All language subtitles for Lou Grant s01e21 Poison
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,429 --> 00:00:34,030
Terrific idea for a wedding portrait,
Joe. I wish I could use the dress for
2
00:00:34,030 --> 00:00:35,030
ceremony.
3
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
Great place, pal.
4
00:00:36,290 --> 00:00:38,290
Didn't I tell you? Real western
atmosphere.
5
00:00:38,650 --> 00:00:41,810
He's kidding. Deep in his heart, he
knows that real ghost towns don't sell
6
00:00:41,810 --> 00:00:42,810
frozen yogurt.
7
00:00:45,730 --> 00:00:46,730
Joe,
8
00:00:47,790 --> 00:00:50,070
come out with us next time we camp out
in the desert.
9
00:00:50,310 --> 00:00:53,970
I think you'll like it. You gotta be
kidding. No. All those bugs and curly
10
00:00:53,970 --> 00:00:56,050
things? Forget it. Oh, wow.
11
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
Come on, Trigger.
12
00:01:01,650 --> 00:01:05,370
You know, I've never understood your
obsession with the Old West, all this
13
00:01:05,370 --> 00:01:06,370
cowboy business.
14
00:01:07,210 --> 00:01:08,350
Well, I'm from Burbank.
15
00:01:09,110 --> 00:01:12,950
Sam, I'm from Burbank. How come I turn
out to be James Cagney and you ended up
16
00:01:12,950 --> 00:01:13,950
this disco kid?
17
00:01:14,870 --> 00:01:17,250
You expect a joke, but I'll give you a
serious answer.
18
00:01:17,590 --> 00:01:20,690
I think it has something to do with
going back to a time when you could tell
19
00:01:20,690 --> 00:01:21,850
good guys from the bad guys.
20
00:01:22,350 --> 00:01:24,570
And when you counted on tomorrow being
better than today.
21
00:01:25,350 --> 00:01:29,200
Oh. Don't believe a word of it. He
thinks western shirts makes his
22
00:01:29,200 --> 00:01:29,859
look bigger.
23
00:01:29,860 --> 00:01:30,860
Oh, yeah?
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,660
Oh, will you cut that?
25
00:01:34,820 --> 00:01:35,820
Shane,
26
00:01:36,880 --> 00:01:42,420
didn't I let you out when we left?
27
00:01:44,120 --> 00:01:47,800
Listen, I'll heat the pizza. You guys
clear the table, okay? Just because
28
00:01:47,800 --> 00:01:49,220
here, I guess we'll have to eat off
plates.
29
00:01:50,680 --> 00:01:52,120
Is this technical stuff yours?
30
00:01:52,380 --> 00:01:56,110
No. When I come to L .A. for the
weekend, I try to leave the job at Tukor
31
00:01:56,110 --> 00:01:58,330
me. Looks like Carol's got a paper due.
32
00:01:59,610 --> 00:02:02,050
Effectiveness study of low -level
radiation testing.
33
00:02:02,390 --> 00:02:03,390
That's my darling.
34
00:02:05,050 --> 00:02:06,050
Aha!
35
00:02:07,350 --> 00:02:08,350
Okay.
36
00:02:08,949 --> 00:02:09,949
There you go.
37
00:02:10,850 --> 00:02:12,130
Ah, come on.
38
00:02:15,770 --> 00:02:16,770
Isn't this great?
39
00:02:17,310 --> 00:02:19,050
You're a successful chemical engineer.
40
00:02:19,390 --> 00:02:21,010
I'm doing what I always dreamed of
doing.
41
00:02:21,480 --> 00:02:23,520
You've got this terrific woman you're
marrying.
42
00:02:23,740 --> 00:02:26,420
I'm still maintaining my high standards.
43
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
What a life.
44
00:02:29,640 --> 00:02:30,940
Joe? Hmm?
45
00:02:31,780 --> 00:02:33,160
I'm scared out of my skull.
46
00:02:34,140 --> 00:02:35,140
About what?
47
00:02:36,140 --> 00:02:39,200
I don't know. Maybe it's just working in
the nuclear industry. It doesn't take
48
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
much to get a guy edgy.
49
00:02:40,820 --> 00:02:43,900
But at my plant, I've picked up on
carelessness.
50
00:02:44,460 --> 00:02:45,460
Sloppy work.
51
00:02:45,820 --> 00:02:47,140
It's not safe there.
52
00:02:47,680 --> 00:02:49,500
Well, it's pretty scary, all right.
53
00:02:50,530 --> 00:02:51,950
That's not the only thing that scares
me.
54
00:02:52,430 --> 00:02:54,970
See, they've got me pegged as a
troublemaker, too, Cor.
55
00:02:55,330 --> 00:02:56,330
I can relate to that.
56
00:02:56,830 --> 00:02:58,710
I get the feeling they're keeping an eye
on me.
57
00:02:59,550 --> 00:03:00,550
And they should, too.
58
00:03:00,690 --> 00:03:02,130
I am out to get the goods on them.
59
00:03:02,530 --> 00:03:04,990
Sam, I'm going to use a scientific term
on you.
60
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
What is it?
61
00:03:06,770 --> 00:03:09,170
Paranoid. A little harsh, pal, but maybe
it applies.
62
00:03:10,810 --> 00:03:11,870
You just don't know.
63
00:03:13,970 --> 00:03:16,850
Uh, were either of you guys in the
kitchen earlier today?
64
00:03:17,310 --> 00:03:18,310
No. Uh -uh.
65
00:03:18,899 --> 00:03:22,360
Okay, I think someone was. They went
through the cupboards and the drawers.
66
00:03:24,220 --> 00:03:25,220
How do you know?
67
00:03:25,440 --> 00:03:29,220
I wish I didn't have to admit this, but
I love my kitchen. I know every inch of
68
00:03:29,220 --> 00:03:31,940
it. And things aren't where they were. I
mean, everything is tidy, but out of
69
00:03:31,940 --> 00:03:35,220
place. Listen, I'm a very jumpy person
right now. Don't aggravate.
70
00:03:35,560 --> 00:03:37,880
Now, take it easy. It's not enough to go
on.
71
00:03:38,960 --> 00:03:40,140
Check my file drawer, will you?
72
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
It's okay. It's locked.
73
00:03:46,610 --> 00:03:50,150
No, I was using it all morning on my
paper. I left it open.
74
00:03:51,090 --> 00:03:52,090
Shane.
75
00:03:52,510 --> 00:03:54,010
What? The cat.
76
00:03:54,690 --> 00:03:55,690
That's right.
77
00:03:55,830 --> 00:03:58,690
I thought I left him out, but he was in
when we got back.
78
00:03:59,570 --> 00:04:02,750
You did let him out, hon. He came back
in with whoever was here.
79
00:04:04,890 --> 00:04:07,230
I almost wish they'd ransacked the
place.
80
00:04:07,930 --> 00:04:09,130
This is so spooky.
81
00:04:09,370 --> 00:04:11,230
I mean, it's neater than when I left it.
82
00:04:12,270 --> 00:04:13,890
Listen, it could be nothing.
83
00:04:14,170 --> 00:04:15,550
Could be just a burglary.
84
00:04:16,220 --> 00:04:18,740
Don't they take things in a burglary?
Oh, wow.
85
00:04:24,820 --> 00:04:26,220
I know, I know.
86
00:04:26,840 --> 00:04:28,020
But we have to do something.
87
00:04:30,540 --> 00:04:32,260
Maybe we should call the cops.
88
00:04:32,680 --> 00:04:34,340
For what? Breaking and tidying?
89
00:04:36,340 --> 00:04:39,820
I'm talking about a chemical plant where
radioactive liquids are leaking out of
90
00:04:39,820 --> 00:04:42,800
pipes and buckets are put down to keep
the stuff off the floor.
91
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
Open buckets.
92
00:04:44,910 --> 00:04:45,910
You got pictures of that?
93
00:04:46,190 --> 00:04:47,290
No, but I saw it.
94
00:04:47,690 --> 00:04:50,070
Do you realize how toxic that stuff is?
95
00:04:50,390 --> 00:04:54,790
A particle of plutonium the size of a
speck of dust can cause lung cancer if
96
00:04:54,790 --> 00:04:55,790
inhale it.
97
00:04:56,790 --> 00:04:57,890
Tell them about the boots.
98
00:04:58,330 --> 00:05:02,150
What's that? The crew has issued work
clothes, which they're supposed to keep
99
00:05:02,150 --> 00:05:04,210
the plant so they don't contaminate
anything when they leave.
100
00:05:04,570 --> 00:05:05,570
Right.
101
00:05:05,650 --> 00:05:07,410
Well, part of the uniform is boots.
102
00:05:08,210 --> 00:05:12,630
And as a precaution, they mixed up some
indelible yellow paint.
103
00:05:13,260 --> 00:05:15,860
And painted the toes of the boots before
they handed them out.
104
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
So the guards don't know if they tried
to wear the boots home.
105
00:05:19,820 --> 00:05:23,060
Well, is that kind of precaution common
in a nuclear industry? It's good they're
106
00:05:23,060 --> 00:05:25,460
cautious. I'm saying they're not
cautious enough.
107
00:05:26,040 --> 00:05:27,940
You see, the crew really likes those
boots.
108
00:05:28,240 --> 00:05:29,760
And they're a hassle to change.
109
00:05:30,060 --> 00:05:33,980
So they fooled around with some solvent
and took the yellow paint off.
110
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
Oh.
111
00:05:35,860 --> 00:05:38,200
Those boots are tracking stuff all over
the town.
112
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Like radiation.
113
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
Sometimes.
114
00:05:41,560 --> 00:05:46,590
See? You set up safeguards, but somehow
there always seems to be a way around
115
00:05:46,590 --> 00:05:47,590
it.
116
00:05:47,630 --> 00:05:49,330
You've heard about Murphy's Law.
117
00:05:51,630 --> 00:05:53,370
Anything that can go wrong well?
118
00:05:53,990 --> 00:05:54,990
That's it.
119
00:05:55,090 --> 00:05:58,230
Well, Murphy's Law is kind of the
watchword for the nuclear industry, too.
120
00:05:59,170 --> 00:06:03,810
But even with so much caution, incidents
happen all the time.
121
00:06:04,250 --> 00:06:08,270
Listen, Sam, I can tell you know what
you're talking about. Still, you seem
122
00:06:08,270 --> 00:06:09,510
of hostile towards your industry.
123
00:06:09,770 --> 00:06:10,770
No, I'm not.
124
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Just the abuses.
125
00:06:12,840 --> 00:06:17,080
Lou, ever since they had me read Our
Buddy the Atom in fourth grade, I've
126
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
studying nuclear power.
127
00:06:19,200 --> 00:06:20,900
I'm committed to it. But then why?
128
00:06:21,100 --> 00:06:25,800
Because if we don't do it 100 % right,
it's not going to be worth it.
129
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
I'm an optimist.
130
00:06:28,480 --> 00:06:32,720
I think if we can figure out how to
split the atom, we can also figure out
131
00:06:32,720 --> 00:06:35,580
to protect ourselves from it. What about
the government? You want an emperor
132
00:06:35,580 --> 00:06:36,760
out? Sure, I have.
133
00:06:37,310 --> 00:06:40,970
But the only person who'll answer my
phone calls is Bob Phelps, a congressman
134
00:06:40,970 --> 00:06:41,970
from District of Randy.
135
00:06:42,710 --> 00:06:45,590
If the trip is interesting, I'd sure
like you guys to have it.
136
00:06:46,370 --> 00:06:48,310
Maybe if it's in the press, we can get
some action.
137
00:06:48,710 --> 00:06:49,830
Are we interested, Lou?
138
00:06:50,630 --> 00:06:51,970
We have some evidence we are.
139
00:06:53,050 --> 00:06:54,970
You mean like company records?
140
00:06:55,630 --> 00:06:57,850
Yeah, records, inter -office memos,
photographs.
141
00:06:58,510 --> 00:07:00,810
Something tangible for the charges we're
gonna make.
142
00:07:01,210 --> 00:07:02,870
You think you can try to get that for
us?
143
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
You bet.
144
00:07:04,350 --> 00:07:05,590
How much time have I got?
145
00:07:06,350 --> 00:07:07,830
Take all the time you need.
146
00:07:08,910 --> 00:07:11,830
I have a feeling this is one story that
isn't going to go away.
147
00:07:13,870 --> 00:07:15,930
I didn't even get to tell him most of
it.
148
00:07:16,730 --> 00:07:19,390
Joe's editor just said, get going. He
wants evidence.
149
00:07:19,730 --> 00:07:21,010
Maybe now we'll get somewhere.
150
00:07:21,690 --> 00:07:22,690
Vitamin C?
151
00:07:23,510 --> 00:07:24,510
Yeah, right.
152
00:07:24,950 --> 00:07:26,250
I hate leaving you here alone.
153
00:07:27,120 --> 00:07:30,840
Don't worry about me. Whoever broke in
is going to be following you all the way
154
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
back to Los Tumas.
155
00:07:32,120 --> 00:07:33,540
Yeah, right. Me and my shadow.
156
00:07:34,340 --> 00:07:36,560
Maybe we'll finally get to the point
where we can carpool.
157
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
Very funny.
158
00:07:38,740 --> 00:07:40,880
Well, it is a terrible waste of gas.
159
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
As a member of the energy industry, I
kind of feel an obligation.
160
00:07:45,260 --> 00:07:46,780
This is not a million left, huh?
161
00:07:47,080 --> 00:07:48,700
What happens when the story breaks?
162
00:07:48,980 --> 00:07:50,160
You're going to get fired, you know.
163
00:07:51,160 --> 00:07:52,400
I didn't even think of it before.
164
00:07:53,480 --> 00:07:55,140
Of course, with my background and all.
165
00:07:55,820 --> 00:07:56,820
The years of study.
166
00:07:56,980 --> 00:07:58,720
It shouldn't be too hard to find
something.
167
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
Gunslinger.
168
00:08:01,420 --> 00:08:02,420
Cattle rustler.
169
00:08:02,560 --> 00:08:05,540
What the heck? Robber baron. You'll love
me in mutton chops.
170
00:08:06,540 --> 00:08:10,420
I'll even love you if you decide against
taking on that entire company on your
171
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
own.
172
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
Not a chance.
173
00:08:13,280 --> 00:08:14,340
This is going to be good.
174
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
Sam.
175
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Don't go.
176
00:08:20,240 --> 00:08:22,020
Man's got to do what he's got to do.
177
00:08:23,380 --> 00:08:25,060
Carol, don't worry.
178
00:08:35,480 --> 00:08:37,059
Sam. Pat.
179
00:08:42,919 --> 00:08:43,919
So long, man.
180
00:08:46,500 --> 00:08:50,060
Hope you don't mind Rossi giving Sam
Beecher your private number. He's
181
00:08:50,060 --> 00:08:52,520
about people listening in. That's why
it's a private number.
182
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Hey, listen.
183
00:08:54,380 --> 00:08:56,720
Are you sure about this fellow's
credentials?
184
00:08:56,980 --> 00:09:01,340
I mean, I don't want us being shills,
you know, for the anti -nuclear people.
185
00:09:01,980 --> 00:09:05,260
As far as I can tell, the kid's really
committed to nuclear energy. He's just
186
00:09:05,260 --> 00:09:07,040
interested in safe conditions where he
works.
187
00:09:08,200 --> 00:09:09,119
Am I late?
188
00:09:09,120 --> 00:09:10,340
No, nothing yet.
189
00:09:10,620 --> 00:09:14,260
A stupid librarian couldn't find the
file on plutonium. Turns out he had it
190
00:09:14,260 --> 00:09:15,260
under platinum.
191
00:09:18,980 --> 00:09:22,760
Charles Hume. Hello, Mr. Hume. This is
Sam Beecher. Is Joe Rossi there?
192
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Yeah, Mr. Beecher.
193
00:09:24,380 --> 00:09:28,300
Listen, I'm going to put you on a
conference call. Both Lou Grant and
194
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
here.
195
00:09:30,660 --> 00:09:31,860
Hi, Sam. What you got?
196
00:09:32,300 --> 00:09:33,159
Hey, Joe.
197
00:09:33,160 --> 00:09:35,020
Listen, this is bigger than I thought.
198
00:09:35,340 --> 00:09:36,440
Can you come out here to see me?
199
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Like tuna? Sure.
200
00:09:38,240 --> 00:09:40,180
No, no. I'm in a little town called
Juanita.
201
00:09:40,400 --> 00:09:42,300
It's just inside the California state
line.
202
00:09:42,700 --> 00:09:45,120
I'm staying at the Juanita Motel on
Highway 9.
203
00:09:45,860 --> 00:09:46,940
How soon can you make it?
204
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Seven tonight?
205
00:09:48,860 --> 00:09:52,180
Swift. Hey, Carol is going to come up
for the weekend.
206
00:09:52,760 --> 00:09:53,960
Can she come along with you?
207
00:09:54,180 --> 00:09:55,540
Sure. I'll swing by and pick her up.
208
00:09:55,860 --> 00:09:57,800
Thanks. Lou, you still there?
209
00:09:58,220 --> 00:09:59,480
Yeah, Sam. What is it?
210
00:10:00,040 --> 00:10:01,340
I've got what you asked for.
211
00:10:01,800 --> 00:10:03,880
Records, photographs, the works.
212
00:10:04,440 --> 00:10:06,320
Terrific. Now relax, Russ. He's on his
way.
213
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
That's what I intend to do.
214
00:10:08,240 --> 00:10:11,560
As soon as I settle in, I'm going to buy
myself a beer and send the Trib the
215
00:10:11,560 --> 00:10:13,680
bill. We'll even cover you for a pickled
egg.
216
00:10:15,220 --> 00:10:17,200
Okay. See you at seven, Joe.
217
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Right, pal.
218
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
Sounds promising.
219
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Here we go.
220
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
Thank you.
221
00:11:01,240 --> 00:11:05,120
Nada. Not even married yet and I'm
checking the bars for him. Give me the
222
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
one. Okay.
223
00:11:07,100 --> 00:11:08,120
Wendell's Bar and Grill.
224
00:11:08,880 --> 00:11:10,940
645. Look, why don't we just call the
cops?
225
00:11:11,920 --> 00:11:14,780
Cops? Why? What could happen in a town
this size?
226
00:11:15,080 --> 00:11:17,980
Well, you know, Sam, maybe you ought to
shoot it out with a local hired gun.
227
00:11:18,480 --> 00:11:20,580
Well, I guess it couldn't hurt to call.
228
00:11:23,820 --> 00:11:25,120
I'm going to make some coffee.
229
00:11:25,980 --> 00:11:26,959
You want some?
230
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
Sure.
231
00:11:33,160 --> 00:11:33,819
Hello, officer.
232
00:11:33,820 --> 00:11:35,300
My name is Joe Rossi.
233
00:11:35,680 --> 00:11:39,040
Look, we've been waiting for a friend
and he's very late. And we thought maybe
234
00:11:39,040 --> 00:11:42,080
you could tell us if there have been any
accidents or anything in the past few
235
00:11:42,080 --> 00:11:44,500
hours. If he's in the drunk tank, I
don't want to know.
236
00:11:44,780 --> 00:11:47,060
Well, if I give you his name, would you
confirm it?
237
00:11:48,040 --> 00:11:49,740
Sam Beecher. He's from Las Tunas.
238
00:11:52,420 --> 00:11:53,420
What kind of accident?
239
00:11:57,720 --> 00:11:59,120
Okay. Right away.
240
00:11:59,720 --> 00:12:01,020
I hope they didn't give him any
medication.
241
00:12:01,260 --> 00:12:01,799
Where is he?
242
00:12:01,800 --> 00:12:04,660
He stands allergic to penicillin, you
know. He never wears that little ID
243
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
bracelet I gave him.
244
00:12:12,500 --> 00:12:13,580
Oh, my God, no.
245
00:12:16,800 --> 00:12:19,760
What do you mean you're not going to
hold the guy? He killed my best friend.
246
00:12:20,440 --> 00:12:24,640
Did you people test him? Did you bother
to find out if he'd been drinking? Yes,
247
00:12:24,640 --> 00:12:25,860
we did. He hadn't.
248
00:12:26,260 --> 00:12:28,740
But according to some people in the bar,
Mr. Beecher had.
249
00:12:29,240 --> 00:12:33,000
Now, I'm not saying he was intoxicated,
but it's quite possible his reflexes
250
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
were slowed by alcohol.
251
00:12:34,540 --> 00:12:37,080
I can't believe this. You're talking
like you had it coming.
252
00:12:37,400 --> 00:12:41,560
Now, Mr. Rossi, I'm sorry. I wish it
hadn't happened. But the facts are that
253
00:12:41,680 --> 00:12:44,440
Rendell was driving within the
prescribed speed limits. He had not been
254
00:12:44,440 --> 00:12:46,280
drinking. Now, your friend had.
255
00:12:46,620 --> 00:12:48,320
He crossed the street in the middle of
the block.
256
00:12:48,620 --> 00:12:51,520
Now, from our point of view, it was an
accident. We don't intend to charge a
257
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
driver. What if it wasn't an accident?
258
00:12:54,340 --> 00:12:55,340
What do you mean by that?
259
00:12:58,890 --> 00:13:02,290
This man was bringing me some
information, all right? Some very
260
00:13:02,290 --> 00:13:07,370
information. This wasn't just some local
Yahoo jaywalking. Mr. Rendell was just
261
00:13:07,370 --> 00:13:09,970
passing through town on his way from
Ohio to L .A.
262
00:13:10,310 --> 00:13:11,310
Where in Ohio?
263
00:13:15,110 --> 00:13:17,590
Sandusky. Sandusky. Joe, just let it be.
264
00:13:18,090 --> 00:13:21,790
I want Sheriff Turner to be aware he may
have a murderer in custody.
265
00:13:25,370 --> 00:13:26,390
Is that the man?
266
00:13:27,050 --> 00:13:28,050
Yes, ma 'am.
267
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Excuse me.
268
00:13:30,380 --> 00:13:32,540
Mr. Rendell, I don't think we'll need
you anymore tonight.
269
00:13:32,900 --> 00:13:35,560
Officer Griffin will take you to a
motel. You rest up for a few days.
270
00:13:36,060 --> 00:13:37,520
Did the doctor give you something to
help you sleep?
271
00:13:37,760 --> 00:13:39,000
Yes, sir. I hope they work.
272
00:13:39,200 --> 00:13:40,480
I just called my wife.
273
00:13:41,080 --> 00:13:44,080
She's coming out from Los Angeles to get
me. I was supposed to meet her there.
274
00:13:44,820 --> 00:13:47,820
I don't think I'll ever drive again.
275
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
I think.
276
00:14:15,880 --> 00:14:17,020
So these are Sam's things?
277
00:14:17,520 --> 00:14:18,680
That's right. We're going to have an
inventory.
278
00:14:19,260 --> 00:14:21,000
This is his fiancée. They ought to go to
her.
279
00:14:21,360 --> 00:14:22,800
Well, did he have any immediate family?
280
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
No.
281
00:14:25,200 --> 00:14:26,240
I was going to be it.
282
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Oh.
283
00:14:29,320 --> 00:14:32,140
Well, listen, if you'd like to go
through these things, it's all right,
284
00:14:32,140 --> 00:14:33,320
can't let you take anything just yet.
285
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
Thanks.
286
00:14:50,730 --> 00:14:51,970
be able to take this.
287
00:14:52,290 --> 00:14:54,970
Come on, miss. I live right next door.
My wife will stay with you.
288
00:14:55,230 --> 00:14:56,230
She'll be all right.
289
00:14:58,590 --> 00:15:01,890
Why is this going to happen? It's okay.
You just let it out.
290
00:15:07,870 --> 00:15:08,230
Excuse
291
00:15:08,230 --> 00:15:16,690
me.
292
00:15:17,090 --> 00:15:20,150
Yes. I'm a reporter for the Los Angeles
Tribune.
293
00:15:20,990 --> 00:15:22,290
Can I ask a few questions?
294
00:15:24,110 --> 00:15:26,910
I'm a friend of the deceased.
295
00:15:28,130 --> 00:15:29,130
What can I do for you?
296
00:15:30,150 --> 00:15:33,630
Were there any papers or anything at the
scene when you got there?
297
00:15:36,490 --> 00:15:37,870
A long white business envelope.
298
00:15:38,390 --> 00:15:39,530
Yeah, yeah, could be.
299
00:15:40,330 --> 00:15:41,690
Sure, I remember picking it up.
300
00:15:46,590 --> 00:15:47,910
I know, I put it in here.
301
00:15:50,570 --> 00:15:53,370
Just a regular white envelope, right? I
don't know. Sam didn't tell me.
302
00:15:54,230 --> 00:15:55,230
Where is it?
303
00:15:55,770 --> 00:15:57,650
Could you have dropped it when you moved
him into the hospital?
304
00:15:58,170 --> 00:16:00,110
Who knows? We're going to hurt trying to
save a guy's life.
305
00:16:01,150 --> 00:16:02,230
I know I put it in here.
306
00:16:03,910 --> 00:16:04,950
Well, it's gone now.
307
00:16:07,470 --> 00:16:09,370
Rossi, I'm not pulling you off for good.
308
00:16:09,990 --> 00:16:11,590
But you're not in any shape to be
working.
309
00:16:11,870 --> 00:16:14,150
No way, Lou. I've got to find those
papers.
310
00:16:14,490 --> 00:16:16,890
Let me send someone down to work on it
for the next few days.
311
00:16:17,550 --> 00:16:19,730
If you do that, Lou, I'll quit. So help
me.
312
00:16:20,090 --> 00:16:21,930
I'll do this work freelance if I have
to.
313
00:16:22,730 --> 00:16:24,350
I mean it, Lou. Please.
314
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
Okay, okay.
315
00:16:26,450 --> 00:16:28,430
At least we can help you on this end.
What do you need?
316
00:16:29,290 --> 00:16:31,450
Can somebody do some checking on the guy
who hit Sam?
317
00:16:32,370 --> 00:16:36,370
His name's Howard Rindell. R -I -N -D -E
-L -L.
318
00:16:36,790 --> 00:16:40,030
Ohio license number YL38B6.
319
00:16:40,370 --> 00:16:42,990
Says he's from Sandusky. First thing in
the morning.
320
00:16:43,250 --> 00:16:44,250
What else?
321
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Nothing tonight.
322
00:16:47,230 --> 00:16:48,470
Lou? Yeah.
323
00:16:51,080 --> 00:16:52,800
I feel like I've got a hole in my chest.
324
00:16:53,020 --> 00:16:54,560
About 12 inches around.
325
00:16:55,740 --> 00:16:58,080
Oh, Joe.
326
00:16:59,020 --> 00:17:00,020
I know.
327
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
I'm sorry.
328
00:17:03,680 --> 00:17:04,700
Get some sleep.
329
00:17:05,740 --> 00:17:06,740
Thank you, Lou.
330
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
I will.
331
00:17:09,319 --> 00:17:10,660
Okay. Good night.
332
00:17:21,550 --> 00:17:22,710
What am I going to do about a funeral?
333
00:17:24,490 --> 00:17:25,490
Yeah.
334
00:17:26,609 --> 00:17:32,590
You know, he used to tell me that he
wanted to lie on the crest of a hill
335
00:17:32,590 --> 00:17:33,590
a Joshua tree.
336
00:17:34,810 --> 00:17:37,150
How am I going to do that?
337
00:17:37,610 --> 00:17:39,470
His folks are buried in Glendale.
338
00:17:42,910 --> 00:17:46,410
That sounds just like Sam.
339
00:17:48,010 --> 00:17:50,050
He liked to make it tough on her, didn't
he?
340
00:17:50,690 --> 00:17:52,610
Always putting his friends to the test.
341
00:17:54,170 --> 00:17:56,930
You... You never let him down.
342
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
I did.
343
00:18:00,290 --> 00:18:01,290
Lots of times.
344
00:18:02,870 --> 00:18:04,590
But never as bad as I did on this.
345
00:18:08,790 --> 00:18:10,530
I feel like it's my fault.
346
00:18:15,230 --> 00:18:16,610
I brought him into my editor.
347
00:18:17,550 --> 00:18:18,850
We sent him back there.
348
00:18:26,540 --> 00:18:29,940
It'd be nice if you'd tell me it's not
my fault.
349
00:18:30,800 --> 00:18:32,240
Of course it's not.
350
00:18:33,300 --> 00:18:37,400
You know, if it had been any other time,
Sam would have taken the story
351
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
somewhere else.
352
00:18:40,060 --> 00:18:42,060
Joe, you were a good friend to him.
353
00:18:43,720 --> 00:18:44,920
Mom, what am I doing?
354
00:18:46,060 --> 00:18:47,160
No, no, no.
355
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
That's good.
356
00:18:48,760 --> 00:18:50,600
Don't fight it. You've got to get some
sleep.
357
00:18:50,980 --> 00:18:51,980
Yeah.
358
00:19:12,330 --> 00:19:13,330
And the other?
359
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
All right.
360
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Are we finishing?
361
00:20:04,710 --> 00:20:05,710
Yep.
362
00:20:06,230 --> 00:20:07,230
Charlie,
363
00:20:08,430 --> 00:20:09,950
I'd like clarification on something.
364
00:20:10,210 --> 00:20:14,510
Sure. The story I hear Lou's doing on
nuclear safety, what about it?
365
00:20:14,930 --> 00:20:17,330
Well, the plant you're investigating is
Pucor.
366
00:20:17,870 --> 00:20:19,450
Well, it's out of state, isn't it?
367
00:20:19,770 --> 00:20:21,990
And I hear you've got Rossi assigned to
it.
368
00:20:22,450 --> 00:20:24,150
Looks to me like a national story.
369
00:20:24,390 --> 00:20:27,750
But Tunis is hardly within the greater
Los Angeles metropolitan area.
370
00:20:28,230 --> 00:20:31,750
And giving you the benefit of the doubt,
Lou, it looks like you're on my turf.
371
00:20:35,419 --> 00:20:39,460
Listen. This started out as a very low
percentage story.
372
00:20:40,180 --> 00:20:44,140
Rossi dug up the source and I let him
take a chance on it. We had no idea it
373
00:20:44,140 --> 00:20:45,420
going to break into something this big.
374
00:20:46,080 --> 00:20:48,340
Well, now that it has, I think my man
should take over.
375
00:20:48,540 --> 00:20:50,800
He's been covering the Nuclear
Regulatory Commission.
376
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
He knows the background.
377
00:20:52,800 --> 00:20:55,240
And he's the one to run with it. No,
he's not.
378
00:20:55,940 --> 00:20:58,180
We developed the story. We're doing the
story.
379
00:20:58,480 --> 00:21:01,780
Come on, Lou. There's no reason for this
to be a Metro story. Hey.
380
00:21:02,300 --> 00:21:05,000
A week ago, I couldn't have given you
this idea gift -wrapped.
381
00:21:05,240 --> 00:21:08,640
Now, Roxy's source is dead, there's a
possibility it's murder, and suddenly
382
00:21:08,640 --> 00:21:10,040
you're talking about your turf.
383
00:21:10,700 --> 00:21:11,900
I'll tell you something, Jim.
384
00:21:12,300 --> 00:21:14,620
I sent Sam Beecher into a dangerous
situation.
385
00:21:15,000 --> 00:21:18,400
Today, he's lying in the morgue in some
godforsaken desert town, and I'm feeling
386
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
very responsible.
387
00:21:20,600 --> 00:21:23,640
I'd like to see somebody try to take
that story away from me.
388
00:21:25,760 --> 00:21:27,980
That clarify things for you, Jim?
389
00:21:36,490 --> 00:21:39,330
I'm waiting for a call back on that guy
Rendell. I should know something about
390
00:21:39,330 --> 00:21:40,330
him in a few minutes.
391
00:21:40,650 --> 00:21:42,250
And I talked to Congressman Phelps.
392
00:21:42,470 --> 00:21:43,510
Did he sound interesting?
393
00:21:43,870 --> 00:21:45,550
If he's so interested, he's in your
office.
394
00:21:54,670 --> 00:21:56,450
Congressman Phelps. Please, Bob.
395
00:21:56,790 --> 00:21:59,050
Good to see you again. Yeah, Lou. When
was the last time?
396
00:21:59,410 --> 00:22:01,150
That day the Vikings beat the Rams.
397
00:22:01,470 --> 00:22:04,270
In all that rain and mud. What a
beautiful day.
398
00:22:04,920 --> 00:22:06,640
I keep forgetting you're from Minnesota.
399
00:22:06,920 --> 00:22:08,820
I'm glad you stopped by. Sit down, sit
down.
400
00:22:09,600 --> 00:22:11,900
Did you know Sam Beecher?
401
00:22:12,360 --> 00:22:15,920
Only on the phone. I was very impressed
with him. What happened there? We don't
402
00:22:15,920 --> 00:22:16,659
know yet.
403
00:22:16,660 --> 00:22:18,600
It looked like an accident, but maybe
not.
404
00:22:19,340 --> 00:22:20,740
I made a lot of enemies lately.
405
00:22:21,160 --> 00:22:23,080
Yeah? At two court? He didn't tell me.
406
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
What did he tell you?
407
00:22:25,200 --> 00:22:27,740
The outline conditions at the plant.
Things he said were unsafe.
408
00:22:28,380 --> 00:22:29,380
Why'd he pick you?
409
00:22:29,640 --> 00:22:32,600
I suppose because I'm in the House
Occupational Safety Subcommittee.
410
00:22:34,510 --> 00:22:36,250
Looks like you've got a hot issue to
work with.
411
00:22:36,810 --> 00:22:40,290
All these issues are hot. We just don't
know enough about the long -term effects
412
00:22:40,290 --> 00:22:43,250
of a lot of these chemicals we're
making. Not only the radioactive stuff.
413
00:22:43,530 --> 00:22:47,190
Look how long it took us to understand
the dangers of working with asbestos.
414
00:22:47,490 --> 00:22:48,650
Or lead.
415
00:22:49,030 --> 00:22:50,030
Exactly.
416
00:22:50,650 --> 00:22:51,650
And tucor.
417
00:22:53,510 --> 00:22:54,830
Talking deep background, okay?
418
00:22:56,030 --> 00:22:59,830
Okay. We've been trying to nail tucor
for some time. Not easy.
419
00:23:00,890 --> 00:23:02,070
You mean that?
420
00:23:03,570 --> 00:23:05,990
You've got the weight of the federal
government behind you.
421
00:23:07,290 --> 00:23:11,790
Yes. Got the weight of the federal
government behind me, in front of me,
422
00:23:11,790 --> 00:23:12,790
top of me.
423
00:23:12,830 --> 00:23:17,470
Yeah. I know that feeling. And don't
forget the nuclear lobby. They pack a
424
00:23:17,470 --> 00:23:18,470
of clout around Washington.
425
00:23:19,170 --> 00:23:20,170
So I've heard.
426
00:23:20,810 --> 00:23:21,970
Let's work together on this.
427
00:23:22,410 --> 00:23:25,230
Keep me informed on the Beecher thing.
Tell me anything you feel you can.
428
00:23:25,310 --> 00:23:27,390
Meanwhile, I'll get my office looking
into it independently.
429
00:23:27,690 --> 00:23:28,609
That's good to hear.
430
00:23:28,610 --> 00:23:30,650
Thanks for coming by. So long. So long,
Bob.
431
00:23:32,810 --> 00:23:35,750
I got the information on Rundell.
432
00:23:35,950 --> 00:23:37,070
Oh, what'd you find out?
433
00:23:38,130 --> 00:23:39,750
He's from Ohio, all right.
434
00:23:40,670 --> 00:23:44,910
Sandusky. Works as a security guard for
Continental Shoreline. What's that?
435
00:23:45,210 --> 00:23:47,550
A tiny company that makes oceanographic
equipment.
436
00:23:49,310 --> 00:23:50,330
Nothing there, then.
437
00:23:50,770 --> 00:23:54,250
Except I traced it through two holding
companies, a couple of false fronts.
438
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
And guess what?
439
00:23:56,010 --> 00:23:58,110
It's a subsidiary of the two corps.
440
00:24:05,770 --> 00:24:07,790
We're still being watched. I saw the guy
again just now.
441
00:24:09,330 --> 00:24:12,790
Forget about getting corned beef in this
town. You're getting ham and cheese.
442
00:24:13,350 --> 00:24:14,350
On white.
443
00:24:14,470 --> 00:24:15,470
Thanks, I'll take anything.
444
00:24:16,910 --> 00:24:18,450
Oh, someone's heading our way.
445
00:24:18,870 --> 00:24:19,870
He's coming to the door.
446
00:24:20,690 --> 00:24:21,690
What's he look like?
447
00:24:22,250 --> 00:24:23,650
Big, weird looking.
448
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
What'll we do?
449
00:24:25,670 --> 00:24:27,590
If he wants a confrontation, I'll give
him one.
450
00:24:36,490 --> 00:24:37,550
sent me down to get some shots.
451
00:24:38,750 --> 00:24:45,350
Why didn't anybody tell me you were
coming? We were scared
452
00:24:45,350 --> 00:24:46,350
stiff.
453
00:24:46,590 --> 00:24:49,630
Probably because Lou sent me here to
look out for you and he didn't want you
454
00:24:49,630 --> 00:24:50,609
saying no.
455
00:24:50,610 --> 00:24:52,890
It's me being here bumming you out. Are
you kidding?
456
00:24:53,750 --> 00:24:56,330
Animal, this is Carol. He's one of the
photographers at the trip.
457
00:24:56,530 --> 00:24:57,269
How do you do?
458
00:24:57,270 --> 00:24:58,370
Carol's my friend Sam's fiance.
459
00:24:58,970 --> 00:25:01,950
Oh, hey, I'm sorry.
460
00:25:04,070 --> 00:25:05,170
Listen, there's something else.
461
00:25:05,980 --> 00:25:09,820
Louie didn't want to give you this on
the phone, just in case, but Billy found
462
00:25:09,820 --> 00:25:10,820
out something heavy.
463
00:25:11,200 --> 00:25:13,640
That guy that was driving the car,
Rendell? Yeah.
464
00:25:14,320 --> 00:25:15,380
He's tied to Ducor.
465
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
Oh, no.
466
00:25:18,320 --> 00:25:20,280
I was praying it was just an accident.
467
00:25:20,740 --> 00:25:22,320
Adam, you came at just the right time.
468
00:25:22,560 --> 00:25:25,600
There's some big strong -armed jerk been
watching Carol and me. I'm going to
469
00:25:25,600 --> 00:25:26,900
find out what his game is right now.
470
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
Keep an eye on me.
471
00:25:46,670 --> 00:25:48,890
Whoever it is you're talking about, I'm
getting sick and tired of this
472
00:25:48,890 --> 00:25:51,030
harassment. I'll have to call you back.
Something just came up.
473
00:25:51,270 --> 00:25:54,390
Did you hear me? Yeah, you know, it's
all right. I'm okay. I'll call you back
474
00:25:54,390 --> 00:25:57,810
later. Listen, boss, you're not calling
anybody for a while. You must think the
475
00:25:57,810 --> 00:25:59,750
press is pretty gutless trying to scare
us off this way.
476
00:26:00,370 --> 00:26:01,610
I figured you was a reporter.
477
00:26:02,010 --> 00:26:04,650
Well, you figured right, and I'll tell
you something else. I don't care what
478
00:26:04,650 --> 00:26:06,930
try or how frightened I am, you're not
getting me off this story.
479
00:26:07,430 --> 00:26:09,610
Listen, I work for Ducal.
480
00:26:09,850 --> 00:26:12,190
I thought so. Who are you talking to
just now? My wife.
481
00:26:12,630 --> 00:26:15,270
Your wife? Yeah, she's worried about me
because I want to help you.
482
00:26:16,080 --> 00:26:19,600
Well, you have a funny way of doing it.
I'm scared to death here. Why were you
483
00:26:19,600 --> 00:26:23,040
hanging around? Why didn't you just come
up to me? I wasn't sure about you. I
484
00:26:23,040 --> 00:26:24,380
wanted to make sure which side you're
on.
485
00:26:25,740 --> 00:26:29,400
Who are you? No, there's no way I'm
going to tell you that. I want to keep
486
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
job.
487
00:26:30,800 --> 00:26:31,940
Well, let's go someplace private.
488
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
No, we may be watching.
489
00:26:34,460 --> 00:26:35,460
Come on.
490
00:26:36,840 --> 00:26:39,500
Don't ask me what my name is because I'm
not going to tell you. And if you
491
00:26:39,500 --> 00:26:42,160
happen to find out, I'm going to say I
never stuck to you.
492
00:26:42,929 --> 00:26:46,230
Okay, what have you got for me? I've
been working at Duke ever since it was
493
00:26:46,230 --> 00:26:49,690
built ten years ago. I was there when
the accident happened. What accident?
494
00:26:50,030 --> 00:26:52,590
Six years ago. That's what Sam was
looking into.
495
00:26:54,410 --> 00:26:56,430
Check out the medical history of the
employees.
496
00:26:56,670 --> 00:26:58,430
People are dead. Check it out.
497
00:26:58,630 --> 00:27:01,590
Listen, what kind of accident was it?
Check it out. You'll see.
498
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
Guess what?
499
00:27:17,860 --> 00:27:21,440
Congressman Phelps has backed off on his
investigation of two corps.
500
00:27:22,280 --> 00:27:23,540
When did you hear that?
501
00:27:23,840 --> 00:27:25,460
His secretary phoned me just now.
502
00:27:25,960 --> 00:27:29,420
Apologized for not returning all my
calls, but said that the two corps
503
00:27:29,420 --> 00:27:33,340
had been temporarily tabled in favor of
more pressing matters.
504
00:27:33,840 --> 00:27:36,520
Like the celebrity tennis tournament
he's refereeing.
505
00:27:36,820 --> 00:27:40,200
I just got some copy on it. Sounds like
he's beating a hasty retreat.
506
00:27:40,600 --> 00:27:41,900
He seems so gung -ho.
507
00:27:42,260 --> 00:27:43,860
I wonder what happened to him.
508
00:27:44,520 --> 00:27:45,580
Did somebody get to him?
509
00:27:46,060 --> 00:27:48,100
Don't make me guess, Billy. Find out.
510
00:27:54,660 --> 00:27:57,340
How come you stayed here in Las Tunas
after your husband died?
511
00:27:58,420 --> 00:28:01,460
Two corps saved us, Mr. Rossi. We had
four little kids.
512
00:28:02,060 --> 00:28:03,400
Heather was just a baby then.
513
00:28:04,000 --> 00:28:06,620
And after Alan died, we almost lost the
house.
514
00:28:06,880 --> 00:28:09,180
That was back in August of 72, right?
Yeah.
515
00:28:09,880 --> 00:28:11,320
Right at the hottest time of the year.
516
00:28:12,680 --> 00:28:16,500
Do you remember an accident at Tukor
earlier that year? Oh, no, I remember.
517
00:28:16,740 --> 00:28:17,820
I could give you the date.
518
00:28:19,100 --> 00:28:21,240
Alan said it was nothing to worry about.
519
00:28:21,640 --> 00:28:26,360
But when they come rushing into your
house and strip the sheets off your bed
520
00:28:26,360 --> 00:28:29,520
the clothes out of your closet, well,
you don't forget something like that.
521
00:28:29,760 --> 00:28:32,240
They really did that? Took your sheets
and all? Oh, yes.
522
00:28:32,580 --> 00:28:33,580
And no explanation.
523
00:28:34,960 --> 00:28:40,380
But Alan asked me to trust him that it
was just a false alarm and we had not
524
00:28:40,380 --> 00:28:41,380
been contaminated.
525
00:28:42,640 --> 00:28:43,640
So I did.
526
00:28:44,960 --> 00:28:47,460
But it was never the same after.
527
00:28:48,080 --> 00:28:49,140
Your marriage, you mean?
528
00:28:49,420 --> 00:28:50,900
Oh, everything.
529
00:28:51,900 --> 00:28:54,340
Alan just got more and more depressed.
530
00:28:55,700 --> 00:28:57,940
He was obsessed with the idea he had
cancer.
531
00:28:58,140 --> 00:29:00,340
And he was going to doctors until he
died.
532
00:29:01,680 --> 00:29:03,840
So he was right then. He got cancer.
533
00:29:04,260 --> 00:29:05,239
Oh, no.
534
00:29:05,240 --> 00:29:06,720
No, Alan shot himself.
535
00:29:07,720 --> 00:29:08,720
Suicide.
536
00:29:09,640 --> 00:29:12,280
Oh. That's why the insurance company
wouldn't pay off our policy.
537
00:29:12,860 --> 00:29:18,100
But Alan's boss at two -car, he said
we'd be provided for. And he kept his
538
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
promise.
539
00:29:20,000 --> 00:29:23,540
He said the company felt bad, seeing how
much pressure Alan had been under.
540
00:29:24,380 --> 00:29:27,980
I tell you, Mr. Rossi, I'm grateful to
them for life.
541
00:29:31,180 --> 00:29:32,039
Where's Lou?
542
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
He's down in Kaposi.
543
00:29:33,580 --> 00:29:35,320
Rats. I'll leave him a note.
544
00:29:35,700 --> 00:29:38,440
But I would love to see his face when he
reads this.
545
00:29:39,280 --> 00:29:43,840
I just learned why Congressman Phelps
put a stop to the Tukor investigation.
546
00:29:44,500 --> 00:29:47,800
Found out his grandma had her family
fortune tied up in the stock, right?
547
00:29:48,160 --> 00:29:50,240
No, better or worse.
548
00:29:50,840 --> 00:29:54,120
I just got word from a very disappointed
member of his staff.
549
00:29:54,440 --> 00:29:59,180
He says the congressman got mixed up
with a $50 hooker who had a tape
550
00:29:59,180 --> 00:30:01,120
and enough business sense to use it.
551
00:30:02,220 --> 00:30:03,360
Tukor's got the tape.
552
00:30:03,800 --> 00:30:07,200
Uh -huh. Or a friend of theirs in
Washington does.
553
00:30:07,770 --> 00:30:10,830
So now Phelps is worried about his own
occupational safety for a change.
554
00:30:11,130 --> 00:30:14,510
Boy, oh, boy. The guy falls victim to
the oldest trick in the book.
555
00:30:15,610 --> 00:30:17,150
That could be so dumb.
556
00:30:19,010 --> 00:30:20,010
Poor bugger.
557
00:30:20,830 --> 00:30:22,210
Billy. Yeah?
558
00:30:23,170 --> 00:30:24,170
It's not funny.
559
00:30:24,710 --> 00:30:26,650
Well, sure, I know that. I didn't mean
it.
560
00:30:28,810 --> 00:30:29,870
All right, I'm sorry.
561
00:30:30,950 --> 00:30:31,950
All right.
562
00:30:51,850 --> 00:30:55,590
I wasn't with Bucor at the time of the
incident you mentioned, Mr. Rossi, but
563
00:30:55,590 --> 00:30:56,590
I've pulled the files.
564
00:30:56,710 --> 00:30:58,790
Just exactly what happened?
565
00:30:59,490 --> 00:31:04,190
As I understand it, there was some
leakage of radioactive materials and
566
00:31:04,190 --> 00:31:06,190
low -level contamination of some
employees.
567
00:31:06,670 --> 00:31:10,450
But you must know that great pains were
taken to ensure that the contamination
568
00:31:10,450 --> 00:31:11,450
spread no further.
569
00:31:11,830 --> 00:31:15,130
Isn't it true that three of your workers
died of cancer after that accident?
570
00:31:15,410 --> 00:31:16,830
That's not statistically abnormal.
571
00:31:17,840 --> 00:31:21,140
Does it surprise you to learn that the
people who work here are susceptible to
572
00:31:21,140 --> 00:31:22,620
the same diseases as everyone else?
573
00:31:23,260 --> 00:31:25,100
You know, one of these men had lung
cancer.
574
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
Heavy smoker.
575
00:31:27,880 --> 00:31:30,700
And one had cancer of the pancreas, the
other cancer of the liver.
576
00:31:30,920 --> 00:31:32,480
Well, I'm afraid that's just not
unusual.
577
00:31:32,900 --> 00:31:35,860
It would be if they were on the same
crew when the accident happened.
578
00:31:36,540 --> 00:31:37,540
Perhaps.
579
00:31:37,760 --> 00:31:39,360
But we'll never be able to test your
thesis.
580
00:31:39,980 --> 00:31:41,740
All of the workers rotate throughout the
plant.
581
00:31:41,980 --> 00:31:43,640
How about injury to the temporary
employees?
582
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
Day workers?
583
00:31:45,500 --> 00:31:46,500
What about them?
584
00:31:46,680 --> 00:31:49,900
I understand you use high school boys
and migrant workers for particularly
585
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
hazardous jobs.
586
00:31:52,700 --> 00:31:57,580
Well, I don't accept your choice for the
word particularly hazardous, but yes,
587
00:31:57,660 --> 00:32:00,500
we do hire boys for a day or two if
they're 18.
588
00:32:00,780 --> 00:32:04,180
And they can be subject to a year's
worth of radiation in a single day,
589
00:32:04,680 --> 00:32:06,540
Is that why you try to find new people?
590
00:32:07,520 --> 00:32:08,620
That's generally right.
591
00:32:08,940 --> 00:32:11,980
Generally right? Where specifically am I
not right? I don't want to be
592
00:32:11,980 --> 00:32:12,980
inaccurate.
593
00:32:13,940 --> 00:32:15,720
No, you're not inaccurate.
594
00:32:16,389 --> 00:32:20,150
Okay. These day workers, these kids, how
many of them were involved in the 72
595
00:32:20,150 --> 00:32:21,150
accident?
596
00:32:21,370 --> 00:32:22,610
I don't have any idea.
597
00:32:23,170 --> 00:32:24,970
We don't keep a medical file on the day
workers.
598
00:32:25,230 --> 00:32:26,790
So there's no way to know what happened
to them?
599
00:32:27,290 --> 00:32:28,990
As a doctor, don't you find that
disturbing?
600
00:32:30,450 --> 00:32:34,590
I'm sorry, Mr. Rossi. It's just typical
of the way things are done around here.
601
00:32:34,850 --> 00:32:38,050
The bureaucratic mess in this place
would depress a postal worker.
602
00:32:38,750 --> 00:32:41,210
But you're supposed to be in charge of
the medical records.
603
00:32:41,690 --> 00:32:45,590
And I don't have the budget or the staff
to handle things any differently.
604
00:32:46,270 --> 00:32:49,410
But we are talking about the lives of
people at Tukor.
605
00:32:49,670 --> 00:32:51,510
Mr. Rossi, I know you're upset.
606
00:32:52,790 --> 00:32:54,990
You knew Sam Beecher. You think he was
murdered.
607
00:32:57,650 --> 00:32:59,890
This is a small town where it gets
around.
608
00:33:02,110 --> 00:33:04,850
Off the record, you want my opinion of
what happened?
609
00:33:05,050 --> 00:33:06,050
Yes.
610
00:33:06,350 --> 00:33:08,630
Nobody at Tukor had Sam Beecher killed.
611
00:33:09,410 --> 00:33:11,290
Listen, I know these people.
612
00:33:11,770 --> 00:33:14,710
And nobody around here would have that
much initiative.
613
00:33:19,429 --> 00:33:21,610
I've been working for Tukor eight years.
614
00:33:21,870 --> 00:33:25,190
I've seen some ghosts, and there's
nothing wrong with me. That's not what
615
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
Lou says.
616
00:33:26,850 --> 00:33:29,070
Remember when I left my gloves in you
that night?
617
00:33:29,390 --> 00:33:32,910
And he had to sneak in at four in the
morning to get them back before work the
618
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
next day.
619
00:33:34,830 --> 00:33:37,030
You mean you contaminated this place
with radiation?
620
00:33:37,530 --> 00:33:39,610
I don't think we did any real harm.
621
00:33:40,270 --> 00:33:42,410
Of course, the chili in here has never
been quite the same since.
622
00:33:42,870 --> 00:33:43,870
Yeah, it's better.
623
00:33:44,450 --> 00:33:47,510
I can hardly wait till they turn out the
lights and the waitress glows in the
624
00:33:47,510 --> 00:33:48,510
dark.
625
00:33:50,070 --> 00:33:51,590
You didn't tell the owner about the
gloves?
626
00:33:52,010 --> 00:33:52,949
Are you kidding?
627
00:33:52,950 --> 00:33:53,950
We like that guy.
628
00:33:54,130 --> 00:33:55,750
He could really put a dent in his
business.
629
00:33:56,730 --> 00:33:59,030
Anybody mind if I take a few pictures?
630
00:33:59,910 --> 00:34:01,010
You bet your life we do.
631
00:34:06,470 --> 00:34:08,489
What about the accident back in 72?
632
00:34:09,340 --> 00:34:10,340
What about it?
633
00:34:11,280 --> 00:34:14,080
Here it was pretty bad, but nobody
wanted to talk about it.
634
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
Why should we?
635
00:34:15,780 --> 00:34:18,199
You see, your average guy doesn't
understand. He panics.
636
00:34:18,780 --> 00:34:22,600
We work around it every day. We know how
to handle it. It doesn't bother us.
637
00:34:22,780 --> 00:34:26,699
But, Tukor, doesn't your employer have a
duty to see you guys have a safe place
638
00:34:26,699 --> 00:34:27,699
to work?
639
00:34:27,780 --> 00:34:31,520
You know what this place was like before
Tukor came here? Just a pitiful little
640
00:34:31,520 --> 00:34:34,739
hellhole. When the interstate bypassed
us, it looked like we were doomed.
641
00:34:35,400 --> 00:34:38,719
And suddenly this plan is built, and we
got ourselves some action.
642
00:34:39,080 --> 00:34:41,440
Place to work, money to spend in bars
like this one.
643
00:34:41,840 --> 00:34:45,219
And a pretty decent school system,
thanks to the taxes that two -core pays.
644
00:34:45,940 --> 00:34:47,219
I got kids to think of.
645
00:34:48,500 --> 00:34:52,020
Don't you worry about them getting
contaminated over a long period of time?
646
00:34:52,400 --> 00:34:54,620
No, I worry about keeping them fed.
647
00:34:54,860 --> 00:34:56,420
You know what really gets me?
648
00:34:57,540 --> 00:34:59,600
Disloyalty. Bite in the hand, it feeds
you.
649
00:34:59,840 --> 00:35:00,880
What are you talking about?
650
00:35:01,920 --> 00:35:05,660
I'm talking about people trying to
destroy a company from within.
651
00:35:06,420 --> 00:35:07,640
He's talking about them.
652
00:35:08,380 --> 00:35:09,940
If you ask me, we're better off without
him.
653
00:35:10,760 --> 00:35:11,920
Sam is trying to help you.
654
00:35:12,220 --> 00:35:16,760
I'd say anybody who comes into town,
tries to shut this place down, to stop
655
00:35:16,760 --> 00:35:19,020
paychecks, he's asking for trouble.
656
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Hi, Bob.
657
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
Lou, hi.
658
00:35:41,140 --> 00:35:44,760
Some game, huh? Yeah, that's why we're
both out here with three minutes left
659
00:35:44,760 --> 00:35:45,299
a half.
660
00:35:45,300 --> 00:35:48,620
Don't you love a coach that goes into a
stall after ten minutes of play?
661
00:35:48,980 --> 00:35:49,980
Yeah.
662
00:35:51,420 --> 00:35:53,940
Billy says you've decided against
investigating Tukor.
663
00:35:54,820 --> 00:35:58,620
I'm glad we ran into each other. Billy
is wrong. We did investigate the Sam
664
00:35:58,620 --> 00:35:59,499
Beecher business.
665
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
What'd you find out?
666
00:36:00,740 --> 00:36:03,840
Well, it seems as though the kid was
kind of a whiner. He never got as high
667
00:36:03,840 --> 00:36:06,580
in the company as he wanted. He realized
it was dead -ended, so he took it out
668
00:36:06,580 --> 00:36:07,600
on Tukor. You know what I mean.
669
00:36:07,820 --> 00:36:09,000
Sure, it happens all the time.
670
00:36:09,280 --> 00:36:10,540
What did you find out about his
allegations?
671
00:36:11,200 --> 00:36:12,098
Safety problems?
672
00:36:12,100 --> 00:36:14,960
Yeah, he checked out his complaints
anyway, didn't you? Lou, consider the
673
00:36:14,960 --> 00:36:17,820
source. Now, if we'd have heard from a
grievance committee at the plant or
674
00:36:17,820 --> 00:36:20,360
something, that's another story. But one
disgruntled employee?
675
00:36:20,980 --> 00:36:22,220
Especially one who's dead.
676
00:36:23,460 --> 00:36:24,460
That's out of line?
677
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
No, it's not.
678
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
I'll tell you, Bob.
679
00:36:26,760 --> 00:36:30,940
One of my reporters picked up on your
problem with the strange bedfellow.
680
00:36:31,700 --> 00:36:35,510
Oh? As a matter of fact, when we get
some people willing to talk on the
681
00:36:35,510 --> 00:36:39,150
about it, it'll make a real nice sidebar
to our story on two -core.
682
00:36:39,790 --> 00:36:41,270
Blackmail is always a grabber.
683
00:36:41,810 --> 00:36:45,270
Listen, Lou, don't use a little
blackmail of your own. It's a lot more
684
00:36:45,270 --> 00:36:47,150
complicated than that. I believe you.
685
00:36:47,630 --> 00:36:51,230
That's why you're getting all this lead
time to think about your response to the
686
00:36:51,230 --> 00:36:52,610
charges before we run it.
687
00:36:53,670 --> 00:36:54,670
Enjoy the game.
688
00:37:08,040 --> 00:37:09,920
That's the last of the stuff from Sam's
apartment.
689
00:37:10,760 --> 00:37:13,200
I guess he just wasn't keeping any two
-course stuff at home.
690
00:37:14,180 --> 00:37:16,280
Either that or someone got to it before
we did.
691
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Hey.
692
00:37:20,340 --> 00:37:21,340
What is this?
693
00:37:21,560 --> 00:37:23,240
Oh, it's a Geiger counter.
694
00:37:23,860 --> 00:37:25,320
Sam got it for high school graduation.
695
00:37:25,820 --> 00:37:26,820
Oh, I remember.
696
00:37:26,980 --> 00:37:30,080
I got this watch with a radium dial, and
we played with both of them all day.
697
00:37:30,240 --> 00:37:32,760
Two of us would go out in the desert,
take it with us, looking for uranium.
698
00:37:33,880 --> 00:37:35,940
Later on, Sam used it to check himself
out.
699
00:37:36,220 --> 00:37:37,220
How does it work?
700
00:37:37,689 --> 00:37:39,830
Well, one of these things here is a
switch.
701
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
Somewhere here. Yeah, here.
702
00:37:44,290 --> 00:37:46,130
I don't know if this thing's still
working.
703
00:37:46,970 --> 00:37:50,710
But if it is, and there's anything
radioactive around, you just flip the
704
00:37:50,710 --> 00:37:56,490
and... That can't be.
705
00:38:02,690 --> 00:38:04,630
Ross, are you wearing that radium dial
watch?
706
00:38:04,950 --> 00:38:05,950
Uh -uh, no.
707
00:38:06,990 --> 00:38:09,910
Carol, can this be a mistake? Why is
that doing that in here? I don't know.
708
00:38:11,070 --> 00:38:12,190
Let's see what's setting it off.
709
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
They're staying in my room.
710
00:38:46,500 --> 00:38:47,600
What are we going to do?
711
00:38:48,260 --> 00:38:51,200
Somebody wants us out of here. And we're
going to accommodate them.
712
00:38:52,400 --> 00:38:55,280
But first we're going to use an outside
phone to call the cops. And I'm going to
713
00:38:55,280 --> 00:38:56,280
call Lou. Okay.
714
00:38:56,460 --> 00:38:59,700
Tell them to warn a hospital in L .A.
that three possible cases of radiation
715
00:38:59,700 --> 00:39:01,020
contamination are on their way in.
716
00:39:01,460 --> 00:39:02,920
And don't touch anything!
717
00:39:03,620 --> 00:39:04,880
Shouldn't we go to a local hospital?
718
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
After all this?
719
00:39:06,760 --> 00:39:08,800
Let's just get out of here while we can.
Don't touch it.
720
00:39:10,420 --> 00:39:11,420
Come here.
721
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Sit down.
722
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
Go ahead.
723
00:39:15,180 --> 00:39:16,180
Go ahead.
724
00:39:19,240 --> 00:39:20,098
Calling Dr.
725
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
Newman, please.
726
00:39:21,400 --> 00:39:24,060
Dr. Newman, please report to the
pediatrics.
727
00:39:24,560 --> 00:39:25,720
Lou, how are you?
728
00:39:26,000 --> 00:39:27,140
Thanks for the clothes.
729
00:39:27,920 --> 00:39:29,940
Sure my mother didn't have to pick these
out.
730
00:39:30,260 --> 00:39:32,840
I had to guess on the size, how'd I do?
Pretty good.
731
00:39:33,720 --> 00:39:35,600
The tie was a joke, right?
732
00:39:35,880 --> 00:39:37,800
Uh -huh. So were the suspenders.
733
00:39:38,660 --> 00:39:39,660
Oh, yeah?
734
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
I like them.
735
00:39:42,250 --> 00:39:48,250
Which rooms Rossi in that one Lou
Rossi's pretty depressed.
736
00:39:49,450 --> 00:39:55,490
I know Hi You
737
00:39:55,490 --> 00:39:58,530
got a pretty bill of health isn't that
great
738
00:39:58,530 --> 00:40:02,530
So,
739
00:40:03,850 --> 00:40:06,850
what's the plan let me drop you off at
your place you won't go back to the
740
00:40:06,850 --> 00:40:10,870
They chased us out of town who were
licked
741
00:40:12,880 --> 00:40:14,180
No. Not entirely.
742
00:40:14,960 --> 00:40:16,880
The cops are looking into Sam's death.
743
00:40:17,200 --> 00:40:20,180
It's starting to look like the guy who
was driving wasn't acting alone.
744
00:40:20,540 --> 00:40:23,320
Though he found out his wife opened a
new bank account a week after the
745
00:40:23,320 --> 00:40:24,500
accident. They'll get him.
746
00:40:24,900 --> 00:40:26,140
Sure, he'll take the fall.
747
00:40:27,380 --> 00:40:28,380
Don't be so sure.
748
00:40:29,620 --> 00:40:32,640
Vendell probably thought manslaughter
was the worst charge they could pin on
749
00:40:32,640 --> 00:40:35,680
him. If that becomes murder, he might
decide to talk.
750
00:40:36,540 --> 00:40:40,280
But what about the story, Lou? We're
back where we were the day Sam came to
751
00:40:40,280 --> 00:40:41,840
office with accusations and no evidence.
752
00:40:44,500 --> 00:40:45,459
Hi, Lou.
753
00:40:45,460 --> 00:40:46,460
Hi.
754
00:40:46,680 --> 00:40:48,480
Thanks for the clothes. You got good
taste.
755
00:40:48,700 --> 00:40:49,800
I raised three daughters.
756
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
I'm gonna go now, Joe.
757
00:40:54,560 --> 00:40:56,200
Try and get back into the old routine.
758
00:40:57,540 --> 00:41:04,280
These past few weeks are really... You
know, you should try and do the
759
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
same, hmm?
760
00:41:06,160 --> 00:41:07,280
Get back to the office.
761
00:41:07,560 --> 00:41:08,800
See some familiar faces.
762
00:41:35,230 --> 00:41:38,010
Listen, Joe, at least we know there's a
story here.
763
00:41:38,230 --> 00:41:39,950
We just have to wait for something to
break.
764
00:41:40,970 --> 00:41:42,030
What if it doesn't?
765
00:41:42,670 --> 00:41:46,570
I've seen it, Lou. The town that won't
talk. People bought off. Harassment.
766
00:41:47,130 --> 00:41:50,570
People who'd risk their family's health
rather than lose their jobs. We gotta
767
00:41:50,570 --> 00:41:51,570
tell that story.
768
00:41:52,310 --> 00:41:53,930
Not without substantiation.
769
00:41:55,290 --> 00:41:56,290
No.
770
00:41:58,450 --> 00:41:59,450
Come on.
771
00:42:00,450 --> 00:42:01,790
Let me take you back to work.
772
00:42:09,460 --> 00:42:10,359
Hi, Roger.
773
00:42:10,360 --> 00:42:12,980
Hi, Ivan. I've been saving your mail for
you. Thanks.
774
00:42:17,600 --> 00:42:18,600
Thanks.
775
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Howdy, stranger.
776
00:42:21,240 --> 00:42:22,740
Hi, Donovan. Welcome back.
777
00:42:23,280 --> 00:42:25,280
Gang put me in charge of the welcoming
committee.
778
00:42:26,280 --> 00:42:30,340
Okay, but I hate these big deals. Let's
get it over with. We already did.
779
00:42:32,020 --> 00:42:33,020
Hi, Roger.
780
00:42:33,560 --> 00:42:34,580
You're looking pretty good.
781
00:42:35,780 --> 00:42:37,100
I'm sorry about your friend.
782
00:42:38,350 --> 00:42:39,350
Thanks, Billy.
783
00:42:44,290 --> 00:42:45,290
What is this?
784
00:42:45,730 --> 00:42:46,730
Huh?
785
00:42:49,190 --> 00:42:50,270
It's Sam's handwriting.
786
00:42:52,110 --> 00:42:53,110
Lou?
787
00:42:53,530 --> 00:42:56,350
Lou? It's supposed to mark the 18th.
That was the day.
788
00:42:57,290 --> 00:42:58,290
I know.
789
00:43:08,170 --> 00:43:10,550
Dear Joe, remember Murphy's Law?
790
00:43:11,470 --> 00:43:16,430
Well, just in case one of us screws up,
I made a protection copy of everything I
791
00:43:16,430 --> 00:43:17,430
gathered from the plant.
792
00:43:18,710 --> 00:43:20,530
Getting cautious in my old age.
793
00:43:21,270 --> 00:43:24,430
Even you can't deny that this makes for
one hell of a story.
794
00:43:24,650 --> 00:43:25,870
You're welcome, Sam.
795
00:43:38,350 --> 00:43:43,490
In 1972, the accidental leakage of
highly radioactive materials at the two
796
00:43:43,490 --> 00:43:48,010
corporation's Las Tunas facility led to
the exposure of hundreds of plant
797
00:43:48,010 --> 00:43:52,870
workers who received insufficient
treatment and the subsequent death of
798
00:43:52,870 --> 00:43:53,870
employees.
799
00:43:55,030 --> 00:43:56,030
Five, no?
800
00:44:02,130 --> 00:44:03,370
Write your story.
59582