All language subtitles for Loste.a.pedali.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,679 --> 00:00:19,320 Have you ever heard the phrase: "All roads lead to Rome?" 2 00:00:19,760 --> 00:00:22,640 Well, I’m not sure they all lead there. 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,997 However, if you decide to rely on me to take you between historic cities, 4 00:00:27,039 --> 00:00:29,837 facing steep mountains and along lakes and rivers, 5 00:00:29,879 --> 00:00:32,000 crossing valleys and plains... 6 00:00:32,679 --> 00:00:35,679 Then be sure that you'll be able to get to Rome. 7 00:00:41,640 --> 00:00:44,000 Gianfranco wanted to get to Rome. 8 00:01:15,040 --> 00:01:17,878 I decided to do this trip by bike that I told you about. 9 00:01:17,920 --> 00:01:20,560 You know that during the pandemic I’ve... 10 00:01:21,359 --> 00:01:26,040 Thought about how we could do our part as restaurateurs. 11 00:01:26,879 --> 00:01:31,037 At the kind of job to do to support the environment. 12 00:01:31,079 --> 00:01:33,959 We already do zero-mile shopping, 13 00:01:34,400 --> 00:01:37,480 we have local suppliers, but... 14 00:01:38,400 --> 00:01:39,519 I'd like to 15 00:01:40,079 --> 00:01:43,560 go on a trip and tell this story. 16 00:01:44,200 --> 00:01:47,760 The story of us searching for these products. 17 00:02:10,960 --> 00:02:14,117 Shall we have a toast? - Welcome! 18 00:02:14,159 --> 00:02:17,280 Thank you. Welcome, welcome. 19 00:02:18,360 --> 00:02:19,520 The first stop. 20 00:02:20,120 --> 00:02:22,277 Well, it will be a long journey. 21 00:02:22,319 --> 00:02:24,599 A long ride actually. - Exactly. 22 00:02:25,639 --> 00:02:27,277 - For gianfrano certainly. - 700 kilometers. 23 00:02:27,319 --> 00:02:31,198 I came to get some cheese for the pope. 24 00:02:31,240 --> 00:02:32,199 Very good. 25 00:02:32,439 --> 00:02:33,639 Fulvio is coming with me. 26 00:02:35,159 --> 00:02:37,439 He will act as 27 00:02:38,039 --> 00:02:39,639 connection to 28 00:02:40,680 --> 00:02:41,960 meet the producers. 29 00:02:42,599 --> 00:02:45,879 He's not coming by bike. I don't think so because he... 30 00:02:46,719 --> 00:02:49,238 I don't think he has the desire or the strength. 31 00:02:49,280 --> 00:02:51,800 I don't know if I can do all those kilometers either. 32 00:02:52,439 --> 00:02:55,280 I guess we can put this in the basket for the pope, right? 33 00:02:57,719 --> 00:03:01,560 Now you have it all: Goat, cow, and sheep. 34 00:03:05,360 --> 00:03:07,520 Have a good ride. 35 00:03:11,000 --> 00:03:13,719 Thank you! Bye. - Thanks, bye! 36 00:04:34,480 --> 00:04:37,600 Hello? Hi fulvio. Listen, there's an issue. 37 00:04:38,600 --> 00:04:42,360 I've left the battery keys at home, in sant'ambrogio. 38 00:04:43,040 --> 00:04:44,600 And without those I can't charge them. 39 00:04:45,360 --> 00:04:49,360 I don't have much autonomy left, so we've to get them back. 40 00:04:49,879 --> 00:04:53,120 Can you go? Meanwhile I'll start from chieri towards portacomaro. 41 00:04:53,839 --> 00:04:55,758 Thank you, I'm so sorry. See you later, bye. 42 00:04:55,800 --> 00:05:00,439 And it's only been 30 kilometers... At least he noticed it immediately. 43 00:05:01,279 --> 00:05:03,680 Now it's important to not get lost. 44 00:05:04,560 --> 00:05:05,439 Forget it. 45 00:05:07,639 --> 00:05:09,279 The first stop is portacomaro. 46 00:05:09,519 --> 00:05:15,800 I was thinking of passing there because there's a producer 47 00:05:17,000 --> 00:05:21,357 who named the vineyard after pope Francis 48 00:05:21,399 --> 00:05:23,600 and they make a grignolino called "laudato sì" 49 00:05:24,199 --> 00:05:26,199 so I thought I'd start from there 50 00:05:26,759 --> 00:05:31,759 and just like I made deliveries I will do, as a theme of the journey, 51 00:05:32,759 --> 00:05:34,477 this... this special delivery. 52 00:05:34,519 --> 00:05:38,759 I collect all the products starting from the grignolino of portacomaro 53 00:05:39,279 --> 00:05:42,800 which is the birthplace of the family of pope Francis, 54 00:05:43,399 --> 00:05:47,837 and I take them to Rome doing a special delivery. 55 00:05:47,879 --> 00:05:51,438 So that the concept written in "laudato sì" connects 56 00:05:51,480 --> 00:05:54,040 with the work that I do, that we do here at the restaurant. 57 00:06:03,839 --> 00:06:06,179 Since Mrs. Carla is the godmother of this vineyard... 58 00:06:06,221 --> 00:06:07,157 I am the godmother. 59 00:06:07,199 --> 00:06:08,477 Oh, you're the godmother. - Of course. 60 00:06:08,519 --> 00:06:09,917 Shall we go and see it? Let's go. 61 00:06:09,959 --> 00:06:12,477 Before he was elected pope, 62 00:06:12,519 --> 00:06:14,717 did you see each other more often? 63 00:06:14,759 --> 00:06:17,397 Oh no. - No, no, anyway no. 64 00:06:17,439 --> 00:06:19,717 Because he was in Argentina. 65 00:06:19,759 --> 00:06:21,198 How did we see each other more often? 66 00:06:21,240 --> 00:06:22,717 We saw each other once a year. 67 00:06:22,759 --> 00:06:26,879 Once a year he came to Europe for his own business 68 00:06:27,319 --> 00:06:29,078 and then he came to visit us. 69 00:06:29,120 --> 00:06:32,958 He came to visit us at my place, where I had a spare room, 70 00:06:33,000 --> 00:06:34,597 and he stayed with me. 71 00:06:34,639 --> 00:06:36,879 That's why we're a little more familiar with each other. 72 00:06:37,360 --> 00:06:40,079 He stayed with me. For 50 years now. 73 00:06:40,920 --> 00:06:43,199 Yes, 50 years. 74 00:06:47,000 --> 00:06:51,837 This is a cultural and environmental enterprise. 75 00:06:51,879 --> 00:06:54,318 Because this was completely barren soil 76 00:06:54,360 --> 00:06:56,040 still surrounded by barren soil. 77 00:06:56,360 --> 00:06:58,917 So ten years ago, with a group of friends, 78 00:06:58,959 --> 00:07:01,240 we decided to do something, to... 79 00:07:02,759 --> 00:07:04,037 Send a message. 80 00:07:04,079 --> 00:07:06,078 Because in ancient times there was a vineyard here 81 00:07:06,120 --> 00:07:07,037 so we said: 82 00:07:07,079 --> 00:07:10,240 "Let's try to bring back the vineyard, to recover some land". 83 00:07:11,279 --> 00:07:16,480 Accidentally, we decided on it on the day of pope Francis' election. 84 00:07:17,120 --> 00:07:19,558 And it has its roots right here in these hills 85 00:07:19,600 --> 00:07:22,800 and then it automatically became the pope's vineyard. 86 00:07:23,199 --> 00:07:25,399 He was a young man... In fact, I have some photos of 87 00:07:25,959 --> 00:07:28,078 the first times he came here 88 00:07:28,120 --> 00:07:29,397 when he was just a young man. 89 00:07:29,439 --> 00:07:31,160 He was a young man because he had... 90 00:07:31,800 --> 00:07:35,878 He's 86 now... Back then he was 36, 37. 91 00:07:35,920 --> 00:07:39,319 Like you today. - Almost. 92 00:07:43,040 --> 00:07:47,800 A nice basket with a bunch of food wouldn't be bad, right Carlo? 93 00:07:49,279 --> 00:07:53,920 However, the important thing is that it's genuine foods, seriously crafted... 94 00:07:54,279 --> 00:07:55,318 And natural. - Right. 95 00:07:55,360 --> 00:08:00,399 As pope Francis said in his encyclical, we just try to apply... 96 00:08:00,839 --> 00:08:02,518 His teaching. 97 00:08:02,560 --> 00:08:05,397 - And our wine is called "laudato". - Laudato, yes. 98 00:08:05,439 --> 00:08:06,998 Laudato, it's true. 99 00:08:07,040 --> 00:08:09,758 Therefore, a vineyard producing laudato 100 00:08:09,800 --> 00:08:12,037 - could only have her as its godmother. - A godmother like that. 101 00:08:12,079 --> 00:08:14,237 It could only have a godmother like that. 102 00:08:14,279 --> 00:08:15,680 Well done. - Thank you! 103 00:08:16,079 --> 00:08:21,000 I worked in the art business for many years, because my grandpa and dad did that. 104 00:08:21,399 --> 00:08:23,157 What do you mean? 105 00:08:23,199 --> 00:08:25,920 I mean setting up exhibitions and... 106 00:08:26,959 --> 00:08:31,959 Connecting them with the final buyers. 107 00:08:32,840 --> 00:08:37,120 So I hung out with a lot of artists for the first ten years of my business. 108 00:08:37,639 --> 00:08:39,240 I started when I was somewhere near 19 years old. 109 00:08:39,679 --> 00:08:41,918 I did it until I was thirty, thirty-two years old. 110 00:08:41,960 --> 00:08:44,080 And then I began my career as a restaurateur. 111 00:08:44,480 --> 00:08:47,158 But, in the last one I started to hang out with... 112 00:08:47,200 --> 00:08:49,360 Just as I used to hang out with artists' studios, 113 00:08:49,919 --> 00:08:52,360 now I have been going to wine cellars for years. 114 00:08:53,000 --> 00:08:54,558 Now, the winemakers... - They're artists. 115 00:08:54,600 --> 00:08:56,237 The winemakers I hang out with, 116 00:08:56,279 --> 00:09:00,320 they have the creative act in common with artists. 117 00:09:00,679 --> 00:09:02,918 And I can assure you that those that 118 00:09:02,960 --> 00:09:05,278 I still attend today are ateliers. 119 00:09:05,320 --> 00:09:07,318 The wine cellars that I attend are ateliers. 120 00:09:07,360 --> 00:09:10,399 However, I think they have a lot in common, 121 00:09:10,799 --> 00:09:12,200 perhaps even more than this... 122 00:09:13,399 --> 00:09:14,318 I'm not sure. 123 00:09:14,360 --> 00:09:19,517 It's about dedication and exhaustion 124 00:09:19,559 --> 00:09:22,318 of achieving a result through great effort. 125 00:09:22,360 --> 00:09:25,000 I believe the artist faces a lot of struggles, in fact 126 00:09:25,759 --> 00:09:27,958 during my journey, 127 00:09:28,000 --> 00:09:31,798 which wasn't endless, 128 00:09:31,840 --> 00:09:34,200 I've lived near artists 129 00:09:35,000 --> 00:09:36,519 and that made me... 130 00:09:37,559 --> 00:09:39,477 It frightened me a bit because 131 00:09:39,519 --> 00:09:41,639 there is a lot of suffering in art. 132 00:09:41,919 --> 00:09:43,679 In my opinion, winemakers suffer less. 133 00:09:44,279 --> 00:09:46,360 They feel better. I mean... 134 00:09:47,480 --> 00:09:48,840 They're happier. 135 00:09:52,039 --> 00:09:58,399 The person who finds solace doesn't give up in the face of challenges, 136 00:09:59,120 --> 00:10:02,480 because they experience a peace that is stronger than the trial. 137 00:10:03,080 --> 00:10:06,840 Therefore, it's a great gift for spiritual life 138 00:10:07,279 --> 00:10:10,480 and for life as a whole. 139 00:10:16,480 --> 00:10:18,679 I think today is a great day, gianfri. 140 00:10:20,320 --> 00:10:22,840 I hope it's better than the night, otherwise... 141 00:10:32,200 --> 00:10:34,278 I'll put the gloves on. - Yes, go ahead. 142 00:10:34,320 --> 00:10:36,360 The important thing is that you're prepared. 143 00:10:36,600 --> 00:10:39,360 I'll reverse out. - Reverse out. 144 00:10:46,799 --> 00:10:48,398 Jesus... 145 00:10:48,440 --> 00:10:50,278 Are you drunk? - Yes. 146 00:10:50,320 --> 00:10:54,360 - Should I take the map? - Okay, let's see where we need to go. 147 00:11:02,960 --> 00:11:05,078 I had never slept in a vineyard before. 148 00:11:05,120 --> 00:11:08,757 No? And you thought you were doing well up until now? 149 00:11:08,799 --> 00:11:11,039 I don't know, I still need to realize. 150 00:11:12,039 --> 00:11:13,919 00:11:18,679 - I'm looking. - Look, we've already been here. 152 00:11:19,279 --> 00:11:20,559 00:11:23,997 You go up. I mean, I'm driving... 154 00:11:24,039 --> 00:11:25,597 Busonengo. "- Busonengo." 155 00:11:25,639 --> 00:11:26,717 00:11:28,078 Bu"sonengo. 157 00:11:28,120 --> 00:11:29,639 00:11:32,877 Yes, everything considered. - Exactly. 159 00:11:32,919 --> 00:11:34,759 So where do we go from here? 160 00:11:43,399 --> 00:11:49,600 Your journey continues, gianfranco. You're finally back on the road, my road. 161 00:11:50,559 --> 00:11:52,639 It's time for me to introduce myself. 162 00:11:53,039 --> 00:11:56,438 I am around 16 centuries old, a time during which I was certainly 163 00:11:56,480 --> 00:11:59,078 one of the best-known streets in all of Europe. 164 00:11:59,120 --> 00:12:03,078 I have witnessed the birth and growth of countless towns and villages. 165 00:12:03,120 --> 00:12:07,477 The number of people who have crossed over me is incalculable. 166 00:12:07,519 --> 00:12:10,919 And they gave me the name that still defines me today: 167 00:12:11,360 --> 00:12:12,639 Via francigena. 168 00:12:18,960 --> 00:12:23,438 The rice weeders arrived in June and July. 169 00:12:23,480 --> 00:12:27,639 There were a lot of them, around 200-300. 170 00:12:27,879 --> 00:12:32,240 They came from all over Italy, from northern Italy... 171 00:12:32,600 --> 00:12:36,200 They arrived by train in vercelli and were greeted by... 172 00:12:36,879 --> 00:12:40,517 An organization, the "rice weeder house", where they were organized. 173 00:12:40,559 --> 00:12:45,120 Then the landowner would come and take some of them. 174 00:12:46,320 --> 00:12:48,879 They were then taken to the farm, 175 00:12:49,320 --> 00:12:51,597 where they had beds that I'll show you shortly. 176 00:12:51,639 --> 00:12:56,559 They made hay and laid it on these metal nets. 177 00:12:57,440 --> 00:12:59,879 And they stayed here for about ten days. 178 00:13:06,399 --> 00:13:10,438 Since the 1960s, after the agricultural revolution 179 00:13:10,480 --> 00:13:14,597 brought fertilizers, herbicides, and tractors everything changed. 180 00:13:14,639 --> 00:13:18,438 This village was home to 52 families so... 181 00:13:18,480 --> 00:13:20,278 52 families! 182 00:13:20,320 --> 00:13:22,120 Totaling about 200 people. 183 00:13:22,639 --> 00:13:25,720 Now there's just one family here, the four of us. 184 00:13:26,440 --> 00:13:29,840 And the work here is carried out by two people. 185 00:14:15,159 --> 00:14:16,960 Are you ready? 186 00:14:18,519 --> 00:14:22,558 - I guess if I get on my bike... - You'll get back on track. 187 00:14:22,600 --> 00:14:27,078 Tonight we sleep in garlasco or mortara, something like that. 188 00:14:27,120 --> 00:14:29,357 Tomorrow night, piacenza. 189 00:14:29,399 --> 00:14:31,438 Piacenza. And after that? 190 00:14:31,480 --> 00:14:34,320 The day after piacenza we go to castell'arquato. 191 00:14:56,639 --> 00:15:00,639 6 santissima trinità street, garlasco. That's where you need to go. 192 00:15:01,960 --> 00:15:06,120 Yes but it will get us... It brought us right to the stop before. 193 00:15:06,759 --> 00:15:08,759 Flag. 194 00:15:09,519 --> 00:15:13,120 Bravo! 195 00:15:17,399 --> 00:15:19,398 What? - Three kilometers. 196 00:15:19,440 --> 00:15:22,159 Yes! Three kilometers. 197 00:15:26,960 --> 00:15:32,200 Gianfri where are you? I'm already in garlasco, at the pilgrim's house. 198 00:15:51,919 --> 00:15:53,759 It wasn't an easy journey. 199 00:15:55,000 --> 00:15:59,480 Rain, dirt, wind, sand. 200 00:16:13,639 --> 00:16:16,120 It also started getting dark early. 201 00:16:17,200 --> 00:16:19,517 Good morning everyone! No, actually, good evening. 202 00:16:19,559 --> 00:16:21,278 Hello guys, welcome. 203 00:16:21,320 --> 00:16:24,440 Let me tell you, I’m not an athlete and it shows. 204 00:16:25,240 --> 00:16:27,918 I decided to do it because I felt compelled to do so. 205 00:16:27,960 --> 00:16:28,798 I said: - Of course. 206 00:16:28,840 --> 00:16:31,237 "I want to talk about these themes." 207 00:16:31,279 --> 00:16:33,837 I want to ensure that something reaches my daughter 208 00:16:33,879 --> 00:16:36,637 who is 12 years old, and if there's a need to 209 00:16:36,679 --> 00:16:38,678 change this world, I want to do it. 210 00:16:38,720 --> 00:16:40,759 We are all talking about sustainability now. 211 00:16:42,360 --> 00:16:44,318 Yes, yes. - But what are we doing? 212 00:16:44,360 --> 00:16:45,798 What do you do on a daily basis? 213 00:16:45,840 --> 00:16:47,559 I told myself: "This is what I can do." 214 00:16:47,960 --> 00:16:49,278 - And this... - Everyone has their own small part. 215 00:16:49,320 --> 00:16:50,237 Everyone has a role to play. 216 00:16:50,279 --> 00:16:52,117 If we all do our part, maybe something will start to... 217 00:16:52,159 --> 00:16:55,918 If everyone contributes a valid piece, the whole... 218 00:16:55,960 --> 00:16:57,477 Comes together. - Comes together, but... 219 00:16:57,519 --> 00:16:59,438 It's a matter of mindset, of culture. 220 00:16:59,480 --> 00:17:01,237 It's not deeply ingrained yet. 221 00:17:01,279 --> 00:17:05,037 So we need to start taking concrete actions for people to say: 222 00:17:05,079 --> 00:17:06,678 "I can do it too." 223 00:17:06,720 --> 00:17:09,838 I live in a town like this, with ten thousand people. 224 00:17:09,880 --> 00:17:14,557 My restaurant is ten kilometers away from where I live. 225 00:17:14,599 --> 00:17:17,158 I do my shopping within a twenty kilometer radius 226 00:17:17,200 --> 00:17:19,158 and during the week I travel by bike. 227 00:17:19,200 --> 00:17:22,477 It's true I have an assisted bike that helps me get to my destination. 228 00:17:22,519 --> 00:17:25,519 - It's normal, you have to carry stuff. - But that time... 229 00:17:26,160 --> 00:17:27,599 I do it for myself. 230 00:17:28,119 --> 00:17:32,039 In the meantime, I think... I feel the breeze on my face. 231 00:17:32,480 --> 00:17:34,037 - It's different. - It's a different approach. 232 00:17:34,079 --> 00:17:36,797 I'm not stuck in traffic, stressed out. 233 00:17:36,839 --> 00:17:38,317 Yes, I get it. - Do you understand? 234 00:17:38,359 --> 00:17:40,000 Getting frustrated. - It makes sense. 235 00:17:41,319 --> 00:17:48,119 Solace is a personal moment, that deeply moves us. 236 00:17:49,119 --> 00:17:52,480 It's not flashy, but subtle. 237 00:17:53,000 --> 00:17:57,480 Gentle, like a drop of water on a sponge. 238 00:17:58,960 --> 00:18:02,319 The person feels surrounded by god's presence 239 00:18:02,640 --> 00:18:06,480 in a way always respectful of their freedom. 240 00:19:25,880 --> 00:19:27,000 Do it with kindness. 241 00:19:30,200 --> 00:19:31,398 Look at that! 242 00:19:31,440 --> 00:19:33,039 It's perfect. 243 00:19:34,039 --> 00:19:35,598 So we have the passport. 244 00:19:35,640 --> 00:19:37,717 Passport. - Passport. 245 00:19:37,759 --> 00:19:40,077 - He takes me through the port. - Credentials. Credentials... 246 00:19:40,119 --> 00:19:41,358 Of the pilgrim. 247 00:19:41,400 --> 00:19:43,559 We have to fill it out though. 248 00:19:44,839 --> 00:19:46,477 At every stop... 249 00:19:46,519 --> 00:19:49,000 We get a stamp. - There's the stamp. 250 00:19:49,839 --> 00:19:50,599 You see? 251 00:20:00,599 --> 00:20:02,400 The brazier on the left. - Oh, this way. 252 00:20:08,400 --> 00:20:09,678 - You know that here in piacenza... - What happened? 253 00:20:09,720 --> 00:20:11,799 No, in piacenza we have the three dops, great cold cuts. 254 00:20:12,400 --> 00:20:13,757 There's only a small issue. 255 00:20:13,799 --> 00:20:14,680 We don't have pigs. 256 00:20:15,480 --> 00:20:16,317 But! 257 00:20:16,359 --> 00:20:18,997 We have a great art in making cold cuts so... 258 00:20:19,039 --> 00:20:21,678 There are those who manage to make coppa, cold cuts... 259 00:20:21,720 --> 00:20:23,759 Especially with salt and spices, very correct. 260 00:20:24,400 --> 00:20:25,712 The problem is that there's a lack of pigs 261 00:20:25,754 --> 00:20:27,237 of a certain weight raised in a certain way, 262 00:20:27,279 --> 00:20:28,517 because it costs too much. 263 00:20:28,559 --> 00:20:32,200 Now the coppa is calibrated to be consumed as soon as it gets the dop, seven months. 264 00:20:32,759 --> 00:20:35,037 As soon as it reaches a year, 265 00:20:35,079 --> 00:20:37,198 it becomes too salty because it's poorly balanced. 266 00:20:37,240 --> 00:20:38,878 This is for large-scale distribution. 267 00:20:38,920 --> 00:20:40,838 Yes, large and medium scale. Because now... 268 00:20:40,880 --> 00:20:43,598 They can't keep up with the demand in piacenza, but 269 00:20:43,640 --> 00:20:45,477 the price is set by large-scale distributors. 270 00:20:45,519 --> 00:20:48,158 It's a place... You can feel it. 271 00:20:48,200 --> 00:20:51,477 There's a great energy. You feel that everything is in place. 272 00:20:51,519 --> 00:20:53,997 - Everything is very well taken care of. - Oh well, but they are... I mean... 273 00:20:54,039 --> 00:20:56,160 They are simply professional. 274 00:20:56,880 --> 00:21:01,079 Unfortunately nowadays in catering we know well that sometimes professionalism... 275 00:21:02,119 --> 00:21:04,077 More than sometimes actually... 276 00:21:04,119 --> 00:21:07,678 No no, just the seriousness of doing a job with the heart. 277 00:21:07,720 --> 00:21:09,960 I'd like to make a toast. - Yes. 278 00:21:11,079 --> 00:21:12,960 At this stop in piacenza. 279 00:21:46,480 --> 00:21:50,438 Is there much wheat grown in this area? 280 00:21:50,480 --> 00:21:54,319 Well, obviously on the hills... 281 00:21:56,160 --> 00:21:59,880 As in all agriculture, less and less is done. 282 00:22:00,480 --> 00:22:02,237 It's tough. - We've always been... 283 00:22:02,279 --> 00:22:04,158 No, because it pays less. 284 00:22:04,200 --> 00:22:08,240 In the plains, it's easier to work and... 285 00:22:09,039 --> 00:22:13,037 Fertilizing, you have more clayey soils, 286 00:22:13,079 --> 00:22:15,997 richer alluvial soils. So you have more... 287 00:22:16,039 --> 00:22:18,958 - Yes, the profit is... - Quintals per hectare. 288 00:22:19,000 --> 00:22:21,960 Unfortunately, the hill is somewhat neglected. 289 00:22:22,799 --> 00:22:24,958 We continue to reseed our 290 00:22:25,000 --> 00:22:27,598 wheat so that it hybridizes 291 00:22:27,640 --> 00:22:32,000 and adapts well to this region. 292 00:22:33,720 --> 00:22:36,680 This was the secret... And also to have... 293 00:22:37,480 --> 00:22:39,359 Different varieties... 294 00:22:41,039 --> 00:22:44,678 A drier year, a year that is... 295 00:22:44,720 --> 00:22:46,517 - More variety and there's more... - Colder, warmer. 296 00:22:46,559 --> 00:22:48,997 There is one that grows more and one that grows less. 297 00:22:49,039 --> 00:22:52,237 - Right. - So there's always a stable production. 298 00:22:52,279 --> 00:22:53,638 Yes, yes, you create a balance and 299 00:22:53,680 --> 00:22:56,237 there are those who will be nourished for one year and those for another. 300 00:22:56,279 --> 00:22:59,720 And biodiversity is always good for our intestinal microbiota. 301 00:23:00,279 --> 00:23:02,997 Instead of... Also that's why comes the - instead of monoculture. 302 00:23:03,039 --> 00:23:04,918 Intolerances, allergies. 303 00:23:04,960 --> 00:23:06,880 Because if you only use that... 304 00:23:19,480 --> 00:23:22,519 From there you can see from mount Rosa to mount baldo - really? 305 00:23:23,559 --> 00:23:25,039 It's an amazing view. 306 00:23:25,799 --> 00:23:28,517 Now you can see Milan with all the new skyscrapers. 307 00:23:28,559 --> 00:23:33,079 Because it's the first high spot of the plain. 308 00:23:34,000 --> 00:23:36,039 That's crazy, beautiful. 309 00:23:39,319 --> 00:23:42,037 What does it mean to be sustainable for you? 310 00:23:42,079 --> 00:23:44,400 The fact of being autonomous, the fact of being... 311 00:23:45,480 --> 00:23:49,317 Able to carry on your company in this way? 312 00:23:49,359 --> 00:23:51,477 Being autonomous is certainly important but 313 00:23:51,519 --> 00:23:53,279 but it's not the only aspect... 314 00:23:54,200 --> 00:23:57,359 Being sustainable also means... 315 00:23:59,279 --> 00:24:01,599 To live and work the land 316 00:24:03,079 --> 00:24:04,918 as clean as possible. 317 00:24:04,960 --> 00:24:10,277 In the meantime, it's not sustainable to have a organic vineyard by the river 318 00:24:10,319 --> 00:24:12,799 and to use eighteen copper and sulfur treatments. 319 00:24:13,519 --> 00:24:16,119 It's not sustainable just because it's organic 320 00:24:17,279 --> 00:24:20,118 therefore, finding the right balance, 321 00:24:20,160 --> 00:24:22,720 as clean as possible in that area. 322 00:24:23,039 --> 00:24:24,757 There is no point in getting angry and saying: 323 00:24:24,799 --> 00:24:26,838 "Oh but I earn by doing that, so I do that" 324 00:24:26,880 --> 00:24:30,599 no, if it's wrong and the land can't handle it... 325 00:24:31,079 --> 00:24:33,198 - You should stop. - You need to understand its limits. 326 00:24:33,240 --> 00:24:36,960 Exactly. That's important. 327 00:24:39,000 --> 00:24:43,678 Consolation is a peace that does not leave you sitting 328 00:24:43,720 --> 00:24:46,838 and enjoying it, no. It gives you peace 329 00:24:46,880 --> 00:24:49,799 and motivates you to take action. 330 00:24:50,519 --> 00:24:56,559 During consolation, we are inspired to do a lot of good, always. 331 00:24:57,039 --> 00:25:04,680 Consolation drives you to serve others, society, and people. 332 00:25:52,640 --> 00:25:55,920 Gianfri has left. We left croci this morning... 333 00:25:56,960 --> 00:25:58,277 Castell'arquato. - Castell'arquato. 334 00:25:58,319 --> 00:25:59,438 - Last night we stayed at this place. - Beautiful. 335 00:25:59,480 --> 00:26:00,720 Yes, very nice. 336 00:26:06,000 --> 00:26:07,237 00:26:09,077 Yes, apples upon apples. Today... 338 00:26:09,119 --> 00:26:11,480 Yesterday I cleaned the cellar to make a good impression. 339 00:26:14,160 --> 00:26:15,759 I took care of it. - That's fair. 340 00:26:16,359 --> 00:26:19,000 There were bees everywhere, you know. 341 00:26:24,599 --> 00:26:26,958 So is this cider thing slowly gaining popularity? 342 00:26:27,000 --> 00:26:29,559 Yes, very slowly. I can say that there's 343 00:26:30,279 --> 00:26:32,358 more excitement among producers 344 00:26:32,400 --> 00:26:34,878 than among consumers, but... 345 00:26:34,920 --> 00:26:36,918 There are many winemakers who 346 00:26:36,960 --> 00:26:38,799 have started making cider. - Exactly. 347 00:26:45,400 --> 00:26:46,717 All right. 348 00:26:46,759 --> 00:26:49,638 I'll leave you to your tasks for a moment so 349 00:26:49,680 --> 00:26:53,599 I can see where the others are and if they need any help. 350 00:26:55,279 --> 00:26:56,880 Let's go find gianfri. 351 00:27:00,799 --> 00:27:03,198 The first kilometers are starting to wear on you. 352 00:27:03,240 --> 00:27:06,118 In these moments, you think about your daughter. 353 00:27:06,160 --> 00:27:08,799 As mentioned, you are also doing this for her. 354 00:27:09,200 --> 00:27:11,638 Do you remember when you were in the kitchen making 355 00:27:11,680 --> 00:27:14,358 food for the people who came to your restaurant, 356 00:27:14,400 --> 00:27:15,757 on party nights? 357 00:27:15,799 --> 00:27:19,077 A glass of wine, music, the singing... 358 00:27:19,119 --> 00:27:21,757 Then, suddenly, the void: 359 00:27:21,799 --> 00:27:24,359 The epidemic that forced the whole world to stay at home. 360 00:27:25,240 --> 00:27:29,720 Hence the idea: A bike to get supplies from farmer and breeder friends.. 361 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 A bike to deliver a meal to the homes of locked-down clients. 362 00:27:34,440 --> 00:27:37,598 A smile behind the mask, some income to get by 363 00:27:37,640 --> 00:27:38,797 and you said to yourself: 364 00:27:38,839 --> 00:27:43,319 "If this thing ends, I swear, I'll go to Rome to see the pope." 365 00:27:44,200 --> 00:27:46,599 Are you still sure you made the right choice? 366 00:27:49,200 --> 00:27:51,517 Now handle it. - Yes. 367 00:27:51,559 --> 00:27:53,517 Come over here. Yes, well done. 368 00:27:53,559 --> 00:27:55,359 Come, come, come. Steer. 369 00:27:55,839 --> 00:27:57,960 Ok, you're done. 370 00:28:04,359 --> 00:28:07,717 Fulvio told me that you have some people that bring you the apples. 371 00:28:07,759 --> 00:28:09,118 Yes. - That's nice. 372 00:28:09,160 --> 00:28:10,918 That boy with the scooter... - I saw him. 373 00:28:10,960 --> 00:28:12,398 Did he overtake you? - He greeted you. 374 00:28:12,440 --> 00:28:13,757 He is my apples pusher. 375 00:28:13,799 --> 00:28:14,427 Amazing. 376 00:28:14,469 --> 00:28:16,480 Yes, but do you know how he gives him the apples? 377 00:28:17,319 --> 00:28:21,757 I wander around the apple trees I know, 378 00:28:21,799 --> 00:28:25,118 I send the location to him, he comes by scooter. 379 00:28:25,160 --> 00:28:29,358 He collects them for me and then hides the bags around 380 00:28:29,400 --> 00:28:32,480 and tells me when they are ready. So, I take my Jeep and... 381 00:28:35,440 --> 00:28:38,359 I go inside, filippo. - Go, go. 382 00:28:43,559 --> 00:28:45,878 How nice is this cellar. - Very nice. 383 00:28:45,920 --> 00:28:48,279 This is the proper dimension. 384 00:28:49,160 --> 00:28:54,118 - Your apples have no treatments. - Exactly. 385 00:28:54,160 --> 00:28:57,958 Because otherwise the apple is one of the most processed fruits on the market, right? 386 00:28:58,000 --> 00:29:01,477 - It's scary. - To get those crunchy apples that 387 00:29:01,519 --> 00:29:03,639 look like the ones of the witch in snow white... 388 00:29:03,681 --> 00:29:05,037 Thirty treatments per season. 389 00:29:05,079 --> 00:29:07,317 Thirty treatments per season. 390 00:29:07,359 --> 00:29:10,920 And what do the treatments involve? Herbicides? 391 00:29:11,279 --> 00:29:13,240 First of all, a tractor. 392 00:29:13,759 --> 00:29:16,559 - That goes around. - That goes around consuming oil. 393 00:29:16,960 --> 00:29:19,359 With a barrel attached on the back, 394 00:29:20,240 --> 00:29:23,920 which you fill with alternating products. 395 00:29:25,079 --> 00:29:27,599 Pesticides. - Pesticides. 396 00:29:28,200 --> 00:29:30,359 Then what does it mean... It also means 397 00:29:31,920 --> 00:29:34,400 a big shed 398 00:29:35,119 --> 00:29:39,317 where to store everything, perhaps in a controlled atmosphere. 399 00:29:39,359 --> 00:29:40,920 With only nitrogen inside. 400 00:29:41,119 --> 00:29:44,256 From your point of view, the energy expense is... 401 00:29:44,298 --> 00:29:45,358 It's mental. 402 00:29:45,400 --> 00:29:49,039 With... i mean... Now... 403 00:29:50,640 --> 00:29:56,559 Any, any intensive farming and cultivation is not 404 00:29:56,880 --> 00:30:00,680 in synergy with nature. There's nothing to do. 405 00:30:00,839 --> 00:30:03,440 If you have to live on 406 00:30:04,480 --> 00:30:06,599 ten square meters of parsley... 407 00:30:07,519 --> 00:30:11,079 It's not a natural situation, ok? 408 00:30:11,839 --> 00:30:13,838 You have to use some chemistry. 409 00:30:13,880 --> 00:30:17,757 There are no lies. There is no organic, biodynamic or any 410 00:30:17,799 --> 00:30:21,759 other regulation. You can't do it, you can't do it. 411 00:30:37,839 --> 00:30:39,000 Remove stop. 412 00:30:40,559 --> 00:30:41,720 Cirone. 413 00:30:42,559 --> 00:30:43,720 Pass of cirone. 414 00:30:44,279 --> 00:30:45,960 Pass of cirone, pontremoli. 415 00:30:46,480 --> 00:30:47,797 Under massa. 416 00:30:47,839 --> 00:30:50,240 Yes. - Perfect, pontremoli. 417 00:30:51,039 --> 00:30:52,119 Six and fifty-five. 418 00:30:53,759 --> 00:30:55,317 Thank you for your work. 419 00:30:55,359 --> 00:30:57,838 I put this in the basket 420 00:30:57,880 --> 00:31:01,477 together with the other products. 421 00:31:01,519 --> 00:31:03,200 Good. - The amabile cider. 422 00:31:04,079 --> 00:31:05,839 Traditional. - Traditional. 423 00:31:06,680 --> 00:31:08,277 Apple wine. 424 00:31:08,319 --> 00:31:09,477 Thank you so much. - Here we are. 425 00:31:09,519 --> 00:31:10,557 Thank you. 426 00:31:10,599 --> 00:31:12,757 Now we can make this product known, which unfortunately 427 00:31:12,799 --> 00:31:15,358 - doesn't have the right... - The pope will let me know if he likes it. 428 00:31:15,400 --> 00:31:17,277 - If he likes it. - We'll give him your number. 429 00:31:17,319 --> 00:31:18,880 Maybe he'll order something. 430 00:31:20,039 --> 00:31:22,198 - For masses all over the world? - In the Vatican... 431 00:31:22,240 --> 00:31:24,678 Instead of wine... - A cider. 432 00:31:24,720 --> 00:31:26,277 A little cider. 433 00:31:26,319 --> 00:31:27,640 It’s wine anyway. 434 00:31:40,400 --> 00:31:43,480 This is a honeycomb that has probably been burned. 435 00:31:44,279 --> 00:31:46,279 Here are some traces of... 436 00:31:48,240 --> 00:31:49,279 Traces of fire. 437 00:31:49,640 --> 00:31:51,079 They burned it, you see? 438 00:31:51,359 --> 00:31:53,440 It was probably... A hive. 439 00:31:55,279 --> 00:31:58,400 Perhaps of wasps or hornets. 440 00:31:59,119 --> 00:32:00,559 Maybe someone working in the vineyard 441 00:32:01,559 --> 00:32:02,839 saw it and burned it down. 442 00:32:03,880 --> 00:32:06,759 As filippo told us, his theory is that... 443 00:32:07,480 --> 00:32:10,119 For the man who was still a gatherer, 444 00:32:11,119 --> 00:32:13,119 a honeycomb like this could have had honey 445 00:32:15,160 --> 00:32:19,799 and maybe with water it could have fermented. 446 00:32:20,799 --> 00:32:24,598 And therefore it could create some. 447 00:32:24,640 --> 00:32:28,240 Kind of primordial mead. 448 00:32:34,039 --> 00:32:35,920 We cross this pass then we should 449 00:32:36,640 --> 00:32:38,160 be able to get to. 450 00:32:38,799 --> 00:32:41,720 Sarzana with a bit more slant. 451 00:32:45,599 --> 00:32:47,119 The dilemma was either cisa... 452 00:32:50,079 --> 00:32:51,359 Or cirone. 453 00:32:53,480 --> 00:32:55,519 In the end, we decided on cirone. 454 00:32:57,640 --> 00:32:59,680 Then we'll tell you... In a few kilometers. 455 00:33:02,200 --> 00:33:04,440 The climb is difficult, isn't it? 456 00:33:05,079 --> 00:33:07,477 Do you remember the cyclists you met on the way up? 457 00:33:07,519 --> 00:33:12,480 They advised you against this pass, shorter, but certainly more demanding. 458 00:33:48,319 --> 00:33:50,797 Google said there were 800 meters to go 459 00:33:50,839 --> 00:33:53,599 and instead you're already here. 460 00:33:57,119 --> 00:33:59,358 No regrets! 461 00:33:59,400 --> 00:34:02,438 No regrets! - 1255 meters, uh. 462 00:34:02,480 --> 00:34:04,880 Looking from behind, you were doing well. 463 00:34:05,200 --> 00:34:06,757 You had a smooth ride... 464 00:34:06,799 --> 00:34:08,157 It seems to me that you handled it well. 465 00:34:08,199 --> 00:34:09,639 Which sounds like bullshit but... 466 00:34:09,880 --> 00:34:11,758 No, I also thought I was going to... 467 00:34:11,800 --> 00:34:13,677 To die? - To die, yes. 468 00:34:13,719 --> 00:34:15,159 Yes because... 469 00:34:15,639 --> 00:34:18,440 Lots and lots of slope. 470 00:34:19,599 --> 00:34:22,159 And this isn't a bike for... - No. 471 00:34:22,760 --> 00:34:24,320 Doing these kind of things. 472 00:34:24,800 --> 00:34:26,798 In fact, the battery is empty. 473 00:34:26,840 --> 00:34:29,958 - Oh ok, at least it's all downhill now. - All downhill. 474 00:34:30,000 --> 00:34:35,079 Nice, isn't it? I definitely enjoyed the view more than you, though. 475 00:34:35,480 --> 00:34:37,719 No, it's beautiful. - I think so. 476 00:34:38,320 --> 00:34:40,679 Where we started this morning and then the whole valley. 477 00:34:42,320 --> 00:34:44,117 And the silence? I mean, 478 00:34:44,159 --> 00:34:46,079 we passed one motorbike. 479 00:34:47,079 --> 00:34:48,119 Out of this world. 480 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 A little paradise. 481 00:34:52,360 --> 00:34:54,920 However, when there's such extreme fatigue 482 00:34:55,559 --> 00:34:58,119 you are forced to think about... 483 00:34:58,320 --> 00:35:00,798 - You have to focus. - One thing at the time, yes. Only that. 484 00:35:00,840 --> 00:35:02,718 To overcome fatigue. - Yes. 485 00:35:02,760 --> 00:35:05,119 I can't do it. 486 00:35:06,239 --> 00:35:08,878 I'm very envious of those who manage to do these things. 487 00:35:08,920 --> 00:35:13,798 Because they can control pain, fatigue. 488 00:35:13,840 --> 00:35:17,719 And manage to find pleasure, as filippo told us last night. 489 00:35:18,400 --> 00:35:22,197 Or like Andrea. They find endorphins from these efforts that. 490 00:35:22,239 --> 00:35:25,159 Give them pleasure so they don't give up. 491 00:35:25,920 --> 00:35:28,519 These are sensations that you only find this way. 492 00:35:29,280 --> 00:35:32,559 You feel like giving up, because... 493 00:35:35,320 --> 00:35:40,840 During consolation you don't give up in the face of difficulties. 494 00:35:41,239 --> 00:35:44,000 Consolation makes us brave. 495 00:35:45,599 --> 00:35:49,677 When we are in times of darkness, of desolation, we think: 496 00:35:49,719 --> 00:35:51,920 "I am not capable of doing this, no." 497 00:35:53,199 --> 00:35:55,400 Desolation brings you down. 498 00:35:55,679 --> 00:35:59,599 Instead, in times of consolation, I move forward, I do it. 499 00:36:00,039 --> 00:36:03,960 And so consolation pushes you forward. 500 00:36:04,360 --> 00:36:06,800 And to do things that in times of desolation. 501 00:36:07,159 --> 00:36:09,719 You wouldn't be able to do. 502 00:36:20,800 --> 00:36:23,318 Now we turn there, right? 503 00:36:23,360 --> 00:36:24,719 Towards massa. - Yes. 504 00:36:26,280 --> 00:36:28,119 Towards massa, la spezia. 505 00:36:29,880 --> 00:36:33,039 20km to la spezia, he's at 25 so... 506 00:36:33,760 --> 00:36:35,400 Yes, we are almost there. 507 00:36:35,760 --> 00:36:39,079 - Does he stay in a place like this? - I've never been there. 508 00:36:40,119 --> 00:36:42,278 It’s the only place where I’ve never been. 509 00:36:42,320 --> 00:36:44,438 - What's the name of the... - I know him from markets but... 510 00:36:44,480 --> 00:36:45,679 What's the name of... 511 00:36:46,639 --> 00:36:49,760 Him or the company? - The place. 512 00:36:50,440 --> 00:36:53,077 Terre della Luna. - But where's located? 513 00:36:53,119 --> 00:36:58,637 It's this... Isola alta 55, ortonovo. 514 00:36:58,679 --> 00:37:00,517 Isola alta... - You say we're screwed? 515 00:37:00,559 --> 00:37:02,159 Isola alta... 516 00:37:03,280 --> 00:37:04,798 How're you doing? - Well... 517 00:37:04,840 --> 00:37:06,400 I'll tell you in a bit. 518 00:37:08,280 --> 00:37:09,840 Very well. 519 00:37:10,039 --> 00:37:11,557 He had quite a ride. 520 00:37:11,599 --> 00:37:13,599 Where do you come from? - Corniglio. 521 00:37:14,400 --> 00:37:15,958 Baganza valley. 522 00:37:16,000 --> 00:37:17,318 So it's high? 523 00:37:17,360 --> 00:37:20,077 Yes, in fact we did the pass of cirone, up that way. 524 00:37:20,119 --> 00:37:21,477 I'll tell you... 525 00:37:21,519 --> 00:37:25,438 We are receiving great hospitality on this journey. 526 00:37:25,480 --> 00:37:27,199 It's the natural wine. 527 00:37:27,840 --> 00:37:30,157 It's a world, it's a world... Did you get it? 528 00:37:30,199 --> 00:37:32,878 We wanted that to show up, to make that clear. 529 00:37:32,920 --> 00:37:35,278 That there's a parallel world where people 530 00:37:35,320 --> 00:37:37,438 get involved. - Get involved. 531 00:37:37,480 --> 00:37:38,798 They're... - They try. 532 00:37:38,840 --> 00:37:40,037 They're good, they're welcoming... 533 00:37:40,079 --> 00:37:41,438 Because one always thinks: 534 00:37:41,480 --> 00:37:42,798 "Ah yes, you're going to buy some wine." 535 00:37:42,840 --> 00:37:44,278 But you're not just going to buy wine. 536 00:37:44,320 --> 00:37:46,878 You're going to visit some friends who make wine, right? 537 00:37:46,920 --> 00:37:50,077 Who enjoy meeting with each other, eating, laughing, 538 00:37:50,119 --> 00:37:51,758 joking and confronting. 539 00:37:51,800 --> 00:37:53,597 - And create relationships. - There is an exchange... 540 00:37:53,639 --> 00:37:54,599 Exactly. 541 00:37:59,400 --> 00:38:03,878 I definitely go for a discussion of respect for nature. 542 00:38:03,920 --> 00:38:06,880 So if one goes for the conventional but doesn't use herbicides 543 00:38:07,320 --> 00:38:10,037 and other things, other... 544 00:38:10,079 --> 00:38:13,840 Crops that can damage or whatever, why not? 545 00:38:14,199 --> 00:38:15,318 There's the problem. 546 00:38:15,360 --> 00:38:17,918 There was a lot of talk with those we have met so far 547 00:38:17,960 --> 00:38:20,400 regarding crop diversity. 548 00:38:21,199 --> 00:38:23,318 You told me before that you have 549 00:38:23,360 --> 00:38:25,679 vineyards surrounded by woods. 550 00:38:26,079 --> 00:38:28,197 So you don't just have the vineyard and you 551 00:38:28,239 --> 00:38:30,559 haven't removed the woods to make more bottles. 552 00:38:31,280 --> 00:38:32,238 You're right. 553 00:38:32,280 --> 00:38:35,197 An agricultural company... - That. 554 00:38:35,239 --> 00:38:39,197 It doesn't make you rich, it makes you live well. 555 00:38:39,239 --> 00:38:41,798 You enjoy working. 556 00:38:41,840 --> 00:38:43,477 Because it also becomes... I mean, 557 00:38:43,519 --> 00:38:45,077 it's not a job anymore. It's part of your life. 558 00:38:45,119 --> 00:38:48,798 - It's your life. - Being here talking to you it's not a job. 559 00:38:48,840 --> 00:38:50,557 Of course. - What kind of job is that? 560 00:38:50,599 --> 00:38:54,760 It's about dealing with nice people who shares... 561 00:38:55,320 --> 00:38:58,557 - Right. - The same philosophy, the same curiosity. 562 00:38:58,599 --> 00:39:00,119 What's more beautiful? 563 00:39:00,880 --> 00:39:04,117 Is it a job? No! It's enjoyment, it's fun. 564 00:39:04,159 --> 00:39:06,840 It's finding a person on the other side whose 565 00:39:08,119 --> 00:39:10,718 hand you can shake honestly, with your heart. 566 00:39:10,760 --> 00:39:11,768 Yes yes. 567 00:39:11,810 --> 00:39:14,960 It's the narrative we have encountered so far. 568 00:39:16,000 --> 00:39:18,878 It's a constant. - Exactly. 569 00:39:18,920 --> 00:39:20,480 It's a constant. 570 00:39:21,880 --> 00:39:23,637 It's crazy if you think about it. 571 00:39:23,679 --> 00:39:25,798 On one hand, it's great. On the other you know 572 00:39:25,840 --> 00:39:29,037 that there's lots of people that 573 00:39:29,079 --> 00:39:31,800 doesn't realize, doesn't even... 574 00:39:32,760 --> 00:39:34,637 Think about it, right? 575 00:39:34,679 --> 00:39:37,077 He goes to a supermarket, he picks up something, 576 00:39:37,119 --> 00:39:39,517 he watches commercial on TV... 577 00:39:39,559 --> 00:39:42,079 I don't want to judge anyone, but... 578 00:39:42,840 --> 00:39:47,477 - You miss other things. - Maybe we are losing sight of... 579 00:39:47,519 --> 00:39:49,958 Thank goodness there are many young people who 580 00:39:50,000 --> 00:39:53,157 try the challenge of returning to the land. 581 00:39:53,199 --> 00:39:56,280 Also because other alternatives... 582 00:39:57,000 --> 00:40:00,477 - It's not like there are many nowadays. - I don't... 583 00:40:00,519 --> 00:40:04,239 I hope we can get 584 00:40:05,400 --> 00:40:08,077 to a... Not a return... 585 00:40:08,119 --> 00:40:11,958 Let's say a disclosure of certain realities 586 00:40:12,000 --> 00:40:16,760 in contrast with this globalization. 587 00:40:19,559 --> 00:40:26,039 We must clearly distinguish god's consolation from the false ones. 588 00:40:27,280 --> 00:40:32,719 What happens in spiritual life is similar to what happens in human life. 589 00:40:33,599 --> 00:40:37,719 There are originals and then imitations. 590 00:40:39,679 --> 00:40:44,559 If the genuine consolation it's like a drop on a sponge, 591 00:40:45,159 --> 00:40:49,480 suave and intimate, its imitations... 592 00:40:50,480 --> 00:40:55,599 They're louder and flashier. They're enthusiasm, pure enthusiasm. 593 00:40:57,000 --> 00:41:01,079 They're a flash in the pan, tenuous. 594 00:41:01,440 --> 00:41:06,079 It leads us to turn in on ourselves without caring about others. 595 00:41:06,760 --> 00:41:11,320 False consolation, in the end, leaves us empty. 596 00:41:57,320 --> 00:41:59,997 Here we make broad-spectrum job placements. 597 00:42:00,039 --> 00:42:02,280 From refugees to... 598 00:42:03,079 --> 00:42:04,760 Mental health, 599 00:42:05,119 --> 00:42:11,559 we collaborate with kids from the agricultural institute of lucca 600 00:42:12,400 --> 00:42:13,760 and... 601 00:42:14,440 --> 00:42:21,000 What agriculture allows us to do is seasonality, so 365 days a year. 602 00:42:21,599 --> 00:42:23,440 Compared to other... 603 00:42:23,920 --> 00:42:27,677 Departments we have, such as the laboratory, 604 00:42:27,719 --> 00:42:29,119 or also... 605 00:42:30,400 --> 00:42:32,557 The wine production 606 00:42:32,599 --> 00:42:35,838 - and gardening, it has some periods of... - Seasonality. 607 00:42:35,880 --> 00:42:38,358 Yes. Some periods of mandatory break. 608 00:42:38,400 --> 00:42:43,599 Here, instead, with greenhouses we do quite well, so we create 609 00:42:44,000 --> 00:42:45,480 opportunities all year round. 610 00:42:55,199 --> 00:42:56,559 It's 14.30 P.M. 611 00:42:57,360 --> 00:42:59,920 It's 25°...In lucca. 612 00:43:02,000 --> 00:43:04,679 And the river is still dry, also here in Tuscany. 613 00:43:05,599 --> 00:43:07,077 Even here, 614 00:43:07,119 --> 00:43:09,079 as we saw in other areas, even further north. 615 00:43:09,800 --> 00:43:12,639 We're going south and I think that the situation 616 00:43:13,800 --> 00:43:15,280 will worsen as we travel south. 617 00:43:16,000 --> 00:43:18,960 Temperatures will be higher and there will be less rainfall. 618 00:43:24,039 --> 00:43:25,918 Tonight you are... - With mauro. 619 00:43:25,960 --> 00:43:28,037 With mauro. In the cellar? - Exactly. 620 00:43:28,079 --> 00:43:29,918 That's good. 621 00:43:29,960 --> 00:43:32,559 Today we saw what you do. Well done. 622 00:43:33,760 --> 00:43:38,077 Did we do well? - Very well. 623 00:43:38,119 --> 00:43:39,597 He's the one with the bike. - Hi. 624 00:43:39,639 --> 00:43:41,037 Hi. - Nice to meet you. 625 00:43:41,079 --> 00:43:43,037 - Gianfranco, nice to meet you. - I'm Laura. 626 00:43:43,079 --> 00:43:44,920 You are part of the cooperative... 627 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 Calafata. - We visited? 628 00:43:46,840 --> 00:43:48,519 We're rediscovering hospitality. 629 00:43:48,760 --> 00:43:51,920 In an Italy that is increasingly closed, where everyone is for himself. 630 00:43:52,159 --> 00:43:54,398 This world, instead, is still made of people... 631 00:43:54,440 --> 00:43:58,157 This is reassuring because these days we have also experienced... 632 00:43:58,199 --> 00:43:59,637 Just by moving around 633 00:43:59,679 --> 00:44:01,679 that you enter this world and it's all gone in an instant... 634 00:44:02,360 --> 00:44:03,838 Private properties and so on. 635 00:44:03,880 --> 00:44:06,280 It's also a bit strange, right? A group of kids... 636 00:44:06,760 --> 00:44:09,320 With an odd bicycle, with cameras... 637 00:44:09,599 --> 00:44:12,117 A microphone, there's also those who close in on themselves. 638 00:44:12,159 --> 00:44:13,557 We really experience two different things: 639 00:44:13,599 --> 00:44:15,718 There are those who are curious and ask us questions 640 00:44:15,760 --> 00:44:19,557 and then there are those who, if you are stopping to make a phone call, 641 00:44:19,599 --> 00:44:21,798 not realizing there is a private property sign, 642 00:44:21,840 --> 00:44:23,637 they will ask you: "What do you want? What are you doing?" 643 00:44:23,679 --> 00:44:25,197 "Before doing something, you have to ask." 644 00:44:25,239 --> 00:44:27,960 Jesus Christ. I mean, it's ridiculous but... 645 00:44:28,079 --> 00:44:29,997 Anyway... - Yes. 646 00:44:30,039 --> 00:44:32,880 The world of these people, you, the producers, us... 647 00:44:33,320 --> 00:44:34,719 Who seek these things 648 00:44:35,079 --> 00:44:37,880 is still made up of real people. - We try. 649 00:44:38,159 --> 00:44:41,718 I think for some people it's not always fascinating, right? 650 00:44:41,760 --> 00:44:42,960 Jesus, no. 651 00:44:43,719 --> 00:44:46,398 In my opinion, you have to be a person like that 652 00:44:46,440 --> 00:44:47,838 to do this... 653 00:44:47,880 --> 00:44:50,477 Of course. Everything that is organic, 654 00:44:50,519 --> 00:44:52,798 I don't think it's just the name, 655 00:44:52,840 --> 00:44:55,517 - but something you have inside. - It's a way of life. 656 00:44:55,559 --> 00:44:57,677 I would say so. 657 00:44:57,719 --> 00:45:03,517 If you buy bread at six Euros per kilo and it lasts for a week... 658 00:45:03,559 --> 00:45:05,085 You have eaten wheat, which isn't bad for you. 659 00:45:05,127 --> 00:45:07,239 You have eaten something good, and with two slices you're full. 660 00:45:07,679 --> 00:45:11,197 Instead, if you want to buy half a kilo 661 00:45:11,239 --> 00:45:13,717 of bread every day, the next day it's already dry. 662 00:45:13,759 --> 00:45:14,758 You throw it away. 663 00:45:14,800 --> 00:45:17,026 It costs 2 Euros but you end up spending double. 664 00:45:17,068 --> 00:45:18,758 Done with meliorative, done with... 665 00:45:18,800 --> 00:45:21,438 That's the really stupid thing. When people say to me: 666 00:45:21,480 --> 00:45:24,880 "Those types of bread that you always like are too expensive." 667 00:45:25,400 --> 00:45:28,197 It's like they can't do the math because, - it happens a lot. 668 00:45:28,239 --> 00:45:30,497 How many times do you have to go to the bakery? 669 00:45:30,539 --> 00:45:31,597 There's no interest. 670 00:45:31,639 --> 00:45:35,958 In my restaurant, I use a similar bread and often, 671 00:45:36,000 --> 00:45:39,599 actually not that often, but it happens that they ask for a regular bread. 672 00:45:40,280 --> 00:45:43,176 Then we could discuss what's normal in this world and what's not. 673 00:45:43,218 --> 00:45:44,197 Exactly. 674 00:45:44,239 --> 00:45:47,719 I mean. We follow some names, okay? 675 00:45:48,840 --> 00:45:50,639 But what's the essence? 676 00:45:51,360 --> 00:45:54,039 That's the question. 677 00:45:58,039 --> 00:46:01,077 Do you also practice biodynamic agriculture? 678 00:46:01,119 --> 00:46:01,997 Yes. 679 00:46:02,039 --> 00:46:05,718 In our company, since we started... 680 00:46:05,760 --> 00:46:08,238 We have been practicing biodynamic agriculture. 681 00:46:08,280 --> 00:46:11,997 As a concept of natural agriculture that 682 00:46:12,039 --> 00:46:14,798 is based on a fairly stable principle, 683 00:46:14,840 --> 00:46:17,880 which aims to bring fertility back to the soil. 684 00:46:18,320 --> 00:46:23,360 Where, for a hundred years now, everything has been impoverished by 685 00:46:24,199 --> 00:46:29,880 chemical fertilizers and pesticides. 686 00:46:31,480 --> 00:46:37,159 Biodynamic agriculture is one of many concepts you can use. 687 00:46:38,519 --> 00:46:42,117 For us, it is the most suitable one 688 00:46:42,159 --> 00:46:45,557 to reintroduce microorganisms into the soil that 689 00:46:45,599 --> 00:46:52,318 will help the plants absorb nutrients from the soil and not from 690 00:46:52,360 --> 00:46:56,039 water mixed with salts as in conventional agriculture. 691 00:46:56,480 --> 00:46:59,760 This is the founding principle. 692 00:47:13,239 --> 00:47:14,800 I got here first! 693 00:47:16,880 --> 00:47:19,117 How are you, man? - Is everything okay? 694 00:47:19,159 --> 00:47:21,278 I'm okay, are you in shape? 695 00:47:21,320 --> 00:47:23,997 Oh, yes. In my own shape. 696 00:47:24,039 --> 00:47:26,718 Next stop? Unknown. - Now we have... 697 00:47:26,760 --> 00:47:30,400 Now we have three nights to manage until our arrival. 698 00:47:30,960 --> 00:47:34,517 - Until now, everything has been arranged. - Three nights and you arrive in Rome? 699 00:47:34,559 --> 00:47:37,276 Yes. I mean, three nights and... The only constraint is... 700 00:47:37,318 --> 00:47:39,037 So it's about 100 kilometers a day? 701 00:47:39,079 --> 00:47:40,318 No, we're not in Rome. 702 00:47:40,360 --> 00:47:41,988 I mean, in three nights we have to arrive... 703 00:47:42,030 --> 00:47:42,918 We have one more stop. 704 00:47:42,960 --> 00:47:45,358 On the 30th, we have an appointment at the s'osteria, 705 00:47:45,400 --> 00:47:47,238 which is stop 38 of the via francigena. 706 00:47:47,280 --> 00:47:49,117 Where exactly are we now? 707 00:47:49,159 --> 00:47:50,801 We are still in the municipality of lucca. 708 00:47:50,843 --> 00:47:51,517 Still in lucca? 709 00:47:51,559 --> 00:47:54,719 - Yes, lucca is very big. - It's huge, Jesus. 710 00:47:55,400 --> 00:47:57,637 We're in the sesto di moriano district. 711 00:47:57,679 --> 00:48:00,000 At località mulerna, by that little river over there, 712 00:48:00,440 --> 00:48:03,599 where you now see water three months a year. 713 00:48:03,880 --> 00:48:05,878 Even now there isn't a trickle of water. 714 00:48:05,920 --> 00:48:10,760 We stopped to film some dry, dry, dry water streams 715 00:48:11,519 --> 00:48:15,480 from north to south. 716 00:48:24,920 --> 00:48:29,559 Do you know that the most challenging part today was crossing five square meters? 717 00:48:31,039 --> 00:48:32,760 We walked along the river, 718 00:48:33,119 --> 00:48:36,119 everything was fine. And the toughest part... 719 00:48:37,159 --> 00:48:40,880 Five meters of state road, the one that goes towards brenner. 720 00:48:41,480 --> 00:48:44,599 There was this kid on a bike 721 00:48:45,880 --> 00:48:47,997 who had been there for, I think, 15 minutes 722 00:48:48,039 --> 00:48:51,639 - because he had to cross the street... - Because he came forward like this... 723 00:48:52,159 --> 00:48:53,758 But he didn't come forward on a... 724 00:48:53,800 --> 00:48:57,838 Because cycle paths are like that. 725 00:48:57,880 --> 00:49:01,918 You are there, you ride and ride and ride and then... It's over! 726 00:49:01,960 --> 00:49:03,477 But it's not over like... 727 00:49:03,519 --> 00:49:05,197 - It's poorly done. - There's a bit more. No! 728 00:49:05,239 --> 00:49:06,239 It's cut off. 729 00:49:06,559 --> 00:49:07,159 Damn it. 730 00:49:07,480 --> 00:49:09,477 There was this kid looking around, 731 00:49:09,519 --> 00:49:12,798 - I jumped in because my vehicle is big. - It's bigger that a regular bike. 732 00:49:12,840 --> 00:49:16,639 I don't give a damn and I moved on. 733 00:49:17,440 --> 00:49:19,517 Someone started to slow down, 734 00:49:19,559 --> 00:49:22,157 - then they stopped. - And the boy came along. 735 00:49:22,199 --> 00:49:24,477 Yes, and I said to him: "Go, go". 736 00:49:24,519 --> 00:49:25,557 "Thank you, thank you." 737 00:49:25,599 --> 00:49:27,758 Otherwise, he would have waited for hours. 738 00:49:27,800 --> 00:49:31,798 When you're in traffic, you're stressed, 739 00:49:31,840 --> 00:49:34,037 you're pissed. - You're pissed! 740 00:49:34,079 --> 00:49:35,438 You can't see straight. 741 00:49:35,480 --> 00:49:37,637 You can't wait to come home but 742 00:49:37,679 --> 00:49:40,997 - you won't get there because there's... - It's a waste of time. 743 00:49:41,039 --> 00:49:43,358 - It's not time you earn. - It's more than wasted. 744 00:49:43,400 --> 00:49:45,278 And then you're pissed when you arrive at home. 745 00:49:45,320 --> 00:49:48,239 Yes, I agree with that. - And yet... 746 00:49:49,239 --> 00:49:53,599 We traveled almost 500 kilometers on cycle paths. 747 00:49:53,800 --> 00:49:55,599 There are so many. 748 00:49:55,960 --> 00:49:57,718 How many people did you meet on the cycle path? 749 00:49:57,760 --> 00:49:59,517 Very few. - No one? 750 00:49:59,559 --> 00:50:02,519 Almost no one, in this period almost no one. 751 00:50:03,280 --> 00:50:04,480 Some oil. 752 00:50:05,440 --> 00:50:07,438 Which mauro kindly gave to us. 753 00:50:07,480 --> 00:50:08,760 Thank you, mauro. - You're welcome. 754 00:50:11,639 --> 00:50:14,039 - You were super welcoming. - You're joking. 755 00:50:14,280 --> 00:50:16,197 You've been super friendly. 756 00:50:16,239 --> 00:50:17,660 Because you don't know us well. 757 00:50:17,702 --> 00:50:19,918 If you came every week, it would be a problem. 758 00:50:19,960 --> 00:50:22,718 But we can manage a couple of times a year. 759 00:50:22,760 --> 00:50:24,997 I definitely want to reiterate the COD. 760 00:50:25,039 --> 00:50:27,238 - Because this thing is too great. - We eat COD here. 761 00:50:27,280 --> 00:50:29,037 You're right, so... - We eat COD here. 762 00:50:29,079 --> 00:50:31,106 I want to bring other people... To eat COD. 763 00:50:31,148 --> 00:50:31,838 To eat COD. 764 00:50:31,880 --> 00:50:34,087 We return, as Emilio said, to tables with forty people. 765 00:50:34,129 --> 00:50:34,878 Exactly. 766 00:50:34,920 --> 00:50:36,758 Wouldn't that be nice? - Yes, it will. 767 00:50:36,800 --> 00:50:38,559 And it goes into the basket. 768 00:50:40,320 --> 00:50:43,039 - Which is now super organized. - There's a hole right there. 769 00:50:44,440 --> 00:50:46,878 Do you want another box? - No thanks. 770 00:50:46,920 --> 00:50:48,639 Look at that. - Perfect. 771 00:50:50,199 --> 00:50:52,480 We won. - Amazing. 772 00:51:29,920 --> 00:51:31,599 I have no grip. 773 00:51:38,679 --> 00:51:39,557 One. 774 00:51:39,599 --> 00:51:40,637 Two. 775 00:51:40,679 --> 00:51:41,480 Three. 776 00:52:19,480 --> 00:52:21,760 Siri, turn the flashlight on. 777 00:52:22,639 --> 00:52:27,199 - Ok, I turned the flashlight on. - It was about time. 778 00:52:29,000 --> 00:52:30,960 Good night then. 779 00:52:47,599 --> 00:52:49,559 Gianfranco, San quirico eh. 780 00:52:50,000 --> 00:52:53,037 - Yes. - Not that you go one way and I go another. 781 00:52:53,079 --> 00:52:54,318 No, no. 782 00:52:54,360 --> 00:52:56,517 I'm sharing the location as we speak. 783 00:52:56,559 --> 00:52:57,679 Very good. 784 00:52:57,880 --> 00:53:01,679 It's already set for San quirico d'orcia. 785 00:53:25,239 --> 00:53:26,840 We left with a lot of fog. 786 00:53:27,760 --> 00:53:28,880 Eight degrees. 787 00:53:29,840 --> 00:53:31,119 Now it's heating up. 788 00:53:31,880 --> 00:53:33,480 We'll dry off fast. 789 00:54:12,280 --> 00:54:14,679 Now we have the other... 790 00:54:16,039 --> 00:54:17,480 The other stop. 791 00:54:21,639 --> 00:54:24,599 From San quirico to radicofani. - But... 792 00:54:26,559 --> 00:54:28,119 We have to find a parking spot. 793 00:54:33,880 --> 00:54:36,360 We can thank the town of... 794 00:54:37,639 --> 00:54:39,037 San... 795 00:54:39,079 --> 00:54:41,079 San quirico. - San quirico d'orcia. 796 00:54:41,800 --> 00:54:45,119 Who put up benches for charging bikes for free. 797 00:54:45,760 --> 00:54:50,597 Something that should be common throughout Italy, 798 00:54:50,639 --> 00:54:52,280 because it also helps tourism. 799 00:54:53,440 --> 00:54:55,280 And desperate cyclists like me. 800 00:54:57,599 --> 00:54:59,398 The companies, even those that produce wine, 801 00:54:59,440 --> 00:55:01,800 are almost all family businesses. 802 00:55:02,880 --> 00:55:04,838 Apart from montalcino obviously, 803 00:55:04,880 --> 00:55:07,398 which has much more structured companies, but 804 00:55:07,440 --> 00:55:10,637 even the name itself is very different. 805 00:55:10,679 --> 00:55:14,117 Here, in the doc orcia, they're all small family businesses 806 00:55:14,159 --> 00:55:18,318 where there's the father with the son, the daughter, so... 807 00:55:18,360 --> 00:55:19,557 They're very small. 808 00:55:19,599 --> 00:55:22,838 And they have a bit lower production, 809 00:55:22,880 --> 00:55:26,117 compared to other realities close to us. 810 00:55:26,159 --> 00:55:29,318 But the quality is exactly the same. 811 00:55:29,360 --> 00:55:33,077 In some cases it's even higher because 812 00:55:33,119 --> 00:55:36,199 the soils are different. There are... 813 00:55:37,280 --> 00:55:40,197 The doc orcia is very vast, so we have 814 00:55:40,239 --> 00:55:43,477 volcanic soils in the area of campiglia, abbadia, 815 00:55:43,519 --> 00:55:45,477 and also tuffaceous soils similar to 816 00:55:45,519 --> 00:55:49,398 those of montalcino or even montepulciano itself. 817 00:55:49,440 --> 00:55:54,079 So there're, in the same doc, various... 818 00:55:54,400 --> 00:55:56,358 Various aromas, various flavors. 819 00:55:56,400 --> 00:56:00,079 Various flavors inside the bottle that are amazing. 820 00:56:01,199 --> 00:56:03,800 There's a lot of variety. 821 00:56:24,880 --> 00:56:27,197 - My name is gianfranco, and yours? - Elisa. 822 00:56:27,239 --> 00:56:28,159 Elisa, nice to meet you. 823 00:56:28,880 --> 00:56:31,037 Do you only host pilgrims here? No? 824 00:56:31,079 --> 00:56:32,718 Also other foreigners. - No, no. 825 00:56:32,760 --> 00:56:38,358 No, this is a regular hotel, so we do... 826 00:56:38,400 --> 00:56:41,758 - You do hospitality, catering... - Tourism in general. 827 00:56:41,800 --> 00:56:45,597 But since we are right on the 38th stop of the via francigena... 828 00:56:45,639 --> 00:56:48,238 I don't know where you came from, but... 829 00:56:48,280 --> 00:56:50,878 If you took... 830 00:56:50,920 --> 00:56:53,597 The original francigena, so to speak, 831 00:56:53,639 --> 00:56:55,278 you should have come out right here on the corner, 832 00:56:55,320 --> 00:56:57,197 near the climb, by the door. - Yes. 833 00:56:57,239 --> 00:56:58,517 I went there with the bike. 834 00:56:58,559 --> 00:57:02,760 As you have seen, we are right at the 38th stop. 835 00:57:03,480 --> 00:57:07,597 Therefore, we are accredited to welcome the pilgrim, 836 00:57:07,639 --> 00:57:08,997 we have the credentials... 837 00:57:09,039 --> 00:57:10,358 We put the stamp. - Stamp? 838 00:57:10,400 --> 00:57:11,440 Yes. - We'll put the stamp then. 839 00:57:11,559 --> 00:57:13,320 This place, 840 00:57:13,559 --> 00:57:15,637 the only thing I wanted to tell you and didn't tell you, 841 00:57:15,679 --> 00:57:19,320 is that it was born as... 842 00:57:20,519 --> 00:57:22,637 As a step forward to give 843 00:57:22,679 --> 00:57:27,238 life to the products we had, to the farms and so on, 844 00:57:27,280 --> 00:57:30,358 but above all to generate inclusive jobs. 845 00:57:30,400 --> 00:57:35,517 This was the real reason for this place, 846 00:57:35,559 --> 00:57:41,480 and now we have four guys who are working with us. 847 00:57:43,159 --> 00:57:47,838 They come from a training we did with European and regional funds, 848 00:57:47,880 --> 00:57:52,238 in food and wine, so they did an entire training course, and now... 849 00:57:52,280 --> 00:57:56,557 Two are included with an extracurricular internship 850 00:57:56,599 --> 00:57:59,280 and two are hired on contract. 851 00:58:49,840 --> 00:58:51,239 And why did you choose the pope? 852 00:58:51,840 --> 00:58:55,597 I chose the pope because I read his encyclical, "laudato sì", 853 00:58:55,639 --> 00:59:00,597 which talked about this topic... Among the readings I did during the first lockdown. 854 00:59:00,639 --> 00:59:02,677 And I got this idea, 855 00:59:02,719 --> 00:59:05,157 because during the lockdown, I was making deliveries with this bike, 856 00:59:05,199 --> 00:59:06,517 a cargo bike. 857 00:59:06,559 --> 00:59:10,477 And while I was wandering around these towns without people, 858 00:59:10,519 --> 00:59:14,037 with these alienating landscapes... 859 00:59:14,079 --> 00:59:16,238 I thought a lot and said: 860 00:59:16,280 --> 00:59:20,517 "Perhaps everyone could move with more awareness." 861 00:59:20,559 --> 00:59:24,519 If I can make it to Rome in a few days... 862 00:59:25,239 --> 00:59:28,238 Anyone can think of taking a vehicle, 863 00:59:28,280 --> 00:59:31,758 maybe electric, or different, to move around. 864 00:59:31,800 --> 00:59:34,477 That was the idea. 865 00:59:34,519 --> 00:59:38,637 However, you felt inspired by this encyclical in which... 866 00:59:38,679 --> 00:59:40,445 Among the things I've read, yes. 867 00:59:40,487 --> 00:59:42,838 - There's a place for nature. - Exactly. 868 00:59:42,880 --> 00:59:45,318 - Perhaps the church has never... - There's a rebalancing. 869 00:59:45,360 --> 00:59:50,597 Never said that so clearly, apart from some medieval mysticism. 870 00:59:50,639 --> 00:59:54,440 We're used to pilgrims because... 871 00:59:56,159 --> 00:59:58,186 The francigena enters from porta fiorentina... 872 00:59:58,228 --> 00:59:58,918 Yes. 873 00:59:58,960 --> 01:00:01,000 And exits from porta romana. 874 01:00:02,719 --> 01:00:08,358 It's something that has been growing since 2000. 875 01:00:08,400 --> 01:00:10,997 - Since the jubilee. - Yes, since the jubilee. 876 01:00:11,039 --> 01:00:13,400 No one cared about it before. 877 01:00:15,559 --> 01:00:19,077 So we're always happy to 878 01:00:19,119 --> 01:00:21,637 welcome them, to stop for a moment 879 01:00:21,679 --> 01:00:23,760 because pilgrims pass by. 880 01:00:24,719 --> 01:00:26,991 They pass by, bringing stories and tales... 881 01:00:27,033 --> 01:00:29,197 When you manage to stop and meet them... 882 01:00:29,239 --> 01:00:33,400 There are wonderful stories, amazing motives. 883 01:00:36,440 --> 01:00:39,077 Permaculture doesn't invent anything, 884 01:00:39,119 --> 01:00:42,840 as it draws, on one hand, from all archaic knowledge. 885 01:00:43,559 --> 01:00:46,199 Fortunately, this knowledge was not lost. 886 01:00:48,840 --> 01:00:52,758 Regarding cultivation and agriculture, 887 01:00:52,800 --> 01:00:57,677 all the knowledge that contributes to biology and associations... 888 01:00:57,719 --> 01:01:00,878 Preserving seeds and striving 889 01:01:00,920 --> 01:01:04,798 to maintain those suitable for the territory. 890 01:01:04,840 --> 01:01:08,800 Therefore, tradition plays a role due to its connection with the territory. 891 01:01:09,159 --> 01:01:14,197 In permaculture, native elements are fundamental. 892 01:01:14,239 --> 01:01:20,199 If I were to start a permaculture project on a company or farmhouse with land, 893 01:01:21,000 --> 01:01:23,838 I would gather information about the previous activities and experiences there. 894 01:01:23,880 --> 01:01:29,197 What worked well, what didn't. 895 01:01:29,239 --> 01:01:30,384 Regardless of different times, there is valuable 896 01:01:30,426 --> 01:01:31,517 experience to be integrated into my project. 897 01:01:31,559 --> 01:01:34,117 Even technology can play a role. 898 01:01:34,159 --> 01:01:36,440 One hundred kilometers to San Pietro's grave. 899 01:01:37,039 --> 01:01:39,077 Almost there. 900 01:01:39,119 --> 01:01:41,960 Today has been... 901 01:01:43,320 --> 01:01:44,238 Almost there. 902 01:01:44,280 --> 01:01:47,477 The last part was challenging. 903 01:01:47,519 --> 01:01:50,358 But... - Beautiful. Very beautiful. 904 01:01:50,400 --> 01:01:51,840 Today was... 905 01:01:52,360 --> 01:01:55,997 - How much does it weigh, 65 kilos? - 65, more or less. 906 01:01:56,039 --> 01:01:58,918 But now I’m used to it. 907 01:01:58,960 --> 01:02:01,878 Now it almost a shame to stop in two days 908 01:02:01,920 --> 01:02:03,960 - in my opinion... - Shall we go all the way to sicily? 909 01:03:10,039 --> 01:03:12,440 Gianfri, you made it! 910 01:03:14,000 --> 01:03:16,719 This is the square, right? 911 01:03:18,920 --> 01:03:20,838 Done, easy! 912 01:03:20,880 --> 01:03:22,798 A couple of rides and here we are. 913 01:03:22,840 --> 01:03:24,000 800 kilometers. 914 01:03:25,159 --> 01:03:26,878 Between drinking and eating. 915 01:03:26,920 --> 01:03:29,199 Wonderful, it's been a great adventure. 916 01:03:29,400 --> 01:03:31,679 - What does it mean... - Being here right now is unbelievable. 917 01:03:32,280 --> 01:03:35,197 Apart from the majesty of all of this... 918 01:03:35,239 --> 01:03:38,320 Absolutely. - A sense of fulfillment. 919 01:03:39,280 --> 01:03:41,199 Both the journey and... 920 01:03:43,320 --> 01:03:45,597 It doesn't even feel real. 921 01:03:45,639 --> 01:03:48,719 It doesn't seem real that we managed to do it. 922 01:03:49,039 --> 01:03:52,119 I'm excited. - I believe you! 923 01:03:53,159 --> 01:03:54,758 Now we take... 924 01:03:54,800 --> 01:03:57,519 I spoke to the pope and he told me that he can't make it. 925 01:03:57,760 --> 01:04:00,157 Ok. - He had something to do and so... 926 01:04:00,199 --> 01:04:03,077 - Rightfully. - But he'll text me when he's... 927 01:04:03,119 --> 01:04:05,077 - When he can. - When he can, yes. Then we see. 928 01:04:05,119 --> 01:04:06,358 Off you go. 929 01:04:06,400 --> 01:04:09,239 - Why does it make me laugh? - I'll follow you with my bike. 930 01:04:10,239 --> 01:04:13,197 And we deliver the basket. - Perfect. 931 01:04:13,239 --> 01:04:15,056 Here we have all of our friends' products. 932 01:04:15,098 --> 01:04:15,718 Yes. 933 01:04:15,760 --> 01:04:17,968 This evening we will thank everyone with a post. 934 01:04:18,010 --> 01:04:18,760 Of course. 935 01:04:19,519 --> 01:04:20,480 Let's go! 936 01:04:25,960 --> 01:04:30,320 Half of Italy for that box, a mission in every sense. 937 01:04:30,800 --> 01:04:32,958 But I'm glad to see you so relaxed, 938 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 I've seen you differently these days. 939 01:05:03,280 --> 01:05:04,239 Your holiness... 940 01:05:05,079 --> 01:05:07,358 At this time we drink milk, not wine. 941 01:05:07,400 --> 01:05:09,878 From portacomaro, riding a bike, 942 01:05:09,920 --> 01:05:12,278 following your encyclical. 943 01:05:12,320 --> 01:05:15,197 - The vineyard of... - I know this, it's good. 944 01:05:15,239 --> 01:05:17,079 It's good. The vineyard of Carla. 945 01:05:17,840 --> 01:05:21,557 To Rome by bike following your encyclical. 946 01:05:21,599 --> 01:05:27,239 These are products by farmers who work following your teachings. 947 01:05:27,719 --> 01:05:29,238 All right. - Thank you very much. 948 01:05:29,280 --> 01:05:31,599 - Have courage and go forward. - Thank you very much. 949 01:06:44,400 --> 01:06:46,920 - To us. - To us. 950 01:06:47,360 --> 01:06:50,280 - Now we have to think about... - The next adventures. 951 01:06:50,719 --> 01:06:52,920 The next episodes of "l'oste a pedali". 952 01:06:53,559 --> 01:06:56,159 I think this thing is cool, isn't it? 953 01:06:57,039 --> 01:06:59,519 Make it more concise. - It's great. 954 01:07:00,079 --> 01:07:01,597 Talking about areas... 955 01:07:01,639 --> 01:07:04,758 We talk about perspectives that don't exist. 956 01:07:04,800 --> 01:07:06,557 That people believe don't exist. 957 01:07:06,599 --> 01:07:10,718 And you think that television may not be appropriate 958 01:07:10,760 --> 01:07:14,477 but I think it's perfect for trying new and different things. 959 01:07:14,519 --> 01:07:16,960 It's a very beautiful thing. 960 01:07:17,559 --> 01:07:19,637 Now I'll see you in val susa. 961 01:07:19,679 --> 01:07:21,157 I'll wait for you. - See you up there. 962 01:07:21,199 --> 01:07:22,997 Step by step, please. 963 01:07:23,039 --> 01:07:24,800 It's all downhill from here. 964 01:07:26,440 --> 01:07:27,480 Let's go. 965 01:07:28,599 --> 01:07:30,597 - Well done, gianfri. - Well done, fulvio! Thank you. 966 01:07:30,639 --> 01:07:31,920 No, thank you! 75801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.