290
Coronets.
392
00:22:18,970 --> 00:22:19,970
Motorcycle club?
393
00:22:20,110 --> 00:22:21,110
Yeah.
394
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
Gay?
395
00:22:23,890 --> 00:22:24,890
Yeah, of course.
396
00:22:25,070 --> 00:22:26,410
Bunch of fruits that live in Eagle Rock.
397
00:22:27,670 --> 00:22:29,150
Screamers in leather jackets and chains.
398
00:22:30,390 --> 00:22:32,170
Do all cops feel like you do about gays?
399
00:22:32,930 --> 00:22:33,930
I doubt it.
400
00:22:38,810 --> 00:22:44,590
Dave, why were you called in on this
case the night of the murder?
401
00:22:45,550 --> 00:22:47,110
One of the supervisors thought I could
help.
402
00:22:47,930 --> 00:22:49,650
Because you know a lot about gay crimes.
403
00:22:50,310 --> 00:22:51,910
Yeah. About gay behavior.
404
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
You could say that.
405
00:22:54,400 --> 00:22:58,100
Look, I think we've made some progress
here. Dave, were you called in on this
406
00:22:58,100 --> 00:23:01,420
case because you have special knowledge?
407
00:23:03,280 --> 00:23:04,380
Because you are gay?
408
00:23:15,420 --> 00:23:16,780
If this gets out, I'm through.
409
00:23:30,920 --> 00:23:33,560
will continue in a moment here on A &E.
410
00:23:39,580 --> 00:23:40,580
Oh, boy.
411
00:23:40,760 --> 00:23:43,020
The fire doesn't get the water ruins.
412
00:23:43,340 --> 00:23:45,160
Look at that cash register.
413
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
There's an antique.
414
00:23:47,040 --> 00:23:49,920
Are you one of the owners of the bar?
Yeah, that's my bar.
415
00:23:50,960 --> 00:23:52,020
I'm the major partner.
416
00:23:52,340 --> 00:23:53,340
You manage it, too?
417
00:23:54,000 --> 00:23:56,400
Yeah, yeah. I'm here every day. I was.
418
00:23:56,760 --> 00:23:58,320
Were you here when the fire broke out?
419
00:24:01,550 --> 00:24:04,250
Uh, but this is one of those bars where
you knew most of the customers.
420
00:24:04,550 --> 00:24:08,070
Yeah, sure, some. Sure, I had my
regulars. Could you tell me about some
421
00:24:08,070 --> 00:24:09,490
people who were caught in the fire?
422
00:24:10,390 --> 00:24:11,390
What for?
423
00:24:11,970 --> 00:24:13,370
Five people were killed here.
424
00:24:13,590 --> 00:24:15,870
Thanks. Just thanks for reminding me.
425
00:24:16,550 --> 00:24:18,450
Look, I know what you want to do.
426
00:24:18,830 --> 00:24:21,610
You just want to paint a picture of a
bunch of Nellies running around,
427
00:24:21,610 --> 00:24:22,950
all over each other, hysterical.
428
00:24:23,310 --> 00:24:27,410
No, not at all. I just want some facts
for my story. The police have not yet
429
00:24:27,410 --> 00:24:30,170
released a list of the victims, and I
was just hoping you could help me with
430
00:24:30,170 --> 00:24:31,170
that. lady.
431
00:24:31,420 --> 00:24:33,140
My doctor's got me on Valium.
432
00:24:34,080 --> 00:24:35,120
I haven't eaten yet.
433
00:24:35,800 --> 00:24:37,600
I don't need the sacrivation now.
434
00:24:37,860 --> 00:24:39,920
Look, it's just customary. You're
pushing me.
435
00:24:41,940 --> 00:24:43,720
I don't want to tell you any names.
436
00:24:45,140 --> 00:24:46,260
Those names come out.
437
00:24:47,860 --> 00:24:49,620
A lot of people could get hurt.
438
00:24:56,640 --> 00:24:59,460
You work on a lot of bikes for a
motorcycle club called the Cornette?
439
00:25:01,390 --> 00:25:03,330
work for one boy, he tells the others.
440
00:25:03,670 --> 00:25:04,670
I do good work.
441
00:25:07,670 --> 00:25:09,730
What are the names of the coronets who
bring their bikes here?
442
00:25:11,730 --> 00:25:13,690
Isn't there some law about
confidentiality?
443
00:25:14,470 --> 00:25:16,110
Between a person and his mechanic?
444
00:25:17,530 --> 00:25:18,630
Okay, I was just asking.
445
00:25:19,250 --> 00:25:20,430
I want to do what's right.
446
00:25:24,970 --> 00:25:29,990
This boy, this guy, and this guy.
447
00:25:30,430 --> 00:25:31,430
Where do they hang out?
448
00:25:31,510 --> 00:25:32,850
I don't socialize with them.
449
00:25:33,090 --> 00:25:36,170
Danny, it's either the Brasilia or
Sundays or the White Night.
450
00:25:37,070 --> 00:25:39,710
Now, you've heard them talking. You live
in the area. Which one is it?
451
00:25:41,130 --> 00:25:45,610
Well, now that I hear you say it, Sunday
sounds familiar.
452
00:25:46,290 --> 00:25:47,290
Sunday.
453
00:25:47,830 --> 00:25:48,830
Thanks.
454
00:25:49,090 --> 00:25:51,110
Hey, these are good boys, not health
angels.
455
00:25:51,630 --> 00:25:54,410
They just like motorcycles and leather
jackets and all that stuff.
456
00:25:55,030 --> 00:25:56,170
Good interview technique.
457
00:25:56,430 --> 00:25:57,750
And that's praise from Caesar.
458
00:25:58,230 --> 00:25:59,750
Frosty, don't be so self -abasing.
459
00:26:00,270 --> 00:26:02,770
Danny wanted to talk to us. He obviously
knows the Coronets well.
460
00:26:03,050 --> 00:26:04,490
Good guys. Did you hear that?
461
00:26:04,930 --> 00:26:05,930
Good guys.
462
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
Fags.
463
00:26:08,870 --> 00:26:10,030
Okay, Frank. Thanks.
464
00:26:11,630 --> 00:26:13,250
Oh, sure. Next time I'm in the area.
465
00:26:13,710 --> 00:26:14,710
Yeah, buh -bye.
466
00:26:18,570 --> 00:26:22,110
Your friend down at the morgue just
invited me to stop by for coffee.
467
00:26:22,490 --> 00:26:23,750
Yuck. Yeah, I know.
468
00:26:24,030 --> 00:26:25,430
Coffee down there is always cold.
469
00:26:29,360 --> 00:26:31,640
Well, I finally got a list of the
victims of the bar fire.
470
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Let's see.
471
00:26:33,700 --> 00:26:34,860
This guy was a minister.
472
00:26:35,220 --> 00:26:39,140
This guy was a captain in the army. And
this was a lawyer.
473
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Regis.
474
00:26:42,600 --> 00:26:43,780
Why does that sound familiar?
475
00:26:44,040 --> 00:26:47,240
Gary Michael Regis, son of Jordan Regis,
the big philanthropist.
476
00:26:49,380 --> 00:26:51,720
Interesting. Mick, sounds like a classy
play.
477
00:26:52,380 --> 00:26:53,380
Maybe.
478
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Wait a minute.
479
00:26:55,420 --> 00:26:57,360
Isn't this in Hollywood in a rundown
section?
480
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
Yeah.
481
00:26:59,340 --> 00:27:00,520
It was also gay.
482
00:27:07,000 --> 00:27:12,060
I hate it. I hate it. I hate it. Print
this list and you brand every one of
483
00:27:12,060 --> 00:27:13,060
these men as homosexual.
484
00:27:13,400 --> 00:27:16,920
We've never failed to print a list of
victims in a case like this. Yes, Mr.
485
00:27:17,100 --> 00:27:18,540
Grant. That's why I hate it.
486
00:27:18,780 --> 00:27:23,120
Now, what are we going to do? If we
print the names, we'd just be printing
487
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
facts.
488
00:27:25,900 --> 00:27:27,400
A bar burned down.
489
00:27:28,400 --> 00:27:30,320
These men died in the fire.
490
00:27:30,520 --> 00:27:31,920
We're not telling people what to think.
491
00:27:32,180 --> 00:27:34,600
No, but we know exactly what they will
think.
492
00:27:35,080 --> 00:27:39,600
It was a gay bar, Mr. Grant, and
everyone is going to assume those men
493
00:27:40,140 --> 00:27:41,320
That's a fair assumption.
494
00:27:41,960 --> 00:27:45,280
If there's a fire at a basketball game,
everyone would assume that the victims
495
00:27:45,280 --> 00:27:46,420
were basketball fans.
496
00:27:46,860 --> 00:27:51,000
There's not exactly a social stigma
attached to liking basketball.
497
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
Come on.
498
00:27:52,560 --> 00:27:55,360
We'd be labeling these dead men as gay.
499
00:27:55,950 --> 00:27:57,690
And they couldn't answer the charge.
500
00:27:58,050 --> 00:27:58,889
Of course.
501
00:27:58,890 --> 00:28:02,890
All these men had family and friends
that could be hurt by this disclosure.
502
00:28:03,630 --> 00:28:07,130
But how can a newspaper not print the
truth just because the truth is painful?
503
00:28:07,290 --> 00:28:11,670
Come on, come on, come on. Don't throw
truth at us. I could think of a lot of
504
00:28:11,670 --> 00:28:16,570
reasons why someone can go into that bar
and none of those reasons have anything
505
00:28:16,570 --> 00:28:19,110
to do with his sexual preference.
506
00:28:23,490 --> 00:28:24,850
I hate this.
507
00:28:28,490 --> 00:28:33,170
If this were a fire that cost five lives
in any other business, we wouldn't
508
00:28:33,170 --> 00:28:35,010
think twice about printing it.
509
00:28:35,790 --> 00:28:39,350
These men made a choice, and that choice
carried with it a certain risk, and
510
00:28:39,350 --> 00:28:40,350
they knew that risk.
511
00:28:40,510 --> 00:28:44,470
I'm really sorry it happened this way,
but we've still got a responsibility.
512
00:28:45,470 --> 00:28:49,290
If the newspaper doesn't print the names
this time, how can the public know that
513
00:28:49,290 --> 00:28:51,390
we're not withholding other information
from them in the future?
514
00:28:53,070 --> 00:28:54,070
They can't.
515
00:28:54,790 --> 00:28:56,330
So we run the list.
516
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
I'm afraid so.
517
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Hey, Dave, how's it going?
518
00:29:12,580 --> 00:29:14,740
Just thought I'd let you know I think
we're getting somewhere in the Kinder
519
00:29:14,740 --> 00:29:15,920
murder. Oh, that's good.
520
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
You were a real help.
521
00:29:18,400 --> 00:29:19,480
We may have a lead on a suspect.
522
00:29:20,560 --> 00:29:23,220
Great. Hey, look, I was just finishing
up. Let me buy you a drink.
523
00:29:24,820 --> 00:29:26,280
I'd like to. I'm going to take a rain
check.
524
00:29:27,100 --> 00:29:28,120
Anyway, thanks for your help.
525
00:29:28,430 --> 00:29:29,430
Don't be silly.
526
00:29:33,610 --> 00:29:40,390
Look, Wu, what we talked about the other
day, about my personal life, you
527
00:29:40,390 --> 00:29:41,390
haven't mentioned it to anybody.
528
00:29:41,630 --> 00:29:42,670
No, of course not.
529
00:29:43,410 --> 00:29:44,410
Good.
530
00:29:46,070 --> 00:29:48,850
Because I wanted you to know that it
isn't just that the department can't
531
00:29:49,630 --> 00:29:50,630
Nobody can know.
532
00:29:51,090 --> 00:29:52,690
Because it could get back in the
department.
533
00:29:53,130 --> 00:29:54,130
I understand.
534
00:29:54,550 --> 00:29:55,550
Don't worry.
535
00:29:55,850 --> 00:29:56,850
Okay.
536
00:29:57,320 --> 00:29:58,320
I figured you'd understand.
537
00:30:00,160 --> 00:30:02,340
Do you have to do this every time
someone finds out?
538
00:30:03,500 --> 00:30:05,120
Come after them? Double check?
539
00:30:08,240 --> 00:30:09,360
People don't find out.
540
00:30:11,320 --> 00:30:14,580
Almost never. I had to tell Lieutenant
McPhee once.
541
00:30:15,580 --> 00:30:16,620
So far, he's been cool.
542
00:30:17,800 --> 00:30:22,180
Well, if McPhee's been okay about it...
Believe me, I know cops, Lou.
543
00:30:23,260 --> 00:30:24,260
I know people.
544
00:30:25,640 --> 00:30:26,820
I don't want this coming out.
545
00:30:30,620 --> 00:30:32,420
I hate the lying more than you can
imagine.
546
00:30:36,160 --> 00:30:38,820
Sometimes I just want to tell the people
I work with. Just say it.
547
00:30:43,340 --> 00:30:47,100
Maybe that time will... No, look, just
don't tell anyone.
548
00:30:47,460 --> 00:30:48,460
Who am I going to tell?
549
00:30:48,580 --> 00:30:49,580
Whoever, please.
550
00:30:51,260 --> 00:30:52,260
I won't.
551
00:30:53,300 --> 00:30:54,300
Okay.
552
00:31:09,550 --> 00:31:12,250
I didn't know Kinder that well. Tony, we
know Kinder was gay.
553
00:31:12,510 --> 00:31:13,530
What's that got to do with me?
554
00:31:13,750 --> 00:31:16,850
Don't play games, Tony. We know you're
gay, too. No, what's that supposed to
555
00:31:16,850 --> 00:31:19,390
mean? You know, just because a guy is
gay doesn't mean he's a murderer. You
556
00:31:19,390 --> 00:31:20,710
know, I got my right to run... Hey,
Tony.
557
00:31:21,050 --> 00:31:22,050
Ease up, huh?
558
00:31:22,130 --> 00:31:24,750
Look, we know about you and Kinder. We
just want to hear what you can tell us.
559
00:31:25,070 --> 00:31:26,450
What do you know? You don't know
anything.
560
00:31:37,610 --> 00:31:38,610
All right, Ace.
561
00:31:38,620 --> 00:31:41,560
slept with Kintner the night of the
murder, but it was the first time.
562
00:31:41,760 --> 00:31:43,740
I don't want to be shocked, Tony. I'm
telling you what it was.
563
00:31:43,960 --> 00:31:45,760
We were told Kintner was having a longer
affair.
564
00:31:46,000 --> 00:31:48,520
Well, it was with somebody else. Who
else?
565
00:31:50,480 --> 00:31:52,340
Look, Tony, you're looking at an
accessory rack.
566
00:31:52,800 --> 00:31:54,400
You're looking at a court case and a
trial.
567
00:31:54,900 --> 00:31:56,300
You're looking at a lot of publicity.
568
00:31:59,160 --> 00:32:00,159
What's there?
569
00:32:00,160 --> 00:32:01,160
What? Come on, what?
570
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
Russ Barrow.
571
00:32:03,360 --> 00:32:04,760
Okay, where do we find Russ Barrow?
572
00:32:05,300 --> 00:32:06,300
I don't know.
573
00:32:06,980 --> 00:32:07,980
Tony.
574
00:32:09,520 --> 00:32:13,000
Unless it's over at the Sixers. It's a
bar in Silver Lake.
575
00:32:21,900 --> 00:32:24,360
We talked to a mechanic who put us on at
his bar.
576
00:32:24,620 --> 00:32:26,560
From there, we got to John Kintner's
lover.
577
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
One of them.
578
00:32:27,840 --> 00:32:30,680
We pushed him pretty hard, and he came
up with the name of the suspect.
579
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
We, Rossi?
580
00:32:32,740 --> 00:32:33,840
We got a suspect?
581
00:32:34,960 --> 00:32:36,360
Just a manner of speaking.
582
00:32:36,740 --> 00:32:37,740
Oh, I see.
583
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
What's happening now?
584
00:32:39,560 --> 00:32:40,940
We're about to take a code seven.
585
00:32:42,520 --> 00:32:44,400
Rossi, why don't we come in and do some
writing?
586
00:32:44,660 --> 00:32:46,740
Or did you want to hand out some traffic
tickets, too?
587
00:32:49,320 --> 00:32:51,880
So, are we bringing McPhena?
588
00:32:52,980 --> 00:32:54,720
Why, it's our bus. We're doing the work.
589
00:32:55,060 --> 00:32:56,440
If it's his case, we got something.
590
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
We don't know what we have.
591
00:32:58,420 --> 00:33:00,700
Look, let's run it up one more step
before we get McPhena.
592
00:33:01,380 --> 00:33:02,380
Okay, by me?
593
00:33:03,380 --> 00:33:05,300
You really sleuthed this one out.
594
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
We got lucky.
595
00:33:10,460 --> 00:33:12,240
I wouldn't call it luck. You knew just
where to go.
596
00:33:15,040 --> 00:33:17,960
Instinct. I've been a cop longer than
you. I don't have that instinct.
597
00:33:19,880 --> 00:33:21,260
Some's got it and some ain't.
598
00:33:21,500 --> 00:33:24,040
Stick with me, son. You may pick up a
few pointers.
599
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
It's code seven time. Where are we going
to eat?
600
00:33:29,540 --> 00:33:31,440
We haven't done Mexican yet.
601
00:33:31,880 --> 00:33:33,020
What is it with you cops?
602
00:33:34,120 --> 00:33:37,420
City full of great restaurants, and all
you do is eat at taco stands and
603
00:33:37,420 --> 00:33:38,880
hamburger joints and donut shops.
604
00:33:39,100 --> 00:33:40,220
So where are we going, Scandia?
605
00:33:40,940 --> 00:33:42,920
No, actually, I'm in the mood for a good
burrito.
606
00:33:45,520 --> 00:33:48,120
Oh, would you look at that.
607
00:33:53,440 --> 00:33:54,440
California living.
608
00:33:55,460 --> 00:33:57,080
The vitamins they all take out here.
609
00:33:57,600 --> 00:33:58,600
What do you think, dancer?
610
00:33:59,600 --> 00:34:00,920
Hmm, do it.
611
00:34:02,800 --> 00:34:04,240
Now, violates FAA rules.
612
00:34:04,600 --> 00:34:06,540
Turn sideways is unbalanced as plain.
613
00:34:09,159 --> 00:34:10,320
Oh, I'm in love.
614
00:34:11,460 --> 00:34:12,860
I'll take her for my code seven.
615
00:34:17,500 --> 00:34:19,100
Not too bad. Not my type.
616
00:34:21,560 --> 00:34:22,820
I don't know what your type is.
617
00:34:23,800 --> 00:34:25,300
Oh, you haven't met Jennifer yet, have
you?
618
00:34:25,900 --> 00:34:29,000
Look, next time she's in town, we'll all
go out for a movie or something.
619
00:34:30,760 --> 00:34:32,600
Or I'll call and she'll be called away
on business.
620
00:34:33,080 --> 00:34:35,219
We're really sorry about that. The kid's
ambitious.
621
00:34:35,659 --> 00:34:37,080
I keep telling her to slow down.
622
00:34:38,699 --> 00:34:39,920
Is that what you tell her?
623
00:34:42,380 --> 00:34:43,380
Yeah.
624
00:34:47,480 --> 00:34:48,480
Was that your type?
625
00:34:49,920 --> 00:34:51,199
That one there, the brunette.
626
00:34:51,780 --> 00:34:53,139
Are none of these girls your type?
627
00:34:55,600 --> 00:34:56,600
On this block?
628
00:34:57,620 --> 00:34:58,620
This city.
629
00:35:00,460 --> 00:35:01,460
This world.
630
00:35:04,900 --> 00:35:06,780
You just not go for girls at all.
631
00:35:26,200 --> 00:35:28,600
Lou Grant will continue in a moment.
632
00:35:28,910 --> 00:35:29,910
Year on A &E.
633
00:35:32,490 --> 00:35:33,490
Hi, Bob. Where's Dave?
634
00:35:34,650 --> 00:35:35,730
I haven't seen him today.
635
00:35:36,450 --> 00:35:37,830
Where were we meeting him? Back at the
division?
636
00:35:38,810 --> 00:35:41,110
Should be there. What do you think your
transfer came through?
637
00:35:43,410 --> 00:35:44,410
I don't know.
638
00:35:44,890 --> 00:35:47,510
Why the transfer? From what I saw, you
two were a pretty good team.
639
00:35:48,630 --> 00:35:49,630
It's time for a change.
640
00:35:49,930 --> 00:35:50,930
Why?
641
00:35:51,650 --> 00:35:52,650
Things have changed.
642
00:35:53,030 --> 00:35:54,030
What? What's changed?
643
00:35:55,210 --> 00:35:56,210
Personal.
644
00:35:57,919 --> 00:35:59,820
Yeah, well, I've known a lot of cops.
645
00:36:00,220 --> 00:36:02,760
Importants don't usually break up when
they're closing out on a bust.
646
00:36:03,120 --> 00:36:04,280
Doesn't have anything to do with that.
647
00:36:05,080 --> 00:36:06,300
And what are we talking about here?
648
00:36:06,880 --> 00:36:08,040
We're not talking about anything.
649
00:36:12,420 --> 00:36:14,720
You know, you're acting a little weird.
650
00:36:18,100 --> 00:36:21,880
Do you know what it's like to be let
down by someone you thought you could
651
00:36:21,880 --> 00:36:22,880
trust?
652
00:36:23,140 --> 00:36:24,260
Trying to let you down? What did he do?
653
00:36:25,960 --> 00:36:26,960
He didn't do anything.
654
00:36:28,490 --> 00:36:30,750
Well, is he not working on a case?
655
00:36:31,550 --> 00:36:32,550
Sure he is.
656
00:36:32,630 --> 00:36:33,630
Then what is it?
657
00:36:35,490 --> 00:36:39,070
Look, Rossi, you saw the same things I
saw. Tynan's called in as a consultant
658
00:36:39,070 --> 00:36:40,070
this fag murder case.
659
00:36:40,330 --> 00:36:43,810
He's got all this fag special knowledge.
He's a single guy, never dates girls.
660
00:36:43,870 --> 00:36:44,870
What, I have to draw you a picture?
661
00:36:46,950 --> 00:36:50,470
I'm not sure the things you listed can
really justify your suspicions.
662
00:36:51,550 --> 00:36:52,970
They aren't just suspicions.
663
00:36:53,690 --> 00:36:54,690
I see.
664
00:36:56,590 --> 00:36:57,590
Who else knows?
665
00:36:58,800 --> 00:37:01,440
I figure McPhee must know something, but
he isn't going to be telling anyone.
666
00:37:02,360 --> 00:37:03,360
And you?
667
00:37:04,020 --> 00:37:06,200
Look, it just happened to me. I don't
know.
668
00:37:07,120 --> 00:37:09,200
Well, what do you mean it happened to
you?
669
00:37:10,040 --> 00:37:12,280
Look, I love this police force.
670
00:37:13,240 --> 00:37:14,860
I don't think you can understand that.
671
00:37:15,920 --> 00:37:17,560
But I got a wife and kids.
672
00:37:18,300 --> 00:37:22,400
I got friends who respect me, who
respect cops, who respect the force.
673
00:37:23,220 --> 00:37:26,680
How am I going to tell them that the cop
I work with is gay?
674
00:37:27,450 --> 00:37:30,650
Don't you think they deserve better than
that? I think they deserve good cops.
675
00:37:32,770 --> 00:37:35,310
I've dealt with a lot of gays since I've
been in law enforcement.
676
00:37:36,290 --> 00:37:39,010
Now, Rossi, let me tell you, they're
emotionally unstable people.
677
00:37:39,230 --> 00:37:43,030
I don't care if they go off and do
whatever it is they do, but they can't
678
00:37:43,030 --> 00:37:47,230
cops. Now, how does a cop know he can
count on his partner in a crisis if he's
679
00:37:47,230 --> 00:37:48,410
homosexual?
680
00:37:51,610 --> 00:37:53,950
Dave Tannen seems like a pretty reliable
guy to me.
681
00:37:56,620 --> 00:37:58,920
And you don't have to depend on them to
protect your life.
682
00:38:04,480 --> 00:38:05,540
Another coffee, please.
683
00:38:08,700 --> 00:38:11,720
I love being a cop, Lou.
684
00:38:12,480 --> 00:38:15,100
The greatest satisfaction I have is
doing good police work.
685
00:38:16,420 --> 00:38:17,480
And your private life?
686
00:38:18,340 --> 00:38:19,380
What private life?
687
00:38:20,060 --> 00:38:21,060
Mostly I'm a monk.
688
00:38:21,480 --> 00:38:23,920
I don't see people romantically, so I
avoid the issue.
689
00:38:24,660 --> 00:38:25,740
Great solution, huh?
690
00:38:28,410 --> 00:38:31,730
No. Of course, when I do see people, I
avoid a long -term relationship because
691
00:38:31,730 --> 00:38:32,730
I'd have to lie.
692
00:38:33,570 --> 00:38:35,930
Because I got to know someone, he got to
know me.
693
00:38:36,650 --> 00:38:38,530
I couldn't keep up that lie. I wouldn't
want to.
694
00:38:40,430 --> 00:38:42,910
And then, uh... What?
695
00:38:45,170 --> 00:38:46,750
I couldn't tell a lover I was a cop.
696
00:38:47,810 --> 00:38:50,670
What if somewhere down the line we had a
falling out, and he got sore and
697
00:38:50,670 --> 00:38:52,830
decided to call the department and say,
Hey, guys, guess what?
698
00:38:53,390 --> 00:38:57,310
But if a married man has a mistress and
she calls his employer... Do you really
699
00:38:57,310 --> 00:38:58,310
think his behalf is bad?
700
00:39:04,150 --> 00:39:06,150
Look, Will, let me tell you something
about cops.
701
00:39:07,410 --> 00:39:09,150
I once busted a guy for drunk driving.
702
00:39:09,690 --> 00:39:12,690
It turns out he owned a pizza joint
where guys on the force used to go get
703
00:39:12,690 --> 00:39:13,690
pizza.
704
00:39:14,110 --> 00:39:16,930
So my sergeant and the other guys wanted
me to fix the breath test for their
705
00:39:16,930 --> 00:39:19,710
buddy. I said, no, I made a good bust
and I won't change it.
706
00:39:21,550 --> 00:39:24,650
So the next day I got into a very
intense crowd control situation and I
707
00:39:24,650 --> 00:39:25,650
for backup.
708
00:39:26,310 --> 00:39:27,330
I never got it.
709
00:39:28,670 --> 00:39:29,670
I could have been killed.
710
00:39:31,790 --> 00:39:34,550
So just how much backup do you think I
could get if all of the other officers
711
00:39:34,550 --> 00:39:35,550
knew I was gay?
712
00:39:36,790 --> 00:39:41,230
Are you going to tell me that today the
cops... Look, Lou, today cops hate gays
713
00:39:41,230 --> 00:39:43,910
and gays hate cops and the public isn't
crazy about cops or gays.
714
00:39:47,370 --> 00:39:48,770
You know, I asked you not to tell
anyone.
715
00:39:49,410 --> 00:39:50,410
I didn't.
716
00:39:52,650 --> 00:39:53,650
I did.
717
00:39:54,150 --> 00:39:55,150
Who?
718
00:39:55,690 --> 00:39:56,690
My partner.
719
00:39:58,750 --> 00:39:59,750
Well?
720
00:40:00,250 --> 00:40:01,250
I don't know.
721
00:40:04,370 --> 00:40:07,730
Dave, you've just got to remember that
you're as good a cop as he is.
722
00:40:07,970 --> 00:40:09,170
I'm a better cop than he is.
723
00:40:10,410 --> 00:40:12,590
I'm as good or better than any officer
on the force.
724
00:40:13,970 --> 00:40:14,990
Someday they're going to know it.
725
00:40:15,710 --> 00:40:16,710
What does that mean?
726
00:40:18,230 --> 00:40:19,230
That's what I said.
727
00:40:20,560 --> 00:40:23,640
Right now all you should be worrying
about is taking care of yourself.
728
00:40:24,180 --> 00:40:25,360
Just do your job.
729
00:40:26,020 --> 00:40:27,020
Right.
730
00:41:00,400 --> 00:41:01,420
Have Sparrow been around lately?
731
00:41:21,130 --> 00:41:26,130
15 in pursuit of a 187 suspect driving a
white motorcycle northbound on Udell
732
00:41:26,130 --> 00:41:27,130
from Hyperia.
733
00:41:27,290 --> 00:41:29,630
I'm on the right. Watch across me. Blue
car left.
734
00:41:34,850 --> 00:41:38,230
We'll either catch him or kill himself,
one or the other. Don't put too much
735
00:41:38,230 --> 00:41:41,550
now. We're going to get back up. If I
get close enough, I think I might be
736
00:41:41,550 --> 00:41:42,550
to tap him.
737
00:42:08,080 --> 00:42:09,080
You're gay.
738
00:42:11,500 --> 00:42:13,480
This guy is good on the bike.
739
00:42:13,700 --> 00:42:15,960
He may try that alley. Look out. Now
wait. Watch for him.
740
00:42:16,920 --> 00:42:17,920
Okay.
741
00:43:54,030 --> 00:43:55,030
How you doing?
742
00:43:55,730 --> 00:43:58,510
You know how they tell you to be in too
much shock to feel the pain?
743
00:43:58,730 --> 00:44:00,110
Yeah. It's not true.
744
00:44:03,790 --> 00:44:04,790
I'm sorry.
745
00:44:05,850 --> 00:44:06,850
Don't worry about it.
746
00:44:06,890 --> 00:44:09,690
You've been with me long enough to know
that I'm not the kind of a guy who
747
00:44:09,690 --> 00:44:10,870
thinks he's wrong very often.
748
00:44:13,190 --> 00:44:18,150
What I want to say is... I was wrong.
749
00:44:21,170 --> 00:44:22,170
It's okay.
750
00:44:22,490 --> 00:44:23,650
Must have been kind of rough for you.
751
00:44:24,450 --> 00:44:30,710
Kind of. But look, if I can learn, a guy
like me, those other guys... No.
752
00:44:31,190 --> 00:44:33,970
Oh, hey, Dave, really, Nick, it doesn't
have to be like this.
753
00:44:35,110 --> 00:44:37,470
Those guys I'll understand, most of
them, anyhow.
754
00:44:37,730 --> 00:44:39,250
No. I'll back you up.
755
00:44:40,330 --> 00:44:41,930
I'll take them on if I have to.
756
00:44:42,470 --> 00:44:44,150
It's you and me. You don't understand.
757
00:44:45,210 --> 00:44:46,210
Just lay off it.
758
00:44:46,790 --> 00:44:47,790
Don't say anything.
759
00:44:48,570 --> 00:44:49,570
You don't understand.
760
00:45:00,840 --> 00:45:01,840
Why'd you have to shoot that?
761
00:45:02,660 --> 00:45:03,660
I've been reading it.
762
00:45:03,940 --> 00:45:04,940
How's Tynan?
763
00:45:05,020 --> 00:45:07,680
I just checked with the hospital. He's
out of surgery and stable.
764
00:45:08,080 --> 00:45:09,080
That's good.
765
00:45:10,640 --> 00:45:14,960
Listen, there's something I didn't put
in the piece, because I'm not sure it's
766
00:45:14,960 --> 00:45:20,960
part of the story. It's about... It's a
human angle, about Tynan's personal
767
00:45:20,960 --> 00:45:21,960
life.
768
00:45:22,340 --> 00:45:23,880
Yeah, I know.
769
00:45:24,920 --> 00:45:25,920
You do?
770
00:45:26,100 --> 00:45:27,100
Yeah.
771
00:45:29,740 --> 00:45:33,520
i think you're right i don't think it
belongs in the story we'll run it like
772
00:45:33,520 --> 00:45:34,520
this
773
00:45:51,690 --> 00:45:54,610
He was a real cowboy and a romantic cult
hero.
774
00:45:55,010 --> 00:45:59,630
Relive the legendary tales of Butch
Cassidy on an all -new biography
775
00:45:59,990 --> 00:46:05,410
Now, murder suspects try to cover their
tracks as cops get closer on Police
776
00:46:05,410 --> 00:46:07,310
Story, tonight on AMA.
56715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.