All language subtitles for Lou Grant s02e20 Convention
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Yes, I'm calling from the church. I'd
like to confirm it. I've been getting
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,080
rhyme out for two hours. Can you tell me
approximately how much money was
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,079
missing?
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,380
Was it over a thousand dollars?
5
00:01:44,460 --> 00:01:46,240
Nobody and nothing.
6
00:01:46,820 --> 00:01:51,080
Well, I figure with telephone tips, you
catch them 10 % and you're ahead. Well,
7
00:01:51,120 --> 00:01:52,800
I figure at least they would have some
heavy stuff.
8
00:01:53,440 --> 00:01:54,760
Explosives and maybe in the front and
back.
9
00:01:55,420 --> 00:01:56,680
Something they couldn't move in a hurry.
10
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
Just like this is it.
11
00:01:58,960 --> 00:02:00,360
Wait a minute. This might be something.
12
00:02:00,820 --> 00:02:02,740
I think that's a list of friends or
enemies.
13
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
Enemies. Follow up on it and keep it
quiet.
14
00:02:08,320 --> 00:02:12,240
Hi, Hanlon. I got here as quick as I
could. So did I. Well, now I'm sorry we
15
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
called you guys.
16
00:02:13,560 --> 00:02:15,680
Everybody gone? Yeah, we came up empty.
17
00:02:16,020 --> 00:02:17,100
Oh, that's okay.
18
00:02:17,740 --> 00:02:19,500
Radical group litter's locked. Tell the
story.
19
00:02:28,300 --> 00:02:30,500
No, I'm serious, Charlie.
20
00:02:30,940 --> 00:02:32,900
You're one lucky guy.
21
00:02:33,120 --> 00:02:36,240
Being chairman of a convention like that
could be a lot of fun.
22
00:02:36,700 --> 00:02:40,260
Boy, a weekend in Palm Springs with Mrs.
Pinchot.
23
00:02:40,800 --> 00:02:45,880
and 100 other publishers and editors
complaining to you. That's better than
24
00:02:45,880 --> 00:02:48,340
taking a busload of Cub Scots to
Disneyland.
25
00:02:48,640 --> 00:02:52,860
Hey, you get to wear one of those neat
little ribbons that says official on it.
26
00:02:53,500 --> 00:02:58,000
I think you're exaggerating. These
conventions can be very useful and
27
00:02:58,000 --> 00:02:59,620
enlightening. Oh, they can.
28
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
You learn a lot.
29
00:03:01,000 --> 00:03:05,360
A bunch of over -the -hill old geezers
holding forth on freedom of the press.
30
00:03:05,580 --> 00:03:09,400
Or TV journalism, friend or foe. Or your
horse really made reservations.
31
00:03:10,240 --> 00:03:12,060
I really wish you wouldn't take that
attitude.
32
00:03:12,440 --> 00:03:15,600
Why? Since when can't you take a little
kitty? It's not that. You didn't let me
33
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
finish. What?
34
00:03:16,760 --> 00:03:18,740
Mrs. Pinchot wants you to go, too.
35
00:03:20,360 --> 00:03:21,800
What? Yeah.
36
00:03:22,520 --> 00:03:27,400
She suggested to me that you be one of
the speakers. I thought that would be an
37
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
excellent idea.
38
00:03:29,140 --> 00:03:32,060
Of course, you can always refuse if you
want to.
39
00:03:36,800 --> 00:03:40,550
It's just a... Panel discussion, Mr.
Grant. You don't have to make a speech.
40
00:03:41,470 --> 00:03:43,550
A panel discussion about what?
41
00:03:44,970 --> 00:03:47,690
The changing role of the city desk.
42
00:03:48,050 --> 00:03:51,970
Well, frankly, I don't know anything
about the changing role of the city
43
00:03:51,970 --> 00:03:52,970
didn't know it had changed.
44
00:03:53,210 --> 00:03:56,910
Well, then, we'll make it the unchanging
role of the city desk.
45
00:03:57,430 --> 00:03:59,050
You see, Mr. Grant, we're easy.
46
00:03:59,470 --> 00:04:01,230
I'm not. I hate panel discussions.
47
00:04:01,790 --> 00:04:02,790
So do I.
48
00:04:03,370 --> 00:04:07,070
With you in charge, at least I'll know
yours will be over in a hurry.
49
00:04:13,390 --> 00:04:15,870
Oh, he's away lately. I've been keeping
score, Lou.
50
00:04:16,089 --> 00:04:18,390
This is not a pleasure trip, period.
51
00:04:19,370 --> 00:04:21,170
Well, it sure doesn't sound too hard to
take.
52
00:04:21,490 --> 00:04:26,890
Palm Springs, sun, swimming, just sit by
the pool, sip rum drinks, get a tan.
53
00:04:27,190 --> 00:04:28,290
I don't believe this.
54
00:04:28,570 --> 00:04:31,610
Are you kidding? Lou's going to be
locked up in conference rooms all day,
55
00:04:31,670 --> 00:04:36,390
sitting through endless lectures on
cliche topics by boring old poops. Would
56
00:04:36,390 --> 00:04:37,390
want to suffer through that?
57
00:04:37,430 --> 00:04:38,590
Not when you put it that way.
58
00:04:39,710 --> 00:04:41,050
Thanks for putting it that way.
59
00:04:41,500 --> 00:04:43,020
Believe me, Lou, I sympathize.
60
00:04:43,460 --> 00:04:45,040
You want me to do anything while you're
gone?
61
00:04:45,280 --> 00:04:48,220
Yeah, you can stop by my house tomorrow
and pick up my mail. I don't want
62
00:04:48,220 --> 00:04:49,540
anybody knowing I'm not at home.
63
00:04:49,760 --> 00:04:50,980
I'd be glad to. Anything else?
64
00:04:51,580 --> 00:04:53,080
Yeah, read it and answer it.
65
00:04:54,260 --> 00:04:55,380
No, that'll be fine.
66
00:04:55,640 --> 00:04:57,320
Hey, Lou, I hear you're taking some time
off.
67
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
Hmm.
68
00:04:59,060 --> 00:05:01,220
This is not time off. I have to go to
Palm Springs.
69
00:05:01,940 --> 00:05:04,020
Have to go to Palm Springs, I see.
70
00:05:04,220 --> 00:05:08,980
Where he has to sit through incredibly
boring talks by pompous old... Do you
71
00:05:08,980 --> 00:05:11,020
mind if I tell him about it?
72
00:05:11,390 --> 00:05:14,190
Well, as long as you're going to be in
the desert, Lou, you might want to
73
00:05:14,190 --> 00:05:15,930
through on a pretty good lead I got.
Yeah, what?
74
00:05:16,690 --> 00:05:17,690
Remember the SMM?
75
00:05:17,810 --> 00:05:19,910
Isn't that the sadism and masochism
movement?
76
00:05:20,470 --> 00:05:21,810
Those guys love to lose.
77
00:05:22,750 --> 00:05:26,490
The 17th of May movement, a radical
group named after the date of the SLA
78
00:05:26,490 --> 00:05:29,070
shootout. Oh, very sentimental.
79
00:05:29,710 --> 00:05:30,790
I thought they went underground.
80
00:05:31,130 --> 00:05:34,450
They did for a while, but they seem to
be back in business. Yesterday, the cops
81
00:05:34,450 --> 00:05:35,630
raided one of their headquarters.
82
00:05:36,130 --> 00:05:38,950
Now, I can't get straight answers from
anybody yet, but...
83
00:05:39,200 --> 00:05:42,460
Something is supposed to happen and Palm
Springs is involved because I heard the
84
00:05:42,460 --> 00:05:45,320
name mentioned about six times by the
cops. Palm Springs?
85
00:05:46,200 --> 00:05:47,980
Maybe they were planning their
retirement.
86
00:05:48,540 --> 00:05:50,000
Lou, why don't you take this seriously?
87
00:05:50,460 --> 00:05:54,520
I just don't believe in jumping every
time three hostile middle class dropouts
88
00:05:54,520 --> 00:05:57,140
get together, blow up a garage and
declare themselves a world revolutionary
89
00:05:57,140 --> 00:06:01,160
army. I get a little tired of giving
them all this free publicity.
90
00:06:01,740 --> 00:06:03,180
That's a very narrow attitude.
91
00:06:04,240 --> 00:06:08,380
I'm a very narrow person. I can see what
you mean, Lou, but I think the SMM is a
92
00:06:08,380 --> 00:06:10,280
bit more than three middle -class kids.
93
00:06:11,100 --> 00:06:12,160
Four? Five?
94
00:06:12,500 --> 00:06:13,760
Lou, this group is for real.
95
00:06:13,980 --> 00:06:17,960
At least according to the cops that
raided this joint. Sure, even three kids
96
00:06:17,960 --> 00:06:20,340
hurt a lot of people if they get their
hands on guns and explosives.
97
00:06:20,680 --> 00:06:22,840
I just don't think it's an earth
-shaking political event.
98
00:06:23,340 --> 00:06:26,740
Sorry, Lou's going to be busy every
minute in Palm Springs, sipping
99
00:06:26,740 --> 00:06:27,740
under the stars.
100
00:06:27,960 --> 00:06:31,620
Will you knock it off? I'm tired of that
theme, too. This is a business trip I
101
00:06:31,620 --> 00:06:35,000
don't particularly want to take, and
there's no pleasure whatsoever involved.
102
00:06:35,540 --> 00:06:37,400
My God, I'm going to be there with
Charlie.
103
00:06:38,200 --> 00:06:39,860
You don't think I can be fun?
104
00:06:40,520 --> 00:06:41,600
I'm a fun guy.
105
00:06:42,740 --> 00:06:43,740
Charlie.
106
00:07:10,860 --> 00:07:13,740
I'm going to be seeing a lot of white
shoes around here the next couple of
107
00:07:13,920 --> 00:07:15,020
And white belts.
108
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
Why is that?
109
00:07:17,280 --> 00:07:21,100
People in places like this walk around
in clothes that they wouldn't dare wear
110
00:07:21,100 --> 00:07:22,380
anyplace else in the world.
111
00:07:24,180 --> 00:07:26,760
I thought you two would never get here.
112
00:07:27,380 --> 00:07:30,320
Weather's beautiful, isn't it? It's been
like this for two days, and the
113
00:07:30,320 --> 00:07:31,900
turnout's been fantastic.
114
00:07:32,360 --> 00:07:35,660
Listen, I'll help you check in, and then
you can change into something
115
00:07:35,660 --> 00:07:36,660
comfortable.
116
00:07:37,020 --> 00:07:38,100
I already did.
117
00:07:39,980 --> 00:07:42,920
You know what you should do, don't you?
Call Driscoll at the cop house.
118
00:07:43,520 --> 00:07:46,340
What? You're crazy. They won't tell me.
They won't tell Driscoll.
119
00:07:46,620 --> 00:07:48,440
Besides, we're not exactly blood
brothers.
120
00:07:49,080 --> 00:07:52,760
A good reporter wouldn't let personal
hostility stand between him and a story.
121
00:07:53,200 --> 00:07:56,520
Who are you to tell me what a good
reporter would or wouldn't do? Don't you
122
00:07:56,520 --> 00:07:58,280
think I'm capable of making that
judgment?
123
00:07:58,560 --> 00:08:01,000
Capable, yes. I think you're capable.
Very capable.
124
00:08:01,280 --> 00:08:05,300
If only you weren't so stubborn that...
Who are you calling? What do you mean
125
00:08:05,300 --> 00:08:06,340
calling? I'm not calling anybody.
126
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
Hello, Driscoll? It's Rossi, yeah.
127
00:08:09,660 --> 00:08:10,660
Hi, buddy.
128
00:08:11,400 --> 00:08:14,220
Listen, we're kind of curious about this
S .A .M .M. thing.
129
00:08:15,380 --> 00:08:17,360
Yeah, no one seems to be talking over
there.
130
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
Uh -huh.
131
00:08:21,140 --> 00:08:22,140
Uh -huh.
132
00:08:23,820 --> 00:08:24,820
Uh -huh. Yeah, I see.
133
00:08:26,020 --> 00:08:27,200
Okay, Jessica, thanks.
134
00:08:27,900 --> 00:08:29,300
I really appreciate it.
135
00:08:31,160 --> 00:08:32,760
They won't tell him anything either.
136
00:08:33,460 --> 00:08:34,940
Well, then what did you thank him for?
137
00:08:35,520 --> 00:08:39,059
Because he dug around on his own and
came up with something kind of
138
00:08:39,880 --> 00:08:43,419
Apparently, this plot involves
kidnapping an important person. They're
139
00:08:43,419 --> 00:08:47,720
who. But Driscoll says it's supposed to
take place in Palm Springs at a
140
00:08:47,720 --> 00:08:49,640
convention. A newspaper convention.
141
00:08:53,940 --> 00:08:57,580
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
142
00:09:00,520 --> 00:09:03,620
Delegates to the editor's convention,
please check in with security and have
143
00:09:03,620 --> 00:09:04,620
your picture taken.
144
00:09:07,640 --> 00:09:10,260
Picture? For the ID badge, a standard
procedure.
145
00:09:10,600 --> 00:09:11,980
It wasn't standard last year.
146
00:09:12,220 --> 00:09:14,960
It's a good idea, don't you think? Helps
you remember people's names.
147
00:09:15,300 --> 00:09:19,420
Why don't you have us wear little tags
with smiling faces on them that say, Hi,
148
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
I'm Lou.
149
00:09:20,840 --> 00:09:23,540
We had to do it at the last minute. I'll
tell you about it later.
150
00:09:23,820 --> 00:09:26,200
I wouldn't mind if they took a decent
picture.
151
00:09:27,060 --> 00:09:30,860
I've never had an ID photo taken that
didn't make me look like I was on hard
152
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
drugs.
153
00:09:37,480 --> 00:09:39,800
Lou Grant, Los Angeles Tribune.
154
00:09:40,040 --> 00:09:41,660
Hello, Margaret.
155
00:09:43,360 --> 00:09:45,560
Why, hello, Jeffrey.
156
00:09:46,380 --> 00:09:49,400
Charlie, do you know Jeffrey Anson from
Seattle?
157
00:09:49,680 --> 00:09:52,200
Charles Hume from our paper. He's the
chairman this year.
158
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
Oh, yes, of course.
159
00:09:54,040 --> 00:09:56,260
Hume. Lovely wife here?
160
00:09:56,860 --> 00:10:00,800
No, with all the responsibility I have
this year, we decided it would be more
161
00:10:00,800 --> 00:10:06,100
fun for Marion to stay home, so we...
Margaret, you're looking as wonderful as
162
00:10:06,100 --> 00:10:07,820
ever. Tell me, how's Matthew?
163
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
Fine.
164
00:10:10,420 --> 00:10:11,420
Thank you.
165
00:10:13,040 --> 00:10:14,480
He'll be along in a minute.
166
00:10:15,700 --> 00:10:18,360
Oh, well, perhaps I'll see you both at
the bar later.
167
00:10:19,320 --> 00:10:20,520
Nice seeing you again.
168
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Well, up to Maryland.
169
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
Marion.
170
00:10:26,400 --> 00:10:30,260
Mrs. Pritchard, you said that your
husband was... I know.
171
00:10:31,760 --> 00:10:34,620
Mr. Anson is a bit of a problem.
172
00:10:35,860 --> 00:10:39,160
Even when Matthew was alive, he used to
make passes at me.
173
00:10:40,500 --> 00:10:42,720
Imagine what he'll do when he discovers
I'm a widow.
174
00:10:43,460 --> 00:10:44,460
Not bad, do you think?
175
00:10:45,060 --> 00:10:46,980
Oh, it's not bad at all. Who is it?
176
00:10:48,800 --> 00:10:51,880
Oh, no, no. Sorry, Louie. You're going
to have to wear that badge all the time.
177
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
You won't be able to stay here.
178
00:10:53,440 --> 00:10:54,139
Suits me.
179
00:10:54,140 --> 00:10:57,100
Where's the bus stop? Oh, not so fast,
Mr. Grant.
180
00:10:57,340 --> 00:10:58,640
We're all in this together.
181
00:10:59,400 --> 00:11:01,680
You will wear your badge and I will wear
mine.
182
00:11:03,820 --> 00:11:06,280
What do you want us to do with them when
we're in the pool?
183
00:11:08,360 --> 00:11:11,100
First convention, isn't it?
184
00:11:14,540 --> 00:11:17,640
Mr. Grant, I have messages for you. Mr.
185
00:11:18,260 --> 00:11:19,400
Donovan from your paper.
186
00:11:20,040 --> 00:11:22,920
And it seems that there's been a mistake
on your bill.
187
00:11:24,380 --> 00:11:26,200
How can that be? I'm just not checking
in.
188
00:11:26,480 --> 00:11:31,600
I don't know. But it says here that a
waiter overcharged you $5 on your bar
189
00:11:31,600 --> 00:11:32,479
this noon.
190
00:11:32,480 --> 00:11:33,580
We've given you a credit.
191
00:11:34,720 --> 00:11:36,100
I wasn't here this noon.
192
00:11:36,340 --> 00:11:38,460
Oh? Isn't this your signature?
193
00:11:39,260 --> 00:11:41,640
No. It's my name. It's not my signature.
194
00:11:42,000 --> 00:11:43,320
Oh, how embarrassing.
195
00:11:43,880 --> 00:11:46,060
As you can see, it's quite a large bill.
196
00:11:46,640 --> 00:11:47,940
Yeah, yeah.
197
00:11:48,640 --> 00:11:49,880
It sure is.
198
00:11:50,720 --> 00:11:53,760
Well, at least I'm a big tipper.
199
00:11:57,600 --> 00:11:58,800
Listen, Donovan.
200
00:11:59,530 --> 00:12:04,910
My skepticism about the SMM doesn't
blind me to the chance that there's a
201
00:12:04,910 --> 00:12:08,650
there. Well, Disko's been doing some
digging. He thinks the cops are on to
202
00:12:08,650 --> 00:12:09,569
something big.
203
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
That's speculation.
204
00:12:11,810 --> 00:12:18,270
I still don't think we should print
anything till we have concrete evidence.
205
00:12:18,870 --> 00:12:22,250
Well, the cops think it's for real. I'd
like to have some kind of a story to go
206
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
with in case it breaks.
207
00:12:23,390 --> 00:12:26,250
Okay, fine, but check with me before you
make a move.
208
00:12:27,100 --> 00:12:29,760
I'd hate to do anything to spoil this
terrific convention.
209
00:12:30,560 --> 00:12:34,080
I knew you'd enjoy yourself once you got
there, Lou. We'll keep you posted.
210
00:12:36,880 --> 00:12:38,480
He's still not taking it seriously?
211
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
Hard to tell.
212
00:12:40,800 --> 00:12:42,500
He wants us to keep on the story.
213
00:12:42,760 --> 00:12:46,080
Don't worry. I sent Driscoll a bottle of
booze and a small love letter. I'll
214
00:12:46,080 --> 00:12:49,180
know within minutes if the police pick
up Sandra Harwood or... Who?
215
00:12:49,700 --> 00:12:51,720
Sandra Harwood. She's head of the SMM.
216
00:12:52,160 --> 00:12:55,860
She's also one of the FBI's ten most
wanted, and I sat next to her in music
217
00:12:55,860 --> 00:12:57,100
appreciation in college.
218
00:12:57,340 --> 00:13:00,400
You kept in touch with her? Not since
the final. What do you think, Rossi? I
219
00:13:00,400 --> 00:13:02,040
hang out with people that blow up power
lines?
220
00:13:02,440 --> 00:13:03,580
Why don't you see if you can get a hold
of her?
221
00:13:04,700 --> 00:13:08,020
Well, there is a radical underground. I
could put out some feelers.
222
00:13:08,300 --> 00:13:11,600
Oh, that's not going to work, Billy. You
can't penetrate that network. They're
223
00:13:11,600 --> 00:13:12,559
so paranoid.
224
00:13:12,560 --> 00:13:16,800
Well, if you blunder in, you might scare
them off. But there are some people on
225
00:13:16,800 --> 00:13:19,420
this paper that know a thing or two
about Vanessa.
226
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
Who?
227
00:13:30,510 --> 00:13:33,050
So that's why we're having to go in for
all this security.
228
00:13:33,630 --> 00:13:35,190
Oh, Lord, kidnapping.
229
00:13:36,110 --> 00:13:39,310
Well, that takes some of the pleasure
out of the weekend, doesn't it? That's
230
00:13:39,310 --> 00:13:40,490
I feel. I'm chairman.
231
00:13:40,810 --> 00:13:43,330
First time I'm chairman and there's a
kidnapping threat.
232
00:13:43,630 --> 00:13:45,790
Well, Charlie, I don't think anybody's
going to hold you responsible.
233
00:13:46,770 --> 00:13:48,490
Although he's going to look bad on your
resume.
234
00:13:49,770 --> 00:13:50,689
Laugh, Lou.
235
00:13:50,690 --> 00:13:52,290
But we're taking this thing seriously.
236
00:13:52,630 --> 00:13:55,250
That's why you have to have your
photographs on the badges.
237
00:13:55,530 --> 00:13:58,050
So they can make sure everyone is who he
says he is.
238
00:13:58,410 --> 00:14:00,310
Well, they're not doing a great job so
far.
239
00:14:00,870 --> 00:14:04,890
Someone signed my name on almost a $50
bar chit today.
240
00:14:05,230 --> 00:14:06,230
What?
241
00:14:06,550 --> 00:14:08,630
Do you have any idea who that could be?
242
00:14:09,930 --> 00:14:15,170
I'm keeping my eye out for a guy who is
very, very drunk.
243
00:14:15,570 --> 00:14:20,310
Look, Lou, I'm not speaking now as your
managing editor, but as the chairman of
244
00:14:20,310 --> 00:14:24,930
this convention, I'd rather not see this
thing get into the papers until we've
245
00:14:24,930 --> 00:14:26,530
had further word from the authorities.
246
00:14:27,170 --> 00:14:30,350
Sure. No point in getting people excited
over nothing.
247
00:14:31,010 --> 00:14:35,650
I don't think kidnapping by a bunch of
fanatics is nothing. A threat of
248
00:14:35,650 --> 00:14:39,630
kidnapping. They may never have gone
beyond the talking stage. And don't
249
00:14:39,870 --> 00:14:43,810
nobody has ever actually laid eyes on a
single possible suspect.
250
00:14:44,270 --> 00:14:49,490
Well, if someone is interested in
kidnapping, our badges will certainly
251
00:14:49,490 --> 00:14:50,490
identify us.
252
00:14:50,590 --> 00:14:51,590
Oh.
253
00:14:53,530 --> 00:14:55,230
Actually, the pictures are annoyed.
254
00:14:55,450 --> 00:14:56,450
Good.
255
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
Hmm.
256
00:15:01,700 --> 00:15:05,240
No, no, no. I insist. I insist. This
one's on me.
257
00:15:06,400 --> 00:15:09,900
I think I just solved the mystery of
who's signing my name to things.
258
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
No.
259
00:15:18,500 --> 00:15:20,500
No, no, Jack.
260
00:15:21,700 --> 00:15:25,280
I make my G's with a much bigger
flourish.
261
00:15:26,140 --> 00:15:27,140
You son of a gun.
262
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
Fantastic.
263
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
Fantastic.
264
00:15:30,720 --> 00:15:32,320
Look at you, son of a gun.
265
00:15:32,820 --> 00:15:35,920
Buy you a drink. No, why not? I seem to
have been buying you drinks all
266
00:15:35,920 --> 00:15:39,720
afternoon. Oh, I made a lot of friends
for you, Lou, huh? Oh, I doubt that.
267
00:15:39,780 --> 00:15:43,640
Knowing you, I'm sure you told them old
Jack Riley was treating and then signed
268
00:15:43,640 --> 00:15:47,160
Lou Grant when nobody was looking. Well,
I intend to pay back every penny.
269
00:15:47,360 --> 00:15:48,299
You're damn right.
270
00:15:48,300 --> 00:15:52,400
Oh, no, I insist. I insist. Jack Riley
does not take charity from anyone, my
271
00:15:52,400 --> 00:15:53,560
friend. Who offered it?
272
00:15:55,180 --> 00:15:57,800
Lou, why don't we move over there? We
won't be disturbed.
273
00:15:58,140 --> 00:16:00,420
Okay. Excuse us. Oh, Jack.
274
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Your chair.
275
00:16:06,780 --> 00:16:10,500
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
276
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
So what are you doing here anyway, Jack?
277
00:16:18,700 --> 00:16:20,060
Trying to get a job, Lou.
278
00:16:20,520 --> 00:16:21,700
I'm out of work and I'm broke.
279
00:16:21,940 --> 00:16:22,940
But what's new?
280
00:16:23,100 --> 00:16:24,100
Come on.
281
00:16:24,720 --> 00:16:26,680
So how did you get invited to this
convention?
282
00:16:27,420 --> 00:16:29,300
I'm representing the Flagstaff Herald.
283
00:16:30,760 --> 00:16:34,120
My God, Jack, how do you have the guts
to pull something like that?
284
00:16:34,400 --> 00:16:38,180
No, it's true. Up until two months ago,
I was managing editor of the Flagstaff
285
00:16:38,180 --> 00:16:41,700
Herald. I knew they'd be invited and
that I couldn't afford to send someone.
286
00:16:42,180 --> 00:16:45,120
So even though they fired me, I'm still
looking out for their interest.
287
00:16:45,500 --> 00:16:46,640
I'm here at my own expense.
288
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
Or mine.
289
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
Waiter looks familiar.
290
00:16:58,100 --> 00:17:02,560
Maybe he was your food editor in
Flagstaff. I'm not kidding. I swear I
291
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
waiter from somewhere.
292
00:17:03,880 --> 00:17:05,180
Never mind a waiter.
293
00:17:05,380 --> 00:17:08,960
I want to know what you're doing when
you're signing my name to enormous bar
294
00:17:08,960 --> 00:17:11,800
bills. I can understand you're mooching
a couple of drinks for yourself, but why
295
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
are you staying in the house?
296
00:17:12,920 --> 00:17:14,619
I'm entertaining potential employers.
297
00:17:14,940 --> 00:17:16,819
Lou, in this business, you gotta do it.
298
00:17:17,020 --> 00:17:19,480
I'm at this convention to sell Jack
Riley.
299
00:17:19,980 --> 00:17:22,240
That's why it's important that they
think I'm already employed.
300
00:17:22,760 --> 00:17:25,339
Because it's always easier to land a job
when you've already got one than when
301
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
you're on your ear.
302
00:17:26,520 --> 00:17:29,740
Exactly, exactly. If they think I'm a
hot prospect, they'll break their necks
303
00:17:29,740 --> 00:17:31,380
trying to hire me away from the old
herald.
304
00:17:31,980 --> 00:17:35,300
Which is why I'll appreciate your help,
Lou. I may have to use you as a
305
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
reference.
306
00:17:36,720 --> 00:17:41,060
Jack, you get the most gall of anyone I
ever know.
307
00:17:41,700 --> 00:17:44,320
Lou, I am a helpless victim of
circumstance.
308
00:17:45,320 --> 00:17:48,720
You're going to be a victim of more than
that if you sign my name to any more
309
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
bar chips.
310
00:17:49,940 --> 00:17:51,980
You'll get it all back as soon as I'm
hired by someone.
311
00:17:52,620 --> 00:17:54,000
Now, where's your table?
312
00:17:54,340 --> 00:17:55,340
I'll show you.
313
00:17:55,620 --> 00:17:56,780
You want to do that, Jack?
314
00:17:57,060 --> 00:17:58,060
Yeah.
315
00:18:00,160 --> 00:18:01,680
I'm with Mrs. Pinchon.
316
00:18:02,680 --> 00:18:08,500
The publisher you swindled out of 5 ,000
bucks in that Luther Cardell scam last
317
00:18:08,500 --> 00:18:10,540
year. Really? Fantastic.
318
00:18:11,040 --> 00:18:12,640
I'll be over in a little while. Oh.
319
00:18:13,360 --> 00:18:15,760
Meantime, I think I'd better keep
circulating.
320
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Mm -hmm.
321
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Hey, waiter.
322
00:18:22,510 --> 00:18:24,170
Yes, sir. Could I know you from
somewhere?
323
00:18:25,110 --> 00:18:27,090
Have you ever stayed at this hotel
before, sir?
324
00:18:27,410 --> 00:18:28,410
Can't say that I have.
325
00:18:28,830 --> 00:18:29,830
Then I don't think so, sir.
326
00:18:36,390 --> 00:18:38,970
Excuse me. I thought this was my table.
327
00:18:39,230 --> 00:18:40,750
Oh, well, I owe you an apology.
328
00:18:41,110 --> 00:18:42,770
It probably is. I just sat down.
329
00:18:43,550 --> 00:18:44,509
No, no.
330
00:18:44,510 --> 00:18:45,510
That's okay.
331
00:18:45,970 --> 00:18:50,770
That's okay. I mean, I left some friends
here.
332
00:18:51,180 --> 00:18:52,300
I swear I didn't take them.
333
00:18:55,060 --> 00:18:57,480
I must have gone.
334
00:18:58,760 --> 00:19:00,700
What? Can I buy you a drink?
335
00:19:02,100 --> 00:19:03,900
Can you buy me a drink?
336
00:19:04,160 --> 00:19:05,240
Well, I didn't take your table.
337
00:19:05,960 --> 00:19:07,400
Lois Craig, Fort Worth Sentinel.
338
00:19:07,700 --> 00:19:10,600
Lou Grant, Los Angeles Tribune. Pleased
to meet you.
339
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
You're an editor?
340
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Mm -hmm. Sports.
341
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Oh, come on.
342
00:19:15,860 --> 00:19:16,860
You're serious?
343
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
Mm -hmm.
344
00:19:18,840 --> 00:19:19,840
That's great.
345
00:19:20,700 --> 00:19:25,020
What's great about it? Oh, you know, I
mean, that's terrific.
346
00:19:26,180 --> 00:19:29,100
Some of my best reporters are women.
347
00:19:31,100 --> 00:19:33,160
No, I didn't mean that the way it
sounded.
348
00:19:34,840 --> 00:19:35,920
You know Billy Newman?
349
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
No, who's he?
350
00:19:37,780 --> 00:19:38,780
He's a woman.
351
00:19:38,920 --> 00:19:40,060
She works for me.
352
00:19:40,420 --> 00:19:41,900
And nobody has to tell me.
353
00:19:43,140 --> 00:19:47,520
A woman can be just as good a newsman as
any...
354
00:19:53,960 --> 00:19:54,899
Sports editor.
355
00:19:54,900 --> 00:19:55,900
Mm -hmm.
356
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Great.
357
00:20:01,460 --> 00:20:03,560
Can I take you up on that drink?
358
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
No.
359
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Oh.
360
00:20:17,100 --> 00:20:19,360
Donovan, get the latest.
361
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
Can it wait until tomorrow?
362
00:20:21,220 --> 00:20:22,520
Sure. No big deal.
363
00:20:23,440 --> 00:20:24,800
The governor has a slight cold.
364
00:20:25,400 --> 00:20:28,840
What do you want us to do, rip out the
front page or what? A slight cold on
365
00:20:28,840 --> 00:20:30,880
account of which he canceled out of the
editors' convention.
366
00:20:31,600 --> 00:20:35,380
Canceled out on a chance to get his
views across to 300 editors who control
367
00:20:35,380 --> 00:20:36,920
people read in cities all over the West.
368
00:20:37,960 --> 00:20:40,480
Sounds like a security move, doesn't it?
It does to me.
369
00:20:40,800 --> 00:20:43,600
Lou may not be taking this thing
seriously, but somebody sure is.
370
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
Lou, wait.
371
00:21:03,020 --> 00:21:04,340
What is it now, Jack?
372
00:21:04,640 --> 00:21:05,860
Remember I told you I'd seen that
waiter?
373
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Well, I have.
374
00:21:07,560 --> 00:21:08,880
I just remembered where.
375
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Oh, yeah, Jack?
376
00:21:10,720 --> 00:21:12,220
Where? In jail.
377
00:21:12,860 --> 00:21:14,400
He was in jail with me last year.
378
00:21:15,140 --> 00:21:17,720
And what were you in jail for, Jack?
379
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
It's unimportant.
380
00:21:20,280 --> 00:21:21,980
Misunderstanding. A misunderstanding?
381
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
That's right.
382
00:21:24,640 --> 00:21:26,260
Involving funds for a boys' camp.
383
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
It was conned, Lou.
384
00:21:29,389 --> 00:21:33,030
victimized by a rogue priest and a shady
scoutmaster.
385
00:21:34,150 --> 00:21:35,150
Right, Jack.
386
00:21:35,730 --> 00:21:39,870
You've got to believe me. That guy was
in the joint with me. He shouldn't be
387
00:21:39,870 --> 00:21:41,790
here. There's something funny going on.
388
00:21:42,150 --> 00:21:43,810
There always is with you, Jack.
389
00:21:44,770 --> 00:21:46,350
You don't believe anything I say, do
you?
390
00:21:47,890 --> 00:21:48,890
Sure, Jack.
391
00:22:02,730 --> 00:22:06,030
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
392
00:22:07,750 --> 00:22:08,790
Oh, could you get me?
393
00:22:09,510 --> 00:22:11,990
A &E returns to Lou Grant.
394
00:22:14,010 --> 00:22:18,350
Ladies and gentlemen, the
395
00:22:18,350 --> 00:22:24,450
police have asked me to bring you up to
date. I'd like to emphasize this point.
396
00:22:25,030 --> 00:22:30,110
At this time, they have no reason to
believe that anybody else has
397
00:22:30,110 --> 00:22:31,110
this conference.
398
00:22:31,400 --> 00:22:35,080
As far as we know, the man taken into
custody may have been working alone.
399
00:22:35,540 --> 00:22:37,240
Or maybe not. We just don't know.
400
00:22:37,440 --> 00:22:41,620
If you knew about this so -called plot
two days ago, why weren't we told?
401
00:22:43,300 --> 00:22:44,540
Poor Mr.
402
00:22:44,840 --> 00:22:48,600
Hume, what he's going through. Do you
know if he was able to find another
403
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
speaker yet?
404
00:22:49,740 --> 00:22:52,160
Last I heard, Henny Youngman turned him
down.
405
00:22:52,460 --> 00:22:54,520
Because we didn't want to cause any
panic.
406
00:22:55,050 --> 00:22:59,050
We didn't want to give these people a
lot of free publicity. We had no reason
407
00:22:59,050 --> 00:23:03,190
believe necessarily that anything was
going to happen. Not enough to cancel
408
00:23:03,190 --> 00:23:04,190
conference, certainly.
409
00:23:04,310 --> 00:23:05,990
Well, you gotta cancel what you gotta
cancel.
410
00:23:07,110 --> 00:23:13,550
And we still don't. But the fact is, as
I stated it, the escaped convict posing
411
00:23:13,550 --> 00:23:17,730
as a waiter has a criminal record as
long as my arm.
412
00:23:18,970 --> 00:23:24,200
However... However, the fact that this
waiter had a police record in no way
413
00:23:24,200 --> 00:23:28,100
establishes any connection between him
and the SMM. I mean, he's not a radical.
414
00:23:28,680 --> 00:23:32,720
His convictions ran strictly to burglary
and assault.
415
00:23:33,820 --> 00:23:37,280
You have nothing to worry about on that
score.
416
00:23:37,600 --> 00:23:44,040
On the other hand, the fact that this
convention was so easily infiltrated
417
00:23:44,040 --> 00:23:47,120
worries the police, and that means that
we're going to have to double our
418
00:23:47,120 --> 00:23:48,120
security.
419
00:23:48,200 --> 00:23:53,320
It also means that those of you who
don't wish to run any further risks
420
00:23:53,320 --> 00:23:56,120
probably check out of this convention
right here now.
421
00:23:57,400 --> 00:23:59,000
Leave? Are you kidding?
422
00:23:59,320 --> 00:24:00,720
We're newspaper people.
423
00:24:01,100 --> 00:24:02,440
Right. Exactly.
424
00:24:02,860 --> 00:24:05,340
And that's where I'm going. Back to the
newspaper.
425
00:24:05,880 --> 00:24:09,500
Wait a minute. Wait a minute. Look, may
I have your attention, please? Please.
426
00:24:10,020 --> 00:24:11,860
Charlie, may I? Sure.
427
00:24:13,040 --> 00:24:15,440
Jack Riley, Flagstaff Herald.
428
00:24:16,720 --> 00:24:19,960
Right. Now, uh, I see a lot of friends
here.
429
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Hi, Reg.
430
00:24:21,840 --> 00:24:22,840
Bill.
431
00:24:23,520 --> 00:24:27,040
Otis. Lou Grant, Los Angeles Tribune.
Great work.
432
00:24:27,340 --> 00:24:28,340
Mrs. Pynchon.
433
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
Lovely as ever.
434
00:24:30,100 --> 00:24:34,240
Now, as it happens, I'm the guy who
spotted the crook. But that's not
435
00:24:34,660 --> 00:24:36,980
The important thing is, I'm a newspaper
man.
436
00:24:37,180 --> 00:24:38,660
I have been all my life.
437
00:24:38,900 --> 00:24:42,960
And I never knew any reporter worth a
salt who would run from a little danger.
438
00:24:42,960 --> 00:24:44,180
say let the conference go on!
439
00:24:47,020 --> 00:24:48,020
Thank you, Jack.
440
00:24:48,080 --> 00:24:49,520
Thanks. Thanks, Jack.
441
00:24:49,760 --> 00:24:53,460
And now, let's get on with the business
of this conference.
442
00:24:54,240 --> 00:24:59,120
We have three panel discussions
scheduled for this morning.
443
00:24:59,660 --> 00:25:04,680
And if I may, I'll remind you of them.
At 10 o 'clock in conference room A, a
444
00:25:04,680 --> 00:25:07,560
discussion will be led by Lois Craig of
the Fort Worth Sentinel.
445
00:25:08,280 --> 00:25:10,660
Women in the locker room.
446
00:25:11,780 --> 00:25:15,680
And then at 11, immediately following,
we'll be discussing...
447
00:25:16,140 --> 00:25:22,200
The changing role of the city editor
under the supervision of Lou Grant of
448
00:25:22,200 --> 00:25:28,720
Los Angeles Tribune. And then at noon,
we'll be grappling
449
00:25:28,720 --> 00:25:33,620
with the always difficult question,
ethics and the press.
450
00:25:33,820 --> 00:25:35,680
And Jim Arthur is chairing.
451
00:25:36,000 --> 00:25:38,380
Wait one second. Wait a minute. Wait a
minute.
452
00:25:38,990 --> 00:25:41,990
Oh, dear. It seems that Jim Arthur won't
be able to make it because of illness.
453
00:25:42,570 --> 00:25:46,510
We're fortunate, though, to have a
gentleman willing to jump in at the last
454
00:25:46,510 --> 00:25:53,010
minute, and he is... Jack Riley of the
Flagstaff Herald.
455
00:25:58,910 --> 00:25:59,910
Ethics, Jack?
456
00:26:00,310 --> 00:26:04,350
Ethics? Come now, Lou. Let's try to be
fair and just here. If we wanted to be
457
00:26:04,350 --> 00:26:06,510
fair and just here, Jack, the cops would
have arrested you.
458
00:26:06,890 --> 00:26:09,950
Yeah, well, let's just remember who was
right about that waiter, Lou. You heard
459
00:26:09,950 --> 00:26:10,689
it here first.
460
00:26:10,690 --> 00:26:12,910
Yeah, big deal. Once in 20 years, you're
on a level.
461
00:26:13,130 --> 00:26:16,390
You know, you wound me when you talk
that way. You're my closest friend in
462
00:26:16,390 --> 00:26:18,390
world. And I'm counting on you.
463
00:26:18,950 --> 00:26:19,950
Counting on me for what?
464
00:26:20,170 --> 00:26:21,170
For a recommendation.
465
00:26:21,370 --> 00:26:23,970
You know that guy Anson? The publisher
of the Seattle Examiner?
466
00:26:24,570 --> 00:26:25,730
He's very hot on me, Lou.
467
00:26:26,270 --> 00:26:27,270
Very, very interested.
468
00:26:27,510 --> 00:26:28,950
He wants to talk to you about me.
469
00:26:29,490 --> 00:26:32,310
Why? What makes him think I'd give you a
recommendation?
470
00:26:33,650 --> 00:26:34,650
Oh.
471
00:26:34,760 --> 00:26:37,140
That was a dumb question, wasn't it,
Jack?
472
00:26:37,560 --> 00:26:39,320
You gave him my name.
473
00:26:39,700 --> 00:26:41,900
You told him I'd recommend you.
474
00:26:42,780 --> 00:26:46,620
For old time's sake. I knew you wouldn't
let me down. You did. Well, let me tell
475
00:26:46,620 --> 00:26:49,040
you something, Jack. When I thought back
to all the things we've been through
476
00:26:49,040 --> 00:26:52,960
together, I knew you were the one guy I
could count on. I said to myself, Lou
477
00:26:52,960 --> 00:26:56,040
Grant won't let a buddy down when he
needs one little break to get back on
478
00:26:56,040 --> 00:26:59,220
feet. That's not the kind of guy Lou
Grant is.
479
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
Lois.
480
00:27:04,580 --> 00:27:10,500
Hello? Oh, listen, I'm sorry about last
night. What I said, I really... I really
481
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
put it badly.
482
00:27:12,140 --> 00:27:17,880
I've got absolutely nothing against a
woman taking over any man's job. I mean,
483
00:27:17,880 --> 00:27:20,240
job that was formerly thought to be a
man's job. Wait a minute.
484
00:27:20,720 --> 00:27:21,800
This is putting it better?
485
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
I guess not.
486
00:27:25,100 --> 00:27:27,700
Listen, I really want to have that drink
with you.
487
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Sure. But it'll have to wait a while.
488
00:27:30,620 --> 00:27:33,680
Listen, why don't you help me come
discuss women in the locker room?
489
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
It could get very lively.
490
00:27:35,460 --> 00:27:37,380
Oh, no, no, thanks.
491
00:27:37,700 --> 00:27:43,240
I'd like to, but I have to prepare my
own... Besides, the subject is not
492
00:27:43,240 --> 00:27:44,620
close to your heart, is it?
493
00:27:45,820 --> 00:27:46,820
Okay.
494
00:27:47,140 --> 00:27:48,880
I'm old -fashioned, I admit it.
495
00:27:49,320 --> 00:27:53,700
But I still don't think men and women
belong in each other's locker rooms.
496
00:27:54,020 --> 00:27:55,620
I've got a lot of crazy ideas like that.
497
00:27:55,820 --> 00:27:59,560
I still think a man should always open a
door for a woman.
498
00:28:00,080 --> 00:28:02,160
Unless it's the door to a locker room,
right?
499
00:28:07,630 --> 00:28:08,630
Mr. Grant?
500
00:28:10,450 --> 00:28:11,450
Yeah?
501
00:28:11,650 --> 00:28:13,670
I'm Jeffrey Anton, Seattle examiner.
502
00:28:14,870 --> 00:28:17,690
Oh, what can I do for you, Jeff? I'd
like to talk to you about a fellow named
503
00:28:17,690 --> 00:28:18,690
Jack Riley.
504
00:28:20,670 --> 00:28:23,970
Oh, I'd love to, but I'm late for the
panel discussion on women in the locker
505
00:28:23,970 --> 00:28:24,970
room.
506
00:28:27,830 --> 00:28:30,610
I don't know. I just don't think much of
what Burroughs did with the terrorist
507
00:28:30,610 --> 00:28:34,510
story. Nice photo, though, right? Why,
what's wrong with it? Lou gave you the
508
00:28:34,510 --> 00:28:35,510
-ahead, didn't he?
509
00:28:35,550 --> 00:28:38,710
Every newspaper in the Southwest is
printing stories on the SMM this
510
00:28:38,730 --> 00:28:42,250
Why shouldn't we? That's exactly the
problem. Our story sounds just like all
511
00:28:42,250 --> 00:28:43,670
others. We have better photos.
512
00:28:44,070 --> 00:28:46,890
Well, how could it sound any different?
No one had anything concrete to go on.
513
00:28:47,030 --> 00:28:51,250
An alleged plot to kidnap an anonymous
victim. No details, no specifics.
514
00:28:51,530 --> 00:28:52,530
No photos.
515
00:28:55,310 --> 00:28:58,890
I'm not blaming anybody. I just wish
we'd found some angle to make it come to
516
00:28:58,890 --> 00:29:02,690
life. I gather from that you weren't
mesmerized by my sidebar. I thought your
517
00:29:02,690 --> 00:29:03,690
part worked the best.
518
00:29:04,060 --> 00:29:05,500
I mean, that's a legitimate angle.
519
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
Profile of a radical.
520
00:29:07,360 --> 00:29:10,080
It's a sketch of one of the leaders by
someone who knows her personally.
521
00:29:10,300 --> 00:29:14,040
Knew her. Knew her. The entire piece is
in the past tense. I thought you had a
522
00:29:14,040 --> 00:29:17,200
way to get to her. Well, that
underground network isn't all it's
523
00:29:17,200 --> 00:29:19,540
be. It's a good thing, or they would
have taken over by now.
524
00:29:19,800 --> 00:29:22,620
Either the network isn't working, or she
doesn't want to get in touch with me.
525
00:29:23,060 --> 00:29:24,600
Boy, I'd sure like a shot at her.
526
00:29:27,500 --> 00:29:30,060
Badly's entitled to basic privacy when
he's changing his clothes.
527
00:29:30,300 --> 00:29:33,380
Why can't a woman sports rider wait 15
minutes till a guy's decent?
528
00:29:33,690 --> 00:29:36,930
Because there are 30 male reporters in
there in the meantime getting all the
529
00:29:36,930 --> 00:29:37,789
good quotes.
530
00:29:37,790 --> 00:29:41,150
You know as well as I do, it's right
after a game when they're all fired up
531
00:29:41,150 --> 00:29:44,430
about a bad call or a coach's bum
decision that they want to talk.
532
00:29:44,630 --> 00:29:47,110
A man's locker room is no place for a
woman. Why not?
533
00:29:47,590 --> 00:29:49,470
Have you ever heard the way guys talk in
a locker room?
534
00:29:50,090 --> 00:29:52,990
There is nothing I have heard in a
locker room that I haven't said myself.
535
00:29:53,530 --> 00:29:55,810
Except possibly, who stole my jock?
536
00:29:59,150 --> 00:30:02,510
You know what it all boils down to,
don't you, Lois?
537
00:30:03,080 --> 00:30:06,980
There are eight jillion male
sportswriters doing a great job without
538
00:30:06,980 --> 00:30:07,979
people's privacy.
539
00:30:07,980 --> 00:30:11,240
There's no reason in the world why this
fine old tradition should be overthrown
540
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
to accommodate a handful of women.
541
00:30:13,620 --> 00:30:15,960
I am through arguing with you about it
right now.
542
00:30:16,500 --> 00:30:18,320
Are you going to that lousy dinner dance
tonight?
543
00:30:18,540 --> 00:30:19,980
Probably. All right, we'll pick it up
there.
544
00:30:20,180 --> 00:30:21,099
See you there.
545
00:30:21,100 --> 00:30:22,100
Hey, hey.
546
00:30:22,740 --> 00:30:25,020
I stay to hear your balance. You going
to stay to hear mine?
547
00:30:25,280 --> 00:30:27,380
Oh, I have something to do.
548
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Wish I did.
549
00:30:30,820 --> 00:30:31,820
Oh, Lou.
550
00:30:31,920 --> 00:30:36,880
About Jack Riley. Oh, no, no, no. Look,
look, Jeff. I'm late right now for a
551
00:30:36,880 --> 00:30:38,380
panel I'm supposed to chair.
552
00:30:39,240 --> 00:30:46,180
Anyway, that may be unorthodox, but
that's the
553
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
way I feel.
554
00:30:47,400 --> 00:30:49,940
Now, I know why he didn't want to do
this.
555
00:30:50,440 --> 00:30:51,900
Bull in a china shop.
556
00:30:52,160 --> 00:30:58,040
He offered four times to leave, and I
never took him up on it. So, if no one
557
00:30:58,040 --> 00:30:59,480
anything to add, uh...
558
00:31:00,169 --> 00:31:03,090
Maybe we should open this up to
questions from the floor.
559
00:31:03,410 --> 00:31:05,090
I'd like to ask you a question, Mr.
560
00:31:05,290 --> 00:31:09,270
Grant. The person who introduced you
said that you turned the city desk at
561
00:31:09,270 --> 00:31:10,270
Tribune around.
562
00:31:10,470 --> 00:31:13,030
I wonder if you could elaborate. Tell us
how you did that.
563
00:31:13,510 --> 00:31:19,230
Well, it wasn't hard to make an
impression, since anything I did would
564
00:31:19,230 --> 00:31:20,650
looked good. Everything was in such a
mess.
565
00:31:22,050 --> 00:31:28,250
Chiefly, it was a problem of rebuilding
morale, creating some semblance of...
566
00:31:28,430 --> 00:31:34,350
Pride, incentive... That sort of thing.
567
00:31:36,030 --> 00:31:37,970
Why do you ask? Personal curiosity.
568
00:31:39,210 --> 00:31:41,350
I preceded you as city editor.
569
00:31:44,230 --> 00:31:45,230
Oh.
570
00:31:46,050 --> 00:31:47,050
Well.
571
00:31:48,070 --> 00:31:52,910
Then you know what a mess your
predecessor must have left for you.
572
00:31:54,410 --> 00:31:55,730
Unless that's you, sir.
573
00:31:58,160 --> 00:31:59,360
Why didn't you say something?
574
00:31:59,620 --> 00:32:02,680
I did everything short of throwing my
purse at you.
575
00:32:02,980 --> 00:32:03,980
What's your hand?
576
00:32:04,040 --> 00:32:04,739
What's up?
577
00:32:04,740 --> 00:32:07,860
They don't want anybody to leave here
tonight. They say they can't guarantee
578
00:32:07,860 --> 00:32:10,300
security of anybody who isn't on the
premises.
579
00:32:10,680 --> 00:32:14,040
They still think there's going to be a
kidnapping after all the attention
580
00:32:14,040 --> 00:32:17,940
been focused on you? Well, they think
that the SMM might just be crazy enough
581
00:32:17,940 --> 00:32:20,680
try something in spite of the security
to get attention.
582
00:32:21,040 --> 00:32:22,260
Oh, nuts.
583
00:32:31,820 --> 00:32:37,840
hello billy sonder i hear you want to
talk to me it's mutual hop in
584
00:32:37,840 --> 00:32:48,180
hi
585
00:32:48,180 --> 00:32:55,120
well so i never got to ask you how'd you
586
00:32:55,120 --> 00:32:56,120
do on the music final
587
00:33:01,480 --> 00:33:04,820
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
588
00:33:08,840 --> 00:33:11,360
A &E returns to Lou Grant.
589
00:33:13,320 --> 00:33:16,500
Either of you guys seen Billy? No, I
haven't. Should we have?
590
00:33:16,780 --> 00:33:17,780
Not really.
591
00:33:18,260 --> 00:33:20,220
It doesn't usually take this long a
lunch.
592
00:33:20,500 --> 00:33:22,980
So? Point is, she's supposed to be
writing a story.
593
00:33:23,180 --> 00:33:26,000
A deadline is now, and I don't want to
release the Metro page without it.
594
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Charlie, relax.
595
00:33:39,640 --> 00:33:40,880
The sun's nice.
596
00:33:41,360 --> 00:33:43,980
You're in a home stretch. Just relax and
have a drink.
597
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
How can I relax?
598
00:33:45,900 --> 00:33:50,200
Not only might there be a kidnapping
tonight, but I've been able to line up a
599
00:33:50,200 --> 00:33:53,120
speaker. I mean, what's everybody going
to say when I get up here tonight and
600
00:33:53,120 --> 00:33:55,720
say, sorry, ladies and gentlemen, we
haven't got a closing speaker?
601
00:33:56,080 --> 00:33:57,780
They'll probably give you a standing
ovation.
602
00:33:58,420 --> 00:34:01,020
Oh. Maybe even carry you out of the room
on their shoulders.
603
00:34:01,520 --> 00:34:03,340
I will have that drink.
604
00:34:03,620 --> 00:34:04,920
Waiter. Wait.
605
00:34:07,620 --> 00:34:08,860
Oh, hi, Lois.
606
00:34:09,920 --> 00:34:11,500
Lois Craig, Fort Worth Sentinel.
607
00:34:11,880 --> 00:34:15,239
Charlie Hill, my managing editor and
your host. How do you do? I've been
608
00:34:15,239 --> 00:34:18,440
him up there on that dais, and you've
probably been saying to yourself, who is
609
00:34:18,440 --> 00:34:19,820
that dashing devil?
610
00:34:23,260 --> 00:34:24,699
I've really enjoyed the convention.
611
00:34:25,179 --> 00:34:26,480
I've saved the best for last.
612
00:34:26,760 --> 00:34:28,340
We're not going to have any speech
tonight.
613
00:34:28,840 --> 00:34:30,020
Well, I like your style.
614
00:34:31,300 --> 00:34:33,120
You want to go for a swim, then?
615
00:34:33,440 --> 00:34:37,560
Oh, uh, gee, I, uh... No, I have to wait
here for a call, but thanks.
616
00:34:38,480 --> 00:34:41,060
You still, uh, game for tonight?
617
00:34:41,420 --> 00:34:42,760
I wouldn't miss it for the world.
618
00:34:43,219 --> 00:34:44,239
Nice to meet you, Charlie.
619
00:34:44,620 --> 00:34:45,620
Right.
620
00:34:55,080 --> 00:34:56,600
Lucky dog!
621
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
Oh, no.
622
00:34:58,800 --> 00:35:02,400
See you soon, isn't he? You lucky dog!
623
00:35:05,000 --> 00:35:08,540
Why did you go for a swim with her?
You're not expecting any phone call.
624
00:35:08,880 --> 00:35:15,060
Well, frankly, I don't swim that well.
Not what you'd call stylishly.
625
00:35:15,760 --> 00:35:18,760
And I don't think I'd make a good
impression on a girl who looks like she
626
00:35:18,760 --> 00:35:21,780
belongs in an aquacade if I was dog
paddling next to her.
627
00:35:22,200 --> 00:35:24,500
Besides, I don't feel like swimming.
628
00:35:25,020 --> 00:35:27,540
I'm dry, I'm comfortable, and I plan to
stay that way.
629
00:35:27,820 --> 00:35:29,220
Well, how about a drink then, waiter?
630
00:35:29,780 --> 00:35:30,780
Now you're talking.
631
00:35:31,600 --> 00:35:34,800
I'll go get it. You know you could die
of thirst before you get away from
632
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
here.
633
00:35:36,340 --> 00:35:38,800
You lucky dog.
634
00:35:39,900 --> 00:35:41,860
Whatever you're getting, make it three.
635
00:35:42,200 --> 00:35:43,200
Yeah, I will.
636
00:35:44,380 --> 00:35:48,680
Bye. Mr. Grant, you've got to be kidding
me.
637
00:35:49,300 --> 00:35:50,580
Of course, what is it?
638
00:35:50,780 --> 00:35:55,260
That man, Jeffrey Anson, is driving me
out of my mind.
639
00:35:55,960 --> 00:35:59,720
Well, he is good looking. Want me to fix
you up with him? Oh, it's not funny,
640
00:35:59,780 --> 00:36:00,780
Mr. Grant.
641
00:36:00,910 --> 00:36:04,450
Since he's discovered I'm a widow, he
has not given me a moment's peace.
642
00:36:04,990 --> 00:36:06,030
How can I help?
643
00:36:06,470 --> 00:36:08,430
Would you have dinner with me tonight?
644
00:36:09,450 --> 00:36:14,910
I know it's an imposition, but if I
don't protect myself, that man will be
645
00:36:14,910 --> 00:36:16,350
side all evening long.
646
00:36:16,570 --> 00:36:17,570
What about Charlie?
647
00:36:18,570 --> 00:36:23,230
Well, first, Jeffrey knows he's married.
And second, Charlie will be playing
648
00:36:23,230 --> 00:36:29,190
host. Call it silly or crazy, but the
man has gone out of control.
649
00:36:29,980 --> 00:36:31,620
I must ask you as a friend.
650
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
I'd be happy to.
651
00:36:34,540 --> 00:36:35,880
I'm very grateful.
652
00:36:37,660 --> 00:36:39,620
Oh, Lord, here he is.
653
00:36:40,540 --> 00:36:41,540
Tell Mr.
654
00:36:41,600 --> 00:36:43,580
Hume to drink my drink. I'm going to
make a run for it.
655
00:36:48,120 --> 00:36:52,040
Oh, Lou, I'm glad I caught you. I want
to talk about Jack Riley. Listen, I've
656
00:36:52,040 --> 00:36:53,640
been dying to take a swim all afternoon.
657
00:36:58,730 --> 00:36:59,730
And Dr. Weil.
658
00:37:01,450 --> 00:37:05,030
Remember how he used to make us memorize
all those composers' birth and death
659
00:37:05,030 --> 00:37:06,170
dates? Weil.
660
00:37:06,850 --> 00:37:07,970
No, I don't remember.
661
00:37:08,390 --> 00:37:12,770
Oh, come on. A tall guy, little close
-together eyes, wore the same tweed
662
00:37:12,770 --> 00:37:14,630
all year, looked like he slept in it.
663
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
What a waste.
664
00:37:16,570 --> 00:37:19,650
Four years of that, and I could have
been doing something useful.
665
00:37:20,070 --> 00:37:22,090
Like? Like what I'm doing now.
666
00:37:22,890 --> 00:37:25,210
If we'd started then, just think where
we could be by now.
667
00:37:26,060 --> 00:37:29,840
I am thinking of that. What we have to
do is enormous, Billy.
668
00:37:30,100 --> 00:37:31,500
An SMM is small.
669
00:37:32,220 --> 00:37:35,640
We've decided that we're most effective
when we appear out of nowhere and pull
670
00:37:35,640 --> 00:37:36,840
off something really flashy.
671
00:37:37,340 --> 00:37:38,340
Like a kidnapping?
672
00:37:39,580 --> 00:37:42,920
Every time we take an action against a
public utility or a government building,
673
00:37:43,100 --> 00:37:46,100
we're saying, look, everybody, the
system is vulnerable.
674
00:37:46,640 --> 00:37:47,800
It can be beaten.
675
00:37:49,040 --> 00:37:52,800
This country is full of people who feel
powerless. We're giving them hope.
676
00:37:53,710 --> 00:37:58,290
I don't think people feel very hopeful
when somebody blows up a bank or a power
677
00:37:58,290 --> 00:37:59,290
station.
678
00:38:00,210 --> 00:38:02,090
How do you get turned around like that?
679
00:38:02,350 --> 00:38:04,070
I'm not the one who's turned around,
Billy.
680
00:38:04,670 --> 00:38:06,890
At least I'm still holding on to my
principles.
681
00:38:07,110 --> 00:38:08,110
And I'm not.
682
00:38:08,850 --> 00:38:13,450
I'm doing something constructive. You
expose some bureaucrat on the take,
683
00:38:13,450 --> 00:38:17,370
a sob story about the barrio, catch a
politician in a lie, and you give
684
00:38:17,370 --> 00:38:19,870
the impression that the system works.
685
00:38:20,250 --> 00:38:21,810
Well, sometimes it does.
686
00:38:22,410 --> 00:38:25,710
Billy, people like you are more
dangerous to this country than anyone
687
00:38:25,710 --> 00:38:27,310
you're perpetuating a myth.
688
00:38:27,950 --> 00:38:31,370
This system is rotten to the core.
689
00:38:32,390 --> 00:38:33,430
It can't work.
690
00:38:34,870 --> 00:38:38,890
It's not working. And you're just laying
down a smoke screen so people can't see
691
00:38:38,890 --> 00:38:41,150
that. That's why we have to do what we
do.
692
00:39:00,940 --> 00:39:04,040
say this to my city editor, but you're a
terrific dancer.
693
00:39:05,060 --> 00:39:08,160
I don't know if I'd be saying this to my
publisher, but you're no slouch either.
694
00:39:10,020 --> 00:39:11,800
Are you looking for someone in
particular?
695
00:39:12,260 --> 00:39:13,260
Oh,
696
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
no.
697
00:39:14,760 --> 00:39:17,660
Well, if you're worried about Mr. Anson,
don't be.
698
00:39:18,180 --> 00:39:19,960
Together we can handle him.
699
00:39:21,000 --> 00:39:23,680
I so appreciate your doing this.
700
00:39:24,720 --> 00:39:27,860
That's okay. I'm having fun.
701
00:39:28,100 --> 00:39:29,100
So am I.
702
00:39:31,130 --> 00:39:33,090
Lou. Can I see you for a minute?
703
00:39:34,350 --> 00:39:35,350
Jack.
704
00:39:36,010 --> 00:39:37,010
Come on over here.
705
00:39:37,230 --> 00:39:38,450
I'd like you to meet someone.
706
00:39:38,730 --> 00:39:39,830
Come on, come on, come on, come on, come
on.
707
00:39:40,410 --> 00:39:42,170
Margaret Pinchot, this is Jack Riley.
708
00:39:42,490 --> 00:39:43,490
Mr. Riley.
709
00:39:43,610 --> 00:39:47,410
Jack's the guy who built us out of $5
,000 last year in that Luther Cardell
710
00:39:47,410 --> 00:39:48,690
swindle. Really?
711
00:39:49,750 --> 00:39:51,170
Long time ago, you know.
712
00:39:51,810 --> 00:39:52,810
Bygones.
713
00:39:52,970 --> 00:39:56,210
I've wanted to meet you for a long, long
time.
714
00:39:56,570 --> 00:39:57,570
My pleasure.
715
00:39:58,030 --> 00:39:59,330
Sorry I can't stay.
716
00:40:00,090 --> 00:40:03,870
There's so many things I want to say to
you, I just don't know where to begin.
717
00:40:04,170 --> 00:40:07,150
Jack is the one who's been signing my
name to all those bar checks, too.
718
00:40:07,430 --> 00:40:09,530
Are you really, Mr.
719
00:40:09,770 --> 00:40:11,670
Roddy? You fascinate me.
720
00:40:12,250 --> 00:40:16,370
Margaret, I trust you won't refuse to
have at least one dance with me?
721
00:40:16,670 --> 00:40:23,090
Oh, no, I... don't see how I can refuse
to do that.
722
00:40:25,910 --> 00:40:27,150
Date on, Jeffrey.
723
00:40:31,310 --> 00:40:32,310
You know something?
724
00:40:32,590 --> 00:40:34,650
That woman has a... Great sense of
humor?
725
00:40:35,190 --> 00:40:36,930
I was going to say a grip like a vice.
726
00:40:37,990 --> 00:40:38,990
Lou,
727
00:40:39,210 --> 00:40:40,870
you've got to recommend me to Anson.
728
00:40:42,130 --> 00:40:44,430
Look, Jack, I... You'll never have a
better chance.
729
00:40:44,630 --> 00:40:47,950
When he brings her back to the table,
your word can really sew up the job for
730
00:40:47,950 --> 00:40:51,990
me. Jack, given all the things I know
about you, up to and including your
731
00:40:51,990 --> 00:40:54,730
here under false pretenses, why should I
give you a recommendation?
732
00:40:55,410 --> 00:40:56,590
Because I need a job.
733
00:40:57,050 --> 00:40:58,830
I don't have that many good years in me.
734
00:40:59,470 --> 00:41:02,420
And... People aren't exactly swarming
over me with office.
735
00:41:03,000 --> 00:41:04,420
This could be my last chance.
736
00:41:05,920 --> 00:41:09,280
Yeah, well... This is the only favor
I'll ask from you, but it's a beaut.
737
00:41:10,640 --> 00:41:11,920
I need the job, Lou.
738
00:41:13,640 --> 00:41:15,200
But I... And I saved your life once.
739
00:41:15,880 --> 00:41:16,880
What was that?
740
00:41:17,460 --> 00:41:20,480
Okay, so maybe I didn't. But I would
have. That's the point.
741
00:41:20,980 --> 00:41:24,940
You see, I'm the kind of guy who would
have saved your life if I could have.
742
00:41:25,540 --> 00:41:27,280
And I'm counting on you to do the same.
743
00:41:27,980 --> 00:41:28,980
Jack.
744
00:41:29,130 --> 00:41:30,130
It's now or never.
745
00:41:31,010 --> 00:41:33,330
My life is in your hands.
746
00:41:35,270 --> 00:41:36,270
Jack!
747
00:41:46,050 --> 00:41:47,930
Charlie, you know that woman we met at
the pool?
748
00:41:48,550 --> 00:41:50,510
You lucky dog.
749
00:41:51,170 --> 00:41:52,970
I've been looking for her tonight. Have
you seen her?
750
00:41:54,110 --> 00:41:55,650
I thought she was with you.
751
00:41:56,350 --> 00:41:57,350
No.
752
00:41:57,510 --> 00:41:58,510
Oh, I...
753
00:41:58,670 --> 00:42:00,050
Jeez, what happened?
754
00:42:01,350 --> 00:42:02,730
That's a little difficult to explain.
755
00:42:04,610 --> 00:42:06,010
You let me work on it.
756
00:42:06,550 --> 00:42:10,010
Oh, no, oh, no. Don't do that, Charlie.
Thank you, Margaret.
757
00:42:10,250 --> 00:42:15,770
That was over much too quickly. Thank
you, Jeffrey. You're very sweet.
758
00:42:17,330 --> 00:42:22,470
Well, you both have done a pretty good
job of avoiding me today, haven't you?
759
00:42:23,510 --> 00:42:24,510
Who, us?
760
00:42:25,130 --> 00:42:26,330
Don't play dumb, Lou.
761
00:42:27,030 --> 00:42:28,710
It's about Riley, isn't it?
762
00:42:30,030 --> 00:42:31,030
Jack Riley?
763
00:42:31,170 --> 00:42:32,230
I know what's going on.
764
00:42:32,470 --> 00:42:33,630
Do you, Jack? Sure.
765
00:42:34,010 --> 00:42:35,890
They're trying to land him for the trip.
766
00:42:36,690 --> 00:42:42,010
Well, two can play at that game, you
know. And when Riley hears my offer, you
767
00:42:42,010 --> 00:42:45,390
two may just find out you've been
wasting your time.
768
00:42:53,920 --> 00:42:56,120
I want to sweat. Oh, my.
769
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Well,
770
00:43:08,440 --> 00:43:09,440
it was nice seeing you again.
771
00:43:09,580 --> 00:43:10,580
Was it?
772
00:43:11,260 --> 00:43:12,500
Yes, it was, Thunder.
773
00:43:12,980 --> 00:43:15,420
Even if you didn't answer the really big
question.
774
00:43:15,680 --> 00:43:16,940
About the kidnapping, you mean?
775
00:43:17,320 --> 00:43:18,320
Uh -huh.
776
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
I'll tell you the truth.
777
00:43:21,200 --> 00:43:23,320
For a little while, I thought maybe I
was it.
778
00:43:24,650 --> 00:43:29,050
Since I'm not, I don't suppose there's a
chance you'd tell me who it is. Sure.
779
00:43:30,570 --> 00:43:31,570
Nobody.
780
00:43:31,910 --> 00:43:33,210
Nobody. That's right.
781
00:43:34,090 --> 00:43:35,770
But the plans the police found.
782
00:43:36,170 --> 00:43:40,370
Planted. We don't need to kidnap anybody
at the moment.
783
00:43:41,170 --> 00:43:45,770
We got everything we wanted, everything
we could have dreamed of, without ever
784
00:43:45,770 --> 00:43:47,390
firing a shot or running any risks.
785
00:43:48,010 --> 00:43:49,870
Publicity, news coverage. Right.
786
00:43:50,430 --> 00:43:51,430
The best.
787
00:43:51,720 --> 00:43:54,840
By threatening to kidnap a publisher, we
made every paper in the western United
788
00:43:54,840 --> 00:43:57,060
States. The governor canceled his
speech.
789
00:43:57,880 --> 00:44:02,880
Our organization, our goal, our
household words tonight.
790
00:44:04,660 --> 00:44:05,920
We used you, Billy.
791
00:44:06,620 --> 00:44:07,620
Face it.
792
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
You've been had.
793
00:44:09,560 --> 00:44:10,560
Have we?
794
00:44:11,040 --> 00:44:15,080
Maybe the plans weren't planted. Maybe
your plot didn't work and you're just
795
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
improvising now.
796
00:44:16,280 --> 00:44:17,560
Well, would it make any difference?
797
00:44:18,680 --> 00:44:20,140
We got what we wanted.
798
00:44:29,450 --> 00:44:31,790
Their drinks would be flawed. I wish I
had thought of that idea.
799
00:44:32,050 --> 00:44:33,590
Take off the badge, Lou.
800
00:44:34,070 --> 00:44:35,890
You mean I don't have to wear it on my
pajamas?
801
00:44:36,310 --> 00:44:40,350
No. I just talked to Billy. She had an
interview with one of the SMM people.
802
00:44:40,610 --> 00:44:43,390
Turns out the whole thing was just a
scheme to get publicity.
803
00:44:43,650 --> 00:44:44,870
Nothing was going to happen.
804
00:44:45,210 --> 00:44:46,210
What a relief.
805
00:44:47,370 --> 00:44:48,890
Well, it's all over.
806
00:44:49,210 --> 00:44:50,470
My convention's over.
807
00:44:50,770 --> 00:44:52,210
And nobody was killed.
808
00:44:53,350 --> 00:44:55,710
The hallmark of a perfect convention.
809
00:44:56,800 --> 00:44:58,060
I think I deserve a drink.
810
00:44:58,280 --> 00:44:59,560
Yeah, I'll be right down.
811
00:45:00,660 --> 00:45:01,660
Thank you.
812
00:45:02,440 --> 00:45:04,380
I'm long overdue for that.
813
00:45:08,880 --> 00:45:09,980
It's really been fun.
814
00:45:10,540 --> 00:45:11,920
Don't sound so surprised.
815
00:45:12,420 --> 00:45:13,660
I'm not a bad date.
816
00:45:14,080 --> 00:45:15,160
You sure aren't.
817
00:45:15,740 --> 00:45:16,740
Good night, Lou.
818
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Good night, Lou.
819
00:45:26,180 --> 00:45:29,420
Louie! Hey, listen, I'd like to explain
to you about tonight.
820
00:45:29,840 --> 00:45:30,840
Explain what?
821
00:45:32,580 --> 00:45:33,580
Nothing.
822
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
Hey, Lou.
823
00:45:38,620 --> 00:45:39,379
Hey, Lou.
824
00:45:39,380 --> 00:45:40,680
Lou, buy a nightcap, huh?
825
00:45:40,960 --> 00:45:42,440
I, uh, I think I owe you.
826
00:45:42,920 --> 00:45:45,820
Jack. I'll pay in cash, honest. Come on,
let's go.
827
00:45:46,160 --> 00:45:47,800
I want to talk to you about a few things
anyway.
828
00:45:48,060 --> 00:45:49,540
I mean, now that I've got this, uh...
829
00:45:49,900 --> 00:45:52,600
This new position, thanks to you. I
don't want you to think I'm not
830
00:45:52,900 --> 00:45:56,280
There are a couple of writers I need.
You've got a lot of contacts. You've got
831
00:45:56,280 --> 00:45:57,280
taste.
832
00:46:00,420 --> 00:46:07,280
New pimp keep their
833
00:46:07,280 --> 00:46:08,720
prostitutes under their control.
834
00:46:09,100 --> 00:46:13,520
We'll go undercover for the raid of a
brothel run by the mob on investigative
835
00:46:13,520 --> 00:46:14,720
reports tonight.
836
00:46:15,220 --> 00:46:19,910
Now. Two cops on their way to Palm
Springs are asked to pursue a major drug
837
00:46:19,910 --> 00:46:23,790
dealer. Duty Calls on Police Story, next
on A &A.
63981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.