All language subtitles for Lou Grant s02e05 Murder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,890
I'm calling from the church. I'd like to
confirm... Hey, I've been getting the
2
00:00:02,890 --> 00:00:05,550
runaround for two hours and I'm
coming... Can you tell me approximately
3
00:00:05,550 --> 00:00:06,550
money was missing?
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,230
Was it over a thousand dollars?
5
00:01:28,750 --> 00:01:30,050
Lisa, wait for me now.
6
00:02:08,959 --> 00:02:09,959
Morning, Marla.
7
00:02:10,539 --> 00:02:11,820
Good morning, Mr.
8
00:02:12,020 --> 00:02:13,020
Watson.
9
00:02:13,800 --> 00:02:15,480
Lighten up, lady. I just want to be your
friend.
10
00:02:15,960 --> 00:02:17,700
Does your wife know you're looking for
friends?
11
00:02:18,180 --> 00:02:19,340
All I said was morning.
12
00:02:20,720 --> 00:02:22,420
You can go blind from that, you know.
13
00:02:23,720 --> 00:02:24,800
I'll take my chances.
14
00:02:25,900 --> 00:02:27,000
Can you cast this for me?
15
00:02:27,340 --> 00:02:28,740
That's what the sign says, don't it?
16
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
What are you doing Friday night?
17
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Friday?
18
00:02:41,780 --> 00:02:42,780
I'll be in Paris.
19
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
What about Saturday?
20
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
London.
21
00:02:47,740 --> 00:02:49,620
If I go blind, it'll be your fault.
22
00:03:47,280 --> 00:03:50,660
There's the first round of the mixed
-double celebrity surfing championships
23
00:03:50,660 --> 00:03:51,660
Laguna Beach.
24
00:03:53,320 --> 00:03:56,480
So? I just thought maybe this year,
Billy and you might want to enter.
25
00:03:57,220 --> 00:03:58,780
I don't think Billy knows how to surf.
26
00:03:59,140 --> 00:04:00,140
Oh.
27
00:04:00,420 --> 00:04:02,520
Oh, this one's kind of interesting.
28
00:04:02,780 --> 00:04:06,060
Seems a couple out in Pacoima are trying
to halt the construction of a freeway
29
00:04:06,060 --> 00:04:07,480
there. What's the problem?
30
00:04:07,820 --> 00:04:10,200
Well, it seems that the off -ramp will
go right through their living room.
31
00:04:10,780 --> 00:04:13,380
Oh. Be convenient getting to work.
32
00:04:13,600 --> 00:04:14,660
This guy works at home.
33
00:04:16,839 --> 00:04:20,940
See if you can tear Martinson away from
writing his novel long enough to cover
34
00:04:20,940 --> 00:04:23,180
it. Yeah, I'll ask him real nicely.
35
00:04:23,560 --> 00:04:26,080
I'm putting Rossi on that Pasadena
robbery case.
36
00:04:26,340 --> 00:04:27,279
What about Billy?
37
00:04:27,280 --> 00:04:30,140
No, she's still on the south side with
Animal at Carson's office.
38
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
Rossi!
39
00:04:35,140 --> 00:04:36,140
Do you want me, Luke?
40
00:04:37,340 --> 00:04:39,380
Want is too strong a word.
41
00:04:40,980 --> 00:04:44,520
Elderly woman in Pasadena surprised some
jewel thieves in her apartment.
42
00:04:44,820 --> 00:04:46,080
Beat them up with golf club.
43
00:04:46,850 --> 00:04:48,450
I wonder what kind of club she used.
44
00:04:48,770 --> 00:04:53,690
From my days as a caddy in a situation
like that, I'd call for my nine iron.
45
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
get on it right away.
46
00:04:54,750 --> 00:04:58,030
A pretty fancy neighborhood out there.
Don't embarrass us. Don't worry.
47
00:04:58,750 --> 00:05:00,650
It's the small fork for the salad,
right?
48
00:05:00,970 --> 00:05:01,970
That's right.
49
00:05:02,470 --> 00:05:03,470
Spoilers for Sue.
50
00:05:03,850 --> 00:05:04,850
Thank you.
51
00:05:08,410 --> 00:05:10,910
Yeah? We got a great interview with the
counselor.
52
00:05:11,510 --> 00:05:15,780
Terrific. He admitted receiving the
money but denied there was anything
53
00:05:15,780 --> 00:05:16,780
about it.
54
00:05:17,040 --> 00:05:21,180
He said that it was a legitimate
contribution with which he built himself
55
00:05:21,180 --> 00:05:23,460
jacuzzi. You got a picture of him in the
tub?
56
00:05:23,740 --> 00:05:26,340
Yeah, but he was working on city
business while he stoked.
57
00:05:27,080 --> 00:05:28,240
Do you have anything for us?
58
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Anything for Billy?
59
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
I think that's it.
60
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
What about that murder on the south
side?
61
00:05:33,400 --> 00:05:35,800
Black, female, about 30. Nothing special
about it.
62
00:05:37,390 --> 00:05:43,010
Where are you? At Alameda and 63rd.
Young black woman was robbed and
63
00:05:43,010 --> 00:05:44,730
5850 South Main.
64
00:05:45,070 --> 00:05:46,390
That's a few blocks from here.
65
00:05:46,630 --> 00:05:48,130
As long as you're a neighbor, I'd take a
look.
66
00:05:48,370 --> 00:05:49,229
Will do.
67
00:05:49,230 --> 00:05:51,210
You're in pretty rough territory. Be
careful.
68
00:05:51,510 --> 00:05:53,030
The animals here with me. Yeah.
69
00:05:53,470 --> 00:05:54,750
Don't let anybody hurt him.
70
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
We're from the trip.
71
00:06:33,440 --> 00:06:34,680
Yes, I'm Sergeant Chandler.
72
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
What have you got?
73
00:06:36,320 --> 00:06:37,920
A black female, age 24.
74
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
Any leads?
75
00:06:40,160 --> 00:06:41,700
No one saw or heard a thing.
76
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
Why don't we take a look?
77
00:06:44,260 --> 00:06:45,360
I wouldn't if I were you.
78
00:06:45,600 --> 00:06:46,940
I've seen murders before.
79
00:06:47,280 --> 00:06:50,920
Not like this one. At least I hope not.
It's because I'm a woman, right? I'm
80
00:06:50,920 --> 00:06:53,220
sure you let the other reporters in.
What other reporters?
81
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Nobody else showed.
82
00:06:55,600 --> 00:06:56,980
I'm surprised to see you two.
83
00:06:57,550 --> 00:06:59,590
A murder down here isn't exactly news.
84
00:07:07,150 --> 00:07:08,870
Go away. Go away.
85
00:07:09,210 --> 00:07:13,750
Let me alone or I'll call the police.
It's okay. It's me, Sondra. Is that you,
86
00:07:13,830 --> 00:07:15,970
Sondra? Yes, ma 'am. You can open the
door.
87
00:07:16,270 --> 00:07:18,250
It's just me and the police that are
here.
88
00:07:19,890 --> 00:07:26,010
This must have made some noise.
89
00:07:27,460 --> 00:07:29,320
Yep. You'd think somebody would have
heard something.
90
00:07:29,540 --> 00:07:30,540
What about the neighbors?
91
00:07:31,460 --> 00:07:36,320
Well, see no evil, hear no evil, and
maybe no evil's gonna come busting down
92
00:07:36,320 --> 00:07:37,039
your door.
93
00:07:37,040 --> 00:07:39,800
You know what I mean? You could fire off
a cannon in here and nobody'd hear it.
94
00:07:41,080 --> 00:07:42,940
Well, I think I'd like to go in and look
around.
95
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
Don't.
96
00:07:45,060 --> 00:07:47,520
I want a story, and the story's in
there.
97
00:07:58,840 --> 00:08:00,240
Lisa? Come on.
98
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Mommy!
99
00:08:10,140 --> 00:08:12,440
And when did you realize that something
was wrong?
100
00:08:12,840 --> 00:08:18,740
Oh, when I walked through my door and
saw four masked men ransacking my
101
00:08:18,740 --> 00:08:23,160
apartment. Right about that time, I
suspected something was amiss.
102
00:08:25,040 --> 00:08:28,400
Well, how did one lady manage to rout a
gang of thugs?
103
00:08:28,900 --> 00:08:30,180
I'm Irish, young man.
104
00:08:31,380 --> 00:08:34,740
Well, actually, they were so surprised
to see me, they kind of froze.
105
00:08:35,200 --> 00:08:39,280
Then what happened? I reached into my
closet where I keep my golf bag and
106
00:08:39,280 --> 00:08:40,400
out a seven iron.
107
00:08:40,700 --> 00:08:43,840
I put that back because the shot really
called for a wood.
108
00:08:45,800 --> 00:08:47,780
What was the assessed dollar value of
the jewelry?
109
00:08:48,680 --> 00:08:51,400
I don't want to invite any more
robberies.
110
00:08:52,190 --> 00:08:54,910
Just say $200 ,000.
111
00:08:55,450 --> 00:08:56,770
Was all the jewelry recovered?
112
00:08:57,010 --> 00:08:58,010
Thank heavens, yes.
113
00:08:58,270 --> 00:09:00,990
They're of priceless sentimental value
to me.
114
00:09:01,370 --> 00:09:03,130
Gifts from my third husband.
115
00:09:04,230 --> 00:09:05,250
Or was it my fourth?
116
00:09:08,090 --> 00:09:11,250
How'd the thieves get in the building?
It took me ten minutes to get by two
117
00:09:11,250 --> 00:09:12,510
doormen and the TV monitors.
118
00:09:13,310 --> 00:09:15,770
We think they came in from the roof,
Joe, but we're not sure.
119
00:09:16,050 --> 00:09:21,250
Any leads? We're looking for four men,
one of whom has a gash over his left
120
00:09:22,010 --> 00:09:23,130
That's not much to go on.
121
00:09:23,390 --> 00:09:26,890
We have a good record in cases like
this. You can be pretty sure we'll get
122
00:09:28,370 --> 00:09:31,990
Well, anyway, she said she'd slept with
every important person in the capital
123
00:09:31,990 --> 00:09:35,550
during the early 50s. I was there 52
through 58.
124
00:09:35,910 --> 00:09:36,910
You look familiar?
125
00:09:38,190 --> 00:09:39,970
No. She said influential.
126
00:09:40,590 --> 00:09:43,270
Very. We don't want to encourage that
sort of thing. Next, they'll be going
127
00:09:43,270 --> 00:09:44,270
after journalists.
128
00:09:44,410 --> 00:09:45,410
Yeah, one can only hope.
129
00:09:46,170 --> 00:09:47,690
Italy's on the verge of a new
government.
130
00:09:47,950 --> 00:09:48,950
That's not news.
131
00:09:48,970 --> 00:09:50,550
What's that, the third since January?
132
00:09:51,290 --> 00:09:54,150
What's the record for most governments
in a single year?
133
00:09:54,370 --> 00:10:00,730
You guys can joke, but I drive a Fiat.
What happens if the communists get in?
134
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Okay,
135
00:10:04,050 --> 00:10:05,050
what else?
136
00:10:08,490 --> 00:10:10,170
That's quite a bombshell, Adam.
137
00:10:10,450 --> 00:10:11,750
When will we know for sure?
138
00:10:13,410 --> 00:10:14,410
Probably tonight.
139
00:10:14,910 --> 00:10:18,710
I'll call you at home. Fine. Then I'll
call the rest of you guys and let you
140
00:10:18,710 --> 00:10:19,710
know so you won't be worried.
141
00:10:19,850 --> 00:10:21,210
Hey, come on, guys. What else?
142
00:10:23,410 --> 00:10:24,650
Rossi's story, The Burglary.
143
00:10:25,410 --> 00:10:26,410
I love it.
144
00:10:27,470 --> 00:10:28,750
It's kind of upbeat, too.
145
00:10:29,130 --> 00:10:33,050
Little Lady Beast Marauder's off with
golf clubs. It's nice to read that as
146
00:10:33,050 --> 00:10:36,290
you're buttering your toast. You can
start your day off feeling anything's
147
00:10:36,290 --> 00:10:37,610
possible. Page one.
148
00:10:38,270 --> 00:10:40,810
Why not? I mean, we can use an upbeat
story.
149
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
Any else?
150
00:10:43,270 --> 00:10:45,990
I got one more thing.
151
00:10:47,180 --> 00:10:51,300
Billy's story on the murder in South
Central, black female, age 30, one
152
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
age 7.
153
00:10:52,620 --> 00:10:53,940
Anything unusual about it?
154
00:10:55,460 --> 00:11:00,420
Well, I guess not. The robbery got out
of hand, no clues.
155
00:11:01,040 --> 00:11:02,420
It's well written, though.
156
00:11:02,660 --> 00:11:03,940
Nice angle on the kid.
157
00:11:04,780 --> 00:11:07,380
Take it inside someplace.
158
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
Thank you, gentlemen.
159
00:11:13,620 --> 00:11:16,020
Lou Grant will continue in a moment.
160
00:11:16,330 --> 00:11:17,330
You're on B &B.
161
00:11:19,390 --> 00:11:20,349
Work booth.
162
00:11:20,350 --> 00:11:21,990
There's one place they don't work.
163
00:11:22,190 --> 00:11:25,470
Inside. Can you hold the elevator,
please? Would you hold it, please?
164
00:11:26,950 --> 00:11:29,070
Oh, sorry, Sonny. You're welcome, dear.
165
00:11:30,290 --> 00:11:33,030
Mrs. Pinch, darling. Good morning, Mr.
Dillon.
166
00:11:35,170 --> 00:11:38,430
I didn't mean to call you, honey.
167
00:11:39,150 --> 00:11:40,910
What did you mean to call me?
168
00:11:41,130 --> 00:11:43,510
I... You see, you have a copy of the
trip.
169
00:11:44,430 --> 00:11:45,910
Clever segue, Mr.
170
00:11:46,130 --> 00:11:47,130
Hume.
171
00:11:47,590 --> 00:11:50,450
Yes, I have a copy of the trip.
172
00:11:50,790 --> 00:11:52,910
And I thoroughly enjoyed Mr.
173
00:11:53,150 --> 00:11:55,350
Rossi's piece this morning. Isn't that
something?
174
00:11:55,870 --> 00:12:00,710
I know what those jewel thieves are up
against. I've played golf with Mrs.
175
00:12:00,830 --> 00:12:02,230
Walker. Powerful driver.
176
00:12:03,150 --> 00:12:06,450
Her only weakness is a tendency to slice
off the tea.
177
00:12:06,830 --> 00:12:10,190
She was right down the fairway last
night, I understand.
178
00:12:10,950 --> 00:12:17,530
I remember one charity event on the 14th
hole. She dropped her approach
179
00:12:17,530 --> 00:12:19,390
shot into a shovel pass.
180
00:12:19,770 --> 00:12:24,450
She had the gall to demand a fresh lie,
and she got away with it.
181
00:12:25,000 --> 00:12:29,960
I suppose the $10 ,000 she donated had
some effect on the officials. But those
182
00:12:29,960 --> 00:12:35,560
scenes walk right into a buzzsaw. I
think this is something that people want
183
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
read about.
184
00:12:36,620 --> 00:12:38,480
Plucky old ladies are always fun.
185
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
Yes.
186
00:12:40,340 --> 00:12:46,080
Plucky, mature women, such as Mrs.
Walker, always make life a copy. Oh, is
187
00:12:46,080 --> 00:12:47,860
something you wanted to see me about,
Mr. Hill?
188
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Oh, no, no.
189
00:12:51,400 --> 00:12:52,740
Well, have a pleasant morning.
190
00:12:56,360 --> 00:12:57,440
Plucky old ladies.
191
00:12:58,420 --> 00:12:59,420
Dumb.
192
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
I've got to hand it to him.
193
00:13:02,140 --> 00:13:04,040
This is good. I'm a good writer.
194
00:13:04,660 --> 00:13:05,960
And modest, too.
195
00:13:07,140 --> 00:13:09,100
Modesty is the opiate of the mediocre.
196
00:13:27,080 --> 00:13:29,100
I'm a little upset, and I'd like to talk
to you.
197
00:13:29,400 --> 00:13:31,180
Okay. It's not vanity.
198
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
It never is.
199
00:13:33,020 --> 00:13:38,180
But I'd like to know how my story can be
so unimportant as to end up on page 26
200
00:13:38,180 --> 00:13:39,780
opposite the shipping news.
201
00:13:40,020 --> 00:13:41,080
Shipping news is important.
202
00:13:41,640 --> 00:13:44,820
It's not as important as it was in the
old U -boat days, sure, but it's still
203
00:13:44,820 --> 00:13:46,120
the first thing I turn to in the
morning.
204
00:13:46,880 --> 00:13:50,480
Look at the first page, and look at page
26.
205
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
What's your point?
206
00:13:53,560 --> 00:13:55,660
If the color of those women were
reversed...
207
00:13:56,150 --> 00:13:59,970
Rossi's story would be competing with
the horoscope for a column on page 45.
208
00:14:00,530 --> 00:14:05,630
Well, hey, it's a feisty little lady out
in Pasadena. We know a lot about her.
209
00:14:05,970 --> 00:14:08,790
We know she goes to Palm Springs. She
plays golf.
210
00:14:09,130 --> 00:14:10,910
She likes 17th century vases.
211
00:14:11,110 --> 00:14:12,750
She's interesting. She's white.
212
00:14:13,550 --> 00:14:15,070
That's not what put her on page one.
213
00:14:15,370 --> 00:14:16,550
Then why is she there?
214
00:14:16,770 --> 00:14:20,450
Because people fighting back as news,
people getting murdered, isn't. I don't
215
00:14:20,450 --> 00:14:21,450
like it any more than you.
216
00:14:21,790 --> 00:14:24,950
There are 150 murders in South Central L
.A. each year.
217
00:14:25,370 --> 00:14:26,410
They can all be page one.
218
00:14:26,710 --> 00:14:28,070
Well, isn't that a story in itself?
219
00:14:28,530 --> 00:14:33,430
Maybe. But until you give me more, it's
just a question. And I just can't get
220
00:14:33,430 --> 00:14:35,510
Charlie Hume to run questions on his
front page.
221
00:14:36,310 --> 00:14:37,750
Look, can I follow up on this?
222
00:14:40,470 --> 00:14:44,190
You mean, see what you can find out
about Marla Evans?
223
00:14:44,630 --> 00:14:46,870
About who Marla Evans was.
224
00:14:47,270 --> 00:14:48,470
Who her friends were.
225
00:14:49,190 --> 00:14:53,030
Whether she was a teacher or a hooker.
Or both.
226
00:14:53,450 --> 00:14:54,890
Whether she was good to her mother.
227
00:14:55,370 --> 00:14:56,370
Her kid? Her dog?
228
00:14:56,790 --> 00:15:02,110
You mean make her newsworthy and unique
so that her life story becomes so
229
00:15:02,110 --> 00:15:07,330
compelling that when I go into that
conference, I can say, Charlie, this is
230
00:15:07,330 --> 00:15:08,770
story. You mean that kind of thing?
231
00:15:08,970 --> 00:15:09,970
Yeah. If you insist.
232
00:15:17,130 --> 00:15:23,170
That was very nice.
233
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
The way you handled Billy.
234
00:15:27,920 --> 00:15:29,200
I don't handle anybody.
235
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
Come on.
236
00:15:31,420 --> 00:15:33,500
I saw the old psychologist at work.
237
00:15:33,920 --> 00:15:36,560
The way you motivated her instead of
just beating her down.
238
00:15:37,260 --> 00:15:40,140
The way you got her all hyped up and
pointed in the right direction.
239
00:15:40,420 --> 00:15:42,560
All the time letting her think it was
her idea.
240
00:15:42,860 --> 00:15:46,600
Now, beneath that gruff exterior is a
man who understands the subtlety of
241
00:15:46,600 --> 00:15:47,640
motivational psychology.
242
00:15:48,660 --> 00:15:49,660
It's a gift.
243
00:15:50,440 --> 00:15:53,800
Get back to work, Donovan, or you'll be
out looking for another job.
244
00:15:54,570 --> 00:15:55,570
See what I mean?
245
00:16:03,130 --> 00:16:04,130
Who is it?
246
00:16:04,330 --> 00:16:06,730
Billy Newman. I'm a reporter with the
Trib.
247
00:16:06,970 --> 00:16:08,630
Well, listen, we have nothing to say.
248
00:16:09,370 --> 00:16:12,350
Well, I'd like to ask you a few
questions. It won't take much time.
249
00:16:13,070 --> 00:16:16,210
We've already told the police. My mother
didn't see anything.
250
00:16:16,510 --> 00:16:19,850
Not about that. I just want to ask you a
few questions about Marla Evans.
251
00:16:22,150 --> 00:16:23,150
Just a minute.
252
00:16:24,860 --> 00:16:26,300
Marla Evans was special.
253
00:16:27,980 --> 00:16:32,400
A good neighbor, a good mother, a decent
person.
254
00:16:33,120 --> 00:16:36,640
Do you know of any enemies she might
have had? Listen, you don't need enemies
255
00:16:36,640 --> 00:16:37,980
get yourself killed around here.
256
00:16:38,740 --> 00:16:42,580
Then you don't think that there was a
personal connection between Marla and
257
00:16:42,580 --> 00:16:47,880
murderer? On the 1st and 15th, welfare
checks go out. I think that was their
258
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
connection.
259
00:16:49,100 --> 00:16:52,640
Didn't she work? She went to school full
-time training to be a nurse.
260
00:16:53,580 --> 00:16:58,100
Now, she worked on Saturday off the
books, because that's the day I watch
261
00:16:58,100 --> 00:17:00,580
Lisa, and I look forward to that.
262
00:17:00,920 --> 00:17:01,940
Where's Lisa now?
263
00:17:03,280 --> 00:17:05,780
They took her to a foster home on
Alvarado.
264
00:17:07,280 --> 00:17:09,859
She's a beautiful little girl. Just like
a mother.
265
00:17:11,099 --> 00:17:12,420
And very bright.
266
00:17:12,920 --> 00:17:14,300
You know, she reads well.
267
00:17:16,720 --> 00:17:18,380
Tell me more about Marla.
268
00:17:18,960 --> 00:17:21,420
Marla wrote letters for the people in
the building.
269
00:17:21,700 --> 00:17:22,700
What letters?
270
00:17:23,040 --> 00:17:29,360
Complain. There being no lights in the
hallway or windows being broken, stuff
271
00:17:29,360 --> 00:17:30,159
like that.
272
00:17:30,160 --> 00:17:31,340
Would anything happen?
273
00:17:32,100 --> 00:17:36,880
At first they would get fixed. Then they
would get broken again. And finally the
274
00:17:36,880 --> 00:17:38,320
owners just stopped fixing anything.
275
00:17:39,080 --> 00:17:40,460
Who owns this building?
276
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
I don't know.
277
00:17:43,420 --> 00:17:47,500
I know the rent is sent to Stonehurst
Rentals, but they're just the managers.
278
00:17:49,610 --> 00:17:52,370
I don't know who's going to take over
writing the letters now.
279
00:17:55,130 --> 00:17:58,070
Well, I'd better get some dinner
started.
280
00:17:58,510 --> 00:18:00,590
I guess I've taken up enough of your
time.
281
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
Thank you.
282
00:18:02,510 --> 00:18:03,590
Don't be such a child.
283
00:18:04,690 --> 00:18:05,690
What about your wife?
284
00:18:07,270 --> 00:18:10,110
It's a shame that your mother didn't see
or hear anything.
285
00:18:10,890 --> 00:18:14,850
She has the TV on most of the time, and
then her hearing was not the best.
286
00:18:17,480 --> 00:18:20,360
If you think of anything else about
Marla, will you give me a call?
287
00:18:23,120 --> 00:18:28,040
Suppose you heard about the Kansas City
thing.
288
00:18:28,300 --> 00:18:29,300
No.
289
00:18:29,520 --> 00:18:31,060
Well, that's why she came here.
290
00:18:31,780 --> 00:18:36,520
About three years ago in Kansas City,
her husband was robbed of $1 .50 by a
291
00:18:36,520 --> 00:18:37,179
of kids.
292
00:18:37,180 --> 00:18:40,140
Then they killed him because that was
all he had.
293
00:18:41,560 --> 00:18:44,200
Marla came to California because she
thought it was safer.
294
00:18:47,560 --> 00:18:50,860
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
295
00:19:01,560 --> 00:19:02,880
People are going to think we're married.
296
00:19:05,660 --> 00:19:06,660
Huh?
297
00:19:07,620 --> 00:19:10,980
Look at us. We're not talking, we're not
looking at each other. We look like
298
00:19:10,980 --> 00:19:11,980
we're married.
299
00:19:12,560 --> 00:19:15,080
Oh, I'm sorry, Lou. I'm not feeling very
sociable.
300
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Billy.
301
00:19:17,889 --> 00:19:18,869
Yeah, Lou?
302
00:19:18,870 --> 00:19:20,250
You invited me to lunch.
303
00:19:20,830 --> 00:19:23,310
Well, I just didn't want to eat alone in
the mood I'm in.
304
00:19:24,850 --> 00:19:27,670
I went back to the building where Marla
Evans was murdered.
305
00:19:28,510 --> 00:19:30,170
Lou, it's like a prison there.
306
00:19:30,570 --> 00:19:32,490
The people are all terrified.
307
00:19:33,310 --> 00:19:37,290
And all they do is put another lock on
their door and turn up their TV.
308
00:19:38,650 --> 00:19:40,270
It's a damn city that does it.
309
00:19:40,930 --> 00:19:43,010
There's no connection between people, no
involvement.
310
00:19:43,430 --> 00:19:44,430
What do you mean?
311
00:19:45,800 --> 00:19:47,520
I grew up in a small town in Michigan.
312
00:19:48,440 --> 00:19:49,940
It was old. It was poor.
313
00:19:50,380 --> 00:19:51,600
People were sometimes hungry.
314
00:19:52,740 --> 00:19:53,820
But it was a community.
315
00:19:54,500 --> 00:19:55,540
You knew the faces.
316
00:19:56,240 --> 00:19:57,840
You could see the way things happened.
317
00:19:59,120 --> 00:20:02,740
If there was a hint of trouble brewing,
people would be out sitting on their
318
00:20:02,740 --> 00:20:04,860
front porches instead of locking
themselves away.
319
00:20:05,080 --> 00:20:07,420
The way to stop trouble is to be
visible, not invisible.
320
00:20:07,780 --> 00:20:08,780
That's my point.
321
00:20:09,520 --> 00:20:14,320
How visible is it if we're the only
paper to even mention the killings?
322
00:20:14,860 --> 00:20:18,260
And we give it a paragraph on page 26.
323
00:20:21,460 --> 00:20:24,280
No, no, ma 'am. These were all male
cartoons.
324
00:20:26,320 --> 00:20:28,820
Why... Yeah, thanks for calling.
325
00:20:29,900 --> 00:20:32,220
Phone's been ringing off the hook on
Mrs. Walker's case.
326
00:20:32,460 --> 00:20:36,340
Nothing like a $5 ,000 reward to get the
old civic juices flowing, is it? You
327
00:20:36,340 --> 00:20:37,820
are a real cynic.
328
00:20:38,200 --> 00:20:39,980
Rossi. That's why I like you.
329
00:20:40,320 --> 00:20:41,640
Any of the calls pan out?
330
00:20:41,900 --> 00:20:45,200
And one may be promising, yeah. Nurse
called. She was struck by your article.
331
00:20:45,440 --> 00:20:47,540
Oh, yeah? She sounded cute? She sounded
tired.
332
00:20:48,080 --> 00:20:51,020
Seems a couple of hours after the
robbery, she treated a guy that had a
333
00:20:51,020 --> 00:20:53,920
gash over his left forearm. Mrs.
Walker's hole -in -one? Maybe.
334
00:20:54,860 --> 00:20:56,720
Or maybe he cut himself shaving his
eyebrows.
335
00:20:57,060 --> 00:20:59,180
He said he fell down some stairs.
336
00:21:00,120 --> 00:21:03,240
Now, the nurse called him back. It was a
phony number. The address he listed was
337
00:21:03,240 --> 00:21:04,240
the supermarket.
338
00:21:04,380 --> 00:21:05,620
Not that that's that unusual.
339
00:21:05,980 --> 00:21:07,340
Emergency rooms get a lot of that.
340
00:21:08,800 --> 00:21:11,180
Maybe his girlfriend hit him and he
didn't want his wife to know.
341
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Whatever.
342
00:21:12,820 --> 00:21:14,660
She's on her way down now to look at
some mug shots.
343
00:21:17,320 --> 00:21:20,540
Mrs. Walker, won't you give me some
information about why you've been called
344
00:21:20,540 --> 00:21:21,920
today? Oh, isn't it mysterious?
345
00:21:22,580 --> 00:21:23,740
Yes, it's very mysterious.
346
00:21:24,060 --> 00:21:25,060
Miss,
347
00:21:25,620 --> 00:21:28,620
you can talk to Mrs. Walker in a few
minutes. Right now, she has to look at
348
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
pictures for us, okay?
349
00:21:30,380 --> 00:21:31,380
Right this way.
350
00:21:34,540 --> 00:21:36,060
Joe, what's going on? Nothing.
351
00:21:36,260 --> 00:21:39,140
Same old you, aren't you? Tell me
nothing. She's been called out for some
352
00:21:39,140 --> 00:21:41,560
reason. Tell me you go back to the
paper. Don't waste your time.
353
00:21:43,340 --> 00:21:44,340
Mrs.
354
00:21:44,680 --> 00:21:51,540
Walker, who could possibly have known
that you would be out of town for an
355
00:21:51,540 --> 00:21:52,780
extended period of time?
356
00:21:53,540 --> 00:21:54,540
No one.
357
00:21:55,040 --> 00:21:56,180
You didn't tell anyone?
358
00:21:56,540 --> 00:21:57,540
No.
359
00:21:57,660 --> 00:22:00,620
Except, of course, the building security
people. They knew.
360
00:22:02,190 --> 00:22:05,810
And I told the cleaners because they had
my suede jacket.
361
00:22:06,030 --> 00:22:10,970
At first, I thought I'd take it with me,
and then I thought, no, it would be
362
00:22:10,970 --> 00:22:14,650
too... So that would be the security
people and the cleaners.
363
00:22:15,170 --> 00:22:16,570
Now, was there anyone else?
364
00:22:16,990 --> 00:22:18,530
The dairy, of course.
365
00:22:19,310 --> 00:22:20,310
Of course.
366
00:22:21,010 --> 00:22:23,430
And I stored my furs.
367
00:22:24,010 --> 00:22:28,890
Mrs. Walker, now we're going to need the
names of anybody who could possibly
368
00:22:28,890 --> 00:22:30,070
have known that you'd be gone.
369
00:22:31,500 --> 00:22:32,600
Could I speak to you for a second?
370
00:22:33,040 --> 00:22:34,240
Sure. Oh.
371
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Excuse me.
372
00:22:38,240 --> 00:22:41,720
That nurse picked out Willie Nash as the
man she treated.
373
00:22:42,920 --> 00:22:43,920
Wow.
374
00:22:44,620 --> 00:22:47,520
Looks like old cat burglars have nine
lives, too.
375
00:22:48,820 --> 00:22:51,780
Pick him up and run him through the
lineup, see if Mrs. Walker can put a
376
00:22:51,780 --> 00:22:56,400
positive ID on him, and tell the nurse
to wait a minute. I want to talk to her.
377
00:22:57,080 --> 00:22:58,260
I'll be back in ten minutes.
378
00:22:59,340 --> 00:23:01,100
She wants to know about the reward.
379
00:23:02,020 --> 00:23:03,020
Excuse me.
380
00:23:04,840 --> 00:23:05,960
Detective Combs?
381
00:23:06,260 --> 00:23:08,240
Detective Combs, about this reward.
382
00:23:08,520 --> 00:23:11,400
Could you tell us a little more about
the reward aspect of the case?
383
00:23:13,280 --> 00:23:14,400
Hello, Mrs. Walker.
384
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Hello.
385
00:23:18,020 --> 00:23:21,640
Um, I'd just like to go over a few
points with you.
386
00:23:21,860 --> 00:23:23,300
Of course, officer.
387
00:23:25,300 --> 00:23:28,500
Uh, listen, Mrs. Walker. I got a level
with you.
388
00:23:28,860 --> 00:23:31,880
I've been getting a lot of heat from the
commissioner on this case. Now, is
389
00:23:31,880 --> 00:23:34,820
there anything you've been holding back
that we should know about?
390
00:23:36,200 --> 00:23:38,320
Maybe if we went to your office.
391
00:23:39,060 --> 00:23:41,240
I don't really have an office.
392
00:23:41,440 --> 00:23:45,460
They wanted to give me one, but I just
didn't want to get stuck at a desk. I'm
393
00:23:45,460 --> 00:23:46,460
sort of a lone wolf.
394
00:23:47,300 --> 00:23:49,980
I think I told you everything.
395
00:23:52,540 --> 00:23:53,900
Let's try a new tack.
396
00:23:54,140 --> 00:23:56,520
What about Mrs. Walker, the person? You
know.
397
00:23:57,370 --> 00:23:58,370
Likes, dislikes.
398
00:23:58,690 --> 00:24:00,310
What makes Mrs. Walker tick?
399
00:24:00,830 --> 00:24:03,410
You really think that would be of any
help to you?
400
00:24:03,650 --> 00:24:04,790
I wouldn't be at all surprised.
401
00:24:05,710 --> 00:24:11,370
Well, to tell you the truth, I never
would have done a stupid thing like
402
00:24:11,370 --> 00:24:15,730
reaching for that club if I hadn't had
four martinis at dinner.
403
00:24:16,330 --> 00:24:17,330
That's good.
404
00:24:17,390 --> 00:24:18,390
That's good.
405
00:24:18,470 --> 00:24:19,470
It is?
406
00:24:19,590 --> 00:24:21,830
Oh, it's good that you're telling me all
this.
407
00:24:29,800 --> 00:24:31,180
Ask number three to speak.
408
00:24:32,880 --> 00:24:34,160
Number three, read the statement.
409
00:24:37,980 --> 00:24:41,340
Now is the time for all good men to come
to the aid of their country.
410
00:24:43,100 --> 00:24:44,100
I don't know.
411
00:24:45,320 --> 00:24:47,320
This man's voice sounds deeper.
412
00:24:48,940 --> 00:24:50,600
Try number two again.
413
00:24:54,580 --> 00:24:56,920
This isn't to tell the truth, Mrs.
Walker.
414
00:24:58,090 --> 00:25:01,510
Do you or don't you see a man who was in
your apartment that night?
415
00:25:02,770 --> 00:25:04,690
Maybe if they all put on masks.
416
00:25:06,130 --> 00:25:07,430
I'm going to have to release them.
417
00:25:08,610 --> 00:25:10,090
All right, you can all... Wait.
418
00:25:10,530 --> 00:25:11,630
It's number four.
419
00:25:12,450 --> 00:25:14,170
Definitely number four.
420
00:25:15,190 --> 00:25:16,190
Are you sure?
421
00:25:19,150 --> 00:25:22,790
Can't you just hold them over till
tomorrow while I think about it?
422
00:25:24,450 --> 00:25:25,710
How many do you have?
423
00:25:26,280 --> 00:25:28,340
It varies. We have six now, counting
neutral.
424
00:25:29,200 --> 00:25:33,300
We try to provide some stability, some
love, you know?
425
00:25:33,960 --> 00:25:36,840
To let them know that someone cares,
even just a little.
426
00:25:39,940 --> 00:25:42,380
At least you've been this quiet since
she arrived.
427
00:25:43,240 --> 00:25:46,180
Oh, Miss Newman, she hasn't spoken a
word since she arrived.
428
00:25:46,460 --> 00:25:47,580
Not one word.
429
00:25:54,840 --> 00:25:57,320
We'll continue in a moment here on A &E.
430
00:25:58,760 --> 00:25:59,760
It's got to be good.
431
00:26:00,000 --> 00:26:01,460
When did they do that? Yesterday.
432
00:26:01,660 --> 00:26:02,660
That's typical.
433
00:26:03,140 --> 00:26:10,060
I can find out. Because it
434
00:26:10,060 --> 00:26:13,140
would take me all afternoon and you can
tell me in 30 seconds.
435
00:26:14,840 --> 00:26:16,040
Don't call me honey.
436
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Is that so?
437
00:26:21,420 --> 00:26:23,940
That was your friend Higgins at the Hall
of Records.
438
00:26:25,140 --> 00:26:29,420
He's a character, isn't he? I can think
of a better word to describe him. You
439
00:26:29,420 --> 00:26:31,180
know, Higgins can be very helpful
sometimes.
440
00:26:31,620 --> 00:26:35,040
Did he ever ask you to sleep with him in
return for his help?
441
00:26:35,780 --> 00:26:37,500
He asked me to go camping with him once.
442
00:26:38,620 --> 00:26:41,680
Billy, I need you to go out to Encino.
Follow up on that construction slowdown.
443
00:26:41,840 --> 00:26:43,380
I can't, Lou. I'm going to be gone all
day.
444
00:26:43,700 --> 00:26:45,860
Oh? Something I should know about?
445
00:26:46,080 --> 00:26:49,140
I've got to follow up on some background
material from my Marla Evans story.
446
00:26:49,380 --> 00:26:52,260
You're spending a lot of time on that,
aren't you? Yes, I am. So what?
447
00:26:52,880 --> 00:26:53,880
So nothing.
448
00:26:54,060 --> 00:26:55,440
I'm just trying to help, that's all.
449
00:26:55,700 --> 00:26:56,700
Don't bother.
450
00:26:58,060 --> 00:27:01,240
You know, you could listen to me. I'm a
little more experienced than you.
451
00:27:01,560 --> 00:27:03,720
And what does your experience tell you?
452
00:27:03,980 --> 00:27:06,900
That this is a low percentage shot, but
all this work's going to get you
453
00:27:06,900 --> 00:27:09,520
nowhere. You know, it's not the only
story in town.
454
00:27:09,980 --> 00:27:14,200
You don't have to tell me. All I have to
do is pick up a copy of The Trib and
455
00:27:14,200 --> 00:27:15,800
find out what's important in this town.
456
00:27:16,500 --> 00:27:21,560
I'd like to know how this plucky little
lady from Pasadena can become the media
457
00:27:21,560 --> 00:27:25,160
darling of L .A. while the Marla Evans
story gets buried.
458
00:27:25,940 --> 00:27:28,540
And don't tell me how brave Mrs.
459
00:27:28,740 --> 00:27:29,740
Walker is.
460
00:27:29,860 --> 00:27:34,340
Don't you think Marla Evans was brave?
Don't you think that it took a lot of
461
00:27:34,340 --> 00:27:36,420
guts just for her to get up each day?
462
00:27:38,860 --> 00:27:40,440
We're not on opposite sides, Billy.
463
00:27:40,980 --> 00:27:43,620
Then why do I feel all alone over here?
464
00:27:44,220 --> 00:27:47,420
Because you're so involved in this Marla
Evans story that you've lost all
465
00:27:47,420 --> 00:27:48,600
objectivity as a reporter.
466
00:27:48,960 --> 00:27:53,240
Well, isn't it lucky that I have you
here to show me the error of my ways?
467
00:27:54,740 --> 00:27:56,540
Hey, listen.
468
00:27:57,380 --> 00:28:01,160
In L .A. today, there were a hundred
things that needed to be covered.
469
00:28:01,420 --> 00:28:04,660
Out of that hundred, I picked fifteen
that I thought had to be covered, and I
470
00:28:04,660 --> 00:28:05,660
sent the people out there.
471
00:28:05,950 --> 00:28:09,630
When those reporters get back, they will
all be convinced that they've got front
472
00:28:09,630 --> 00:28:10,589
page stuff.
473
00:28:10,590 --> 00:28:13,230
But they're going to have to sell me
first because in order for me to go in
474
00:28:13,230 --> 00:28:16,350
there and sell it, I've got to be
convinced. Don't keep telling me about
475
00:28:16,350 --> 00:28:19,730
poor woman. Give me the ammunition to
sell it because I'm not going in there
476
00:28:19,730 --> 00:28:21,970
unarmed. Well, give me more time and
I'll get it.
477
00:28:22,490 --> 00:28:23,490
How much time do you want?
478
00:28:23,990 --> 00:28:25,110
I'd like a week.
479
00:28:25,610 --> 00:28:26,610
What if I gave you a day?
480
00:28:26,830 --> 00:28:28,430
I'd grab it and run like a thief.
481
00:28:28,790 --> 00:28:29,790
You've got it.
482
00:28:36,330 --> 00:28:38,210
You're like putty in her hands, you know
that?
483
00:28:40,350 --> 00:28:42,930
Although that's not necessarily a bad
thing.
484
00:28:44,270 --> 00:28:48,450
All I do is collect the rent.
485
00:28:49,010 --> 00:28:50,050
Who owns the building?
486
00:28:50,530 --> 00:28:51,850
Oh, I can't tell you that.
487
00:28:52,110 --> 00:28:53,110
Why not?
488
00:28:53,170 --> 00:28:54,610
Because I'll lose my job.
489
00:28:54,950 --> 00:28:57,290
And if I lose my job, I'll lose my pad.
490
00:28:57,650 --> 00:29:01,350
And if I lose my pad, I'll lose my old
lady. If I lose my old lady, I'll lose
491
00:29:01,350 --> 00:29:02,770
my... I don't want to know what you
lose.
492
00:29:03,070 --> 00:29:04,370
How long have you worked here?
493
00:29:04,970 --> 00:29:07,110
Oh, about two years now.
494
00:29:08,230 --> 00:29:09,830
Going for my license at night, you know.
495
00:29:10,530 --> 00:29:12,370
No, I didn't. But then we've just met.
496
00:29:13,230 --> 00:29:14,230
Land.
497
00:29:14,530 --> 00:29:15,870
That's where all the money is.
498
00:29:16,090 --> 00:29:17,110
Always has been.
499
00:29:17,470 --> 00:29:18,690
Always will be.
500
00:29:19,130 --> 00:29:20,130
Real estate.
501
00:29:20,370 --> 00:29:21,329
Get it?
502
00:29:21,330 --> 00:29:22,810
You ain't making no more of that stuff.
503
00:29:23,050 --> 00:29:24,270
Those buildings are a disgrace.
504
00:29:24,690 --> 00:29:28,450
Well, I mean, those buildings are old
and nobody's going to pay any money to
505
00:29:28,450 --> 00:29:29,029
them up.
506
00:29:29,030 --> 00:29:30,030
What about the tenants?
507
00:29:30,390 --> 00:29:31,390
They can always move.
508
00:29:34,190 --> 00:29:35,430
Do you know the name Marla Evans?
509
00:29:36,610 --> 00:29:37,790
So that's what this is, huh?
510
00:29:39,050 --> 00:29:43,030
I should have known it. Look, I got a
drawer full of letters here from Marla
511
00:29:43,030 --> 00:29:46,570
Evans. The lady has been one big pain in
my life.
512
00:29:47,030 --> 00:29:50,930
Doors don't lock. The windows don't
work. The plumbing is backed up. Listen,
513
00:29:51,030 --> 00:29:53,830
just let me... No, wait a minute. I
don't want to hear it, okay? I don't
514
00:29:53,830 --> 00:29:55,310
hear it. I don't care what the problem
is.
515
00:29:55,530 --> 00:29:58,850
As far as I'm concerned, I hope that I
never hear from Marla Evans again.
516
00:30:00,250 --> 00:30:01,550
Well, don't worry about that.
517
00:30:02,330 --> 00:30:03,330
You won't.
518
00:30:19,210 --> 00:30:20,210
No!
519
00:31:18,510 --> 00:31:20,210
I'd like to watch the ballgames on
Saturday.
520
00:31:22,410 --> 00:31:23,410
Not necessarily.
521
00:31:24,210 --> 00:31:25,810
Oh, you cut it out.
522
00:31:26,210 --> 00:31:27,910
I appreciate your coming.
523
00:31:53,840 --> 00:31:59,940
There's a chair empty in our choir loft
today because
524
00:31:59,940 --> 00:32:06,940
the Lord wanted a sweet -voiced singer
for his own heavenly
525
00:32:06,940 --> 00:32:07,940
choir.
526
00:32:09,400 --> 00:32:15,400
And so he called Marla Evans to his
side.
527
00:32:18,680 --> 00:32:21,220
I know he must have a plan.
528
00:32:23,950 --> 00:32:30,410
But right now, in our grief and in our
anger,
529
00:32:30,470 --> 00:32:37,230
it's hard to understand why he would
take Sister Marla away from
530
00:32:37,230 --> 00:32:38,230
us.
531
00:32:39,670 --> 00:32:41,290
And away from little Lisa.
532
00:32:44,130 --> 00:32:47,370
She is not easily replaced.
533
00:32:48,090 --> 00:32:52,350
The world may not have known Sister
Marla.
534
00:32:54,890 --> 00:32:55,890
But we did.
535
00:32:57,910 --> 00:33:03,610
She may not have been important in who
she was, but she was important
536
00:33:03,610 --> 00:33:05,890
in what she was.
537
00:33:07,990 --> 00:33:11,970
She was a very special friend.
538
00:33:12,910 --> 00:33:18,390
When she wasn't working, Sister Marla
would spend her time taking care of the
539
00:33:18,390 --> 00:33:21,250
children of her friends who did have
jobs.
540
00:33:23,600 --> 00:33:29,720
And when she would get a job herself,
she did not forget those less fortunate
541
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
than her.
542
00:33:31,640 --> 00:33:35,160
I can picture Sister Marla so clearly
now.
543
00:33:36,600 --> 00:33:39,440
I can picture her with a bunch of
children around her.
544
00:33:40,840 --> 00:33:47,400
I can picture her busting into my
office, demanding my support for the
545
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
good fight.
546
00:33:49,620 --> 00:33:51,360
I can picture her in everything.
547
00:33:53,550 --> 00:34:00,250
But death That is a
548
00:34:00,250 --> 00:34:05,310
picture I'd hoped I would not live to
see
549
00:34:05,310 --> 00:34:08,409
In
550
00:34:08,409 --> 00:34:14,389
the choir now give us
551
00:34:14,389 --> 00:34:19,610
hush Somebody's calling my name
552
00:35:00,080 --> 00:35:01,300
Bossy! It's Saturday.
553
00:35:01,520 --> 00:35:05,260
Don't you ever take a day off? I had a
day off last year. Come on, Collins. You
554
00:35:05,260 --> 00:35:07,900
know Nash must be a guy, yet you let him
go. What's it all about?
555
00:35:08,200 --> 00:35:12,440
I can't hold someone for having a cut
over his left eye. But you could at
556
00:35:12,440 --> 00:35:15,820
ask him a few questions. Which he
wouldn't have to answer, so we'd just be
557
00:35:15,820 --> 00:35:18,460
wasting everybody's time. Bill, you'd
better see this.
558
00:35:24,100 --> 00:35:27,140
Frank, anything the people in L .A.
should know about?
559
00:35:27,840 --> 00:35:28,808
Could be.
560
00:35:28,810 --> 00:35:31,830
I'd be happy to be the one to tell him.
I'll bet you would. I would.
561
00:35:32,410 --> 00:35:36,010
Come on, Collins. You owe me one since
75. This could be the perfect time for
562
00:35:36,010 --> 00:35:37,009
to call it in.
563
00:35:37,010 --> 00:35:38,010
Rossi.
564
00:35:39,310 --> 00:35:42,550
You're a good reporter. I know that. I
know that. What I don't know is what's
565
00:35:42,550 --> 00:35:43,550
your hand.
566
00:35:45,410 --> 00:35:46,410
All right.
567
00:35:46,910 --> 00:35:49,490
How'd you like to be in on it when we
nail Willie Nash?
568
00:35:50,630 --> 00:35:51,630
Not that much.
569
00:35:51,670 --> 00:35:53,430
Which arm would you like? The left one
or the right?
570
00:35:57,610 --> 00:36:00,690
This is the cops' list of people who in
any way, shape, or form knew about Mrs.
571
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
Walker going out of town.
572
00:36:02,150 --> 00:36:04,050
Very impressive. Looks like most of L
.A.
573
00:36:04,310 --> 00:36:07,870
And this is a list of known second story
men who quit their jobs M .O. They
574
00:36:07,870 --> 00:36:09,450
patched them through a computer and got
a match.
575
00:36:09,770 --> 00:36:11,150
Sort of like computer dating.
576
00:36:11,390 --> 00:36:13,870
Yeah. Now, stop me if this gets too
complicated.
577
00:36:15,890 --> 00:36:19,630
Before Mrs. Walker left town, she stored
her furs. I'm with you so far.
578
00:36:20,430 --> 00:36:23,950
Furry's name is Arnold Hanson. Ten years
ago in Chicago, Arnold Hanson had a
579
00:36:23,950 --> 00:36:24,950
partner, Willie Nash.
580
00:36:25,410 --> 00:36:28,710
Arnold Hanson lives in Mrs. Walker's
building, and he knows when someone's
581
00:36:28,710 --> 00:36:32,350
out of town, someone with money,
because, well, of course, furs, right?
582
00:36:32,350 --> 00:36:35,670
Hanson tips off Willie Nash, and he
helps Willie get in the building, and
583
00:36:35,670 --> 00:36:36,670
makes a score.
584
00:36:38,150 --> 00:36:39,150
Yeah.
585
00:36:39,850 --> 00:36:43,190
How are they going to prove it? The cops
had a woman call Hanson and set him up,
586
00:36:43,210 --> 00:36:46,010
said she'd be out of town three weeks,
wanted to store the furs, the whole
587
00:36:46,010 --> 00:36:48,870
thing. He didn't get anything last time,
and they think maybe he's got to be
588
00:36:48,870 --> 00:36:49,930
desperate to make another score.
589
00:36:50,510 --> 00:36:52,070
I think he'd be a little gun -shy.
590
00:36:52,290 --> 00:36:54,170
No, they picked up some noise on the
street.
591
00:36:54,590 --> 00:36:56,390
They think the score is going to be made
tonight.
592
00:36:57,390 --> 00:36:59,010
And I get to be there.
593
00:37:01,530 --> 00:37:03,130
I'm so glad you got here.
594
00:37:03,750 --> 00:37:06,510
They finally located Lisa's aunt. She's
flying out tomorrow.
595
00:37:06,910 --> 00:37:08,190
Well, that's good news anyway.
596
00:37:08,430 --> 00:37:09,790
She sounded like a lovely woman.
597
00:37:10,090 --> 00:37:11,350
Shame she had to miss the funeral.
598
00:37:11,670 --> 00:37:13,230
Will they be going right back to St.
Louis?
599
00:37:13,710 --> 00:37:15,770
I guess so. It would probably be death.
600
00:37:16,150 --> 00:37:17,150
Lisa?
601
00:37:17,770 --> 00:37:18,770
Lisa?
602
00:37:20,690 --> 00:37:22,730
She was right here most of the
afternoon.
603
00:37:30,760 --> 00:37:34,100
in Chandler to the South Central
Division and telling Lisa Evans ran
604
00:37:34,440 --> 00:37:35,660
I'm going to try to find her.
605
00:37:50,840 --> 00:37:52,140
This will do it for you? Yeah.
606
00:37:52,720 --> 00:37:54,220
Okay. You got ice cream?
607
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Yeah, by the window.
608
00:38:05,160 --> 00:38:06,800
Hey, hey, hey, what about your
groceries?
609
00:38:07,100 --> 00:38:08,100
You eat them.
610
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
Please.
611
00:38:14,760 --> 00:38:18,500
Lou Grant will continue in a moment here
on A &E.
612
00:38:20,300 --> 00:38:22,800
A &E returns to Lou Grant.
613
00:38:24,580 --> 00:38:26,100
Is this going to be a dry hole?
614
00:38:26,360 --> 00:38:27,360
I'd be surprised.
615
00:38:28,060 --> 00:38:31,080
Second story, guys. They're not the kind
who carry guns, are they?
616
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
It depends.
617
00:38:33,480 --> 00:38:35,940
I mean, Cary Grant on the Riviera,
remember?
618
00:38:36,160 --> 00:38:37,320
He just wanted the jewels.
619
00:38:37,860 --> 00:38:39,040
He never carried a gun.
620
00:38:40,240 --> 00:38:42,620
Nash is not Cary Grant.
621
00:38:43,420 --> 00:38:44,740
But then again, who is?
622
00:38:46,080 --> 00:38:49,340
Okay. Say he carries a gun just for
argument's sake.
623
00:38:49,560 --> 00:38:52,660
He'd carry one of those small little
guns, right? Just to scare people.
624
00:38:53,000 --> 00:38:54,220
He'd carry a .38.
625
00:38:55,180 --> 00:38:56,180
.38?
626
00:38:56,800 --> 00:39:00,800
How good's a chair in stopping a .38
caliber bullet? No good at all unless
627
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
made out of lead.
628
00:39:03,820 --> 00:39:05,300
So where's the best place for me to be?
629
00:39:06,400 --> 00:39:07,600
In the city room.
630
00:39:10,340 --> 00:39:11,900
I got cramps in my leg.
631
00:40:07,024 --> 00:40:08,024
Lisa?
632
00:40:10,280 --> 00:40:11,360
Lisa?
633
00:40:15,060 --> 00:40:16,580
Oh, God.
634
00:40:41,290 --> 00:40:44,550
the apartment. He scared the hell out of
us. Lady, what are you talking about?
635
00:40:44,890 --> 00:40:47,370
What were you doing in there? I seen the
kid go in there. I was worried about
636
00:40:47,370 --> 00:40:48,149
her. That's all.
637
00:40:48,150 --> 00:40:50,430
I know she lost her mother. Did he touch
you early, sir?
638
00:40:50,690 --> 00:40:53,110
No, but... Did he threaten you? I don't
threaten nobody.
639
00:40:53,490 --> 00:40:54,490
I'm telling the truth.
640
00:40:55,410 --> 00:40:57,070
It's all right, ladies. Everything's
under control.
641
00:40:57,390 --> 00:40:58,328
Come on.
642
00:40:58,330 --> 00:40:59,830
Let's go outside and cool off a little
bit.
643
00:41:01,330 --> 00:41:02,330
Hey, wait, wait.
644
00:41:02,710 --> 00:41:03,710
What is it, lady?
645
00:41:04,810 --> 00:41:05,810
That's him.
646
00:41:06,390 --> 00:41:07,390
That's the one.
647
00:41:07,850 --> 00:41:08,850
What are you talking about?
648
00:41:10,030 --> 00:41:12,010
That's the man that knocked Marla's door
down.
649
00:41:16,670 --> 00:41:19,130
Did you read Rossi's feature on Mrs.
Walker?
650
00:41:19,910 --> 00:41:22,450
Yeah, I read it. I don't think he's ever
been better.
651
00:41:23,050 --> 00:41:24,050
Me neither.
652
00:41:24,450 --> 00:41:26,070
I couldn't change a word.
653
00:41:27,530 --> 00:41:31,610
Why is it that guys that write as well
as Rossi always have personalities like
654
00:41:31,610 --> 00:41:32,610
Rossi?
655
00:41:33,630 --> 00:41:37,730
Maybe... that the two of us went over it
together.
656
00:41:39,080 --> 00:41:41,220
We could find something wrong with it.
657
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
Bluegrass.
658
00:41:46,700 --> 00:41:47,700
Hi, Billy.
659
00:41:48,240 --> 00:41:49,240
They did.
660
00:41:49,720 --> 00:41:52,580
They think they caught the guy who
killed the Evans woman. Billy's in on
661
00:41:52,620 --> 00:41:53,419
That's great.
662
00:41:53,420 --> 00:41:54,420
You okay?
663
00:41:55,060 --> 00:41:56,060
Good, good.
664
00:41:56,960 --> 00:41:58,680
Sir, there's time to make the first
edition.
665
00:41:59,640 --> 00:42:01,520
All right, hold on. I'll get you a
rewrite.
666
00:42:02,540 --> 00:42:03,540
Sam!
667
00:42:12,330 --> 00:42:14,050
I lost all feeling in this leg.
668
00:42:15,230 --> 00:42:16,390
What are you worried about?
669
00:42:16,910 --> 00:42:19,590
You don't write with your legs, do you?
670
00:42:32,810 --> 00:42:33,810
Mr.
671
00:42:34,350 --> 00:42:35,350
Nash, I presume?
672
00:42:46,030 --> 00:42:49,930
They did a survey which found that kids
today are more conservative than they
673
00:42:49,930 --> 00:42:50,930
were in 1950.
674
00:42:51,170 --> 00:42:53,230
Who did the survey? William F. Buckley?
675
00:42:53,670 --> 00:42:54,690
That's what they found.
676
00:42:54,930 --> 00:42:56,350
I don't think they interviewed my kids.
677
00:42:56,730 --> 00:42:58,770
There was an important vote in Kambazi
yesterday.
678
00:42:59,170 --> 00:43:02,370
I didn't even know there was a Kambazi.
There wasn't until they had the vote.
679
00:43:02,530 --> 00:43:05,310
The socialists were winning two to one
going into the morning when the army
680
00:43:05,310 --> 00:43:08,230
called off the election on account of
they didn't like the way it was going.
681
00:43:08,390 --> 00:43:12,070
What we don't need is another new
country run by an army. What else do you
682
00:43:12,290 --> 00:43:15,530
A Billy story, and you can run the
companion piece about the mother and
683
00:43:15,530 --> 00:43:18,910
girl on page three and use a picture,
too. That's a lot of space, isn't it,
684
00:43:19,090 --> 00:43:20,190
Deserves it. It's a great story.
685
00:43:20,470 --> 00:43:24,250
But we don't have to put out a special
edition, do we? Maybe you'd rather have
686
00:43:24,250 --> 00:43:25,730
fold -out map of Kambazi.
687
00:43:26,890 --> 00:43:31,330
All I'm saying is let's leave a little
space for the other news, okay, Lou?
688
00:43:31,530 --> 00:43:33,310
Start in column three, run over to the
next page.
689
00:43:33,670 --> 00:43:34,609
What else?
690
00:43:34,610 --> 00:43:38,770
I've got Rossi's story on the jewel
thieves. Good reaction from Mrs. Walker
691
00:43:38,770 --> 00:43:43,330
and... I think we're all a little tired
of Mrs. Walker, don't you, Lou?
692
00:43:43,570 --> 00:43:47,130
I'll tell you one more story about her
golf. It's not her fault that she's
693
00:43:47,130 --> 00:43:48,450
become a pain in the butt.
694
00:43:49,670 --> 00:43:53,730
Run Rossi's stakeout inside. Kill the
Walker interview stuff. I have had her
695
00:43:53,730 --> 00:43:54,730
to here.
696
00:43:55,370 --> 00:43:56,910
I hope you don't mind me paying.
697
00:43:57,270 --> 00:44:00,310
Not at all. I like a woman who's man
enough to pick up a check.
698
00:44:03,830 --> 00:44:05,390
There's somebody waiting at your desk.
699
00:44:05,750 --> 00:44:07,170
Oh, excuse me, Lisa.
700
00:44:07,550 --> 00:44:08,550
Hi.
701
00:44:10,830 --> 00:44:11,830
I'm Lily Newman.
702
00:44:11,970 --> 00:44:14,670
I'm Barbara Shaw, Marla's sister. Glad
to meet you.
703
00:44:15,210 --> 00:44:16,950
Lisa just wanted to say goodbye to you.
704
00:44:17,410 --> 00:44:18,650
That was very sweet.
705
00:44:20,010 --> 00:44:21,110
I love you dressed.
706
00:44:21,650 --> 00:44:22,910
Can I get a better look?
707
00:44:34,730 --> 00:44:35,930
May I talk to you for just a minute?
708
00:44:36,150 --> 00:44:37,150
Oh, sure.
709
00:44:37,370 --> 00:44:38,370
Come over here.
710
00:44:39,830 --> 00:44:40,830
Lou? Huh?
711
00:44:40,950 --> 00:44:41,950
Can you babysit?
712
00:44:43,950 --> 00:44:45,550
I got a lot of work to do, Billy.
713
00:44:49,770 --> 00:44:52,330
You know, I didn't even babysit my own
kids that much.
714
00:44:55,950 --> 00:44:56,950
Okay, Lisa.
715
00:44:57,150 --> 00:44:58,230
You can watch me edit.
716
00:45:03,790 --> 00:45:06,090
I just wanted to thank you.
717
00:45:06,530 --> 00:45:07,930
Oh, don't.
718
00:45:09,230 --> 00:45:11,550
I'm going to save your stories about
Marla and Lisa.
719
00:45:12,270 --> 00:45:15,590
And when she's old enough, I'll show
them to her.
720
00:45:16,870 --> 00:45:18,370
She should know about her mother.
721
00:45:19,290 --> 00:45:20,410
About what happened.
722
00:45:21,490 --> 00:45:23,510
And that someone cared about it.
723
00:45:24,930 --> 00:45:25,930
Thank you.
724
00:45:30,250 --> 00:45:31,250
Oh.
725
00:45:31,530 --> 00:45:33,230
You see this paragraph here, Lisa?
726
00:45:33,680 --> 00:45:34,680
All wrong.
727
00:45:34,780 --> 00:45:37,540
It's wordy, it's muddy, and it's boring.
728
00:45:38,640 --> 00:45:39,640
Who are you?
729
00:45:44,900 --> 00:45:45,900
Hey.
730
00:45:47,200 --> 00:45:49,540
Someday you're going to make a hell of
an editor, kid.
731
00:45:53,440 --> 00:45:58,060
Were King Arthur and the Knights of the
Round Table fictional characters, or did
732
00:45:58,060 --> 00:45:59,060
they really exist?
733
00:45:59,360 --> 00:46:03,120
Ancient Mysteries takes us on a magical
quest for the truth, tonight.
734
00:46:03,660 --> 00:46:08,600
Now, a rape victim in shock struggles to
describe her assailants. Join us for
735
00:46:08,600 --> 00:46:10,680
Police Story, next on A &E.
54506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.