All language subtitles for Lou Grant s02e13 Fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:03,770 Yes, I'm calling from the Trib. I'd like to confirm... Hey, I've been getting 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,870 the runaround for two hours. Can you tell me approximately how much money was 3 00:00:06,870 --> 00:00:08,990 missing? Was it over $1 ,000? 4 00:01:29,310 --> 00:01:30,309 Neat jeans. 5 00:01:30,310 --> 00:01:31,330 Where do you have them done? 6 00:01:31,690 --> 00:01:32,970 Uh, they just kind of happen. 7 00:01:34,310 --> 00:01:38,590 Ooh, I can tell a lot about a guy on a first date by the kind of car he drives. 8 00:01:38,770 --> 00:01:40,230 And I think a bit of like you. 9 00:01:40,930 --> 00:01:41,930 Great wheels. 10 00:01:42,110 --> 00:01:43,110 Yeah. 11 00:01:44,030 --> 00:01:45,030 That's mine. 12 00:01:54,220 --> 00:01:55,220 It's okay. It's okay. 13 00:01:59,160 --> 00:02:00,980 Oh, great sound system. 14 00:02:03,940 --> 00:02:06,520 Thank you. So you're a little off station. 15 00:02:06,940 --> 00:02:07,940 Oh, these are scanners. 16 00:02:08,020 --> 00:02:09,020 Oh, great. 17 00:02:09,680 --> 00:02:10,840 Well, what are we going to do? 18 00:02:11,140 --> 00:02:12,140 Do you like this, Scott? 19 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 Wait, wait a second. 20 00:02:13,960 --> 00:02:15,340 I got something better. 21 00:02:15,700 --> 00:02:17,020 First, we're going to a fire. 22 00:02:17,500 --> 00:02:18,520 Oh, that's cool. 23 00:03:11,950 --> 00:03:14,450 this won't take long listen to the radio which one 24 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 We've got to play more. 25 00:03:58,940 --> 00:03:59,940 Yeah. 26 00:04:00,240 --> 00:04:01,800 Is that the punishment for playing good? 27 00:04:02,620 --> 00:04:05,320 It's a great game for working out the frustrations of the job, isn't it? 28 00:04:06,620 --> 00:04:10,920 Frank, I go out on my job to work out the frustrations of trying to learn this 29 00:04:10,920 --> 00:04:11,920 game. 30 00:04:12,100 --> 00:04:15,500 How do you handle it when the pressure's built up and you just feel like yelling 31 00:04:15,500 --> 00:04:18,360 at the people who work for you? I yell at the people who work for me. 32 00:04:18,740 --> 00:04:19,740 It's very healthy. 33 00:04:23,280 --> 00:04:24,400 Excuse me, my beeper. 34 00:04:27,880 --> 00:04:31,020 Do you always have that thing go off when your opponent makes a great return? 35 00:04:31,320 --> 00:04:33,200 You'd have heard it before if you ever returned one. 36 00:04:33,640 --> 00:04:34,960 I'm sorry, Lou, I gotta go. 37 00:04:35,540 --> 00:04:36,540 You a doctor? 38 00:04:36,600 --> 00:04:37,740 No, a fireman. 39 00:04:37,980 --> 00:04:39,000 You make house calls? 40 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 Only if they're burning. 41 00:04:41,680 --> 00:04:43,780 Actually, I work out of the new fire marshal's office. 42 00:04:44,140 --> 00:04:45,300 I investigate arson. 43 00:04:46,040 --> 00:04:47,040 I'll see you later. 44 00:06:22,830 --> 00:06:24,670 I've got to get this film back to the paper. 45 00:06:25,270 --> 00:06:28,090 Okay, and then we'd better get you to your place so you can get all those wet 46 00:06:28,090 --> 00:06:30,130 clothes. I don't need a change. 47 00:06:30,730 --> 00:06:31,730 Let's go anyway. 48 00:06:32,690 --> 00:06:33,710 How about the disco? 49 00:06:35,430 --> 00:06:36,430 Forget the disco. 50 00:06:45,530 --> 00:06:47,990 Mrs. Pinto, is something wrong? Good morning, Mr. Grant. 51 00:06:48,290 --> 00:06:50,070 Where must your mind work at, Mike? 52 00:06:50,760 --> 00:06:54,100 Just because I dropped by my city room doesn't mean something dreadful has 53 00:06:54,100 --> 00:06:55,100 happened. 54 00:06:55,380 --> 00:06:57,880 Morning, Miss Fitchard. Lou, what's wrong? 55 00:06:59,360 --> 00:07:01,960 This fire story caught my eye. 56 00:07:03,380 --> 00:07:07,500 Oh, that. That was just a routine fire. Animal was in the neighborhood. He got 57 00:07:07,500 --> 00:07:12,300 some good art, so we ran the picture. Well, the reason I'm down here is 58 00:07:12,300 --> 00:07:15,660 that picture is of a building I spent a great deal of time in. 59 00:07:16,920 --> 00:07:18,360 Not recently, of course. 60 00:07:19,280 --> 00:07:24,040 When I was a little girl, that building was in a very fashionable section. 61 00:07:25,620 --> 00:07:27,160 My father built it. 62 00:07:27,720 --> 00:07:29,520 Too bad it had to go like that. 63 00:07:30,460 --> 00:07:34,200 Well, it's not just the personal memories that make it seem such a loss. 64 00:07:35,300 --> 00:07:38,980 The architects were pioneers of that era. 65 00:07:39,200 --> 00:07:42,720 Before everything in Southern California became stucco and glitter. 66 00:07:43,720 --> 00:07:47,900 Precisely. Now, I know you gentlemen have your priorities. 67 00:07:48,730 --> 00:07:53,450 But could you send a reporter by as a sort of follow -up to see if the 68 00:07:53,450 --> 00:07:56,490 was burned beyond repair or if they're going to be able to salvage it? 69 00:07:56,730 --> 00:07:58,170 I'll put someone on it right away. 70 00:07:58,450 --> 00:07:59,349 Thank you. 71 00:07:59,350 --> 00:08:00,350 Have a good day. 72 00:08:00,550 --> 00:08:03,990 Oh, and Mrs. Pinchon, stop by any time. 73 00:08:11,150 --> 00:08:12,150 What's wrong? 74 00:08:12,750 --> 00:08:14,130 Nothing. Billy! 75 00:08:18,730 --> 00:08:21,190 We'll continue in a moment here on A &E. 76 00:08:24,390 --> 00:08:26,110 Can this building be saved? 77 00:08:26,390 --> 00:08:27,510 Can be? Yes. 78 00:08:28,070 --> 00:08:29,110 Will be? No. 79 00:08:29,990 --> 00:08:33,409 This building isn't dead yet, but the disease it's got is terminal. 80 00:08:33,650 --> 00:08:34,650 I don't understand. 81 00:08:35,230 --> 00:08:39,429 Okay. There's enough of the basic structure left to rebuild, but it won't 82 00:08:39,429 --> 00:08:42,370 happen. This fire is just part of a pattern of decline. 83 00:08:42,850 --> 00:08:44,770 The next phase is the looters. 84 00:08:45,450 --> 00:08:49,090 Within the next days and weeks, they'll strip the burned -out apartments of the 85 00:08:49,090 --> 00:08:54,410 plumbing, pipes, knobs, sinks, bathtubs, toilets, you name it. Can't the police 86 00:08:54,410 --> 00:08:55,410 stop them? 87 00:08:55,690 --> 00:08:59,610 You mean post a 24 -hour guard on every burned -down building in the city? We'll 88 00:08:59,610 --> 00:09:00,610 take an army. 89 00:09:00,910 --> 00:09:01,970 So what happens? 90 00:09:02,490 --> 00:09:03,910 Eventually, it'll be torn down. 91 00:09:04,890 --> 00:09:08,510 The fire moved pretty fast through here. You can tell by the glazed alligator 92 00:09:08,510 --> 00:09:09,510 burn pattern. 93 00:09:09,730 --> 00:09:10,910 Where did the fire start? 94 00:09:11,850 --> 00:09:13,690 The basement where the deepest char is. 95 00:09:14,510 --> 00:09:17,010 And it moved up the stairwell. Fire moves up. 96 00:09:17,550 --> 00:09:21,310 Was it arson? Well, most arson fires are pretty obvious. 97 00:09:23,190 --> 00:09:25,450 Flammable liquids, for example, leave a pattern. 98 00:09:26,470 --> 00:09:30,710 I don't see that here, but of course you've got a neighborhood here with 99 00:09:30,710 --> 00:09:36,050 and old folks and homosexuals and poor people. All people who obviously like to 100 00:09:36,050 --> 00:09:37,690 set fire to the places where they live. 101 00:09:38,490 --> 00:09:41,670 I'm just saying that there's a lot of carelessness and indifference. 102 00:09:41,870 --> 00:09:43,670 Hal, let me help you with that. 103 00:09:44,710 --> 00:09:48,270 Look, miss, I'm kind of busy right now, so if you need something else, you can 104 00:09:48,270 --> 00:09:51,210 catch me later, or you can talk to my boss, Frank Durning. He's the guy who 105 00:09:51,210 --> 00:09:52,210 assigned me to this. 106 00:09:55,570 --> 00:09:57,910 Because I'm telling you, I know what started this fire. 107 00:09:58,330 --> 00:10:00,330 Somebody said it on purpose. How do you know? 108 00:10:01,230 --> 00:10:03,990 God, somebody called me last night and told me to get out of the building. 109 00:10:04,250 --> 00:10:06,070 So I know this wasn't an act of God. 110 00:10:06,330 --> 00:10:09,210 Because if God wanted to warn people, he wouldn't use a telephone, huh? 111 00:10:10,710 --> 00:10:12,190 Do you have any idea who it was? 112 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 Who wants to know? 113 00:10:14,110 --> 00:10:16,530 My name's Billy Newman. I work for the Tribune. Yeah? 114 00:10:18,230 --> 00:10:19,690 Well, I might know some names. 115 00:10:19,950 --> 00:10:21,110 And I can't say them. 116 00:10:21,610 --> 00:10:23,890 Look, I got children to think about. What's your name? 117 00:10:26,330 --> 00:10:27,750 That don't make no difference either. 118 00:10:32,370 --> 00:10:35,750 That woman thinks somebody started the fire. It even sounds like she might know 119 00:10:35,750 --> 00:10:36,750 who did it. 120 00:10:36,910 --> 00:10:38,510 Sure, because it was probably her. 121 00:10:39,610 --> 00:10:40,610 I'm kidding. 122 00:10:41,030 --> 00:10:42,050 I'll talk to her. 123 00:10:42,540 --> 00:10:44,260 Five to ten, she won't talk to me. 124 00:10:45,780 --> 00:10:47,660 Remember Eddie Redfield back in Michigan? 125 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 Sure, the Detroit Dynamo. Sports writer on the free press. 126 00:10:51,260 --> 00:10:52,260 Gone, heart attack. 127 00:10:52,580 --> 00:10:54,620 That's why you shouldn't read trade journals, Charlie. 128 00:10:54,820 --> 00:10:58,800 It'll only depress you. Here's another one. This'll really get you. No, 129 00:10:59,060 --> 00:11:00,320 Larry Abel. Geez. 130 00:11:01,140 --> 00:11:02,960 Dumb, good -looking Larry Abel. 131 00:11:03,440 --> 00:11:04,440 Too bad. 132 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 Not dead. 133 00:11:05,700 --> 00:11:08,640 Went into broadcasting, became an anchorman back east. 134 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 Makes six figures a year. 135 00:11:11,700 --> 00:11:12,700 That's awful. 136 00:11:13,960 --> 00:11:15,060 I may have something. 137 00:11:17,660 --> 00:11:18,700 Talk about depressing. 138 00:11:19,440 --> 00:11:20,339 What'd I say? 139 00:11:20,340 --> 00:11:21,319 Nothing, Billy. 140 00:11:21,320 --> 00:11:24,340 You just picked the wrong time to come in here brimming with youthful 141 00:11:24,340 --> 00:11:27,960 enthusiasm. What can we do for you? Well, first of all, you can forget about 142 00:11:27,960 --> 00:11:29,680 Mrs. Pinchon's building. It's had it. 143 00:11:29,950 --> 00:11:30,589 Too bad. 144 00:11:30,590 --> 00:11:34,810 Yes, but while I was driving around the area, I saw several other sites of 145 00:11:34,810 --> 00:11:38,790 burned buildings, so I did some checking. There have been 12 apartment 146 00:11:38,790 --> 00:11:42,110 fires in that area of Newton in the last 19 months. 147 00:11:42,470 --> 00:11:45,050 Is that a lot? A major fire every six weeks. 148 00:11:45,310 --> 00:11:47,050 Seems I hear sirens all the time. 149 00:11:47,290 --> 00:11:49,850 It's five times the average for other communities in this area. 150 00:11:50,090 --> 00:11:52,730 What caused the fires? Most of them are listed as accidental. 151 00:11:52,950 --> 00:11:55,530 For the others, they avoid the word arson. 152 00:11:57,220 --> 00:12:01,120 Rubbish in the building ignited by unauthorized person or persons unknown. 153 00:12:01,380 --> 00:12:06,140 In other words, arson. No, no, they're not saying that. A passing vagrant could 154 00:12:06,140 --> 00:12:09,980 have tossed a lighted cigarette in the rubbish. So it's negligence. It's not an 155 00:12:09,980 --> 00:12:11,000 intentional crime. 156 00:12:11,280 --> 00:12:16,160 I've got this strange instinct that tells me you don't buy that. A woman at 157 00:12:16,160 --> 00:12:19,080 fire told me that she's positive that it was lighted on purpose. 158 00:12:19,420 --> 00:12:22,040 When I started asking her questions, she backed off fast. 159 00:12:22,480 --> 00:12:23,660 So what have we got here? 160 00:12:24,070 --> 00:12:25,070 Possible arson epidemic. 161 00:12:25,290 --> 00:12:27,170 No facts, only Billy's suspicion. 162 00:12:27,590 --> 00:12:28,850 And youthful enthusiasm. 163 00:12:29,370 --> 00:12:32,190 I'd like to try to find a source in Newton. It could take some time. 164 00:12:32,410 --> 00:12:35,130 Well, isn't there somebody on the paper who already knows someone there? 165 00:12:35,330 --> 00:12:36,330 There is. Who? 166 00:12:36,710 --> 00:12:37,710 Me. 167 00:12:38,050 --> 00:12:40,850 I know a guy in the fire department, in fact. I don't know him well. 168 00:12:41,910 --> 00:12:42,910 I'll talk to him. 169 00:12:42,990 --> 00:12:44,430 You may work a source yourself. 170 00:12:44,890 --> 00:12:45,890 Why not? 171 00:12:46,010 --> 00:12:49,310 I'm the one he knows. Maybe he won't talk to anyone else. Maybe he won't talk 172 00:12:49,310 --> 00:12:50,450 me. Yeah. 173 00:12:50,960 --> 00:12:52,520 Now, don't push in the beginning. 174 00:12:52,820 --> 00:12:53,719 Okay, Billy. 175 00:12:53,720 --> 00:12:56,700 He may not give you too much at first. You have to be kind of patient. 176 00:12:56,940 --> 00:13:01,340 Billy, I covered beats for 16 years. I think I can handle the source. Right, 177 00:13:01,380 --> 00:13:02,380 sure, of course. 178 00:13:02,640 --> 00:13:03,640 You'll do fine. 179 00:13:04,300 --> 00:13:05,960 If you need anything... Billy! 180 00:13:07,080 --> 00:13:08,340 Right, right. 181 00:13:08,780 --> 00:13:09,780 Okay, great. 182 00:13:10,760 --> 00:13:11,760 Great. 183 00:13:14,800 --> 00:13:16,560 Well, that was better than last time, huh? 184 00:13:17,130 --> 00:13:21,170 Yeah, 35 minutes and your beeper isn't going off yet. That doesn't happen so 185 00:13:21,170 --> 00:13:23,910 often. What is it you do then? 186 00:13:24,250 --> 00:13:26,050 Investigate fires for arson? 187 00:13:26,550 --> 00:13:27,550 My men do. 188 00:13:28,730 --> 00:13:31,690 Arson is pretty hard to prove, I guess, huh? 189 00:13:32,250 --> 00:13:33,250 It's a misconception. 190 00:13:34,670 --> 00:13:35,950 Arson isn't hard to prove. 191 00:13:36,390 --> 00:13:37,890 It's just hard to pin on somebody. 192 00:13:38,910 --> 00:13:42,490 You have to catch the guy running from the scene with a smoking match. 193 00:13:43,810 --> 00:13:44,910 That's quite that bad. 194 00:13:45,580 --> 00:13:50,160 It's just that our caseload is so heavy, and people somehow don't realize what a 195 00:13:50,160 --> 00:13:51,180 vicious crime arson is. 196 00:13:51,880 --> 00:13:54,800 If I used the word killer, that would make people take notice. 197 00:13:55,500 --> 00:13:58,880 You're a newsman. You know what fire does to people. People die in fires. 198 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 Firemen, kids. 199 00:14:01,000 --> 00:14:05,840 Even with a man who uses a gun, the destruction is limited. It's fairly 200 00:14:07,280 --> 00:14:10,680 The guy who puts a mask to a building could be unleashing a holocaust, and to 201 00:14:10,680 --> 00:14:12,760 there isn't a worse soul on earth than someone who would do that. 202 00:14:16,590 --> 00:14:18,830 You shouldn't get me going. I'm not rational on the subject. 203 00:14:20,450 --> 00:14:22,070 I think you're making a lot of sense. 204 00:14:24,450 --> 00:14:27,590 In fact, maybe you could help me out with something. 205 00:14:28,750 --> 00:14:31,850 The Tribune is following up on last night's fire in Newton. 206 00:14:32,770 --> 00:14:37,490 One of our reporters has this crazy feeling that all the burned out 207 00:14:37,490 --> 00:14:39,050 the area might be part of a pattern. 208 00:14:40,070 --> 00:14:41,070 Why is that crazy? 209 00:14:41,310 --> 00:14:42,610 Like a pattern of arson. 210 00:14:44,910 --> 00:14:47,850 We checked the reports. The fires are listed as accidental. 211 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 Yeah. 212 00:14:50,730 --> 00:14:51,810 Where do we go from there? 213 00:14:55,090 --> 00:14:56,090 Check again. 214 00:14:56,790 --> 00:14:58,310 Look at the ownership of the building. 215 00:14:58,670 --> 00:14:59,670 Look for names. 216 00:15:00,110 --> 00:15:01,170 What are you saying, Frank? 217 00:15:01,450 --> 00:15:02,450 What's the story? 218 00:15:02,650 --> 00:15:03,650 Uh -uh. 219 00:15:03,810 --> 00:15:05,830 Your newspaper's going to have to do this on its own. 220 00:15:06,650 --> 00:15:09,210 Oh, come on. We'll see where you go with that. 221 00:15:10,230 --> 00:15:12,490 It's got to be my way, Lou. I've got my reasons. 222 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 I think it's yours, sir. 223 00:15:24,020 --> 00:15:27,760 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 224 00:15:32,900 --> 00:15:34,600 I need a cup of coffee. 225 00:15:34,980 --> 00:15:35,980 Oh, bye. 226 00:15:36,680 --> 00:15:41,360 After digging around the Hall of Records for three days, I feel all dry and 227 00:15:41,360 --> 00:15:42,880 dusty. You find anything? 228 00:15:43,460 --> 00:15:48,500 Yeah. The information we got from your source didn't exactly point us to it. 229 00:15:49,660 --> 00:15:51,440 Officially, they're not calling it arson. 230 00:15:51,740 --> 00:15:52,639 I know. 231 00:15:52,640 --> 00:15:56,180 But I did find out something. The name of the wheeler dealer who owns the 232 00:15:56,180 --> 00:15:56,959 -out building. 233 00:15:56,960 --> 00:15:58,260 Who? Ella Schmidt. 234 00:15:58,820 --> 00:16:01,040 She sounds like a high -powered speculator. 235 00:16:01,600 --> 00:16:04,940 What makes you think so? Well, for one thing, she sold and re -bought the 236 00:16:04,940 --> 00:16:08,280 building three times in the last year and a half, each time for more money. 237 00:16:08,860 --> 00:16:11,560 I've got her address. It's somewhere in the Wilshire Center District. 238 00:16:12,100 --> 00:16:13,720 Why don't you pay her a visit? 239 00:16:15,760 --> 00:16:16,760 On my way. 240 00:16:54,280 --> 00:16:55,380 Is Miss Schmidt in? 241 00:16:55,620 --> 00:16:57,080 I'm Mrs. Schmidt. Yes, I am. 242 00:16:57,920 --> 00:17:01,100 Do you own a building at 1520 Dayton in Newton? 243 00:17:01,740 --> 00:17:05,560 Yes. Well, I wanted to talk to you about it. My name is Billy Newman of the 244 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 Tribune. Oh. 245 00:17:07,640 --> 00:17:09,940 Well, come in. 246 00:17:12,140 --> 00:17:16,480 Would you care for a cup of tea? I just made some. The real kind, not with a 247 00:17:16,480 --> 00:17:17,520 bag. That would be nice. 248 00:17:19,000 --> 00:17:20,940 And it's still piping hot. 249 00:17:21,730 --> 00:17:23,950 Tea must be hot, mustn't it? Yes. 250 00:17:25,170 --> 00:17:26,170 Here you are. 251 00:17:26,650 --> 00:17:27,650 Thank you. 252 00:17:28,590 --> 00:17:31,650 I guess the insurance will cover the damage from the fire. 253 00:17:33,410 --> 00:17:34,410 Yes, the insurance. 254 00:17:35,270 --> 00:17:36,470 Who's your insurance carrier? 255 00:17:37,250 --> 00:17:40,930 Oh, well, if you really want to speak about the building, you'll have to ask 256 00:17:40,930 --> 00:17:44,070 lawyer. I have his card somewhere here. 257 00:17:44,730 --> 00:17:50,050 He handles all the business aspects. Yes, here it is. 258 00:17:51,530 --> 00:17:52,530 Mason Cunningham. 259 00:17:53,750 --> 00:17:56,370 Yes, I am the attorney for Mrs. Schmidt and Adventure. 260 00:17:56,830 --> 00:17:59,830 I wanted to ask you a few questions about... Let me interrupt you for a 261 00:17:59,970 --> 00:18:00,789 Mrs. Newman. 262 00:18:00,790 --> 00:18:02,850 You're talking about a private business here. 263 00:18:03,510 --> 00:18:06,130 And I don't have to comment and I won't comment now. 264 00:18:06,910 --> 00:18:08,290 Please don't take that personally. 265 00:18:08,690 --> 00:18:12,410 But I've been doing this long enough to know that the press always manages to 266 00:18:12,410 --> 00:18:13,750 distort what you say. 267 00:18:13,990 --> 00:18:16,430 And I regret the time that I've spent. 268 00:18:16,910 --> 00:18:19,670 I know you're busy, but... That's right. I am busy. 269 00:18:20,240 --> 00:18:20,939 I'm sorry. 270 00:18:20,940 --> 00:18:21,940 Goodbye. 271 00:18:27,340 --> 00:18:28,360 So we dump around. 272 00:18:29,660 --> 00:18:31,900 We find this tycoon who also does it. 273 00:18:32,260 --> 00:18:34,460 Only Grandma Walton is laying a part. 274 00:18:34,780 --> 00:18:36,720 So we got to deploy our coming man. 275 00:18:36,920 --> 00:18:38,020 And he's Stonewall. 276 00:18:38,300 --> 00:18:39,300 He's a dead end. 277 00:18:40,340 --> 00:18:41,380 He's checking ownership. 278 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 Why would he do that? 279 00:18:43,240 --> 00:18:45,240 Look at the other burnt buildings. Look for names. 280 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 What are we going to find? 281 00:18:47,060 --> 00:18:48,060 Whatever you find. 282 00:18:49,950 --> 00:18:50,970 Franklin, this is frustrating. 283 00:18:51,250 --> 00:18:53,610 It's not fair to have us roping in the dark. Do you know something? 284 00:18:54,030 --> 00:18:55,030 Do you know something? 285 00:18:55,310 --> 00:18:58,430 Nothing I can give you, Lou. I have my suspicions, but I do know you're not 286 00:18:58,430 --> 00:18:59,430 roping in the dark. 287 00:18:59,550 --> 00:19:02,570 You're just going to have to make these painful steps yourself in order to build 288 00:19:02,570 --> 00:19:06,070 a case. Build a case? I thought that's what you were supposed to do. I'm trying 289 00:19:06,070 --> 00:19:07,470 to. You don't know my problems. 290 00:19:07,910 --> 00:19:10,310 I think I'm trying to help you with your problems. 291 00:19:10,650 --> 00:19:11,449 You can. 292 00:19:11,450 --> 00:19:12,450 Through the trip. 293 00:19:12,930 --> 00:19:14,370 To make people more aware. 294 00:19:14,890 --> 00:19:16,730 A little public indignation can help. 295 00:19:18,650 --> 00:19:19,690 But where are we? 296 00:19:36,159 --> 00:19:38,180 Each card is a burned out building. 297 00:19:39,660 --> 00:19:42,440 Is there a pattern here? 298 00:19:43,540 --> 00:19:46,120 Do they all have three sixes in the address or something? 299 00:19:46,480 --> 00:19:48,300 If there's a pattern, I don't see it. 300 00:19:49,140 --> 00:19:53,000 What about this owner, George Kelly? I see his name in a couple places here. Is 301 00:19:53,000 --> 00:19:53,879 that a pattern? 302 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 I don't know. 303 00:19:55,260 --> 00:19:58,320 It's getting really complicated. I could use another mind on this. 304 00:19:59,700 --> 00:20:00,720 What a good idea. 305 00:20:02,460 --> 00:20:04,140 Rossi. Not that mind. 306 00:20:13,100 --> 00:20:14,100 George Kelly? 307 00:20:14,200 --> 00:20:14,859 Pardon me? 308 00:20:14,860 --> 00:20:18,320 Are you George Kelly? No, I think I saw George going over there. Thanks. 309 00:20:21,060 --> 00:20:22,520 Hey, I'm looking for George Kelly. 310 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 I'm Kelly. 311 00:20:24,780 --> 00:20:28,880 Uh, I'm looking for a man who owns a building in Newton. It was burned in a 312 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 a few months ago. Yeah? 313 00:20:30,700 --> 00:20:32,380 So I found him. What is it you want? 314 00:20:33,020 --> 00:20:34,180 Just to ask a few questions. 315 00:20:34,980 --> 00:20:36,180 Can I give you a hand with that? No. 316 00:20:37,440 --> 00:20:40,740 Well, I'll just walk along with you then. You'll walk along, but if you want 317 00:20:40,740 --> 00:20:42,320 talk about the building, you better call my lawyer. 318 00:20:42,820 --> 00:20:45,400 Uh, and what is his name, sir? Mason Cunningham. 319 00:20:46,680 --> 00:20:48,280 Good ride, Mr. Davis. Thank you, sir. 320 00:20:48,580 --> 00:20:49,580 Cunningham. 321 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Harlow Carp. 322 00:21:00,040 --> 00:21:02,680 They said you were from the Tribune. You wanted to talk to me. 323 00:21:02,960 --> 00:21:06,320 I just have a feeling you're not the food editor. 324 00:21:07,200 --> 00:21:08,139 That's right. 325 00:21:08,140 --> 00:21:10,380 Good. Then I won't have to lie. 326 00:21:10,760 --> 00:21:15,000 I wanted to talk to you about a building. It had a fire about six months 327 00:21:15,040 --> 00:21:16,100 and you're listed as the owner. 328 00:21:16,340 --> 00:21:18,700 Out in Newton. That's right. Yeah, terrible. 329 00:21:19,000 --> 00:21:19,899 Terrible fire. 330 00:21:19,900 --> 00:21:21,040 The whole thing went. 331 00:21:21,260 --> 00:21:23,360 But the insurance paid for it. Oh, yeah. 332 00:21:23,560 --> 00:21:25,920 Yeah. But look, I, uh... 333 00:21:26,540 --> 00:21:30,360 I don't involve myself in the day -to -day running of the property. 334 00:21:30,760 --> 00:21:33,200 I'm much too busy working on my career. 335 00:21:34,760 --> 00:21:36,920 You want to know more, you just talk to my lawyer. 336 00:21:37,320 --> 00:21:38,460 Mason... Cunningham. 337 00:21:38,660 --> 00:21:39,619 You know him? 338 00:21:39,620 --> 00:21:40,860 Not real well. 339 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Great guy. 340 00:21:43,040 --> 00:21:45,220 Say, you had lunch. 341 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 I'll pick something special. 342 00:21:47,820 --> 00:21:49,820 No, thanks. I'm kind of short on time. 343 00:21:50,240 --> 00:21:51,320 Hey, I understand. 344 00:21:52,140 --> 00:21:53,400 I don't eat here myself. 345 00:21:58,350 --> 00:22:00,570 No admittance. Sorry, Bill. I'll take that. 346 00:22:04,630 --> 00:22:08,050 Boy, security's really a joke around here. We've got to run it tight as shit. 347 00:22:08,350 --> 00:22:12,210 Relax, Rossi. We haven't broken the enemy code here. So far, all we've done 348 00:22:12,210 --> 00:22:14,490 bunch of names, dates, and addresses. We just don't add up to anything. 349 00:22:14,770 --> 00:22:15,930 Okay, one more time. 350 00:22:16,550 --> 00:22:20,390 Each of these 12 cards represents 12 buildings, all in Newton, all of which 351 00:22:20,390 --> 00:22:23,850 had a fire in the last 19 months. And all of which are owned by Ella Schmidt, 352 00:22:23,970 --> 00:22:27,650 the house frow, George Kelly, the stable boy, or Arlo Karp, the fry cook. 353 00:22:28,710 --> 00:22:31,810 That's what's great about this country. Anybody can be an entrepreneur. We don't 354 00:22:31,810 --> 00:22:33,390 have squires and landed gentry. 355 00:22:34,170 --> 00:22:36,430 No, but we do have a few robber barons. 356 00:22:39,090 --> 00:22:40,150 I've got a little clue. 357 00:22:43,950 --> 00:22:47,190 Why don't you write it on a piece of paper and fold it up so we can all have 358 00:22:47,190 --> 00:22:48,190 guessing what it is. 359 00:22:49,070 --> 00:22:50,130 Howard Davis. 360 00:22:52,020 --> 00:22:53,020 Anybody we know? 361 00:22:53,760 --> 00:22:58,040 Nope. He just happens to be one of the major partners in the Claremont writing 362 00:22:58,040 --> 00:22:59,520 stables where Kelly is the groom. 363 00:22:59,720 --> 00:23:02,780 He owns the diner in Santa Monica where Orlo Karp works. 364 00:23:03,020 --> 00:23:05,920 And Ella Schmidt, it turns out, is his mother -in -law. 365 00:23:09,000 --> 00:23:10,300 Howard Davis. 366 00:23:16,840 --> 00:23:20,260 You call this evidence against Howard Davis? To me, it looks like the case 367 00:23:20,260 --> 00:23:21,540 history of an unlucky man. 368 00:23:21,900 --> 00:23:23,600 Unlucky? The man's a Job. 369 00:23:24,060 --> 00:23:28,200 Only Job wasn't insured for twice the assessed value of his property. 370 00:23:29,260 --> 00:23:33,060 I'm talking about a dozen fires here. How can that be coincidence? 371 00:23:34,060 --> 00:23:38,200 Well, Davis has interests all over the city. In this neighborhood, he's been 372 00:23:38,200 --> 00:23:41,680 by a lot of fires, sure. But he's also been the first and the loudest to 373 00:23:41,680 --> 00:23:44,040 complain. Hey, Dave, want to go to lunch? 374 00:23:46,220 --> 00:23:48,040 Oh, I guess you don't. 375 00:23:48,620 --> 00:23:51,260 Billy Newman of the Tribune, Frank Durning. 376 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Nice to meet you. 377 00:23:52,680 --> 00:23:53,680 Nice to meet you. 378 00:23:54,340 --> 00:23:55,560 Let me show you something. 379 00:23:57,340 --> 00:23:59,960 Reports by Howard Davis on small fires. 380 00:24:00,900 --> 00:24:03,800 Complaints about vandalism and negligence in the neighborhood. 381 00:24:04,080 --> 00:24:05,100 He was covering himself. 382 00:24:05,520 --> 00:24:10,460 Listen, you're talking about one of the roughest areas in the city. That place 383 00:24:10,460 --> 00:24:11,600 is a fireman's nightmare. 384 00:24:12,280 --> 00:24:15,920 Those 50 -year -old wooden structures are fire traps, and the people that live 385 00:24:15,920 --> 00:24:17,880 in there don't exactly have pride of ownership. 386 00:24:18,220 --> 00:24:23,000 If investments in that area are so unappealing, why does a smart man like 387 00:24:23,000 --> 00:24:23,999 keep his money there? 388 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Good point. 389 00:24:25,440 --> 00:24:28,960 Most of the city's businessmen have pulled their money out of the area and 390 00:24:28,960 --> 00:24:29,960 it to deteriorate. 391 00:24:30,560 --> 00:24:33,740 Davis is hung in. I don't think that's something to criticize a guy for. 392 00:24:34,160 --> 00:24:35,740 Oh, I'm going to do more than criticize. 393 00:24:35,960 --> 00:24:37,820 I think we've got some pretty good evidence. 394 00:24:38,440 --> 00:24:42,520 All you've done is level a lot of big charges against a respected business 395 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 leader. 396 00:24:43,900 --> 00:24:46,100 Arson is a tricky business, Miss Newman. 397 00:24:46,680 --> 00:24:49,460 Why don't you leave its investigation to the professionals? 398 00:25:10,090 --> 00:25:11,090 They're all doable. 399 00:25:11,370 --> 00:25:12,450 Have I ever let you down? 400 00:25:14,790 --> 00:25:15,790 I've been trying to quit. 401 00:25:39,880 --> 00:25:43,200 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 402 00:25:56,680 --> 00:26:00,940 You find pain amusing, Donovan? Not on most people, but you managed to bring it 403 00:26:00,940 --> 00:26:02,260 up. I don't know. 404 00:26:06,090 --> 00:26:09,330 In the old days, it's the brains and guts, the sweat or sores, but it didn't 405 00:26:09,330 --> 00:26:10,470 make you all sore like this. 406 00:26:10,750 --> 00:26:12,430 Because in the old days, you were younger. 407 00:26:13,110 --> 00:26:15,210 Because in the old days, we met in bars. 408 00:26:17,990 --> 00:26:18,990 City desk. 409 00:26:20,830 --> 00:26:22,990 Yeah, Frank, I'm terrific. 410 00:26:24,070 --> 00:26:25,070 No, 411 00:26:26,110 --> 00:26:27,930 no, that's not going too well. 412 00:26:28,370 --> 00:26:30,010 In fact, it's sort of dead -ended. 413 00:26:32,190 --> 00:26:33,650 At lunchtime today? 414 00:26:36,530 --> 00:26:39,510 No. No, it's just I thought you might be a little tired. 415 00:26:41,630 --> 00:26:42,890 Of course I'll be there. 416 00:26:43,210 --> 00:26:44,210 Yeah. 417 00:26:44,910 --> 00:26:46,310 Can we meet in the jacuzzi? 418 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 than I thought you would. 419 00:27:12,900 --> 00:27:13,900 Look, Frank. 420 00:27:14,240 --> 00:27:16,480 We thought we were making good progress on this story. 421 00:27:16,680 --> 00:27:20,240 But we bring our evidence to the fire department and they turn us off. I'm not 422 00:27:20,240 --> 00:27:21,720 surprised. You're not surprised? 423 00:27:22,380 --> 00:27:23,480 Well, I was surprised. 424 00:27:23,720 --> 00:27:26,620 Maybe I wouldn't be if you'd tell me a little bit more about what's going on. 425 00:27:27,040 --> 00:27:28,360 Look, Lou. Why aren't you in shorts? 426 00:27:28,720 --> 00:27:31,460 Because I didn't come to play. I hoped to catch you in the locker room. Listen, 427 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 Lou. We don't have much time. 428 00:27:32,960 --> 00:27:36,280 There's a report in here. It's the results of the fire department 429 00:27:36,280 --> 00:27:37,480 into the arson problem. 430 00:27:37,840 --> 00:27:41,240 Frank, we know about the arson problem. I don't need to read a report. 431 00:27:41,460 --> 00:27:45,840 I need to know why, when we try to investigate arson in Newton, we run into 432 00:27:45,840 --> 00:27:46,479 brick wall. 433 00:27:46,480 --> 00:27:48,000 That's what this report is about. 434 00:27:48,380 --> 00:27:52,300 It's an internal investigation that's been going on since January. It might 435 00:27:52,300 --> 00:27:53,780 some of the answers you've been looking for. 436 00:27:54,200 --> 00:27:55,260 Why are you telling me this? 437 00:27:55,540 --> 00:27:56,540 You'll find out. 438 00:27:57,620 --> 00:27:59,740 You mean you've been sitting on all this since January? 439 00:28:00,120 --> 00:28:02,360 Look, Lou, the report just came out. 440 00:28:02,730 --> 00:28:06,650 The only reason you're getting it is because my department let me down. I'm 441 00:28:06,650 --> 00:28:08,350 really disturbed by what's in this report. 442 00:28:08,610 --> 00:28:11,090 Now, why don't you just read it instead of standing here growling at somebody 443 00:28:11,090 --> 00:28:12,090 who's trying to help you? 444 00:28:14,010 --> 00:28:18,570 I'll read it as soon as I can. 445 00:28:18,910 --> 00:28:19,910 Better make it fast. 446 00:28:20,170 --> 00:28:23,090 I had to sneak it out. It's got to go back with me at the end of the lunch 447 00:28:23,310 --> 00:28:24,310 How long is the report? 448 00:28:24,770 --> 00:28:25,770 400 pages. 449 00:28:37,450 --> 00:28:38,850 the coffee, boys. Off to lunch. 450 00:28:39,150 --> 00:28:40,350 You forgot your pants. 451 00:28:41,230 --> 00:28:42,230 Flossie, Billy. 452 00:28:43,430 --> 00:28:44,430 What's that? 453 00:28:44,730 --> 00:28:46,630 Don't ask questions. Just do what I tell you. 454 00:28:46,870 --> 00:28:48,490 We have to make copies of this. 455 00:28:49,090 --> 00:28:52,290 Use the machine in Mrs. Pinchon's office and the one in sports. 456 00:28:52,970 --> 00:28:56,710 Billy, we have to use the machines in advertising. We have 40 minutes. 457 00:28:57,170 --> 00:28:58,790 No, 38 minutes. 458 00:28:59,570 --> 00:29:00,570 Let's go. 459 00:29:00,830 --> 00:29:01,709 What is it? 460 00:29:01,710 --> 00:29:04,790 I think it's Lou's memoirs. I hope I get the war years. 461 00:29:22,570 --> 00:29:23,309 How are you coming? 462 00:29:23,310 --> 00:29:24,189 Almost done. 463 00:29:24,190 --> 00:29:25,890 I'm telling you, it's got to be down here with Lou. 464 00:29:26,230 --> 00:29:27,169 You finished? 465 00:29:27,170 --> 00:29:29,230 We're finished. We just need the back cover to this volume. 466 00:29:29,650 --> 00:29:33,010 I gave it to you. I don't have it. We looked all around both machines. I'm 467 00:29:33,010 --> 00:29:34,270 finished. So am I. 468 00:29:34,950 --> 00:29:35,950 Let's just get that cover. 469 00:29:36,310 --> 00:29:40,030 It's got to be down here. I gave it to you, Rossi. Come on. 470 00:29:41,270 --> 00:29:44,250 It'll be here. Don't worry. It has to be. It better be, Rossi. It has to be. 471 00:29:50,120 --> 00:29:51,160 It's just not here. 472 00:29:51,440 --> 00:29:53,940 I can't turn the report back without that cover. 473 00:29:55,140 --> 00:29:57,620 You found it. Not exactly. I found it in the library. 474 00:29:57,980 --> 00:30:00,760 Aren't they going to be a little suspicious when we give it back with the 475 00:30:00,760 --> 00:30:03,720 of Bull Weevil Problem in the Central Valley? Not if we use the back cover. 476 00:30:03,720 --> 00:30:04,599 color's close. 477 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 Not really. 478 00:30:05,660 --> 00:30:07,860 Rossi! Well, if the light doesn't get in. 479 00:30:09,080 --> 00:30:11,420 All right, you three start reading the report. I've got to get this back. 480 00:30:12,400 --> 00:30:14,900 If he goes and plays ball, we have to stay home and do homework. 481 00:30:29,840 --> 00:30:34,180 Okay, now you've each read different parts of the report. You compared notes. 482 00:30:34,420 --> 00:30:35,420 Now what's the verdict? 483 00:30:35,860 --> 00:30:37,840 Mario Puzo has nothing to worry about. 484 00:30:38,140 --> 00:30:41,000 A man isn't asking for a literary opinion, Rossi. 485 00:30:41,360 --> 00:30:44,400 Apparently there was an arson for profit ring operating in Newton. 486 00:30:44,660 --> 00:30:47,720 Arson for profit? Sure. It works like this. 487 00:30:48,280 --> 00:30:52,800 All these buildings in a dying neighborhood get sold and resold back 488 00:30:53,150 --> 00:30:56,990 For example, I buy them cheap, I sell them to Rossi, he sells them back to me. 489 00:30:57,130 --> 00:31:00,750 We use dummy owners to disguise what's going on. I use my mother -in -law, she 490 00:31:00,750 --> 00:31:04,990 uses her maid. So the value of the property keeps going up. $60 ,000, $80 491 00:31:05,050 --> 00:31:09,590 $150 ,000. The bank gives me a loan to make the purchase, and the place is 492 00:31:09,590 --> 00:31:11,410 insured for its new market value. 493 00:31:11,730 --> 00:31:15,990 Then, mysteriously, there's a fire. The insurance is paid off with a profit of 494 00:31:15,990 --> 00:31:18,470 like $90 ,000, which the two of us split. 495 00:31:18,960 --> 00:31:20,980 Why do the insurance companies pay off? 496 00:31:21,180 --> 00:31:24,800 I can answer that one. See, in this state, there's a law that if the company 497 00:31:24,800 --> 00:31:27,820 doesn't pay off in 90 days, they have to pay a fine for bad faith. 498 00:31:28,080 --> 00:31:31,860 And the insurance company doesn't lose because the cost is passed on to all of 499 00:31:31,860 --> 00:31:33,400 us in higher premium. 500 00:31:33,820 --> 00:31:38,060 Here's the real kicker. The ring was paying off two high officials in the 501 00:31:38,060 --> 00:31:39,120 division of the fire department. 502 00:31:39,340 --> 00:31:41,700 That's why Frank wasn't in a position to tell us more. 503 00:31:41,940 --> 00:31:45,940 And too many were on the tape were retired by the department, had full 504 00:31:46,590 --> 00:31:49,750 The conclusion of the report is that the bad apples are gone. For now. 505 00:31:50,090 --> 00:31:52,070 What about your Howard Davis? 506 00:31:52,410 --> 00:31:55,550 Well, he's mentioned in the report, along with some of his friends. 507 00:31:55,770 --> 00:31:57,810 They suspect him. The investigation's continuing. 508 00:32:00,590 --> 00:32:07,490 So, what we have had handed us is a cover -up in the 509 00:32:07,490 --> 00:32:08,490 Newton Fire Department. 510 00:32:10,250 --> 00:32:14,390 Mr. Grant, I understand this material came from a source of yours. It's not a 511 00:32:14,390 --> 00:32:15,390 bad piece of work. 512 00:32:15,610 --> 00:32:16,610 Thank you. 513 00:32:17,580 --> 00:32:18,880 What do you say, Mrs. Pinchot? 514 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Do we publish? 515 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 By all means. 516 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 Publish. 517 00:32:27,780 --> 00:32:28,780 Don't forget that. 518 00:32:33,980 --> 00:32:34,980 Good morning, Chuck. 519 00:32:35,560 --> 00:32:38,240 Hi, Adam. Good digging on that arson ring, Lou. 520 00:32:38,460 --> 00:32:39,820 Ever want to swing over to Financial? 521 00:32:40,100 --> 00:32:41,300 I'll find a spot for you. 522 00:32:41,500 --> 00:32:42,339 Are you kidding? 523 00:32:42,340 --> 00:32:43,680 I'll never give me up. 524 00:32:44,900 --> 00:32:46,500 What a great feeling, huh, Donovan? 525 00:32:47,530 --> 00:32:50,810 The whole city room gets turned on when we break a story like this. 526 00:32:51,010 --> 00:32:52,550 I think everyone feels proud. 527 00:32:52,890 --> 00:32:53,910 I feel proud. 528 00:32:54,190 --> 00:32:55,270 You did a good job. 529 00:32:55,910 --> 00:32:57,570 Want me to send you out on another story? 530 00:32:58,250 --> 00:33:00,310 Congratulations. You did all right. 531 00:33:00,910 --> 00:33:04,970 What can I do for you, Billy? I located another Howard Davis building in the 532 00:33:04,970 --> 00:33:09,730 name of his secretary, same section of Newton's. Okay, okay, this is good. 533 00:33:10,010 --> 00:33:13,590 This means we have a potential fire here in six or eight months if it follows 534 00:33:13,590 --> 00:33:14,890 pattern. Here's the address. 535 00:33:16,639 --> 00:33:17,639 1812 Dayton. 536 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 1812. 537 00:33:20,100 --> 00:33:21,100 This sounds familiar. 538 00:33:21,420 --> 00:33:22,860 Isn't that a war you fought in? 539 00:33:25,340 --> 00:33:26,340 Good words, Billy. 540 00:33:31,360 --> 00:33:34,400 Good morning, Chief. 541 00:33:34,660 --> 00:33:35,920 I thought I should have read the tribute. 542 00:33:36,340 --> 00:33:37,560 I've just been going over it. 543 00:33:38,040 --> 00:33:39,560 For clues as to who the fake was? 544 00:33:40,080 --> 00:33:41,100 I haven't found any. 545 00:33:41,600 --> 00:33:43,060 Well, something caught my eye. 546 00:33:44,590 --> 00:33:47,670 They say in that paper that the investigation started last January. 547 00:33:47,890 --> 00:33:51,510 And yet, it's kind of odd because I really didn't get the go -ahead until 548 00:33:51,510 --> 00:33:52,510 March. 549 00:33:52,890 --> 00:33:56,110 Oh, I told you about an investigation in January, I believe. 550 00:33:56,490 --> 00:33:57,490 January? 551 00:33:57,730 --> 00:33:58,709 I don't know. 552 00:33:58,710 --> 00:33:59,689 Could be. 553 00:33:59,690 --> 00:34:04,330 Well, I wasn't sure either, Frank. That's why I had all eight copies of the 554 00:34:04,330 --> 00:34:06,110 report on the call. 555 00:34:06,410 --> 00:34:08,429 And? Oh, this was interesting. 556 00:34:08,850 --> 00:34:11,469 We've been waiting three years for a Xerox machine. 557 00:34:12,440 --> 00:34:15,120 We've had to make do with that old mimeograph machine. 558 00:34:15,540 --> 00:34:21,040 And yet, Frank, five pages of this report is Xeroxed like somebody copied 559 00:34:21,780 --> 00:34:23,040 Maybe somebody at the trip. 560 00:34:24,260 --> 00:34:26,620 But there's this, the back cover. 561 00:34:27,340 --> 00:34:29,260 Just a slightly different color from the rest. 562 00:34:31,199 --> 00:34:34,800 All in all, I'd say that this copy of the report did a little bit of 563 00:34:39,739 --> 00:34:41,520 This is your copy. 564 00:34:41,870 --> 00:34:42,870 of the report, Frank. 565 00:34:51,090 --> 00:34:54,850 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 566 00:34:59,610 --> 00:35:00,610 What's good here? 567 00:35:00,910 --> 00:35:01,950 The scotch. 568 00:35:02,510 --> 00:35:03,570 Two scotches. 569 00:35:11,530 --> 00:35:12,530 How is it over there, Frank? 570 00:35:12,670 --> 00:35:14,590 We're going to have to talk about that. 571 00:35:15,750 --> 00:35:17,070 Did you watch the game last night? 572 00:35:17,650 --> 00:35:18,770 Yeah, pretty good game. 573 00:35:19,070 --> 00:35:20,070 It was a good game. 574 00:35:20,190 --> 00:35:21,190 Yeah. 575 00:35:26,570 --> 00:35:27,570 Look, Frank. 576 00:35:28,870 --> 00:35:31,430 We're following this thing up with stories every day. 577 00:35:31,850 --> 00:35:32,990 I read the papers. 578 00:35:33,290 --> 00:35:37,010 And the public's starting to respond. We're getting letters. There's talk of a 579 00:35:37,010 --> 00:35:38,010 task force. 580 00:35:38,810 --> 00:35:39,810 Reorganizing your department. 581 00:35:40,320 --> 00:35:41,860 On the L .A. model. Right. Talk. 582 00:35:42,080 --> 00:35:43,080 No action. 583 00:35:45,300 --> 00:35:46,900 Oh, no, it's good, Lou. It's good. 584 00:35:47,640 --> 00:35:48,840 I'm sure people are more aware. 585 00:35:49,240 --> 00:35:50,240 You getting a lot of heat? 586 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 No. 587 00:35:52,320 --> 00:35:53,360 No, more like ice. 588 00:35:54,160 --> 00:35:55,260 Getting the old freeze treatment. 589 00:35:56,560 --> 00:35:57,920 Nobody said a word to me in a week. 590 00:35:58,360 --> 00:36:00,600 I've become like a piece of furniture, a desk, or a chair. 591 00:36:01,780 --> 00:36:02,900 You know, it's not so bad. 592 00:36:03,620 --> 00:36:05,060 I miss a lot of lousy jokes. 593 00:36:06,740 --> 00:36:09,580 Yeah, it sounds like a great work environment. 594 00:36:11,660 --> 00:36:14,900 Yeah. Yeah, the thing is, it's not just work. 595 00:36:16,700 --> 00:36:18,000 Yeah, they don't call it home. 596 00:36:18,260 --> 00:36:19,380 Makes it rough on Sheila. 597 00:36:19,940 --> 00:36:21,420 Most of our friends were with the department. 598 00:36:22,480 --> 00:36:25,600 Other kids, they know something's wrong, but they don't understand what. 599 00:36:25,940 --> 00:36:26,940 How can they? 600 00:36:28,500 --> 00:36:30,660 Tell you, Lou, I don't know how much longer I can stick it out. 601 00:36:32,140 --> 00:36:33,760 I feel like I did this to you. 602 00:36:34,080 --> 00:36:36,540 No, no, you didn't do it. 603 00:36:37,160 --> 00:36:38,160 Come on. 604 00:36:42,640 --> 00:36:43,980 I thought you said the scotch was good here. 605 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Bloody Mary. 606 00:36:56,360 --> 00:36:57,360 Hot. 607 00:36:58,480 --> 00:36:59,480 Extra hot. 608 00:37:08,020 --> 00:37:10,220 Why don't you sit over there? I'll send it over to you. 609 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 Sure. 610 00:37:25,100 --> 00:37:26,100 Are you a friend of Nick? 611 00:37:26,140 --> 00:37:27,140 Uh -huh. 612 00:37:35,480 --> 00:37:37,000 I heard you did good work. 613 00:37:37,620 --> 00:37:38,620 Top of the line. 614 00:37:39,140 --> 00:37:40,940 That's why my price is on top of the line. 615 00:37:41,200 --> 00:37:42,440 I didn't come here looking for parties. 616 00:37:45,420 --> 00:37:46,420 That's a good start. 617 00:37:47,440 --> 00:37:48,460 Want to tell me about it? 618 00:37:49,260 --> 00:37:50,260 Okay. 619 00:37:50,380 --> 00:37:53,060 There's this guy who owns a restaurant. 620 00:37:53,740 --> 00:37:56,840 He took all his savings and decided to give L .A. a better hamburger. 621 00:37:59,280 --> 00:38:03,140 He opened a place in a good location in the financial district, but then they 622 00:38:03,140 --> 00:38:05,360 started tearing up the street in front of his place. 623 00:38:05,620 --> 00:38:07,220 It stayed torn up for months. 624 00:38:07,480 --> 00:38:09,060 The place never got off the ground. 625 00:38:10,200 --> 00:38:15,160 So this owner is running in the red. He doesn't know how he's going to pay back 626 00:38:15,160 --> 00:38:16,160 his creditors. 627 00:38:17,380 --> 00:38:19,800 The world dealt him some bad cards, maybe. 628 00:38:20,670 --> 00:38:23,510 He could deal him a stroke of luck so he could get well. 629 00:38:24,130 --> 00:38:26,970 A little spontaneous combustion, maybe? 630 00:38:27,930 --> 00:38:28,930 After hours. 631 00:38:32,570 --> 00:38:36,550 After hours when the place is deserted, nobody should get hurt. 632 00:38:37,550 --> 00:38:38,550 Sounds doable. 633 00:38:39,070 --> 00:38:41,550 This owner is in kind of a hurry. 634 00:38:42,050 --> 00:38:43,190 Look, I'm busy tonight. 635 00:38:43,930 --> 00:38:46,070 I don't like jobs to come too close together. 636 00:38:47,270 --> 00:38:48,550 Maybe we'll talk in a week. 637 00:38:59,100 --> 00:39:01,320 You can't let this affect your work. 638 00:39:01,760 --> 00:39:03,720 I'm not letting it affect my work. 639 00:39:04,300 --> 00:39:05,940 I'm letting it affect my lunch. 640 00:39:06,840 --> 00:39:12,380 You know, if I were in your place, you'd be telling me how that's all just part 641 00:39:12,380 --> 00:39:13,400 of being a journalist. 642 00:39:13,800 --> 00:39:16,580 How Frank knew the risks he was taking. 643 00:39:17,000 --> 00:39:19,620 And most of all, how important your story was. 644 00:39:20,020 --> 00:39:24,100 That the welfare of the community was better served because the Tribune was 645 00:39:24,100 --> 00:39:25,140 to print the truth. 646 00:39:26,280 --> 00:39:27,440 I'd say all that. 647 00:39:28,300 --> 00:39:29,300 But better. 648 00:39:30,360 --> 00:39:32,800 Would I be saying it to cheer you up? 649 00:39:33,420 --> 00:39:35,720 Or would I mean it? It wouldn't matter. 650 00:39:39,420 --> 00:39:42,380 Oh, it's beautiful. 651 00:39:42,900 --> 00:39:44,720 I exposed for this one. 652 00:39:44,940 --> 00:39:46,380 Let the background wash out. 653 00:39:46,780 --> 00:39:49,440 Oh, look at the exhaustion on that poor man's face. 654 00:39:50,320 --> 00:39:52,080 Because he's been through a battle. 655 00:39:52,760 --> 00:39:55,340 That picture says war better than any action shot. 656 00:39:56,100 --> 00:39:57,100 Was it Vietnam? 657 00:39:57,500 --> 00:40:00,520 Pasadena. The guy who was the lead in the porno movie on his break. 658 00:40:01,180 --> 00:40:02,200 He was not. 659 00:40:02,740 --> 00:40:03,740 You're right. 660 00:40:06,440 --> 00:40:08,720 Hello. Get your butt out of that building. 661 00:40:09,080 --> 00:40:10,140 I'm telling you now. 662 00:40:10,560 --> 00:40:11,660 Who is this? 663 00:40:12,160 --> 00:40:14,180 Donovan? I mean it now. 664 00:40:14,620 --> 00:40:15,620 Hey. 665 00:40:16,700 --> 00:40:17,700 What was that? 666 00:40:18,480 --> 00:40:19,520 Some weirdo. 667 00:40:43,020 --> 00:40:44,520 where you can play your stereo loud. 668 00:40:44,740 --> 00:40:46,200 A lot of the apartments are empty. 669 00:40:46,680 --> 00:40:47,680 Maybe that's why. 670 00:40:48,380 --> 00:40:50,240 Whatever. Nobody complains. 671 00:40:51,540 --> 00:40:53,300 That lasagna smells like it's burning. 672 00:40:53,620 --> 00:40:55,620 Another half hour. I'm just hungry. 673 00:41:02,080 --> 00:41:04,820 Debbie, turn the oven off. I think the building's on fire. 674 00:41:05,060 --> 00:41:07,140 That's what that call was. Come on, come on, let's go. Come on. 675 00:41:11,660 --> 00:41:14,240 What about the other apartments? You just get out. I'll knock on the door. 676 00:41:14,240 --> 00:41:15,240 help. 677 00:41:17,260 --> 00:41:20,700 Everybody, wake up. Get out. The building's on fire. Everybody out. Fast. 678 00:41:21,440 --> 00:41:23,640 Fire. There's a fire in the building. 679 00:41:24,840 --> 00:41:27,620 There's a fire. Everybody get out as fast as you can. Fire. 680 00:41:28,740 --> 00:41:31,580 The building's on fire. Get out. The building's on fire. 681 00:41:31,880 --> 00:41:32,980 Now, fast. Get out. 682 00:41:33,840 --> 00:41:35,620 Wake up. Get out. The building's on fire. 683 00:43:28,300 --> 00:43:29,279 Adam, are you okay? 684 00:43:29,280 --> 00:43:30,280 Yeah, I'm okay. 685 00:43:31,300 --> 00:43:32,360 How come you're here? 686 00:43:32,600 --> 00:43:36,400 The night man got the report on the fire. When he checked the address, he 687 00:43:36,400 --> 00:43:37,640 realized it was your building. 688 00:43:37,840 --> 00:43:40,580 Then he called me, and I brought a friend. 689 00:43:42,740 --> 00:43:44,500 Another building owned by Howard Davis. 690 00:43:45,160 --> 00:43:47,820 Somebody named Fisher owns the building. Arlene Fisher. 691 00:43:48,220 --> 00:43:50,240 Yeah. David's her secretary. 692 00:43:50,660 --> 00:43:51,660 I know, Lou. 693 00:43:52,560 --> 00:43:53,560 Lou? 694 00:43:55,420 --> 00:43:56,940 One of the guys in my building. 695 00:43:57,520 --> 00:43:58,520 It's enormous. 696 00:43:59,820 --> 00:44:00,880 You didn't make it out. 697 00:44:14,700 --> 00:44:15,700 Hey, Captain Gerning? 698 00:44:16,240 --> 00:44:19,300 Yeah. They say you're the one that gave the fire department report to the 699 00:44:19,300 --> 00:44:20,460 newspapers. Is that right? 700 00:44:21,800 --> 00:44:25,000 Yes. Yeah, well, my name's Mike Carlson. You don't know me, but I just want to 701 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 tell you something. 702 00:44:26,120 --> 00:44:27,200 The guy's in a line. 703 00:44:27,500 --> 00:44:28,780 He's been talking a lot about you. 704 00:44:29,440 --> 00:44:30,720 Really appreciate what you did. 705 00:44:33,420 --> 00:44:33,780 Thank... 706 00:44:33,780 --> 00:44:47,740 You've 707 00:44:47,740 --> 00:44:49,000 gotten better, if that's possible. 708 00:44:49,400 --> 00:44:51,040 I get a lot more practice now. 709 00:44:51,320 --> 00:44:54,200 I don't go to lunch with the guys from the office anymore, so I come here. 710 00:44:55,180 --> 00:44:56,180 So they're bad, huh? 711 00:44:56,540 --> 00:44:57,920 Eh, to them I'm a traitor. 712 00:44:59,620 --> 00:45:04,120 Frank, the city comes up a winner because you've got an arson task force. 713 00:45:04,780 --> 00:45:08,040 I look great because the trib dug up a big story. 714 00:45:08,360 --> 00:45:09,900 All the bad parts happen to you. 715 00:45:10,420 --> 00:45:12,620 If I had to do it over again, I'd do the same thing. 716 00:45:13,500 --> 00:45:14,500 I think. 717 00:45:15,460 --> 00:45:17,380 You're not exactly making me feel better. 718 00:45:17,860 --> 00:45:19,580 I don't have to make you feel better. 719 00:45:20,270 --> 00:45:23,650 The task force is beginning, but Howard Davis and guys like him are still out 720 00:45:23,650 --> 00:45:25,570 there. You've got to keep working on that story. 721 00:45:25,850 --> 00:45:28,310 You can count on it. Frank, I want you to know this. 722 00:45:29,590 --> 00:45:30,590 Yes, sir. 723 00:45:38,390 --> 00:45:39,470 This is Mike Wallace. 724 00:45:39,790 --> 00:45:43,570 Pope John Paul II, a moral authority or a master politician. 725 00:45:43,850 --> 00:45:47,870 The crisis in the Catholic Church on an all -new 20th century. 726 00:45:48,090 --> 00:45:49,710 Tonight, only on A &E. 727 00:45:50,110 --> 00:45:54,870 Now, U .S. and Mexican detectives join forces to break up an international drug 728 00:45:54,870 --> 00:45:57,390 smuggling ring. Join us for a police story. 729 00:45:57,590 --> 00:45:58,730 Next on A &E. 54052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.