All language subtitles for Lou Grant s02e03 Hooker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,100 Yes, I'm calling from the trip. I'd like to confirm it. Hey, I've been getting 2 00:00:03,100 --> 00:00:06,100 the runaround for two hours. Well, can you tell me approximately how much money 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,058 was missing? 4 00:00:07,060 --> 00:00:08,580 Was it over a thousand dollars? 5 00:01:00,510 --> 00:01:05,370 19, 19 and a half, 19th quarter. 6 00:01:25,990 --> 00:01:28,270 Sniper at the children's zoo. Possible automatic rifle. 7 00:01:28,810 --> 00:01:31,370 Animal's on his way there. Billy, you get out there, too. It's the children's 8 00:01:31,370 --> 00:01:32,550 zoo? The north end of the park. 9 00:01:32,930 --> 00:01:33,749 Yeah, I know. 10 00:01:33,750 --> 00:01:34,649 Where's the sniper? 11 00:01:34,650 --> 00:01:37,010 Doesn't sound like they know where he is. How many people have been shot? 12 00:01:37,330 --> 00:01:38,330 One for sure. 13 00:01:38,490 --> 00:01:39,490 A child? 14 00:01:39,890 --> 00:01:43,830 We don't know. No, it's the north side. This shows most of West End. Roger. 15 00:01:43,950 --> 00:01:44,829 Receive a call. 16 00:01:44,830 --> 00:01:46,870 The body is over here, just above the children's zoo. 17 00:01:47,110 --> 00:01:50,210 Not in it. That's in the rhododendron blend they have there. I used to go on 18 00:01:50,210 --> 00:01:51,450 picnics there with my mom. 19 00:01:51,960 --> 00:01:55,520 So the sniper could be moving toward the ocean. More likely he'd head east using 20 00:01:55,520 --> 00:01:57,420 the park foliage for cover. It's pretty thick in there. 21 00:01:58,560 --> 00:02:00,360 52A1, proceed south to the park. 22 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 Code 2. 23 00:02:02,120 --> 00:02:04,200 Code 2? That doesn't sound like a sniper. 24 00:02:04,480 --> 00:02:05,680 Blue, Animal, line 1. 25 00:02:08,259 --> 00:02:12,680 Hey, Animal, where are you? I'm getting close. I can't drive any further. I'll 26 00:02:12,680 --> 00:02:13,680 have to walk in from here. 27 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 What's going on? 28 00:02:15,580 --> 00:02:18,960 Lots of police units. Body must be in the middle of the park somewhere. 29 00:02:19,790 --> 00:02:21,510 Are they evacuating the children's zoo? 30 00:02:22,730 --> 00:02:24,070 I don't see any evacuation. 31 00:02:24,650 --> 00:02:25,650 I'll check in later. 32 00:02:26,030 --> 00:02:27,050 10 -4, good buddy. 33 00:02:28,250 --> 00:02:29,250 We've got the coroner here. 34 00:02:29,690 --> 00:02:30,910 Yeah, Mike, so rusty. 35 00:02:31,230 --> 00:02:34,190 Look, what can you tell me about your homicide out in Westdale? 36 00:02:35,050 --> 00:02:35,989 Uh -huh. 37 00:02:35,990 --> 00:02:37,210 Yeah, that's what we think. 38 00:02:38,290 --> 00:02:39,290 Okay, thanks. 39 00:02:40,570 --> 00:02:43,690 They haven't gotten the call yet, but Westdale cops are always slow to call 40 00:02:43,690 --> 00:02:44,950 coroner. He was really burned. 41 00:02:45,270 --> 00:02:48,890 I .E. and a green man last seen at 4th and Robley heading east. 42 00:02:49,690 --> 00:02:50,930 You say green man? 43 00:02:51,350 --> 00:02:52,350 Green van. 44 00:02:52,490 --> 00:02:53,550 There's no evacuation. 45 00:02:54,210 --> 00:02:56,190 Who'd you call to find that out? The zoo office. 46 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 No evacuation? 47 00:02:58,390 --> 00:02:59,430 What about all those kids? 48 00:02:59,730 --> 00:03:02,610 They'd have to evacuate with a sniper, wouldn't they? Maybe somebody 49 00:03:02,610 --> 00:03:03,610 overreacted. 50 00:03:04,530 --> 00:03:06,030 How long will it take Billy to get there? 51 00:03:06,530 --> 00:03:09,170 That's noon traffic. It's freeway most of the way. Maybe 20 miles. 52 00:03:09,470 --> 00:03:10,470 We'll do it, Matt. 53 00:03:11,430 --> 00:03:16,190 Most of the homicide guys are out on it, but there's no panic about it because 54 00:03:16,190 --> 00:03:18,330 apparently it's a false alarm. 55 00:03:18,650 --> 00:03:19,439 So what is it? 56 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 It's a murder. 57 00:03:23,420 --> 00:03:24,800 It wasn't a kid who panicked. 58 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 It was one of the adults. 59 00:03:27,360 --> 00:03:31,480 But the park was crowded with kids today, hence the hysteria. So the sniper 60 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 just a rumor. 61 00:03:32,580 --> 00:03:35,400 The body probably been on the road to Denver and Glenn since midnight. Does 62 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 sound like a sniper? 63 00:03:36,560 --> 00:03:37,880 Was the victim shot here? 64 00:03:38,180 --> 00:03:39,840 Not bad, Newman. You're getting the hang of this. 65 00:03:40,200 --> 00:03:41,700 Well, I do my best, Sergeant. 66 00:03:42,800 --> 00:03:45,660 Probably shot somewhere else and dumped here, hence the drop cloth. 67 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 Drop cloth? 68 00:03:47,070 --> 00:03:49,130 A painter's plastic drop cloth. Very neat. 69 00:03:49,610 --> 00:03:51,450 Obviously, the murder was well brought up. 70 00:03:52,510 --> 00:03:53,510 Thank you, officer. 71 00:03:55,830 --> 00:03:57,710 We have an ID on the victim. 72 00:03:58,370 --> 00:04:00,610 Melody Aberly. She lived in Westdale. 73 00:04:01,050 --> 00:04:02,730 She was 22. 74 00:04:08,210 --> 00:04:10,490 It's so... What? 75 00:04:12,150 --> 00:04:13,510 Lived in... It was. 76 00:04:15,600 --> 00:04:17,880 Till about six last evening when the manager saw her leave. 77 00:04:19,740 --> 00:04:23,240 As far as my mother, always washes the dishes right after each meal, during the 78 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 meal even. Why? 79 00:04:24,600 --> 00:04:28,060 Because you could get killed and strangers could come into your house and 80 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 unwashed dishes. 81 00:04:29,300 --> 00:04:30,300 Yeah? 82 00:04:41,040 --> 00:04:42,400 Hey, Vasquez, look at this. 83 00:04:42,890 --> 00:04:46,070 Right out in the open. Three joints and this bag must have at least half a lid 84 00:04:46,070 --> 00:04:47,029 in it. 85 00:04:47,030 --> 00:04:48,410 I hope my kids are more careful. 86 00:04:56,730 --> 00:05:03,590 Excuse me. I just had to take 87 00:05:03,590 --> 00:05:04,590 care of her. 88 00:05:04,750 --> 00:05:06,910 Now, what is it you want to know? 89 00:05:07,150 --> 00:05:11,210 I mean, what kind of story are you writing on Melody Averly? She was killed 90 00:05:11,210 --> 00:05:12,210 night. 91 00:05:13,480 --> 00:05:14,900 Who would... The police don't know yet. 92 00:05:15,780 --> 00:05:17,860 Oh. Can you tell me about her? 93 00:05:18,620 --> 00:05:23,520 Well, I can tell you one thing. She didn't have very good taste. 94 00:05:23,920 --> 00:05:26,340 We wouldn't let her out of here in some of the things she wanted to wear. 95 00:05:26,640 --> 00:05:28,300 Well, what kind of things did she like? 96 00:05:28,700 --> 00:05:29,700 The slinkier things. 97 00:05:29,860 --> 00:05:32,420 Oh, the more décolletage, the better. Sexy? 98 00:05:34,060 --> 00:05:39,180 There's a difference between sexy and just letting it hang out, dear. 99 00:05:40,600 --> 00:05:42,760 Not like she had such a great body, either. 100 00:05:43,480 --> 00:05:46,200 She must have had money to buy her clothes here. 101 00:05:47,580 --> 00:05:50,260 Who said anything about buying? 102 00:05:50,980 --> 00:05:52,420 Then how did she get them? 103 00:05:53,620 --> 00:05:58,640 Let's just say she was kind of tight with the boss, Mr. Janowski. 104 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 How tight? 105 00:06:00,980 --> 00:06:05,480 She had things he wanted, and he had things she wanted. 106 00:06:06,060 --> 00:06:09,280 I want to be clear. Are we talking about tech? 107 00:06:09,700 --> 00:06:11,800 Oh, we're not talking about this at all. 108 00:06:12,400 --> 00:06:13,920 Is that clear, dear? 109 00:06:14,340 --> 00:06:17,200 Do you have a work number for Melody? It could help me a lot. 110 00:06:23,260 --> 00:06:25,180 5 -5 -5 -4 -2 -2 -1. 111 00:06:30,480 --> 00:06:32,720 I've got a work number on Melody Avery. 112 00:06:34,100 --> 00:06:35,380 Good afternoon, boss. 113 00:06:35,840 --> 00:06:37,680 What? Village Spa. 114 00:06:38,860 --> 00:06:41,420 Is this 5 -5 -5 -4 -2 -2 -1? 115 00:06:42,010 --> 00:06:42,929 What did you want? 116 00:06:42,930 --> 00:06:44,170 Am I calling the right number? 117 00:06:45,310 --> 00:06:46,310 They hung up. 118 00:06:47,250 --> 00:06:49,010 A woman answered and said, spa. 119 00:06:49,770 --> 00:06:52,030 Spa? Yeah, village spa. 120 00:06:52,830 --> 00:06:53,830 Then she got uptight. 121 00:06:55,130 --> 00:06:58,230 Maybe it's a massage parlor. They would have been put off with a woman calling. 122 00:06:59,070 --> 00:07:00,070 I think you're right. 123 00:07:01,050 --> 00:07:02,450 Get a guy to do that for you. 124 00:07:03,310 --> 00:07:04,310 Good idea. 125 00:07:11,729 --> 00:07:13,630 Hello. Can you tell me where you're located? 126 00:07:14,130 --> 00:07:15,130 In West Hill. 127 00:07:15,970 --> 00:07:17,950 1609 Robles blocks out the freeway. 128 00:07:18,730 --> 00:07:20,090 Thank you very much. 129 00:07:22,890 --> 00:07:23,829 Do you want to go? 130 00:07:23,830 --> 00:07:25,530 Can I put in for overtime if I go tonight? 131 00:07:26,530 --> 00:07:27,770 Yeah, you can put in for overtime. 132 00:07:28,050 --> 00:07:29,310 You can't put in for a massage. 133 00:08:12,940 --> 00:08:14,220 This helps over some men. 134 00:08:15,500 --> 00:08:19,320 I'm a reporter with the Tribune. I'd like to talk to somebody about Melody 135 00:08:19,320 --> 00:08:20,960 Adderley. A reporter? 136 00:08:22,860 --> 00:08:26,240 Well, I didn't know her. I just started working nights. 137 00:08:26,560 --> 00:08:28,740 How many people work here? Just two of us. 138 00:08:29,340 --> 00:08:33,260 Patty knew Melody. You could talk to her. Good. Where's Patty? With a 139 00:08:33,559 --> 00:08:34,780 But you can wait if you want. 140 00:08:35,260 --> 00:08:36,260 Okay. 141 00:08:49,960 --> 00:08:50,699 Good evening. 142 00:08:50,700 --> 00:08:52,360 Hi. Have you been here before? 143 00:08:52,700 --> 00:08:53,519 Uh -uh. 144 00:08:53,520 --> 00:08:56,420 Would you like a half hour, 45 minutes, or an hour? 145 00:08:56,660 --> 00:08:57,660 Half hour. 146 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 $20. 147 00:10:02,960 --> 00:10:05,100 Good night. You have a good evening now. Good night. See you. 148 00:10:08,700 --> 00:10:11,240 Why do I have the feeling you're not here for a massage? 149 00:10:11,740 --> 00:10:13,880 Your friend said that I could wait and talk with you. 150 00:10:14,420 --> 00:10:17,280 You mean Karen, my colleague? 151 00:10:18,200 --> 00:10:19,900 I'm Billy Newman. I'm with the Tribune. 152 00:10:20,500 --> 00:10:22,180 I'd like to talk about Melody. 153 00:10:23,740 --> 00:10:24,740 Oh, Melody. 154 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 Oh, Melody. 155 00:10:27,140 --> 00:10:28,700 Would that be all right? Could we talk? 156 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 I don't know. 157 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 I don't have anything to say. 158 00:10:35,950 --> 00:10:37,590 Okay, I want all the cash. 159 00:10:38,310 --> 00:10:39,310 Now! 160 00:10:47,010 --> 00:10:48,010 Forty bucks? 161 00:10:48,250 --> 00:10:49,750 That's half the money you made, girls. 162 00:10:50,270 --> 00:10:51,270 Hurry, come on! 163 00:11:06,920 --> 00:11:10,140 the police. Are you crazy? You were just robbed. No cops. 164 00:11:10,340 --> 00:11:11,119 No, Patty. 165 00:11:11,120 --> 00:11:14,660 The M .O. even ripped off. I don't want to be ripped off and not do anything 166 00:11:14,660 --> 00:11:16,540 about it. I just lost a hundred bucks. 167 00:11:16,860 --> 00:11:19,660 You do what you want, but I say report it. Make the call. 168 00:11:25,280 --> 00:11:28,840 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 169 00:11:38,060 --> 00:11:39,200 Anybody send these to drink? 170 00:11:39,580 --> 00:11:40,580 A soda? 171 00:11:40,960 --> 00:11:42,200 Lemonade? Iced tea, perhaps? 172 00:11:42,740 --> 00:11:44,020 No, no, thank you. 173 00:11:47,180 --> 00:11:48,260 I hear something. 174 00:11:48,980 --> 00:11:49,980 Hi. 175 00:11:50,340 --> 00:11:51,640 Hey, Sherry, on the night? 176 00:11:51,980 --> 00:11:56,820 No. I wonder... You only have girls here? 177 00:11:57,320 --> 00:11:59,160 No. What I was looking for was a guy. 178 00:11:59,580 --> 00:12:01,040 A big old Swedish guy. 179 00:12:01,860 --> 00:12:03,760 You know, in a white T -shirt. 180 00:12:03,960 --> 00:12:06,560 Yeah, you know, with the tattoos. 181 00:12:08,250 --> 00:12:11,630 Well, thanks anyway. I'll just keep looking. 182 00:12:11,830 --> 00:12:13,090 He's not the one officer. 183 00:12:13,470 --> 00:12:17,330 No, no. As a matter of fact, I must have the wrong address. 184 00:12:23,710 --> 00:12:25,130 Who called? I did. 185 00:12:25,330 --> 00:12:26,530 Over 30 minutes ago. 186 00:12:26,970 --> 00:12:27,970 Time for a massage. 187 00:12:28,410 --> 00:12:29,610 It's been a busy night. 188 00:12:30,010 --> 00:12:31,090 Let's start from the beginning. 189 00:12:31,350 --> 00:12:34,030 What time did you all start working? Wait a minute. I don't work here. 190 00:12:34,310 --> 00:12:35,310 She's a reporter. 191 00:12:35,690 --> 00:12:39,090 Well, excuse me. Let's just get the report here. 192 00:12:39,990 --> 00:12:42,130 There was one robber, right? 193 00:12:42,410 --> 00:12:43,410 Yes. 194 00:12:43,670 --> 00:12:44,790 How much did he take? 195 00:12:45,170 --> 00:12:46,930 All the cash, about 40 bucks. 196 00:12:47,250 --> 00:12:48,330 Can you describe him? 197 00:12:48,770 --> 00:12:49,930 High color build? 198 00:12:50,430 --> 00:12:52,350 White. Medium height. 199 00:12:52,610 --> 00:12:53,810 He had on a leather jacket. 200 00:12:54,010 --> 00:12:55,710 He had some kind of a scar on his shoulder. 201 00:12:56,010 --> 00:12:57,090 You saw that through the jacket? 202 00:12:59,330 --> 00:13:00,690 What was he armed with? 203 00:13:01,010 --> 00:13:03,250 A pistol. I'd guess a .38. 204 00:13:04,030 --> 00:13:06,170 And here's his signature on the credit card slip. 205 00:13:06,610 --> 00:13:08,070 He didn't take it. He probably phoned him. 206 00:13:08,850 --> 00:13:10,830 Did you see his car with his license plate? 207 00:13:11,330 --> 00:13:13,670 No. Busy checking out his scars, honey? 208 00:13:13,990 --> 00:13:15,030 I'm not your honey. 209 00:13:15,430 --> 00:13:16,570 Ooh, a live one. 210 00:13:17,030 --> 00:13:18,030 What'd it take, honey? 211 00:13:18,230 --> 00:13:19,189 Five bucks? 212 00:13:19,190 --> 00:13:20,190 Six? 213 00:13:20,470 --> 00:13:24,190 Is this the way you guys generally handle a robbery? Maybe our readers 214 00:13:24,190 --> 00:13:25,069 like to know. 215 00:13:25,070 --> 00:13:26,310 All we want is protection. 216 00:13:26,770 --> 00:13:28,630 Well, maybe you're in the wrong business. 217 00:13:29,050 --> 00:13:31,610 You mean that they don't have the same rights as everybody else? Okay. 218 00:13:32,460 --> 00:13:35,540 Thank you. We got what we need. Come on. We got work to do. 219 00:13:44,660 --> 00:13:48,920 This may sound like a naive question, but I think I better ask it. 220 00:13:49,780 --> 00:13:52,200 Do guys ever come in here for massages? 221 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Yeah. 222 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 About once a month from now, I'll walk in for just a massage. 223 00:14:02,020 --> 00:14:03,020 The jerk. 224 00:14:06,260 --> 00:14:10,100 Look, um, you're gonna be cool about this, aren't you? I mean, you could 225 00:14:10,100 --> 00:14:11,160 mess me up if you're not. 226 00:14:11,460 --> 00:14:12,460 I'll be cool. 227 00:14:13,460 --> 00:14:16,520 Okay, if you want, I'll talk to you about Melody, but not here, huh? 228 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Okay. 229 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 How about tomorrow morning at my place? 230 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 Sure. 231 00:14:24,740 --> 00:14:25,740 Thank you. 232 00:14:53,040 --> 00:14:54,860 I want to commend this group for being so prepared. 233 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 For what, Lou? 234 00:14:56,400 --> 00:15:00,260 If a plane crashes at 6th and Olive, we'll be able to cover it eight 235 00:15:00,260 --> 00:15:05,320 ways. If the lobby of the Trib building catches on fire, we're going to get the 236 00:15:05,320 --> 00:15:10,240 story. If a battleship drives up Wilshire Boulevard and invades downtown, 237 00:15:10,240 --> 00:15:11,240 be in good shape. 238 00:15:11,680 --> 00:15:15,560 So, thanks for staying so close to the city room. 239 00:15:15,880 --> 00:15:19,120 Come on, Lou. I'm working on that first -person feature. I gave Donovan the 240 00:15:19,120 --> 00:15:22,020 memo. I saw it. The great massage parlor robbery. 241 00:15:22,340 --> 00:15:25,420 That should be good for part two, page 20, if it makes the paper. 242 00:15:27,120 --> 00:15:29,900 Don't get on me, Lou. I've already been out two hours this morning. 243 00:15:30,120 --> 00:15:30,999 What'd you do? 244 00:15:31,000 --> 00:15:32,600 Covered Congressman Phelps' press conference. 245 00:15:32,860 --> 00:15:34,060 That should be worth 30 minutes. 246 00:15:34,400 --> 00:15:35,620 And I got my car washed. 247 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 It was more interesting than Phelps' press conference. He just did his usual 248 00:15:39,080 --> 00:15:42,800 number about the decline of morality and the rise of permissiveness. 249 00:15:43,440 --> 00:15:45,480 Maybe it's just a slow news day, Lou. 250 00:15:45,940 --> 00:15:51,960 There is no such thing as a slow news day. Only slow news people. 251 00:15:52,180 --> 00:15:53,500 Thank you. What's happened? 252 00:15:53,720 --> 00:15:57,040 Nothing much, and we're discussing it. Of course, I just hate to interrupt your 253 00:15:57,040 --> 00:15:58,620 nap time and study hall. 254 00:15:58,900 --> 00:16:02,080 When I was starting out, if news wasn't coming into the room, we'd go out and 255 00:16:02,080 --> 00:16:04,800 we'd get it. We would be creative. 256 00:16:06,120 --> 00:16:07,540 Take your story, Rossi. 257 00:16:07,940 --> 00:16:10,780 Phelps press conference on the moral decay in our cities. 258 00:16:11,140 --> 00:16:12,600 Couldn't you come at that from another angle? 259 00:16:12,970 --> 00:16:15,090 I'll take the afternoon off and go to a porno movie. 260 00:16:15,370 --> 00:16:21,970 Boy, this Rossi talking about pornography is boring. Seeing it, that's 261 00:16:21,970 --> 00:16:24,150 thing. That's what I just said. 262 00:16:25,230 --> 00:16:29,650 What if the congressman were to take a little walking tour of a neighborhood 263 00:16:29,650 --> 00:16:33,230 with all that degradation he deplores? 264 00:16:33,910 --> 00:16:35,930 Might even be worth a picture or two. 265 00:16:39,290 --> 00:16:40,290 Interesting. 266 00:16:45,200 --> 00:16:50,000 Well, I can see where decency in the cities wouldn't be very newsworthy in 267 00:16:50,000 --> 00:16:51,360 present moral atmosphere. 268 00:16:51,660 --> 00:16:54,600 Yeah, well, you know, I've been thinking about that, and it occurred to me that 269 00:16:54,600 --> 00:16:59,520 if someone were to take a walking tour of the porno arcades or sex shops, it 270 00:16:59,520 --> 00:17:01,600 might have a really good visual impact. 271 00:17:02,360 --> 00:17:07,280 Yes, my staff and I were just kicking something like that around as a way for 272 00:17:07,280 --> 00:17:08,720 to dramatize what I've been saying. 273 00:17:08,940 --> 00:17:11,859 Well, if you're contemplating a move like that, we'd be really interested in 274 00:17:11,859 --> 00:17:13,359 cover. Three o 'clock? 275 00:17:13,619 --> 00:17:14,619 Okay. 276 00:17:17,579 --> 00:17:20,940 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 277 00:17:22,359 --> 00:17:23,440 Oh, what do you want? 278 00:17:23,880 --> 00:17:25,420 Soda or juice or coffee? 279 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 Juice. 280 00:17:28,140 --> 00:17:29,140 You jog? 281 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 Yeah, but I like it better in the wintertime. 282 00:17:32,100 --> 00:17:33,740 Almost got trampled out there today. 283 00:17:34,200 --> 00:17:36,480 Nice day like this, breathing out all those half and buffers. 284 00:17:37,380 --> 00:17:39,220 All that heavy breathing reminds me of work. 285 00:17:42,700 --> 00:17:43,760 Are those textbooks? 286 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Are you in school? 287 00:17:45,640 --> 00:17:46,980 Oh, yeah, it's nothing. 288 00:17:47,780 --> 00:17:49,920 Just real estate school. I'm trying to get my license. 289 00:17:51,940 --> 00:17:53,600 So, what did you want to know about Melody? 290 00:17:55,180 --> 00:17:56,180 What was she like? 291 00:17:58,120 --> 00:17:59,120 She was a nice kid. 292 00:18:01,200 --> 00:18:02,880 How did a nice kid like that get into hooking? 293 00:18:03,640 --> 00:18:04,680 Well, yes. 294 00:18:06,880 --> 00:18:09,940 Well, she came to L .A. when she was 15 and ran away. 295 00:18:10,980 --> 00:18:13,780 She was hooking a bit a month after she got here. 296 00:18:15,150 --> 00:18:17,990 She worked the streets for a while, and then she got into the massage parlors. 297 00:18:18,690 --> 00:18:20,690 Is that pretty much the way it happens? 298 00:18:21,610 --> 00:18:22,610 More or less. 299 00:18:23,050 --> 00:18:25,850 As a group, hookers are not known for their rich knowledge. 300 00:18:27,590 --> 00:18:31,250 You seem so adjusted to what you do. 301 00:18:33,270 --> 00:18:37,410 Well, we can't all cruise Hollywood Boulevard in our hot pants and tattoos 302 00:18:37,410 --> 00:18:38,990 get beat up by our pimp. 303 00:18:39,190 --> 00:18:40,190 You don't have a pimp? 304 00:18:40,710 --> 00:18:41,609 Uh -uh. 305 00:18:41,610 --> 00:18:43,950 Just put in my eight hours at the spa. 306 00:18:45,420 --> 00:18:47,100 You make it sound like a business. 307 00:18:47,480 --> 00:18:48,480 It is. 308 00:18:48,500 --> 00:18:49,980 Pretty good one for some of us. 309 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 Probably most women couldn't handle us. 310 00:18:54,220 --> 00:18:56,140 And you like what you're doing? 311 00:18:58,660 --> 00:19:02,560 No, I don't like it. I'm getting out of it as soon as I get my real estate 312 00:19:02,560 --> 00:19:05,060 license. I'm walking away from the life. 313 00:19:08,700 --> 00:19:12,580 Look, uh... Billy, I don't know how many prostitutes you know. 314 00:19:13,160 --> 00:19:14,160 Not many. 315 00:19:14,740 --> 00:19:17,520 Okay, well, maybe the ones you've met have just been hostile. 316 00:19:18,880 --> 00:19:19,940 I'm not hostile. 317 00:19:20,660 --> 00:19:23,020 I mean, I've been doing this for a while. 318 00:19:25,040 --> 00:19:28,200 I'm 26 years old. I've been doing it for nine years. 319 00:19:28,860 --> 00:19:32,940 If it really freaked me out, I probably couldn't have been doing it this long. 320 00:19:33,500 --> 00:19:36,260 But aren't you scared? Aren't you afraid of the creepers? 321 00:19:36,720 --> 00:19:39,860 Especially after what happened to Melody. Look, I don't know how that guy 322 00:19:39,860 --> 00:19:41,360 Melody, but it didn't happen at the spa. 323 00:19:42,110 --> 00:19:45,210 You know, the police think that she was this guy's third victim. 324 00:19:45,410 --> 00:19:49,250 He's some kind of a nut. He always leaves the bodies in a plastic drop 325 00:19:49,510 --> 00:19:51,510 They're calling him the drop cloth killer. 326 00:19:51,770 --> 00:19:54,190 See, Melody and I are different kinds of people. 327 00:19:54,650 --> 00:19:57,810 At the spa, I can always screen out somebody who's trouble. You didn't 328 00:19:57,810 --> 00:19:59,410 out that guy who robbed you the other night. 329 00:19:59,770 --> 00:20:02,130 Yeah, but he wasn't a psycho. Just a crook. 330 00:20:03,950 --> 00:20:07,110 Look, I'm going to be late for class, and I really can't miss it. It's a big 331 00:20:07,110 --> 00:20:08,470 review session for my final. 332 00:20:08,910 --> 00:20:10,450 Patty, I'd really like to talk some more. 333 00:20:11,310 --> 00:20:12,310 About Melody? 334 00:20:12,710 --> 00:20:13,710 Also about you. 335 00:20:16,050 --> 00:20:17,230 Prostitutes are really in now, huh? 336 00:20:18,050 --> 00:20:19,730 Little lady, did the night make a copy? 337 00:20:21,270 --> 00:20:22,270 How about it? 338 00:20:28,170 --> 00:20:33,990 Okay, maybe we can meet after work tonight. There's this coffee shop at 339 00:20:33,990 --> 00:20:35,170 and 5th. It's open late. 340 00:20:35,970 --> 00:20:37,150 Around 12 .30 tonight? 341 00:20:37,910 --> 00:20:39,810 Okay. Thank you. 342 00:21:05,020 --> 00:21:06,020 Look at that. 343 00:21:06,660 --> 00:21:08,780 I used to take pictures like that in art school. 344 00:21:11,100 --> 00:21:14,280 Really distressed. Any child walking by can see this. 345 00:21:14,700 --> 00:21:17,080 Yeah, I don't see a lot of children walking along here. 346 00:21:18,340 --> 00:21:22,540 You don't think these businesses are offering something people have a right 347 00:21:23,180 --> 00:21:28,760 Joe, I'm as staunch a defender of the Bill of Rights as anybody on Earth. 348 00:21:29,080 --> 00:21:33,180 But I don't think the founding fathers had this in mind when they designed the 349 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 First Amendment. 350 00:21:34,220 --> 00:21:36,300 Probably not. They wouldn't have been able to concentrate. 351 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 She's a hooker. 352 00:21:39,020 --> 00:21:40,840 Definitely. I met her at her work. 353 00:21:41,180 --> 00:21:43,360 But she just doesn't fit any of the stereotypes. 354 00:21:43,980 --> 00:21:45,240 What stereotypes? 355 00:21:46,740 --> 00:21:49,020 She's a pretty girl. She's not cheap looking. 356 00:21:50,860 --> 00:21:51,860 That's nice. 357 00:21:52,160 --> 00:21:54,360 She speaks well. She's intelligent. 358 00:21:55,060 --> 00:21:57,900 And her job is just a job to her. 359 00:21:58,140 --> 00:22:00,460 Just a regular 9 to 5 job, huh, Billy? 360 00:22:00,680 --> 00:22:01,780 45 minutes for lunch? 361 00:22:02,300 --> 00:22:03,740 No, 6 to 12. 362 00:22:04,200 --> 00:22:05,880 And she's also going to school. 363 00:22:06,200 --> 00:22:08,100 Her fourth year of med school, I suppose. 364 00:22:08,440 --> 00:22:09,440 Real estate school. 365 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Don't tell me. 366 00:22:11,680 --> 00:22:12,680 Pure gold, right? 367 00:22:12,900 --> 00:22:14,920 Look, she's just not what I expected. 368 00:22:15,140 --> 00:22:16,200 She's a nice girl. 369 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 Nice girl. 370 00:22:17,820 --> 00:22:22,100 Billy, think about what she's doing for half a second. I don't know what to 371 00:22:22,100 --> 00:22:23,240 think about what she's doing. 372 00:22:23,640 --> 00:22:24,900 But is it so terrible? 373 00:22:26,020 --> 00:22:28,080 Maybe she's providing a service. 374 00:22:29,580 --> 00:22:31,700 Oh, for God's sakes, Billy. 375 00:22:32,410 --> 00:22:34,350 We're talking about prostitutes here, Billy. 376 00:22:34,630 --> 00:22:37,910 What are you guys getting so worked up for? I'm just telling you what I saw. 377 00:22:39,290 --> 00:22:41,610 What that girl is doing is demeaning. 378 00:22:42,010 --> 00:22:43,870 You can't say it isn't. Okay. 379 00:22:44,110 --> 00:22:49,710 I met someone. I happen to like her. It's the last thing I expected, but I... 380 00:22:49,710 --> 00:22:50,710 just like her. 381 00:23:50,440 --> 00:23:51,399 It's the desk building. 382 00:23:51,400 --> 00:23:53,640 Yeah. And aren't you covering the drop cloth murders? 383 00:23:53,920 --> 00:23:56,140 Yeah. Well, there's been another one. 384 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Where? 385 00:23:58,260 --> 00:23:59,260 Westdale. 386 00:23:59,540 --> 00:24:00,540 Oh. 387 00:24:03,080 --> 00:24:06,700 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 388 00:24:10,820 --> 00:24:13,060 Depressing to have his neck by a concrete river. 389 00:24:13,820 --> 00:24:15,340 Miss Buddy. I'd like a look. 390 00:24:16,100 --> 00:24:17,380 Sure. Sit down there, guys. 391 00:24:24,110 --> 00:24:25,110 Not your friend? 392 00:24:25,490 --> 00:24:26,490 No. 393 00:24:34,490 --> 00:24:37,750 You don't seem relieved. 394 00:24:38,830 --> 00:24:39,830 I was. 395 00:24:39,850 --> 00:24:43,610 Then I realized that somebody's going to care that that girl on that stretcher's 396 00:24:43,610 --> 00:24:44,610 dead. 397 00:24:45,450 --> 00:24:46,450 Yeah. 398 00:24:53,800 --> 00:24:55,200 last time. You're here, okay? 399 00:24:56,500 --> 00:25:00,760 You stood me up. Yeah, well, something else came up, but I didn't make it. 400 00:25:00,860 --> 00:25:01,880 I was really worried. 401 00:25:02,360 --> 00:25:05,800 Yeah? Patty, there was another drop bar killing. 402 00:25:07,400 --> 00:25:10,060 I suppose that doesn't bother you. Not a lot. 403 00:25:11,260 --> 00:25:15,300 Well, when you didn't show up, I thought you'd made ridiculous conclusions. 404 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 Yeah. 405 00:25:18,880 --> 00:25:20,400 Pretty stupid of me, wasn't it? 406 00:25:23,179 --> 00:25:26,560 Billy, you know, what do you want from me? Why don't you just leave me alone? 407 00:25:26,880 --> 00:25:28,160 I'm interested, okay? 408 00:25:28,880 --> 00:25:30,580 And as a matter of fact, I'm impressed. 409 00:25:33,020 --> 00:25:36,460 You seem like a nice person. You're together. You're so bright. 410 00:25:36,900 --> 00:25:37,900 For a whore. 411 00:25:38,600 --> 00:25:39,620 I didn't mean that. 412 00:25:41,340 --> 00:25:42,480 Okay, maybe I did. 413 00:25:43,720 --> 00:25:46,940 Why don't you just go to the circus and find some other freaks to ride about? 414 00:25:47,560 --> 00:25:48,560 Hey! 415 00:26:06,409 --> 00:26:09,810 I like the part where Congressman Phelps says that they didn't have this kind of 416 00:26:09,810 --> 00:26:11,190 porn movie when he was a boy. 417 00:26:11,730 --> 00:26:14,530 When he was a kid, the men all wore masks and black socks. 418 00:26:15,190 --> 00:26:18,290 Billy, I was going to see the story on that prostitute. 419 00:26:18,530 --> 00:26:21,750 He ran into a snag. I had a falling out with my subject. 420 00:26:22,570 --> 00:26:24,050 Oh, that's too bad. 421 00:26:24,730 --> 00:26:26,550 Don't worry, you'll find another source. 422 00:26:27,550 --> 00:26:30,570 You could look around Caltech in the physics department. 423 00:26:33,430 --> 00:26:34,450 Hey, I'm kidding. 424 00:26:35,090 --> 00:26:37,670 Just don't put too much faith in this girl. She'll disappoint you. 425 00:26:37,890 --> 00:26:39,870 Thank you for your advice, Mr. Grant. 426 00:26:45,110 --> 00:26:46,110 Ah, nuts. 427 00:26:47,310 --> 00:26:49,510 Hang around with Hook because your language gets awful raunchy. 428 00:26:52,190 --> 00:26:56,350 Hey, hey, don't let them get on you. It's a big attitude adjustment for them. 429 00:26:57,070 --> 00:26:58,130 Yeah, maybe you're right. 430 00:26:58,450 --> 00:27:01,370 No, I know what you have to put up with. People bugging you with adolescent 431 00:27:01,370 --> 00:27:02,370 curiosity. 432 00:27:05,580 --> 00:27:08,320 I don't know. The idea of paying for it? 433 00:27:10,900 --> 00:27:12,520 What are you supposed to make on an average night? 434 00:27:18,000 --> 00:27:19,540 Hi, Patty, it's me, Billy. 435 00:27:19,880 --> 00:27:21,140 Don't, don't hang up. 436 00:27:22,020 --> 00:27:24,740 Look, I'm sorry if I came on a little too strong today. 437 00:27:26,120 --> 00:27:27,520 No, no, that's okay. 438 00:27:28,800 --> 00:27:30,860 Look, I'd really like to talk to you again. 439 00:27:31,860 --> 00:27:32,860 Terrific. 440 00:27:33,230 --> 00:27:35,530 Listen, there's this place called McKenna's. 441 00:27:37,010 --> 00:27:38,530 Do you ever think about marriage? 442 00:27:39,510 --> 00:27:40,510 Yeah. 443 00:27:40,650 --> 00:27:44,790 But the few guys I've ever been interested in, I thought there was a 444 00:27:44,790 --> 00:27:46,670 something less, and they just couldn't handle what I do. 445 00:27:47,290 --> 00:27:48,290 Can't blame them. 446 00:27:50,870 --> 00:27:51,870 How are you doing? 447 00:27:52,030 --> 00:27:52,969 Hi, Lou. 448 00:27:52,970 --> 00:27:53,970 Lou? 449 00:27:54,290 --> 00:27:56,150 You want to join us? Sure. 450 00:27:56,410 --> 00:27:57,410 Sounds nice. 451 00:27:57,850 --> 00:27:58,850 I hate to eat alone. 452 00:27:59,690 --> 00:28:00,690 Hi, I'm Lou Grant. 453 00:28:00,710 --> 00:28:01,710 Patricia Oxley. 454 00:28:02,610 --> 00:28:03,610 Lose my editor. 455 00:28:03,710 --> 00:28:04,990 I hope I'm not intruding. 456 00:28:05,330 --> 00:28:08,570 No, we were just talking about marriage. 457 00:28:08,970 --> 00:28:10,350 Ah, girl talk. 458 00:28:10,630 --> 00:28:13,210 Couple of career girls. You're both against it, right? 459 00:28:14,070 --> 00:28:18,450 No, as a matter of fact, I'd quit what I'm doing like a shot if I met the right 460 00:28:18,450 --> 00:28:19,730 guy. No kidding. 461 00:28:20,530 --> 00:28:23,570 I'm glad to hear some of you out there still think like that. 462 00:28:23,970 --> 00:28:25,050 You ought to listen to her. 463 00:28:26,790 --> 00:28:27,930 Billy, I gotta get going. 464 00:28:28,390 --> 00:28:30,270 I'd really like to finish what we were talking about. 465 00:28:30,810 --> 00:28:33,050 Okay, maybe we can get together again tonight after work. 466 00:28:33,430 --> 00:28:34,850 Same coffee shop around 11. 467 00:28:35,090 --> 00:28:36,090 Good. 468 00:28:37,390 --> 00:28:38,390 Thank you. 469 00:28:38,470 --> 00:28:40,690 Nice to meet you, Mr. Vance. Nice to meet you, Patricia. 470 00:28:43,530 --> 00:28:44,530 Nice girl. 471 00:28:44,710 --> 00:28:45,710 Yeah. 472 00:28:46,630 --> 00:28:47,670 Reminds me of my daughter. 473 00:28:49,030 --> 00:28:50,030 Is that right? 474 00:28:50,210 --> 00:28:51,210 Yeah. 475 00:28:53,330 --> 00:28:54,630 Does she work at the Times? 476 00:28:55,770 --> 00:28:58,270 No. She works at the Village Spa. 477 00:29:21,450 --> 00:29:24,570 I'd like to have gone home first and cleaned up, but I didn't want to stand 478 00:29:24,570 --> 00:29:25,570 again. 479 00:29:25,950 --> 00:29:27,990 Oh, jeez, I must have been pretty awful. 480 00:29:28,230 --> 00:29:30,750 Well, you're not pretty. Really, that awful? 481 00:29:31,370 --> 00:29:32,370 Pretty awful. 482 00:29:35,050 --> 00:29:38,610 I guess since I'm doing this story, I should ask what you were up to. 483 00:29:39,230 --> 00:29:40,149 50 gig. 484 00:29:40,150 --> 00:29:41,150 At the spa? 485 00:29:41,750 --> 00:29:42,750 No. 486 00:29:43,950 --> 00:29:47,370 There was this gag party, and I was the entertainment. 487 00:29:50,820 --> 00:29:53,140 No, it wasn't what you're thinking. 488 00:29:54,380 --> 00:29:59,000 There was this sort of quiet kind of guy, and I was supposed to go up and 489 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 big pass, and then I take off my coat and I got nothing on underneath. 490 00:30:03,240 --> 00:30:04,460 Pretty funny stuff, huh? 491 00:30:05,680 --> 00:30:08,940 Well, it's not exactly Lily Tomlin, but I think they enjoyed it. 492 00:30:11,620 --> 00:30:14,760 Got a little carried away and done some champagne on you. It's better when 493 00:30:14,760 --> 00:30:15,760 you're doing this. 494 00:30:16,720 --> 00:30:18,440 It doesn't bother you, that kind of stuff? 495 00:30:21,320 --> 00:30:24,580 No, it was only an hour and it was a hundred bucks. 496 00:30:27,620 --> 00:30:30,500 Look, I don't have a lot of time. I've got a study tomorrow. 497 00:30:30,980 --> 00:30:32,320 Well, I've only got a few questions. 498 00:30:35,940 --> 00:30:37,860 This cop. 499 00:30:42,160 --> 00:30:43,160 Why am I here? 500 00:30:43,180 --> 00:30:44,180 Over and out. 501 00:30:48,040 --> 00:30:49,040 So what do you want to know? 502 00:30:49,630 --> 00:30:51,030 All about my rotten childhood. 503 00:30:51,930 --> 00:30:52,930 Was it rotten? 504 00:30:56,930 --> 00:31:00,910 Well, it wasn't exactly Ozzie and Harriet and Bonnie Knows Best. 505 00:31:01,810 --> 00:31:05,470 Maybe my father did know best. He got out when he could. 506 00:31:06,810 --> 00:31:11,550 He left my mother when I was three. 507 00:31:12,990 --> 00:31:18,870 My mom, she wasn't the most stable person in the world, and she married 508 00:31:19,000 --> 00:31:25,320 guy who I realize now had a lot of problems, but I probably didn't have 509 00:31:25,320 --> 00:31:27,560 perspective on it when I was four or five years old. 510 00:31:29,900 --> 00:31:33,200 This probably isn't helping you out a lot. I mean, not everybody who has an 511 00:31:33,200 --> 00:31:34,940 unhappy childhood becomes a prostitute. 512 00:31:39,580 --> 00:31:41,300 I mean, I saw that show on TV. 513 00:31:41,820 --> 00:31:43,620 Eleanor Roosevelt didn't have a great childhood. 514 00:31:47,370 --> 00:31:48,930 Not a good comparison, okay? 515 00:31:50,610 --> 00:31:53,130 You've done a lot of thinking about this. 516 00:31:54,870 --> 00:31:56,670 Yeah, you get asked a lot. 517 00:31:57,870 --> 00:31:59,170 How'd you get into the business? 518 00:32:01,330 --> 00:32:03,190 And I usually have to make up a story. 519 00:32:05,370 --> 00:32:10,970 But I thought about it, and I... I think... This isn't very profound or 520 00:32:10,970 --> 00:32:11,970 anything. 521 00:32:12,850 --> 00:32:14,250 I think it was a... 522 00:32:18,990 --> 00:32:22,350 Just that tangible reward that I was worth something. 523 00:32:24,150 --> 00:32:26,770 Because I wasn't getting any signs that I was worth anything. 524 00:32:28,270 --> 00:32:29,430 Not from anybody? 525 00:32:31,590 --> 00:32:32,590 No. 526 00:32:37,190 --> 00:32:43,150 Well, what about before that when you were younger? What about 527 00:32:43,150 --> 00:32:46,110 boys and dating? 528 00:32:46,760 --> 00:32:48,380 What about the first time you made love? 529 00:32:51,500 --> 00:32:57,400 The first time I made love was with my stepfather when I was 12, and it wasn't 530 00:32:57,400 --> 00:32:58,400 exactly love. 531 00:32:58,800 --> 00:32:59,800 Oh. 532 00:33:00,700 --> 00:33:03,000 I'm sorry. Look, it's her problem. 533 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 Thank you. 534 00:33:15,950 --> 00:33:20,030 See, when I was a kid, I was always into pretending and fantasy. 535 00:33:20,410 --> 00:33:22,170 I guess I never really gotten out of it. 536 00:33:24,150 --> 00:33:27,590 Maybe that's the reason I could always handle this kind of work. 537 00:33:29,290 --> 00:33:33,890 I guess I just shut out a lot of what was going down in my family when I was 538 00:33:33,890 --> 00:33:34,890 growing up. 539 00:33:36,710 --> 00:33:43,670 Fights my parents had and all that other stuff. I just sort of... 540 00:33:43,980 --> 00:33:48,060 And got into my head and pushed it all away. Does that make sense? 541 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 Oh, yeah. 542 00:33:51,240 --> 00:33:56,980 And that's what I'm selling now, isn't it? 543 00:33:57,840 --> 00:33:58,840 Really? 544 00:34:01,240 --> 00:34:03,620 Fantasy love and pretend intimacy. 545 00:34:05,540 --> 00:34:08,020 You know, when everything is just right. 546 00:34:10,600 --> 00:34:13,040 I can really believe. 547 00:34:15,740 --> 00:34:16,740 Myself. 548 00:34:17,360 --> 00:34:18,760 That it's real love. 549 00:34:29,480 --> 00:34:33,300 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 550 00:34:54,699 --> 00:34:56,040 Oh, Lou, I feel so rotten. 551 00:34:56,380 --> 00:34:57,218 Come in. 552 00:34:57,220 --> 00:34:58,460 You can feel rotten inside. 553 00:34:59,060 --> 00:35:01,300 I'm sorry to bother you so late at night. 554 00:35:01,520 --> 00:35:02,339 No, no. 555 00:35:02,340 --> 00:35:03,400 Okay, I was up reading. 556 00:35:03,760 --> 00:35:05,660 I was just going to fix myself a bowl of cereal. 557 00:35:06,000 --> 00:35:07,300 Cereal in the middle of the night? 558 00:35:08,380 --> 00:35:11,600 Sometimes I eat breakfast before I go to bed, saves having to do it in the 559 00:35:11,600 --> 00:35:12,620 morning. You want some? 560 00:35:12,880 --> 00:35:13,618 No, thanks. 561 00:35:13,620 --> 00:35:15,180 Good. We'll have scotch. 562 00:35:16,480 --> 00:35:20,280 Lou, I've never been so confused about how I felt about a story. 563 00:35:21,940 --> 00:35:23,320 This prostitution thing? 564 00:35:24,150 --> 00:35:27,370 What's happening to me? I'm busting in on my city editor in the middle of the 565 00:35:27,370 --> 00:35:29,210 night. It's so unprofessional. 566 00:35:30,330 --> 00:35:32,570 Yeah, yeah, it's unprofessional. So what? 567 00:35:33,410 --> 00:35:34,830 I was with Patty tonight. 568 00:35:35,670 --> 00:35:37,830 Lou, you met her. You liked her, didn't you? 569 00:35:38,770 --> 00:35:41,890 Yeah. There's so many ways we're so much alike. 570 00:35:42,870 --> 00:35:43,870 Except one. 571 00:35:44,610 --> 00:35:46,450 I don't understand why Patty does it. 572 00:35:46,930 --> 00:35:49,370 I don't understand why there are men who keep her in business. 573 00:35:49,990 --> 00:35:51,750 This has been going on for a long time. 574 00:35:53,900 --> 00:35:56,420 Yeah. But I thought things were supposed to have changed. 575 00:35:56,840 --> 00:36:00,180 I thought that women were supposed to be sexually equal to men and that we 576 00:36:00,180 --> 00:36:01,700 didn't have a double standard anymore. 577 00:36:02,380 --> 00:36:05,420 So why is prostitution as big a business as ever? 578 00:36:06,300 --> 00:36:12,780 Well, maybe all this freedom has made sex kind of scary for a lot of men. 579 00:36:13,020 --> 00:36:14,020 Scary? 580 00:36:14,280 --> 00:36:16,360 Yeah. Scary for the guy? 581 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 That's right. 582 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 See... 583 00:36:22,540 --> 00:36:24,960 Women used to be raised to please men. 584 00:36:25,200 --> 00:36:26,820 Made it kind of easy for the guy. 585 00:36:27,740 --> 00:36:29,000 Now it's a different game. 586 00:36:29,840 --> 00:36:32,520 A guy feels that he has to please her, too. 587 00:36:33,320 --> 00:36:38,440 A lot of men are afraid that they may not be able to give a woman what she 588 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 wants. 589 00:36:40,280 --> 00:36:42,140 But you can't lose with a prostitute. 590 00:36:43,060 --> 00:36:44,520 You're giving her what she wants. 591 00:36:45,700 --> 00:36:46,700 Money. 592 00:36:50,960 --> 00:36:54,500 Remember that little bit of enterprising journalism that Rossi cooked up with 593 00:36:54,500 --> 00:36:56,060 Congressman Phelps the other day? 594 00:36:56,280 --> 00:36:58,340 Yeah. Listen to this editorial. 595 00:36:59,580 --> 00:37:03,740 When the nation's legislature is facing its toughest session in history, the 596 00:37:03,740 --> 00:37:07,140 Honorable Congressman Phelps is away from his desk exploiting the very 597 00:37:07,140 --> 00:37:10,320 salaciousness he condemns. Brand standing for attention. 598 00:37:13,000 --> 00:37:15,820 Sounds like the guys over at the Times really gave it to him. 599 00:37:16,660 --> 00:37:19,580 I wouldn't know. This is in our paper. 600 00:37:23,950 --> 00:37:26,110 I'm afraid a mistake was made. 601 00:37:26,410 --> 00:37:28,210 I'm glad we've established that. 602 00:37:28,790 --> 00:37:32,230 I thought you people of the press were supposed to condemn political dirty 603 00:37:32,230 --> 00:37:36,030 tricks. I think the other newspapers, like the Times and the Herald -Examiner, 604 00:37:36,090 --> 00:37:38,810 might be very interested in the kind of journalism you practice. 605 00:37:39,270 --> 00:37:41,830 Are you going to tell them we talked you into that little walk? 606 00:37:42,270 --> 00:37:45,830 Of course, I'm not going to handle this by stooping to your level of 607 00:37:45,830 --> 00:37:50,350 mudslinging. But it is this kind of newspapering that will drive politicians 608 00:37:50,350 --> 00:37:51,930 integrity out of public life. 609 00:37:52,620 --> 00:37:54,440 I think that's a little extreme. 610 00:37:55,020 --> 00:38:00,580 No. I am seriously considering putting an end to exposing myself and my family 611 00:38:00,580 --> 00:38:02,060 to this kind of humiliation. 612 00:38:02,540 --> 00:38:03,880 And then you'll be sorry. 613 00:38:04,100 --> 00:38:08,740 You canary -colored journalists won't have Bob Phelps to kick around anymore. 614 00:38:10,660 --> 00:38:11,900 Don't quote me on that. 615 00:38:13,400 --> 00:38:18,580 Mr. Phelps, if you did something you didn't want to do because of a phone 616 00:38:18,580 --> 00:38:21,060 from a Tribune reporter, then you are a fool. 617 00:38:24,750 --> 00:38:27,350 You can forget my cooperation in the future. 618 00:38:28,050 --> 00:38:29,930 Oh, did we ever have it? 619 00:38:35,070 --> 00:38:38,050 At least he didn't say he was going to cancel his subscription. 620 00:38:38,930 --> 00:38:42,110 I thought you handled him very well, Mr. Pitchock. 621 00:38:42,510 --> 00:38:44,510 Just one moment, gentlemen. 622 00:38:45,650 --> 00:38:49,930 That little exchange I handled so well was very difficult for me. 623 00:38:50,890 --> 00:38:52,070 Oh, in the future. 624 00:38:52,800 --> 00:38:56,560 When it's a slow news day, why don't you just have your cars washed? 625 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 Easement. 626 00:38:59,660 --> 00:39:00,660 Easement. 627 00:39:01,260 --> 00:39:07,380 Easement is the right of one person to use another person's property. Land. 628 00:39:07,520 --> 00:39:10,880 Land. Land for a particular purpose. 629 00:39:11,320 --> 00:39:16,860 Like if I have your permission to walk across your backyard to go to the 630 00:39:17,160 --> 00:39:18,160 Good. 631 00:39:20,439 --> 00:39:23,760 Oh, yeah, but I want to go over it all one more time, because when I get in 632 00:39:23,760 --> 00:39:25,940 class, I get so nervous. Oh, I'm the same way. 633 00:39:26,280 --> 00:39:27,740 I'm nervous already, in fact. 634 00:39:28,000 --> 00:39:29,980 And when I get nervous, I want to eat. 635 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 You too. 636 00:39:32,640 --> 00:39:34,800 It's definitely time for a cheesecake break. 637 00:39:35,820 --> 00:39:39,800 One thing about selling real estate, it's going to be real nice not to have 638 00:39:39,800 --> 00:39:41,780 worry about my affordable mid -sized body. 639 00:39:44,140 --> 00:39:46,200 You got me laughing about your work now. 640 00:39:48,480 --> 00:39:49,480 You know... 641 00:39:50,000 --> 00:39:55,860 Billy, it's real nice to be able to sit down and spend time with a woman who's 642 00:39:55,860 --> 00:39:58,560 not in her life and not have to lie about what I do. 643 00:39:59,560 --> 00:40:01,480 I think that's what I hate most about it. 644 00:40:02,140 --> 00:40:03,880 Maybe the reason why I'm getting out. 645 00:40:04,400 --> 00:40:05,660 You're really going to get out? 646 00:40:06,060 --> 00:40:07,060 Yep. 647 00:40:07,320 --> 00:40:09,060 After I take that test tomorrow, that's it. 648 00:40:09,280 --> 00:40:10,460 We're going to celebrate. 649 00:40:11,160 --> 00:40:14,620 Let's go out and have a ridiculously expensive dinner. With ridiculously 650 00:40:14,620 --> 00:40:15,880 expensive champagne. 651 00:40:25,540 --> 00:40:26,800 Endorsement without recourse. 652 00:40:27,420 --> 00:40:28,420 Okay. 653 00:40:29,060 --> 00:40:31,300 Endorsement without recourse is... 654 00:40:31,300 --> 00:40:41,120 Look, 655 00:40:41,280 --> 00:40:42,520 all I've got is $40. 656 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Is that enough? 657 00:40:45,420 --> 00:40:46,960 You seem like a nice guy. 658 00:40:48,600 --> 00:40:49,780 Do you want me to pay you now? 659 00:40:50,440 --> 00:40:51,500 Yeah, if you don't mind. 660 00:40:56,430 --> 00:40:58,090 I must have left my wallet out in the car. 661 00:40:58,690 --> 00:41:01,350 I'll just go out and get it and be right back. Oh, please don't say that. 662 00:41:01,790 --> 00:41:06,030 I'll only be a half a minute. Last time a customer said that to me, it was busy 663 00:41:06,030 --> 00:41:07,470 with the cops and I got busted. 664 00:41:09,430 --> 00:41:10,430 I'll be right back. 665 00:41:11,230 --> 00:41:12,230 Stay there. 666 00:41:28,430 --> 00:41:29,430 Back and see us again. 667 00:41:29,530 --> 00:41:32,370 When you stop serving TV dinners, we'll get a TV. 668 00:41:32,670 --> 00:41:33,670 You're a free woman. 669 00:41:34,090 --> 00:41:35,890 Can I help you, miss? I'm meeting a friend. 670 00:41:37,990 --> 00:41:39,230 Thanks for bailing me out. 671 00:41:39,450 --> 00:41:42,190 Why did you spend the night here? You could have called me. 672 00:41:42,470 --> 00:41:46,710 I didn't want to bug you, so I tried a few other people. But they let me down. 673 00:41:47,370 --> 00:41:49,270 I used up all my calls last night. 674 00:41:49,570 --> 00:41:51,430 This morning they let me make another one. 675 00:41:52,150 --> 00:41:53,550 Can we get out of here, please? 676 00:41:56,230 --> 00:41:57,790 How many times has that happened to you? 677 00:41:58,850 --> 00:41:59,970 A third time. 678 00:42:00,630 --> 00:42:02,450 It wasn't so bad, only overnight. 679 00:42:04,030 --> 00:42:08,350 At least I didn't have to go down to Sybil Brand and get sprayed for life 680 00:42:08,350 --> 00:42:09,350 the whole number. 681 00:42:10,790 --> 00:42:11,850 What time is it? 682 00:42:12,110 --> 00:42:13,110 It's quarter to ten. 683 00:42:16,030 --> 00:42:18,850 In 15 minutes, my final exam starts. 684 00:42:19,070 --> 00:42:20,070 Well, let's go. 685 00:42:21,150 --> 00:42:22,270 I'll never make it. 686 00:42:22,510 --> 00:42:25,090 Come on, I'll drive you down. You can be a couple of minutes late. 687 00:42:26,890 --> 00:42:30,890 For some crazy reason, I'm not exactly in the frame of mind to take a three 688 00:42:30,890 --> 00:42:31,890 -hour exam. 689 00:42:32,130 --> 00:42:34,850 They'll let you make it up. Just say you were sick. 690 00:42:37,070 --> 00:42:38,070 Now what? 691 00:42:39,170 --> 00:42:41,750 Probably would have botched it up anyway, you know? Who am I kidding? 692 00:42:46,890 --> 00:42:47,890 Hello? 693 00:42:50,570 --> 00:42:51,570 Yeah, okay. 694 00:42:54,830 --> 00:42:58,930 Sarah. A little shorthanded at the spa. I'm going to go down and help them out. 695 00:42:59,470 --> 00:43:01,530 Patty, it's not over for you with that school. 696 00:43:01,970 --> 00:43:02,970 Yeah, I know. 697 00:43:03,630 --> 00:43:06,670 Don't worry, I'll go down and try again when I feel more up to it. 698 00:43:08,670 --> 00:43:10,290 Look, I better get cleaned up. 699 00:43:10,550 --> 00:43:12,050 Patty, how can you? 700 00:43:12,670 --> 00:43:13,670 Thought you understood. 701 00:43:13,990 --> 00:43:15,170 No, I don't understand. 702 00:43:15,570 --> 00:43:20,150 I don't understand how a person who has so much going for her, who can do so 703 00:43:20,150 --> 00:43:22,790 many other things... I just know what I can do best. 704 00:43:23,110 --> 00:43:24,110 Yeah. 705 00:43:24,680 --> 00:43:26,440 Yeah, taking the lazy way out. 706 00:43:26,820 --> 00:43:31,360 That's all it is, isn't it? Laziness? Look, I need the bread. 707 00:43:31,600 --> 00:43:34,120 I gotta pay a lawyer. I gotta pay you back. 708 00:43:34,440 --> 00:43:35,440 No, you don't. 709 00:43:35,760 --> 00:43:37,440 Not now. 710 00:43:37,960 --> 00:43:39,820 Not that way. 711 00:43:43,740 --> 00:43:44,800 I gotta get ready. 712 00:44:14,120 --> 00:44:17,460 You get showered, I have to stay on the hall and to the right, and I'll be in in 713 00:44:17,460 --> 00:44:18,460 a minute. 714 00:44:21,680 --> 00:44:25,300 Creepy. I think he's just got a problem with his mouth or something. Makes him 715 00:44:25,300 --> 00:44:26,259 look a little weird. 716 00:44:26,260 --> 00:44:28,640 Hey, listen, it's the end of the shift. You don't have to take this one. 717 00:44:28,940 --> 00:44:30,580 Hey, I can handle it, okay? 718 00:44:56,780 --> 00:44:59,580 But even if I didn't know how much you liked this girl, I could tell from the 719 00:44:59,580 --> 00:45:00,720 story. Guilty? 720 00:45:01,180 --> 00:45:03,780 Well, it's okay in a piece like this. 721 00:45:04,700 --> 00:45:08,580 But something isn't clear in here. Is the girl getting her real estate 722 00:45:08,940 --> 00:45:09,919 I don't know. 723 00:45:09,920 --> 00:45:11,200 Well, it's an easy thing to check. 724 00:45:11,480 --> 00:45:14,260 You can call the school and see if she passed her final exam, or you can call 725 00:45:14,260 --> 00:45:16,160 her... Well, she never made her final exam. 726 00:45:17,540 --> 00:45:20,040 She could do it, Lou. 727 00:45:20,340 --> 00:45:22,300 I just have no doubt about it. 728 00:45:25,520 --> 00:45:26,520 Who am I kidding? 729 00:45:26,760 --> 00:45:29,620 She had a chance and she didn't do it. You were right. 730 00:45:31,420 --> 00:45:35,360 God, she just has so much to offer. 731 00:45:45,140 --> 00:45:47,600 What will it take to bring down the mob? 732 00:45:47,860 --> 00:45:52,020 We'll meet the men and women who risked their lives to defeat the underworld on 733 00:45:52,020 --> 00:45:54,500 a special edition of American Justice Sunday. 734 00:45:55,080 --> 00:45:59,760 Now, jury duty gets dangerous for the McMillan's maid when a fellow juror is 735 00:45:59,760 --> 00:46:05,000 slain. Rock Hudson and Susan St. James star in McMillan and Wife, next on A &A. 53617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.