All language subtitles for Lou Grant s02e12 Denial
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,019
Yes, I'm calling from the church. I'd
like to confirm. Hey, I've been getting
2
00:00:04,019 --> 00:00:07,160
the runaround for two hours. Can you
tell me approximately how much money was
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,340
missing? Was it over $1 ,000?
4
00:01:09,040 --> 00:01:12,600
As soon as I got there, I could tell
something was fishy. I just had a
5
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
about it. Morning.
6
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Morning. Morning.
7
00:01:16,280 --> 00:01:17,900
Coffee smells good for a change.
8
00:01:18,280 --> 00:01:21,700
That's not the coffee. One of the
electric typewriters short -circuited
9
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
caught on fire.
10
00:01:23,000 --> 00:01:26,380
You know what it was? It was something
about the way the foreman looked at me.
11
00:01:26,700 --> 00:01:29,540
Bossy, could you wait till I take my
jacket off before you get intense?
12
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
Sure, Lou.
13
00:01:32,740 --> 00:01:33,740
This all a mail?
14
00:01:34,000 --> 00:01:37,600
First of all, it's a juicy contract for
a new court building in Glenwood, and
15
00:01:37,600 --> 00:01:39,640
they gave it to a firm that gave the
highest bid.
16
00:01:39,880 --> 00:01:42,000
Does it usually go to the lowest, or has
that changed?
17
00:01:42,480 --> 00:01:45,680
Second, they're building it in some sort
of record time. I mean, faster than
18
00:01:45,680 --> 00:01:46,720
anything's been built before.
19
00:01:47,040 --> 00:01:48,520
What's the old record for a courthouse?
20
00:01:49,360 --> 00:01:52,980
Third, they have guards at the building
site. I mean, big goons standing around
21
00:01:52,980 --> 00:01:56,100
keeping people away. They don't even
have those little windows where people
22
00:01:56,100 --> 00:01:56,919
peek in.
23
00:01:56,920 --> 00:01:58,200
Maybe they're working naked.
24
00:02:00,780 --> 00:02:01,780
Sitting there, Scalo.
25
00:02:02,420 --> 00:02:03,950
Ellen! You're here.
26
00:02:04,210 --> 00:02:05,990
Oh, great, great. How's Nicky?
27
00:02:06,470 --> 00:02:07,470
Wonderful, wonderful.
28
00:02:07,550 --> 00:02:11,290
Okay, I want you to go right out to the
house. I left the key for you under the
29
00:02:11,290 --> 00:02:12,790
plant. It's the one on the left.
30
00:02:13,790 --> 00:02:14,790
Actually,
31
00:02:15,030 --> 00:02:16,030
it's the one on the right.
32
00:02:16,970 --> 00:02:18,330
It's on the left when you're leaving.
33
00:02:18,670 --> 00:02:20,130
Yeah, I'll see you at home for lunch.
34
00:02:20,570 --> 00:02:21,910
No, no, no, no. I'll bring something.
35
00:02:22,250 --> 00:02:24,710
Hey, I'm glad you're all here, honey.
36
00:02:25,390 --> 00:02:26,388
Uh -huh.
37
00:02:26,390 --> 00:02:27,450
Okay, bye -bye.
38
00:02:28,710 --> 00:02:31,530
It's Ella, my daughter. The family drove
up for a few days from Phoenix.
39
00:02:31,870 --> 00:02:33,270
So what do you say, Lou? Can I do the
story?
40
00:02:34,190 --> 00:02:36,590
Rossi, you don't care about my personal
life at all, do you?
41
00:02:37,090 --> 00:02:40,410
Okay. How's your daughter? She's fine.
So what about the fact that they gave
42
00:02:40,410 --> 00:02:41,770
highest bid and they got the contract?
43
00:02:44,030 --> 00:02:47,850
Substantiation, Rossi. Bring me some
solid facts and I'll consider it. You
44
00:02:47,850 --> 00:02:53,070
it. Rossi, if you don't mind, perhaps
you can find time to do an assigned
45
00:02:53,470 --> 00:02:57,690
The Pilots Association gave LA
International a black star a while back.
46
00:02:58,090 --> 00:03:00,230
Apparently they have as much trouble
parking as I do.
47
00:03:00,620 --> 00:03:02,560
See if anything's being done to correct
the situation.
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,340
L -A -X. Sure.
49
00:03:05,440 --> 00:03:07,700
Which one of your daughters is in town?
50
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
Ellen.
51
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
The middle one.
52
00:03:11,140 --> 00:03:13,020
He never caused me any trouble.
53
00:03:13,320 --> 00:03:14,159
Did the others?
54
00:03:14,160 --> 00:03:17,280
No. None of my daughters ever caused me
any trouble.
55
00:03:17,520 --> 00:03:21,960
I always expected trouble, but I never
got any. Why would you expect trouble?
56
00:03:22,140 --> 00:03:24,040
Are you kidding? With three daughters?
57
00:03:30,410 --> 00:03:31,410
Those big hot dogs.
58
00:03:32,150 --> 00:03:33,870
Boy, you kids from Phoenix.
59
00:03:34,730 --> 00:03:36,350
You don't even know a salami.
60
00:03:36,590 --> 00:03:37,630
What's a salami?
61
00:03:38,090 --> 00:03:41,730
Well, it's kind of a big hot dog.
62
00:03:42,750 --> 00:03:45,550
I didn't know what to choose, so I
figured what we don't eat will freeze.
63
00:03:46,590 --> 00:03:50,010
I think I can get over how tall you are.
Let's see how high I come up. Let's
64
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
see.
65
00:03:51,070 --> 00:03:52,070
You see that?
66
00:03:52,330 --> 00:03:54,270
Last time you were just in my belly
button.
67
00:03:54,670 --> 00:03:55,730
Do you have any bread, Matt?
68
00:03:55,950 --> 00:03:57,030
Yeah, I got it over here.
69
00:03:57,710 --> 00:03:58,710
Hey, where's Bert?
70
00:04:00,240 --> 00:04:00,959
You didn't come.
71
00:04:00,960 --> 00:04:02,580
No? You drove all that way by yourself?
72
00:04:02,940 --> 00:04:04,880
We drove at night because Mom said it
was cooler.
73
00:04:05,200 --> 00:04:06,960
I never slept in the daytime before.
74
00:04:07,260 --> 00:04:10,480
Well, don't get used to it. You'll end
up working as a pit boss in Las Vegas.
75
00:04:11,220 --> 00:04:12,540
Mom, can I get dressed?
76
00:04:13,080 --> 00:04:14,180
I don't want to sleep anymore.
77
00:04:14,480 --> 00:04:15,299
Sure, honey.
78
00:04:15,300 --> 00:04:16,820
I put your clothes in the bottom drawer.
79
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
Okay, what's wrong?
80
00:04:20,019 --> 00:04:20,719
What do you mean?
81
00:04:20,720 --> 00:04:22,340
Bert not coming with you. What's wrong?
82
00:04:22,580 --> 00:04:24,980
Why do you always jump to the conclusion
that something's wrong?
83
00:04:25,260 --> 00:04:28,200
I mean, did it ever enter your mind that
Bert didn't come with us because he's
84
00:04:28,200 --> 00:04:29,700
busy? Is that it?
85
00:04:30,040 --> 00:04:31,540
No. We're separating.
86
00:04:31,780 --> 00:04:33,200
What? Do you mean lettuce?
87
00:04:33,700 --> 00:04:34,700
You're serious?
88
00:04:35,880 --> 00:04:37,540
I wouldn't kid you about something like
that.
89
00:04:37,940 --> 00:04:39,220
What happened?
90
00:04:39,560 --> 00:04:41,000
Was he fooling around with someone?
91
00:04:41,240 --> 00:04:43,200
No. No, nothing like that.
92
00:04:43,460 --> 00:04:44,540
Then what is it?
93
00:04:44,960 --> 00:04:46,980
Well... We'll talk about it later.
94
00:04:47,260 --> 00:04:48,260
It's all right.
95
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Nicky knows.
96
00:04:51,620 --> 00:04:53,920
You're just separating. I'm not talking
about anything permanent.
97
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
I don't know.
98
00:04:55,980 --> 00:04:58,500
When I get back to Phoenix, we'll make
more definite arrangements.
99
00:05:01,090 --> 00:05:02,930
Pa, I want to talk to you.
100
00:05:03,290 --> 00:05:05,430
I want to bring you up to date on
things.
101
00:05:07,130 --> 00:05:09,990
I'm not very hungry. I got a lot of work
to do.
102
00:05:10,830 --> 00:05:12,110
Maybe just talk about it tonight.
103
00:05:13,250 --> 00:05:14,830
I'll try to get home as early as I can.
104
00:05:19,710 --> 00:05:22,170
I'm Joe Rossi, Los Angeles Tribune.
105
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Oh, me too.
106
00:05:25,430 --> 00:05:26,730
I'd like to ask you a few questions.
107
00:05:27,470 --> 00:05:30,520
Sure. If you don't mind staying out of
the way of the workman. Oh, sure.
108
00:05:33,820 --> 00:05:38,280
I had heard that your firm's bid was
higher than the competition's. Could
109
00:05:38,280 --> 00:05:39,099
be correct?
110
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
Sure.
111
00:05:40,840 --> 00:05:44,200
So I'm curious. If yours was the highest
bid, how come you got the job?
112
00:05:44,520 --> 00:05:48,060
Because if we could do the job fast, we
could guarantee a spring completion.
113
00:05:48,500 --> 00:05:50,880
Yes. How is it your company is able to
do it so fast?
114
00:05:51,140 --> 00:05:54,740
We use bigger crews, extra ships, and we
work a little harder.
115
00:05:55,840 --> 00:05:59,560
See, I had heard that your firm has a
new formula for the cement, something
116
00:05:59,560 --> 00:06:02,440
makes it set faster. We try to improve
every phase of the operation.
117
00:06:02,880 --> 00:06:05,300
Yeah. Why is it you put in the mix that
does that?
118
00:06:05,620 --> 00:06:08,440
Now, if I told you, every construction
company would know about it, wouldn't
119
00:06:08,440 --> 00:06:10,160
they? That's why this is a closed site.
120
00:06:10,420 --> 00:06:13,540
Anything else you want to know? Yeah,
yeah. Who approves your mix?
121
00:06:14,400 --> 00:06:17,980
Everybody. The Department of Buildings
and Safety, Labor Department, the Union.
122
00:06:18,420 --> 00:06:19,780
You want us to check it with you?
123
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
Boy, oh boy.
124
00:06:22,360 --> 00:06:24,240
I never saw a building go up so fast.
125
00:06:24,730 --> 00:06:25,830
It's a pretty interesting process.
126
00:06:26,330 --> 00:06:27,330
We do it in layers.
127
00:06:27,930 --> 00:06:31,810
The scaffold's attached to the new layer
of concrete. That hardens. The men pour
128
00:06:31,810 --> 00:06:32,810
out another layer.
129
00:06:32,850 --> 00:06:35,410
The scaffold's attached to that, and so
on all the way up.
130
00:06:36,250 --> 00:06:37,250
You got it?
131
00:06:37,450 --> 00:06:38,550
Yeah. Pretty good.
132
00:06:39,250 --> 00:06:40,710
Want to learn more? Join the union.
133
00:06:40,910 --> 00:06:43,210
Wait a second, wait a second. One more
question. Yes?
134
00:06:43,590 --> 00:06:46,770
When you make the cement set faster,
doesn't it also make it weaker?
135
00:06:47,130 --> 00:06:48,930
Not according to the building
inspectors.
136
00:06:50,770 --> 00:06:51,770
Where's your friend?
137
00:06:52,450 --> 00:06:54,130
The guy with the camel. What happened to
him?
138
00:06:54,990 --> 00:06:55,990
You mean that guy?
139
00:07:10,590 --> 00:07:11,850
Oh, hey, this is good.
140
00:07:12,170 --> 00:07:15,350
There's a colony of anteaters reported
living in Beverly Hills.
141
00:07:16,670 --> 00:07:18,110
Wonder how they can afford it.
142
00:07:19,510 --> 00:07:20,670
Probably just renting.
143
00:07:24,490 --> 00:07:26,490
I don't know if I can stand all of this
enthusiasm.
144
00:07:29,890 --> 00:07:32,050
I'm sorry, Donald. I got a lot on my
mind.
145
00:07:37,090 --> 00:07:39,770
My daughter and her husband are having
some problems.
146
00:07:41,090 --> 00:07:42,090
I'm sorry to hear that.
147
00:07:47,450 --> 00:07:49,070
She and Nick are probably out shopping.
148
00:07:50,770 --> 00:07:51,770
What?
149
00:07:54,490 --> 00:07:55,490
Nobody's home.
150
00:08:03,510 --> 00:08:08,910
So, Dad.
151
00:08:09,450 --> 00:08:11,230
Have you met any nice women lately?
152
00:08:11,790 --> 00:08:15,150
Come on, Ellen. Up front, Nick. He's
more interested in his ice cream than he
153
00:08:15,150 --> 00:08:16,150
in your love life.
154
00:08:16,370 --> 00:08:18,130
Why are we talking about this?
155
00:08:18,390 --> 00:08:19,390
I worry about you.
156
00:08:20,230 --> 00:08:23,390
Are you kidding? A single guy in L .A.?
157
00:08:23,840 --> 00:08:26,560
I got my own car, my own pad.
158
00:08:27,260 --> 00:08:29,840
Besides, when did you get old enough to
worry about me? I've been worrying about
159
00:08:29,840 --> 00:08:30,840
you since I was six.
160
00:08:32,059 --> 00:08:33,679
You have any trouble finding your way
around?
161
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
Mm -mm.
162
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
Bought a street map.
163
00:08:37,000 --> 00:08:38,400
Tomorrow I'm going to take Nick to
Disneyland.
164
00:08:38,900 --> 00:08:41,500
Oh, don't do that. We're looking forward
to going with you on Saturday.
165
00:08:42,419 --> 00:08:43,860
Saturday sounds like next year to him.
166
00:08:44,600 --> 00:08:46,880
I bet you'd rather wait and go with me,
wouldn't you, Nick?
167
00:08:47,420 --> 00:08:49,980
Your mother's too chicken to take you on
Space Mountain, right?
168
00:08:50,420 --> 00:08:51,880
Nick, Grandpa's talking to you.
169
00:08:52,560 --> 00:08:53,720
No, Nick, that's enough ice cream.
170
00:08:54,220 --> 00:08:57,060
I want more. No, you'll get a
stomachache. You had enough.
171
00:08:57,260 --> 00:08:58,440
You're mean. I want some more.
172
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
Oh, Nick.
173
00:09:00,300 --> 00:09:02,560
No, because you did. I didn't do it. You
did it.
174
00:09:03,100 --> 00:09:05,480
Hey, Nick, is there any way to behave?
175
00:09:06,060 --> 00:09:07,160
You did it. Leave me alone.
176
00:09:09,340 --> 00:09:11,020
Ellen, what is this? What's the matter
with him?
177
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
It's all right.
178
00:09:12,280 --> 00:09:13,480
He's just going through a phase.
179
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
It's nothing.
180
00:09:15,720 --> 00:09:17,600
Nothing? Doesn't he listen to you?
181
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
He can't.
182
00:09:19,640 --> 00:09:20,840
What do you mean he can't?
183
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
I can't hear.
184
00:09:23,450 --> 00:09:24,890
I think he's going deaf.
185
00:09:31,430 --> 00:09:35,050
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
186
00:09:37,470 --> 00:09:38,590
Can you beat that?
187
00:09:39,230 --> 00:09:43,730
He murders his wife, and then he says
he's going to sue us because we wrote
188
00:09:43,730 --> 00:09:44,730
about it.
189
00:09:45,410 --> 00:09:49,110
What do you think, Lou? You think that
we should do a feature about it?
190
00:09:58,600 --> 00:10:00,040
I'm sorry, Joe. I wasn't paying
attention.
191
00:10:01,480 --> 00:10:02,740
Something wrong, Lou?
192
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
My grandson.
193
00:10:05,280 --> 00:10:06,320
He's going deaf.
194
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Oh.
195
00:10:08,740 --> 00:10:09,940
Are you sure?
196
00:10:11,060 --> 00:10:12,660
That's why Ellen came to Los Angeles.
197
00:10:13,220 --> 00:10:15,220
She wants to take Nicky to a specialist.
198
00:10:16,320 --> 00:10:20,300
What you need is the best ear, nose, and
throat, man.
199
00:10:20,940 --> 00:10:25,460
I got him. We had a terrific doctor when
Tommy had a...
200
00:10:25,840 --> 00:10:29,420
An ear infection. Mrs. Pension got us in
to see him a year or two ago.
201
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
A year or two?
202
00:10:32,080 --> 00:10:34,780
Still in junior high. Must have been
five years ago.
203
00:10:35,100 --> 00:10:36,640
A year or two.
204
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
I know.
205
00:10:38,280 --> 00:10:41,900
When I look at Ellen, I have to keep
reminding myself that she's married and
206
00:10:41,900 --> 00:10:45,220
mother. I don't have to tell her to turn
off the TV and do her homework.
207
00:10:46,140 --> 00:10:47,180
How's she handling it?
208
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
She seems okay.
209
00:10:49,900 --> 00:10:51,980
Ellen always did keep her feelings to
herself.
210
00:10:52,480 --> 00:10:53,660
How are you doing, though?
211
00:10:54,060 --> 00:10:55,900
I don't like to keep my feelings to
myself.
212
00:10:56,160 --> 00:10:57,160
I'm a wreck.
213
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Here.
214
00:10:59,960 --> 00:11:01,600
Dr. Lester Wyatt.
215
00:11:02,320 --> 00:11:04,520
Best ENT man in town.
216
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
Thanks.
217
00:11:09,740 --> 00:11:12,660
Hello. I'd like an appointment with Dr.
Wyatt.
218
00:11:13,780 --> 00:11:16,260
Yes, this would be a new patient, miss.
219
00:11:18,420 --> 00:11:20,200
June. The month?
220
00:11:22,040 --> 00:11:24,360
No, I was making sure that wasn't your
name.
221
00:11:25,720 --> 00:11:26,720
You sure that's yours?
222
00:11:28,260 --> 00:11:32,020
Yes, I'm sure he is, but I mean... There
are the facts, Luke.
223
00:11:32,620 --> 00:11:33,740
Just a second, Rossi.
224
00:11:34,000 --> 00:11:35,440
Okay, but what do you see where I
brought you?
225
00:11:35,700 --> 00:11:36,700
Hello, yes.
226
00:11:37,960 --> 00:11:41,080
You see, this is my daughter's son, and
they just came in from Phoenix, and they
227
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
won't be here long.
228
00:11:42,280 --> 00:11:45,620
I see.
229
00:11:46,780 --> 00:11:49,460
Well, could you make an exception in
this case?
230
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
I see.
231
00:11:53,740 --> 00:11:54,740
Thank you.
232
00:12:00,740 --> 00:12:01,940
Facts. You know, it's facts.
233
00:12:02,220 --> 00:12:03,800
There's a lot of people giving you the
runaround.
234
00:12:04,180 --> 00:12:07,540
That's just it. Everybody's icing me so
much down. They're muscling me out of
235
00:12:07,540 --> 00:12:09,800
the way. If they were willing to talk, I
wouldn't expect a cover -up.
236
00:12:11,880 --> 00:12:15,380
So what you're saying is the fact that
you couldn't get a story proves that
237
00:12:15,380 --> 00:12:16,380
there is a story?
238
00:12:16,700 --> 00:12:19,200
Kind of. But I just have a little more
time.
239
00:12:19,640 --> 00:12:20,640
Where's the airport story?
240
00:12:20,990 --> 00:12:25,470
I didn't get a chance to work on that
yet. I was working on it. I'm the city
241
00:12:25,470 --> 00:12:28,730
editor. I decide what stories you'll
write and when you'll write them.
242
00:12:29,090 --> 00:12:30,630
The airport is your assignment.
243
00:12:30,830 --> 00:12:31,830
Now!
244
00:12:33,750 --> 00:12:35,910
Forget that construction story. You got
that?
245
00:12:37,050 --> 00:12:38,050
I got that.
246
00:12:49,110 --> 00:12:52,010
Ordinarily, I wouldn't ask you to do
this, but I seem to be running into a
247
00:12:52,010 --> 00:12:53,230
wall with Dr. Wyatt's nurse.
248
00:12:53,450 --> 00:12:55,250
Don't be silly, Mr. Grant.
249
00:12:58,190 --> 00:13:00,390
Julie, will you get me Dr.
250
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
Lester Wyatt, please?
251
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Thank you.
252
00:13:04,270 --> 00:13:07,370
I guess I'm asking you to do something
that's unfair.
253
00:13:08,530 --> 00:13:10,410
I hate it when people throw their weight
around.
254
00:13:11,210 --> 00:13:14,370
Cases such as this one make me glad I
have the weight to throw around.
255
00:13:17,190 --> 00:13:18,190
Yes?
256
00:13:19,120 --> 00:13:21,580
Oh, hello. This is Margaret Pynchon
speaking.
257
00:13:22,260 --> 00:13:24,740
I'd like to make an appointment to see
Dr. Wyatt.
258
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
Tomorrow, please.
259
00:13:28,220 --> 00:13:30,380
No, dear, you don't seem to understand.
260
00:13:30,600 --> 00:13:32,920
This is Margaret Pynchon.
261
00:13:33,340 --> 00:13:35,400
P -Y -N -C -H -O -N.
262
00:13:35,640 --> 00:13:38,680
As in Pynchon Clinic at St. Catherine's
Hospital.
263
00:13:40,440 --> 00:13:41,700
Hello, Lester.
264
00:13:42,660 --> 00:13:46,600
Well, your charming nurse was just
telling me you are much too busy to make
265
00:13:46,600 --> 00:13:47,600
appointment.
266
00:13:48,300 --> 00:13:49,300
What, tomorrow?
267
00:13:50,600 --> 00:13:53,680
Oh, yes, of course. That's your golf
day, isn't it?
268
00:13:55,320 --> 00:13:58,900
Well, if you'll be willing to tee off an
hour later, we could be at the office
269
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
by nine o 'clock.
270
00:14:01,440 --> 00:14:03,100
Oh, that's very nice.
271
00:14:03,980 --> 00:14:09,220
No, no, I'm fine. The appointment isn't
for me. It's for, uh... Nicholas Peters.
272
00:14:09,480 --> 00:14:11,100
It's for Nicholas Peters.
273
00:14:12,660 --> 00:14:13,800
Thank you, Lester.
274
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Goodbye.
275
00:14:30,510 --> 00:14:31,510
Hi, Joe.
276
00:14:32,130 --> 00:14:33,130
Hi, Kevin.
277
00:14:33,610 --> 00:14:35,530
Hey, hi, Mr. Marshall. What'll it be?
278
00:14:35,770 --> 00:14:37,070
You serve guys from the Times?
279
00:14:37,350 --> 00:14:38,570
Sure, they pay cash.
280
00:14:39,070 --> 00:14:41,430
I have a tonic on the rocks. Okay.
281
00:14:41,730 --> 00:14:42,770
Put a lime in it.
282
00:14:43,130 --> 00:14:44,530
Right. And a little gin.
283
00:14:47,790 --> 00:14:50,290
And Joe, you didn't tell me you had a
girl.
284
00:14:51,250 --> 00:14:52,310
What are you talking about?
285
00:14:52,670 --> 00:14:54,030
You look like you just lost her.
286
00:14:54,890 --> 00:14:55,890
Cute.
287
00:14:56,710 --> 00:14:59,030
How is that I didn't see you at Garber's
press conference?
288
00:14:59,640 --> 00:15:01,400
I'm covering something at the airport.
289
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Oh, really?
290
00:15:03,060 --> 00:15:05,400
What happened? Does his pension lose his
luggage?
291
00:15:06,960 --> 00:15:08,020
Something like that.
292
00:15:12,440 --> 00:15:15,200
Do you ever have trouble selling a story
to your editor?
293
00:15:15,820 --> 00:15:16,820
Sometimes.
294
00:15:17,140 --> 00:15:18,520
But I really want it.
295
00:15:18,720 --> 00:15:21,100
I mean, if you care enough about a
story, he'll go along.
296
00:15:21,540 --> 00:15:22,519
As a rule.
297
00:15:22,520 --> 00:15:24,540
Why? I got a story.
298
00:15:25,060 --> 00:15:27,700
I tell you, man, I just know it's
important.
299
00:15:28,840 --> 00:15:31,700
And Grant killed it? Killed it. He drove
a stake through its heart.
300
00:15:32,520 --> 00:15:33,520
Here you go.
301
00:15:34,860 --> 00:15:36,220
I know how that can hurt.
302
00:15:37,120 --> 00:15:39,880
No. It's not just a matter of hurt
feelings.
303
00:15:40,780 --> 00:15:43,840
I mean, this is a story with
information. It should get out.
304
00:15:44,380 --> 00:15:45,520
I mean, it's big.
305
00:15:45,900 --> 00:15:50,400
It involves... What is it?
306
00:15:50,720 --> 00:15:52,440
What is it? You know I can't tell you.
307
00:15:53,660 --> 00:15:54,660
Yeah, I know.
308
00:15:56,560 --> 00:16:00,380
Not only is there corruption... But it's
clear to anyone who digs a little.
309
00:16:00,680 --> 00:16:02,060
It's potentially dangerous.
310
00:16:02,440 --> 00:16:05,360
I mean, this is a thing where people
could get hurt, even killed.
311
00:16:06,620 --> 00:16:08,180
It's just frustrating as hell.
312
00:16:10,900 --> 00:16:12,840
Don't tell me anything you don't want to
tell me.
313
00:16:13,280 --> 00:16:14,280
What's the area?
314
00:16:15,120 --> 00:16:16,120
Can't say.
315
00:16:16,840 --> 00:16:18,900
You said people could get hurt.
316
00:16:23,120 --> 00:16:24,120
New construction.
317
00:16:25,720 --> 00:16:26,720
Public or private?
318
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
That's all you get.
319
00:16:30,980 --> 00:16:32,620
All right, Nick, listen to what I'm
saying.
320
00:17:11,980 --> 00:17:12,980
Same thing.
321
00:17:44,490 --> 00:17:45,490
He's cheating.
322
00:17:50,350 --> 00:17:52,790
Well, I think we have some answers for
you.
323
00:17:53,290 --> 00:17:55,810
Nick, would you wait outside, please?
324
00:17:56,110 --> 00:17:57,230
Is it okay if he stays?
325
00:17:57,430 --> 00:17:59,170
Of course. I prefer you wait outside.
326
00:18:15,720 --> 00:18:19,680
has a severe loss of hearing in his
right ear and a moderate loss of hearing
327
00:18:19,680 --> 00:18:21,800
his left ear, which is getting
progressively worse.
328
00:18:23,380 --> 00:18:24,640
Is there anything we can do?
329
00:18:24,940 --> 00:18:26,900
Yes. Start helping him.
330
00:18:27,860 --> 00:18:32,180
He can't hear, so he thinks he's a bad
boy because he can't hear.
331
00:18:32,820 --> 00:18:33,759
What happened?
332
00:18:33,760 --> 00:18:35,480
What's wrong with him? I'm not sure.
333
00:18:36,820 --> 00:18:42,420
It could have been an infection that did
permanent damage like a rubella, or it
334
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
could be congenital.
335
00:18:44,240 --> 00:18:46,000
It's been going on a number of years
now.
336
00:18:47,040 --> 00:18:51,420
We don't always know the reasons why,
and we don't always know what to do
337
00:18:51,420 --> 00:18:52,560
it. What about an operation?
338
00:18:52,920 --> 00:18:56,120
There's nothing to operate on. There
must be some chance this hearing will
339
00:18:56,120 --> 00:19:01,260
back. Mrs. Peters, I'd be lying to you
if I said I felt that that was so.
340
00:19:02,160 --> 00:19:06,660
But what you can do is you can teach him
to communicate while he still has some
341
00:19:06,660 --> 00:19:07,660
hearing left.
342
00:19:08,420 --> 00:19:09,580
Your son is intelligent.
343
00:19:10,300 --> 00:19:13,660
He could learn these communication
skills without any problem. And there's
344
00:19:13,660 --> 00:19:15,820
good schools in the area. And in
Phoenix.
345
00:19:16,020 --> 00:19:18,080
I have a list right here. Thank you,
Doctor.
346
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
I won't need it.
347
00:19:20,320 --> 00:19:21,320
Let's go, Daddy.
348
00:19:22,140 --> 00:19:24,380
Well, wait a minute. Isn't there
anything more you want to know?
349
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
No.
350
00:19:30,260 --> 00:19:31,260
Thank you, Doctor.
351
00:19:39,470 --> 00:19:40,470
steaming them in there.
352
00:19:40,490 --> 00:19:41,730
You got some arm.
353
00:19:42,130 --> 00:19:43,750
Just tell me when you're tired, Grandpa.
354
00:19:45,030 --> 00:19:46,410
No, it's okay.
355
00:19:48,250 --> 00:19:49,270
I'm not tired.
356
00:19:49,510 --> 00:19:50,510
You tired?
357
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
Yeah.
358
00:19:55,590 --> 00:20:01,590
You had a big day today.
359
00:20:02,410 --> 00:20:04,670
Yeah. I'm sorry, Grandpa.
360
00:20:06,010 --> 00:20:07,010
About what?
361
00:20:07,050 --> 00:20:08,050
I flunked the test.
362
00:20:09,390 --> 00:20:12,750
What makes you think you flunked? I
could tell by the look on Mom's face.
363
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
You didn't fail.
364
00:20:20,590 --> 00:20:23,270
It isn't the kind of test that you pass
or fail.
365
00:20:23,830 --> 00:20:26,410
It's the kind of test that shows how
much you can hear.
366
00:20:26,930 --> 00:20:27,809
Oh, good.
367
00:20:27,810 --> 00:20:29,490
Because I've been flunking a lot of
tests.
368
00:20:29,870 --> 00:20:31,550
Yeah. Mm -hmm.
369
00:20:33,250 --> 00:20:34,950
I don't do good in school anymore.
370
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
I used to.
371
00:20:36,590 --> 00:20:38,990
But third grade... Boy, it sure is hard.
372
00:20:39,370 --> 00:20:40,510
What do you think is wrong?
373
00:20:40,910 --> 00:20:42,690
I guess they don't pay attention enough.
374
00:20:43,070 --> 00:20:44,270
That's what the teacher said.
375
00:20:44,610 --> 00:20:50,570
Nick, it might be harder for you to pay
attention than it is for some of the
376
00:20:50,570 --> 00:20:51,570
other kids.
377
00:20:51,750 --> 00:20:52,870
Yeah, I know.
378
00:20:53,530 --> 00:20:55,870
I promise to do better when I get back
home.
379
00:21:08,720 --> 00:21:11,100
A &E returns to Lou Brand.
380
00:21:14,340 --> 00:21:15,340
Morning, Lou.
381
00:21:15,380 --> 00:21:16,380
Morning.
382
00:21:16,800 --> 00:21:18,540
I'm really sorry to hear about your
grandson.
383
00:21:19,020 --> 00:21:21,800
Yeah, he's a great little kid.
384
00:21:22,420 --> 00:21:24,960
It's tough, I hate to think of all the
things he's going to miss.
385
00:21:25,900 --> 00:21:28,800
You know, when I was in college, one of
my best friends was dead.
386
00:21:29,180 --> 00:21:30,180
Oh, that's a shame.
387
00:21:30,560 --> 00:21:33,760
That's the way I felt at first, but I
got over that very quickly.
388
00:21:34,600 --> 00:21:37,500
I honestly don't think that her life was
any less full than mine.
389
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
How'd she manage?
390
00:21:39,560 --> 00:21:42,100
She had to work very hard. She
compensated.
391
00:21:42,300 --> 00:21:43,540
Went to a special school.
392
00:21:44,820 --> 00:21:47,420
You know, there's one like it near here.
I could arrange for you and your
393
00:21:47,420 --> 00:21:48,700
daughter to visit it if you'd like.
394
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
Thanks, Billy.
395
00:21:50,740 --> 00:21:52,140
Let me think about it.
396
00:21:54,480 --> 00:21:55,620
Morning, Lou.
397
00:21:56,140 --> 00:21:57,140
Morning.
398
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
You feeling okay?
399
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
Yeah, I feel fine.
400
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
I can tell.
401
00:22:02,680 --> 00:22:04,760
Listen, here's what we've got so far.
402
00:22:05,800 --> 00:22:08,840
Leading off for the day, we have the
finals of the Miss Nude Los Angeles
403
00:22:08,840 --> 00:22:11,840
pageant. I had six reporters available.
I sent Rosenthal.
404
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Why Rosenthal?
405
00:22:13,240 --> 00:22:14,440
Because he was the highest bidder.
406
00:22:16,420 --> 00:22:19,960
And the mayor is scheduled to reassure
us about the Olympics this afternoon.
407
00:22:20,520 --> 00:22:21,880
Can we give that to Rossi?
408
00:22:22,220 --> 00:22:25,560
Yeah, he's finishing up on the airport,
Dory. He's doing a real nice job.
409
00:22:25,840 --> 00:22:27,800
He's not happy, but he's doing it.
410
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Sitting desk.
411
00:22:34,830 --> 00:22:35,830
Where are you calling from?
412
00:22:35,890 --> 00:22:39,950
Oh, I'm in Phoenix. I was just calling
to see how Ellen and Nick are.
413
00:22:40,170 --> 00:22:41,510
Oh, they're doing okay.
414
00:22:41,970 --> 00:22:45,790
Look, Bert, I don't know what your
problem is with Ellen.
415
00:22:46,070 --> 00:22:49,730
Part of our problem, Lou, is what's
happening to Nick.
416
00:22:50,290 --> 00:22:52,370
Nick is going deaf.
417
00:22:52,790 --> 00:22:55,650
And I hate it as much as Ellen does, but
it is a fact.
418
00:22:56,010 --> 00:23:01,130
And the longer she holds on to the idea
that there's a cure for him, well, the
419
00:23:01,130 --> 00:23:02,130
more damage he'll do.
420
00:23:02,510 --> 00:23:03,510
You know, we...
421
00:23:03,980 --> 00:23:05,260
Took Nick to a doctor yesterday.
422
00:23:05,580 --> 00:23:09,860
Big specialist here in L .A. And she's
been to every big specialist in Phoenix.
423
00:23:10,360 --> 00:23:12,820
That only leaves 48 more states to try.
424
00:23:13,380 --> 00:23:17,800
Look, Burt, I'm not trying to butt in.
425
00:23:19,240 --> 00:23:20,300
Okay, I am.
426
00:23:20,840 --> 00:23:22,800
I just think you ought to be out here.
427
00:23:23,420 --> 00:23:25,000
Maybe you can work out your problems.
428
00:23:26,300 --> 00:23:28,020
I don't think so.
429
00:23:28,540 --> 00:23:29,540
I'm sorry.
430
00:23:30,400 --> 00:23:31,660
I really am.
431
00:23:32,540 --> 00:23:35,820
Yeah. Uh, so am I.
432
00:23:37,020 --> 00:23:38,020
Okay.
433
00:23:38,340 --> 00:23:39,340
I'm glad you called.
434
00:23:40,060 --> 00:23:41,060
Yeah.
435
00:23:41,380 --> 00:23:44,600
Listen, Lou, I just talked to the school
and I've got us a tentative appointment
436
00:23:44,600 --> 00:23:46,040
for tomorrow around lunchtime.
437
00:23:46,340 --> 00:23:47,700
You're really pushing this, aren't you?
438
00:23:48,060 --> 00:23:50,380
No, no. If you like it, we can make it
for the day after.
439
00:23:52,480 --> 00:23:54,040
Okay, Billy. Tomorrow will be fine.
440
00:23:54,240 --> 00:23:57,220
You want me to call Ellen and tell her?
No, no, no, no. This will just be you
441
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
and me.
442
00:24:00,000 --> 00:24:01,840
Has Lou seen this yet? No, I don't think
so.
443
00:24:02,140 --> 00:24:03,079
Seen what?
444
00:24:03,080 --> 00:24:04,100
Today's Times, page one.
445
00:24:04,300 --> 00:24:07,700
There's a big shakeup at building and
safety in Glenwood. They suspended three
446
00:24:07,700 --> 00:24:08,700
building inspectors.
447
00:24:08,880 --> 00:24:11,960
Let me see that. They got an injunction
to stop construction on the new
448
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
courthouse.
449
00:24:13,220 --> 00:24:14,260
It's likely a blue one.
450
00:24:15,020 --> 00:24:16,020
Who wrote it?
451
00:24:16,240 --> 00:24:17,240
Kevin Marshall.
452
00:24:17,540 --> 00:24:18,540
Good for him.
453
00:24:18,880 --> 00:24:22,640
But I'm not surprised. You know, if the
Trib ever decides to steal anybody from
454
00:24:22,640 --> 00:24:24,120
the Times, he's the guy.
455
00:24:24,340 --> 00:24:28,340
Even Rossi's got good things to say
about him. Says he's fair.
456
00:24:30,600 --> 00:24:31,660
Here's the airport story.
457
00:24:39,150 --> 00:24:41,770
proud of our graduates. A lot of them go
on to college.
458
00:24:41,990 --> 00:24:42,949
That's great.
459
00:24:42,950 --> 00:24:46,750
They've become accountants, scientists,
even have a doctor who's been deaf since
460
00:24:46,750 --> 00:24:47,569
his teens.
461
00:24:47,570 --> 00:24:49,550
He's a terrific role model for the kids.
462
00:24:51,130 --> 00:24:52,310
Okay. Dial.
463
00:25:02,890 --> 00:25:04,070
Good. Put it over there.
464
00:25:10,990 --> 00:25:11,990
What are you going to say?
465
00:25:16,410 --> 00:25:17,410
Okay.
466
00:25:18,030 --> 00:25:19,030
Push that.
467
00:25:25,970 --> 00:25:30,090
There are a couple thousand of these
telephones in Los Angeles right now.
468
00:25:30,090 --> 00:25:31,089
wonderful idea.
469
00:25:31,090 --> 00:25:34,370
You type your message and it comes out
on the other end of the line.
470
00:25:37,590 --> 00:25:40,150
What color are the rabbit's eyes?
471
00:25:42,809 --> 00:25:45,610
Rabbit, rabbit, I am proud.
472
00:25:46,330 --> 00:25:47,850
He has brown eyes.
473
00:25:48,430 --> 00:25:51,190
And what does the rabbit drink?
474
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
Water.
475
00:25:55,250 --> 00:26:00,490
Okay. I couldn't help noticing that you
don't seem to teach sign language here.
476
00:26:00,810 --> 00:26:05,010
No, we don't. It's not part of our
program. To be perfectly frank, there's
477
00:26:05,010 --> 00:26:08,870
a fundamental split between those who
favor lip reading and those who favor
478
00:26:08,870 --> 00:26:09,870
signing.
479
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
Loop reading would seem more difficult
to me.
480
00:26:12,320 --> 00:26:16,600
Perhaps it is at first, especially for
children who get distracted so easily.
481
00:26:17,020 --> 00:26:20,300
Many sounds look alike and they need a
clear view of the mouth.
482
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
It's a real skill.
483
00:26:22,140 --> 00:26:26,460
But what we like about it is it doesn't
separate deaf children from the rest of
484
00:26:26,460 --> 00:26:27,099
the world.
485
00:26:27,100 --> 00:26:30,540
My friend in college that I told you
about, she used sign language.
486
00:26:30,740 --> 00:26:33,280
She felt she could be more expressive
with it.
487
00:26:33,740 --> 00:26:35,360
That's what a lot of people feel.
488
00:26:49,610 --> 00:26:50,770
We do a lot of plays.
489
00:26:51,170 --> 00:26:53,710
These are kids who were born deaf, and
they're talking.
490
00:26:53,930 --> 00:26:55,610
They sure look like they're having a
great time.
491
00:26:56,790 --> 00:26:59,510
I'm sorry you had your back to me. I
couldn't see what you were saying.
492
00:27:03,950 --> 00:27:05,170
I didn't realize.
493
00:27:05,830 --> 00:27:06,830
That's nice.
494
00:27:13,410 --> 00:27:14,570
City desk, Donovan.
495
00:27:16,070 --> 00:27:17,130
Rosenthal, where are you?
496
00:27:19,280 --> 00:27:22,580
We already ran your story on Miss Nude
Los Angeles. I don't think it's worth a
497
00:27:22,580 --> 00:27:23,580
follow -up.
498
00:27:24,680 --> 00:27:25,820
What kind of a scandal?
499
00:27:27,700 --> 00:27:30,360
How on earth do you cheat in a nude
beauty contest?
500
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
Oh.
501
00:27:34,300 --> 00:27:35,680
And nobody noticed?
502
00:27:37,480 --> 00:27:39,460
So I don't think it's our kind of story,
no.
503
00:27:40,780 --> 00:27:42,520
No. Come on in, Rosie.
504
00:27:44,160 --> 00:27:45,260
Here's more on the Olympics.
505
00:27:45,770 --> 00:27:48,850
Councilman Garbage says it'll be the
best thing to happen in L .A. since
506
00:27:48,850 --> 00:27:50,050
Bow. Yeah, I know.
507
00:27:50,610 --> 00:27:52,510
It's okay with you. I'm going back to
City Hall.
508
00:27:53,810 --> 00:27:54,810
Oh, Rossi.
509
00:27:56,190 --> 00:27:59,530
Yeah? I know the desk has been giving
you a rough time lately.
510
00:27:59,750 --> 00:28:01,810
For what it's worth, I think we owe you
an apology.
511
00:28:02,330 --> 00:28:06,250
Forget it. Just so you know, I think
you've been handling it well. I
512
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
it.
513
00:28:07,910 --> 00:28:12,230
Okay. And next year, the Miss Nude Los
Angeles story is yours.
514
00:28:13,310 --> 00:28:14,310
I'll remember that.
515
00:28:17,320 --> 00:28:20,720
What's great is the kids seem very
bright and really happy.
516
00:28:20,940 --> 00:28:23,200
It's a nice school. I'm not interested
in a school.
517
00:28:23,460 --> 00:28:26,860
It's a laughed resort. We haven't
reached that point yet. Maybe if you
518
00:28:26,860 --> 00:28:30,080
out there and talked to... Dad, I really
appreciate what you're doing. It's
519
00:28:30,080 --> 00:28:33,040
terrific. I just don't think it's the
right approach for Nicky.
520
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
I'll get it.
521
00:28:37,780 --> 00:28:38,639
Hi, Liv.
522
00:28:38,640 --> 00:28:41,600
Yeah, I decided to come down after all.
523
00:28:42,520 --> 00:28:44,620
I'm real glad you did. Come in, come in.
Thanks.
524
00:28:48,330 --> 00:28:49,330
How you doing, pal?
525
00:28:50,630 --> 00:28:52,290
You gonna stay where you stay?
526
00:28:52,510 --> 00:28:53,510
Are you gonna stay?
527
00:28:54,550 --> 00:28:55,950
I'll set another plate.
528
00:28:57,690 --> 00:28:58,690
Well, at least for dinner.
529
00:29:02,690 --> 00:29:04,230
They have a roller coaster there.
530
00:29:04,790 --> 00:29:06,530
The biggest in the world.
531
00:29:07,030 --> 00:29:11,730
It has two loops where you go completely
upside down and then you go backwards
532
00:29:11,730 --> 00:29:12,730
on it.
533
00:29:12,950 --> 00:29:14,150
Wow, can I go on it?
534
00:29:14,450 --> 00:29:15,450
Sure.
535
00:29:15,550 --> 00:29:17,110
If you can find someone to go with you.
536
00:29:20,320 --> 00:29:23,420
Look, Ellen, let's wait on that. Let's
talk.
537
00:29:24,520 --> 00:29:26,800
Nikki, you can be excused if you'd like.
538
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
Okay.
539
00:29:28,860 --> 00:29:29,860
Here, here.
540
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
Ellen,
541
00:29:32,420 --> 00:29:34,820
I didn't come all the way from Phoenix
just to have dinner.
542
00:29:36,140 --> 00:29:41,960
Lou convinced me it might be a good idea
if we tried to thrash things out again.
543
00:29:42,600 --> 00:29:44,280
Oh, now you're both going to gang up on
me.
544
00:29:44,500 --> 00:29:46,640
Ellen, it's not a question of taking
sides.
545
00:29:47,160 --> 00:29:48,380
We all want the same thing.
546
00:29:48,720 --> 00:29:50,340
No, we don't.
547
00:29:50,580 --> 00:29:52,340
You're willing for Nicky not to be well.
548
00:29:52,820 --> 00:29:53,779
I'm not.
549
00:29:53,780 --> 00:29:56,060
I want my son to be normal. What's wrong
with that?
550
00:29:56,340 --> 00:29:58,820
Nothing. But it's just not possible.
551
00:29:59,240 --> 00:30:02,840
Look, we have to begin to accept what's
real and go on from there.
552
00:30:03,100 --> 00:30:06,880
Look, the worst thing for Nicky was that
year when we both tried to pretend that
553
00:30:06,880 --> 00:30:09,960
there was nothing wrong with him. When
he was failing in school, when he wasn't
554
00:30:09,960 --> 00:30:11,620
learning, and we thought he just wasn't
trying.
555
00:30:12,140 --> 00:30:16,060
It just kills me, Ellen, to think of
Nicky sitting in that classroom,
556
00:30:16,060 --> 00:30:17,200
to hear what the teacher's saying.
557
00:30:17,520 --> 00:30:19,940
You didn't do anything about it then,
and you're not going to do anything
558
00:30:19,940 --> 00:30:20,799
it now.
559
00:30:20,800 --> 00:30:23,600
You're not a fighter, Bert. You never
were. You just accept things.
560
00:30:24,980 --> 00:30:27,120
Taking shots at me, Ellen, isn't going
to help.
561
00:30:27,600 --> 00:30:31,140
I think maybe we should be talking about
what we can do now, what our options
562
00:30:31,140 --> 00:30:34,580
are. There's nothing to talk about. I've
made an appointment to see a specialist
563
00:30:34,580 --> 00:30:35,580
in San Francisco.
564
00:30:36,000 --> 00:30:37,240
Oh, no, Ellen.
565
00:30:37,640 --> 00:30:38,980
Not another specialist.
566
00:30:39,500 --> 00:30:44,310
Right. and another, and another, and
another, until I find one that's willing
567
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
help Nick.
568
00:30:50,790 --> 00:30:55,010
The scaffold went down with eight
workers on it. Yeah, the structure did
569
00:30:55,010 --> 00:30:56,010
hold.
570
00:30:56,550 --> 00:31:00,190
Hey, who's on the way? Because there's
nobody here from the Trib yet but me,
571
00:31:00,190 --> 00:31:03,270
it looks like Channel 6 is going to do a
live report.
572
00:31:04,890 --> 00:31:06,170
I got some good shots.
573
00:31:06,690 --> 00:31:08,710
I'll bring them in unless you want me to
stick around.
574
00:31:09,120 --> 00:31:11,540
I'm told that six men have been taken to
Glenwood Hospital.
575
00:31:11,940 --> 00:31:15,640
Firemen are continuing their search for
more bodies. It's not known how many men
576
00:31:15,640 --> 00:31:16,940
were on the scaffold when it fell.
577
00:31:17,260 --> 00:31:20,720
This catastrophe comes on the heels of
yesterday's story in the Los Angeles
578
00:31:20,720 --> 00:31:24,460
Times charging collusion between the
contractor and Glenwood City Building
579
00:31:24,460 --> 00:31:25,460
Inspector.
580
00:31:25,680 --> 00:31:28,620
I just want to say one thing. I don't
want to hear it.
581
00:31:31,180 --> 00:31:32,980
It's my fault.
582
00:31:33,400 --> 00:31:35,180
He begged me to let him do the story.
583
00:31:35,880 --> 00:31:37,040
We should have had it.
584
00:31:37,280 --> 00:31:40,880
It's my fault. Come on, Lou. You had a
lot on your mind. I could have done the
585
00:31:40,880 --> 00:31:41,719
same thing.
586
00:31:41,720 --> 00:31:43,300
I mean, Rossi didn't have it nailed.
587
00:31:43,780 --> 00:31:45,940
Besides, who knew the scaffold would
fall down?
588
00:31:46,220 --> 00:31:47,400
Uh, excuse me, Charlie.
589
00:31:47,740 --> 00:31:49,000
You guys seen Rossi lately?
590
00:31:49,800 --> 00:31:50,779
Yeah, why?
591
00:31:50,780 --> 00:31:52,220
He hasn't been in for a few days.
592
00:31:52,480 --> 00:31:54,840
So? Well, Kevin Marshall, you know the
guy from the Times?
593
00:31:55,200 --> 00:31:57,380
He told me to give him a bottle of
champagne when he came in.
594
00:31:57,840 --> 00:31:58,860
I ordered one special.
595
00:31:59,460 --> 00:32:00,900
I've had it chilling for a few days.
596
00:32:01,180 --> 00:32:02,860
And it's taking up a lot of room in the
fridge.
597
00:32:04,080 --> 00:32:05,800
I'll, um, tell him to come and get it.
598
00:32:06,080 --> 00:32:07,080
Oh, thank you, Lou.
599
00:32:08,580 --> 00:32:14,160
Why would Kevin Marshall be buying Rossi
champagne? He's the one who got the
600
00:32:14,160 --> 00:32:15,160
great story.
601
00:32:15,620 --> 00:32:17,000
Maybe it's Rossi's birthday.
602
00:32:17,860 --> 00:32:19,560
Is it Rossi's birthday?
603
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
No.
604
00:32:23,120 --> 00:32:26,040
Rossi giving a story to a rival paper?
605
00:32:27,640 --> 00:32:29,540
I can't believe it.
606
00:32:30,480 --> 00:32:34,220
But if he did, if Rossi did that,
607
00:32:35,470 --> 00:32:36,470
He's had it.
608
00:32:43,130 --> 00:32:46,830
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
609
00:32:52,630 --> 00:32:53,670
You wanted to see me?
610
00:33:04,590 --> 00:33:05,590
It's fine.
611
00:33:06,270 --> 00:33:07,270
Pretty good.
612
00:33:07,710 --> 00:33:08,710
I feel okay.
613
00:33:10,990 --> 00:33:13,410
Did you read Marshall's story?
614
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
Yes.
615
00:33:19,970 --> 00:33:21,170
That's an odd coincidence.
616
00:33:21,770 --> 00:33:25,230
I mean, with all the construction going
on around here.
617
00:33:25,610 --> 00:33:29,670
Don't you think it's odd that Marshall
picked the one that you wanted to write
618
00:33:29,670 --> 00:33:30,910
about? Not really.
619
00:33:31,130 --> 00:33:32,130
Not really?
620
00:33:32,520 --> 00:33:36,020
Now, Marshall has a very good contact in
the DA's office. He got the
621
00:33:36,020 --> 00:33:38,260
confirmation that there was an
investigation in the air.
622
00:33:38,540 --> 00:33:39,540
Confirmation?
623
00:33:40,020 --> 00:33:41,020
Confirmation of what?
624
00:33:41,060 --> 00:33:42,280
That there was something going on.
625
00:33:44,060 --> 00:33:46,880
Well, he might have had an idea.
626
00:33:47,600 --> 00:33:50,740
Come on, Rossi. Don't play cat and mouse
with me.
627
00:33:53,200 --> 00:33:58,100
Well, I might have said that there was
something going on.
628
00:33:58,460 --> 00:33:59,600
You might have said.
629
00:34:00,880 --> 00:34:04,120
Okay, I said I thought there was
something going on. Oh.
630
00:34:05,000 --> 00:34:08,440
You just said there was something going
on.
631
00:34:08,940 --> 00:34:14,260
And coincidentally, he ends up at
Glenwood at the same construction site
632
00:34:14,260 --> 00:34:16,460
spotted. I never said where.
633
00:34:17,540 --> 00:34:21,360
I was afraid of what might happen, of
what did happen, that people would be
634
00:34:21,360 --> 00:34:24,060
hurt. You gave a story to a rival
newspaper.
635
00:34:24,340 --> 00:34:25,340
Do you realize that?
636
00:34:25,360 --> 00:34:28,820
Of course I realize that. Don't you
think it chews me up to see that story
637
00:34:28,820 --> 00:34:29,820
written by Kevin Marshall?
638
00:34:30,409 --> 00:34:32,489
But it was important for that
information to get out.
639
00:34:33,010 --> 00:34:34,409
I knew what the risks were.
640
00:34:35,790 --> 00:34:36,649
Did you?
641
00:34:36,650 --> 00:34:37,770
I think I did.
642
00:34:40,389 --> 00:34:43,790
Did you include in those risks that
you'd probably lose your job?
643
00:34:54,330 --> 00:34:55,469
Hi, Mrs. Benjamin.
644
00:34:56,090 --> 00:34:57,090
Oh, Mr.
645
00:34:57,230 --> 00:34:58,230
Grant, hello.
646
00:34:58,510 --> 00:34:59,510
You do that?
647
00:34:59,520 --> 00:35:00,520
Give money to bums?
648
00:35:01,080 --> 00:35:04,900
I don't know. Usually I don't. I figure
they're just going to drink it.
649
00:35:05,680 --> 00:35:10,680
Oh, I don't either, but that poor fellow
used to work for the Tribune.
650
00:35:10,920 --> 00:35:12,580
Oh, that's too bad.
651
00:35:13,020 --> 00:35:14,360
There's a former city editor.
652
00:35:16,560 --> 00:35:17,680
I'm just joking.
653
00:35:21,640 --> 00:35:26,040
Yeah. So tell me, was Dr. Wyatt of help
to your grandson?
654
00:35:26,830 --> 00:35:28,770
Uh, yeah, yeah, he was.
655
00:35:29,730 --> 00:35:32,950
Unfortunately, my daughter seems to be
the problem now.
656
00:35:33,270 --> 00:35:34,270
Oh, how's that?
657
00:35:34,410 --> 00:35:37,090
Well, Dr. Wyatt confirmed what the other
doctors had told Ellen.
658
00:35:37,750 --> 00:35:40,730
She just can't accept the fact that Nick
is becoming deaf.
659
00:35:42,230 --> 00:35:43,870
Yes, I can see your problem.
660
00:35:44,170 --> 00:35:48,570
The frustrating thing is, there's a
school right here in town, the Glenwood
661
00:35:48,570 --> 00:35:51,310
School. They do wonderful things with
kids you can't hear. Yeah, Glenwood's
662
00:35:51,310 --> 00:35:53,890
marvelous. Wasn't Ellen impressed with
it? I can't get her to go.
663
00:35:54,230 --> 00:35:56,230
She's resisting this, and I don't know
what to do.
664
00:35:58,410 --> 00:35:59,410
Mr. Grant.
665
00:35:59,490 --> 00:36:02,770
Yeah? I've known you... How long?
666
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
Over a year?
667
00:36:04,030 --> 00:36:04,928
Mm -hmm.
668
00:36:04,930 --> 00:36:09,890
Now, I've seen you deal with people when
they try to resist you. When you have
669
00:36:09,890 --> 00:36:11,570
something you want them to do.
670
00:36:12,830 --> 00:36:17,710
It's hard to believe that a man so
inventive in the art of persuasion would
671
00:36:17,710 --> 00:36:19,110
trouble dealing with Ellen.
672
00:36:20,550 --> 00:36:24,190
Yeah, but this is my daughter. I don't
want to get too rough with her. I could
673
00:36:24,190 --> 00:36:25,190
lose her.
674
00:36:25,370 --> 00:36:27,670
She's the last person you're going to
lose.
675
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
In here, Lou.
676
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
Hi.
677
00:36:37,540 --> 00:36:38,980
How's Ellen and Nick? The car's gone.
678
00:36:39,320 --> 00:36:41,280
Oh, Ellen took Nicky down to buy him
some clothes.
679
00:36:43,720 --> 00:36:48,900
Look, Lou, I've been talking with Ellen,
and I've decided to go back to Phoenix.
680
00:36:49,540 --> 00:36:52,600
I'm just fixing myself a sandwich here
to eat on the way. I hope you don't
681
00:36:52,820 --> 00:36:54,780
No, of course I don't mind. What are you
going for?
682
00:36:55,180 --> 00:36:57,240
Look, my being here isn't doing any
good.
683
00:36:57,820 --> 00:36:59,580
I'm not going to change Ellen's mind.
684
00:37:00,060 --> 00:37:04,960
The whole situation's making everybody
uptight. Nikki, even you.
685
00:37:05,340 --> 00:37:08,620
So, uh, I think I'll just shove off when
I get back.
686
00:37:10,940 --> 00:37:12,000
You've got to stick around.
687
00:37:12,700 --> 00:37:13,860
At least for a day.
688
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
Why?
689
00:37:16,740 --> 00:37:22,020
Because ten years ago, halfway through
college and with no job prospects, you
690
00:37:22,020 --> 00:37:24,580
came to me and asked me for my
daughter's hand.
691
00:37:25,300 --> 00:37:27,560
I know she would have married you
anyway.
692
00:37:28,160 --> 00:37:32,260
But at least you showed me the courtesy
of letting me say yes or no.
693
00:37:33,540 --> 00:37:35,600
Don't make me look like I did a dumb
thing.
694
00:37:37,800 --> 00:37:39,240
Okay, what do you want me to do?
695
00:37:41,580 --> 00:37:44,060
Well, I want you to stick around.
696
00:37:44,940 --> 00:37:47,200
I'm taking Ellen and Nick out to that
school today.
697
00:37:47,420 --> 00:37:49,280
When she gets back, I'd like you to be
here.
698
00:37:51,220 --> 00:37:53,560
Okay, I'll stay for sure.
699
00:37:54,340 --> 00:37:57,160
Hey, you want half a sandwich? Yeah,
yeah.
700
00:37:59,899 --> 00:38:00,960
What is this?
701
00:38:01,540 --> 00:38:02,580
Swami on raisin bread?
702
00:38:04,840 --> 00:38:06,580
I think I know what's wrong with your
marriage.
703
00:38:07,520 --> 00:38:11,080
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
704
00:38:13,100 --> 00:38:15,500
I can't believe what I had to go through
to get you here.
705
00:38:15,740 --> 00:38:17,880
I don't think I got the stubbornness
from Mom's side.
706
00:38:19,020 --> 00:38:20,020
Hey, Ellen.
707
00:38:20,370 --> 00:38:23,990
Remember when you were a kid, how if I
wanted you to go someplace you didn't
708
00:38:23,990 --> 00:38:28,210
want to go or do something you didn't
want to do, I could always get my way by
709
00:38:28,210 --> 00:38:33,510
sitting you down, reasoning with you,
discussing all the angles, and then in
710
00:38:33,510 --> 00:38:36,010
end, bribing you with an ice cream soda
or some candy.
711
00:38:36,310 --> 00:38:38,270
But I was the chubbiest kid in fifth
grade.
712
00:38:38,490 --> 00:38:41,950
Your mother never knew. She just thought
I had a way with my kids. Dad, I got a
713
00:38:41,950 --> 00:38:44,810
confession to make. What? I never really
liked candy that much.
714
00:38:45,010 --> 00:38:49,050
What? You went through so much trouble
setting me up, I didn't have the heart
715
00:38:49,050 --> 00:38:50,050
let you down.
716
00:38:50,170 --> 00:38:51,170
And Mother knew.
717
00:38:57,090 --> 00:38:58,970
Glad you could all come. Shall we begin?
718
00:38:59,210 --> 00:39:00,670
Is there someplace where Nicky can wait?
719
00:39:01,010 --> 00:39:04,390
Don't you want him to see the school?
No, not yet. I'd rather look at it first
720
00:39:04,390 --> 00:39:05,390
without him.
721
00:39:05,470 --> 00:39:08,990
Anything Mrs. Stevens want to agree to
your trouble? No, there's no problem
722
00:39:08,990 --> 00:39:11,990
really. Nicky can wait right here. Mrs.
Turner can watch him.
723
00:39:12,970 --> 00:39:14,930
Nicky, we'll be back in half an hour.
724
00:39:15,230 --> 00:39:16,230
Okay, Mom.
725
00:39:16,910 --> 00:39:18,030
This is Mrs. Turner.
726
00:39:18,470 --> 00:39:19,530
Hello, Mrs. Turner.
727
00:39:20,030 --> 00:39:20,589
Shall we go?
728
00:39:20,590 --> 00:39:22,250
Okay. See you in a little while, Nick.
729
00:39:23,310 --> 00:39:24,310
Okay,
730
00:39:28,610 --> 00:39:29,610
sounds good. Thank you.
731
00:39:35,910 --> 00:39:37,910
Why do you have to learn to use the
hearing aid?
732
00:39:38,290 --> 00:39:41,330
It's not just like putting on glasses.
It takes some training.
733
00:39:41,770 --> 00:39:43,430
I don't think Nick will have any
trouble.
734
00:39:43,730 --> 00:39:46,630
Hearing aid. Why don't you just get him
a badge that says I'm deaf?
735
00:39:47,100 --> 00:39:49,600
Because a badge wouldn't help him to
hear any better.
736
00:39:59,460 --> 00:40:04,640
Angela's case is very similar to Nick's.
She lost her hearing at age six. She
737
00:40:04,640 --> 00:40:06,640
came here two years ago to pick up lip
reading.
738
00:40:06,980 --> 00:40:08,920
As you can see, she's quite good at it.
739
00:40:09,680 --> 00:40:11,820
Why does she still have to come if she's
so good?
740
00:40:12,360 --> 00:40:16,020
When you stop hearing your own voice,
there's a natural tendency to become a
741
00:40:16,020 --> 00:40:20,220
little lazy in your speech. The
therapist sharpens those skills
742
00:40:20,220 --> 00:40:21,220
combat that.
743
00:40:23,300 --> 00:40:24,300
School.
744
00:40:25,000 --> 00:40:29,060
School. I still... No.
745
00:40:43,320 --> 00:40:47,400
Lip reading is one of the most important
skills Nick will need to pick up. How
746
00:40:47,400 --> 00:40:48,400
long does it take?
747
00:40:48,580 --> 00:40:52,720
That's difficult to predict. These
children were born deaf. Nick will have
748
00:40:52,720 --> 00:40:56,160
tremendous advantage having already
acquired a hearing and verbal skill.
749
00:40:56,860 --> 00:40:58,220
Yeah, he's very lucky.
750
00:41:03,660 --> 00:41:10,500
Come on, Ellen.
751
00:41:10,600 --> 00:41:12,440
What are you doing? Why did you drag me
here?
752
00:41:12,910 --> 00:41:14,790
I can't stay here watching those poor
children.
753
00:41:15,250 --> 00:41:17,150
Don't you understand? That's not for
Nick.
754
00:41:17,450 --> 00:41:21,510
I don't want him to end up like that. I
want him to be whole, to be healthy, to
755
00:41:21,510 --> 00:41:22,468
be normal.
756
00:41:22,470 --> 00:41:23,790
I want to tell you something, Ellen.
757
00:41:24,210 --> 00:41:28,090
Every one of those kids in there is
whole and healthy and normal. And one
758
00:41:28,090 --> 00:41:31,430
thing. They're happy. A hell of a lot
happier than your son is.
759
00:41:51,020 --> 00:41:52,020
to be deaf either.
760
00:41:52,700 --> 00:41:54,220
But he's going to be, Ellen.
761
00:41:54,660 --> 00:41:57,480
And you denying his deafness won't make
him hear.
762
00:42:07,820 --> 00:42:08,840
I'm sorry, Mom.
763
00:42:09,860 --> 00:42:11,500
Were you having a good time, Nicky?
764
00:42:12,480 --> 00:42:14,160
Would you like to go back and play some
more?
765
00:42:14,400 --> 00:42:15,400
Can I?
766
00:42:31,500 --> 00:42:33,280
Vicki takes his lead from you, honey.
767
00:42:34,140 --> 00:42:41,060
If he thinks you can't accept him the
way he is, how can he accept himself?
768
00:42:48,620 --> 00:42:49,620
Bert?
769
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
Yeah?
770
00:42:54,540 --> 00:42:55,660
I'm going to tell him tomorrow.
771
00:42:56,880 --> 00:42:57,880
What?
772
00:42:58,740 --> 00:43:00,000
What it means to go deaf.
773
00:43:02,730 --> 00:43:05,730
I don't think Nicky really understands
what's been happening to him.
774
00:43:06,890 --> 00:43:08,050
He needs to be told.
775
00:43:10,530 --> 00:43:15,230
Well, when you tell him, you want some
help?
776
00:43:16,810 --> 00:43:17,810
Yes.
777
00:43:22,350 --> 00:43:23,350
Thanks.
778
00:43:25,290 --> 00:43:26,570
Where does that leave us?
779
00:43:28,570 --> 00:43:31,750
I don't know.
780
00:43:33,580 --> 00:43:37,380
I don't know if it's just because of
Nicky's problem or something that's just
781
00:43:37,380 --> 00:43:42,600
between us, but we're further apart than
I ever thought we could be.
782
00:43:43,280 --> 00:43:44,280
I know.
783
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
I hate it.
784
00:43:48,440 --> 00:43:51,280
Well, that's a start.
785
00:43:55,120 --> 00:43:57,480
Don't even try, Lou. You can't talk me
out of it.
786
00:43:57,820 --> 00:44:01,480
Rossi gave a tip that led to an
important story for a rival paper.
787
00:44:01,840 --> 00:44:04,160
There's no excuse for that. None
whatever.
788
00:44:04,860 --> 00:44:05,920
He thought there was.
789
00:44:06,140 --> 00:44:06,879
I'm sorry.
790
00:44:06,880 --> 00:44:11,620
A reporter gives away a story, he's out.
Rossi knows the rules. We've got to can
791
00:44:11,620 --> 00:44:13,660
him. What he did was wrong.
792
00:44:14,520 --> 00:44:16,380
To us, not to him.
793
00:44:17,560 --> 00:44:21,260
Charlie, when we were young reporters,
the other paper was the enemy.
794
00:44:22,220 --> 00:44:26,420
But Rossi and Billy, their generation
doesn't feel that way.
795
00:44:27,240 --> 00:44:31,280
They don't have that unquestioning
loyalty to institutions that we do.
796
00:44:32,140 --> 00:44:34,900
To them, the main enemy is ignorance.
797
00:44:36,300 --> 00:44:43,160
Their loyalty to this paper, even this
country, will always take second place
798
00:44:43,160 --> 00:44:44,580
their sense of right and wrong.
799
00:44:44,940 --> 00:44:47,540
I think there's a hell of a lot to be
said for loyalty.
800
00:44:47,820 --> 00:44:51,600
We're giving him a place to do what he
wants to do, and I think he owes us
801
00:44:51,600 --> 00:44:53,380
something. Sorry, it was my fault.
802
00:44:54,940 --> 00:44:56,300
I wasn't paying attention.
803
00:44:57,820 --> 00:45:00,420
If I had been, I don't think any of this
would have happened.
804
00:45:00,800 --> 00:45:02,020
You want me to fire you?
805
00:45:03,500 --> 00:45:05,120
I want you to give Rossi one more
chance.
806
00:45:05,380 --> 00:45:06,380
No.
807
00:45:06,920 --> 00:45:10,760
If you can't do it for him, do it for
me.
808
00:45:34,350 --> 00:45:35,610
He'll just save your butt.
809
00:45:49,970 --> 00:45:51,810
The verdict is not guilty.
810
00:45:52,110 --> 00:45:56,050
Will the man who has led a charmed life
be able to pick up where he left off?
811
00:45:56,250 --> 00:46:01,390
We'll examine the life of O .J. Simpson
on a special biography tonight at 8
812
00:46:01,390 --> 00:46:02,390
Eastern, 9 Pacific.
813
00:46:02,840 --> 00:46:04,220
Only on A &E.
814
00:46:04,720 --> 00:46:09,320
Now, a cop's extramarital affair
threatens to tear his marriage apart.
815
00:46:09,540 --> 00:46:12,120
On Police Story, next on A &E.
59736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.