Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,498 --> 00:00:41,383
EL MUNDO EN MOTO: VUELTA A CASA
2
00:00:41,583 --> 00:00:42,676
EL MUNDO EN MOTO, 2004
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,970
Tras 20 a�os y tres aventuras incre�bles,
4
00:00:45,170 --> 00:00:47,473
hemos viajado a algunos
de los rincones m�s lejanos.
5
00:00:47,673 --> 00:00:49,058
RUMBO NORTE
LA AVENTURA CONTIN�A
6
00:00:49,258 --> 00:00:51,393
Estamos en la carretera.
Empezamos el viaje.
7
00:00:51,593 --> 00:00:54,847
Pero nunca hemos explorado
los pa�ses que tenemos cerca.
8
00:00:57,307 --> 00:00:59,735
- All� vamos. A Europa.
- En marcha.
9
00:00:59,935 --> 00:01:02,780
Pasaremos el verano
haciendo una ruta espectacular
10
00:01:02,980 --> 00:01:04,940
a trav�s de 17 pa�ses vecinos.
11
00:01:05,983 --> 00:01:09,328
Saldremos de mi casa en Escocia,
cruzaremos al continente
12
00:01:09,528 --> 00:01:12,748
y recorreremos Escandinavia
hasta el C�rculo �rtico.
13
00:01:12,948 --> 00:01:16,460
Visitaremos los pa�ses b�lticos
antes de cruzar los Alpes y Francia
14
00:01:16,660 --> 00:01:18,620
y volver a casa unos dos meses despu�s.
15
00:01:20,998 --> 00:01:23,050
Nos hemos lanzado
16
00:01:23,250 --> 00:01:26,011
y viajaremos en motos inestables
de 50 a�os
17
00:01:26,211 --> 00:01:28,172
que tendr�n una segunda vida.
18
00:01:29,256 --> 00:01:30,632
Mi moto suena rara.
19
00:01:31,884 --> 00:01:34,019
Los acompa�an en una tercera moto
20
00:01:34,219 --> 00:01:35,938
los c�maras Claudio y Max.
21
00:01:36,138 --> 00:01:39,224
Y los chavales llevar�n
c�maras diario personales.
22
00:01:40,350 --> 00:01:41,402
DIRECTOR / PRODUCTOR
23
00:01:41,602 --> 00:01:44,113
Iremos con el equipo y dos camionetas.
24
00:01:44,313 --> 00:01:46,356
S�lo nos uniremos a ellos si hace falta.
25
00:01:48,442 --> 00:01:50,569
Este verano nos divertiremos en Europa.
26
00:01:52,613 --> 00:01:56,366
Seguiremos nuestro instinto
para ver qu� nos ofrece la carretera.
27
00:02:01,872 --> 00:02:04,291
NORUEGA
28
00:02:15,844 --> 00:02:18,889
Noruega, me has dejado fascinado.
29
00:02:20,891 --> 00:02:22,601
�Nos vamos a Suecia!
30
00:02:23,560 --> 00:02:26,613
Anoche mir� el mapa.
Cre�a que est�bamos mucho m�s al sur
31
00:02:26,813 --> 00:02:28,157
y digo: "No fastidies.
32
00:02:28,357 --> 00:02:31,360
Todav�a estamos aqu�".
33
00:02:33,737 --> 00:02:36,123
Hemos llegado al punto m�s al norte...
34
00:02:36,323 --> 00:02:37,666
SUECIA - FINLANDIA - NORUEGA
35
00:02:37,866 --> 00:02:42,087
en este tramo empezamos a bajar al sur,
a Suecia y luego a Finlandia,
36
00:02:42,287 --> 00:02:45,924
donde nos perderemos en los bosques
y lagos de Laponia.
37
00:02:46,124 --> 00:02:48,761
Todo cambia al cruzar la frontera.
38
00:02:48,961 --> 00:02:50,879
Eso es lo bonito.
39
00:02:58,220 --> 00:03:00,189
Mira, una carretera recta...
40
00:03:00,389 --> 00:03:01,273
SUECIA
41
00:03:01,473 --> 00:03:04,518
- hasta un lago precioso.
- Incre�ble.
42
00:03:05,978 --> 00:03:07,488
Mira cu�ntos bichos.
43
00:03:07,688 --> 00:03:09,281
�Se�or!
44
00:03:09,481 --> 00:03:10,732
�Se�or!
45
00:03:11,441 --> 00:03:13,827
Se ven a simple vista. Son bandadas.
46
00:03:14,027 --> 00:03:17,247
Pero es curioso. En cuesti�n de una hora...
47
00:03:17,447 --> 00:03:20,584
Supongo que es
porque hay muchos �rboles y agua.
48
00:03:20,784 --> 00:03:23,328
He comprado salchichas, la cena...
49
00:03:24,037 --> 00:03:25,831
Toma, cecina.
50
00:03:26,540 --> 00:03:28,258
- No, gracias.
- �No?
51
00:03:28,458 --> 00:03:30,928
- He cambiado.
- Tu cuerpo es un Templo.
52
00:03:31,128 --> 00:03:33,046
Fui un chaval cecina mucho tiempo.
53
00:03:36,925 --> 00:03:38,135
Listo.
54
00:03:50,606 --> 00:03:52,608
Hay algo en la carretera.
55
00:03:59,239 --> 00:04:02,042
Incre�ble. El parabrisas es diminuto.
56
00:04:02,242 --> 00:04:06,079
Lo he visto.
Lleva un coche peque�ito, �no?
57
00:04:06,788 --> 00:04:08,132
Averig�emos a d�nde va.
58
00:04:08,332 --> 00:04:09,800
�Puede acercarse?
59
00:04:10,000 --> 00:04:11,251
�Bien!
60
00:04:13,212 --> 00:04:15,014
Hola.
61
00:04:15,214 --> 00:04:16,973
�Qu� haces ah� dentro?
62
00:04:17,173 --> 00:04:18,684
Pedalear.
63
00:04:18,884 --> 00:04:20,436
�Qu� se siente? Agotador.
64
00:04:20,636 --> 00:04:22,855
Cuesta abajo y en llano bien, pero...
65
00:04:23,055 --> 00:04:24,940
- Ya. Cuesta arriba...
- S�.
66
00:04:25,140 --> 00:04:28,110
�Haces una ruta de d�as
o has salido a pasear?
67
00:04:28,310 --> 00:04:29,695
No, es un desaf�o.
68
00:04:29,895 --> 00:04:32,323
�Cu�ntos kil�metros vas a hacer?
69
00:04:32,523 --> 00:04:34,116
Dos mil cien.
70
00:04:34,316 --> 00:04:37,110
Dos mil cien kil�metros.
71
00:04:37,653 --> 00:04:39,121
�En cu�nto tiempo?
72
00:04:39,321 --> 00:04:40,205
En ocho d�as.
73
00:04:40,405 --> 00:04:41,457
�C�mo te llamas?
74
00:04:41,657 --> 00:04:43,042
- Niklas.
- Niklas.
75
00:04:43,242 --> 00:04:46,420
Somos Ewan y Charley.
Hacemos viajes largos en moto...
76
00:04:46,620 --> 00:04:49,006
- Guay.
- Pero es muy f�cil
77
00:04:49,206 --> 00:04:50,841
- comparado con lo tuyo.
- Bueno...
78
00:04:51,041 --> 00:04:53,552
- A ver, tambi�n es muy duro.
- Es muy duro.
79
00:04:53,752 --> 00:04:55,462
Por el clima y eso.
80
00:04:56,421 --> 00:04:57,890
- Suerte, amigo.
- Suerte.
81
00:04:58,090 --> 00:04:59,850
Encantado de conocerte. Gracias.
82
00:05:00,050 --> 00:05:01,802
- De nada.
- Cu�date.
83
00:05:09,726 --> 00:05:11,353
Es fant�stico.
84
00:05:13,438 --> 00:05:14,523
Bueno, �seguimos?
85
00:05:21,405 --> 00:05:23,040
Un buen tema para la carretera.
86
00:05:23,240 --> 00:05:25,158
S�. Para viajar.
87
00:05:43,135 --> 00:05:44,478
Un reno.
88
00:05:44,678 --> 00:05:46,939
Es un alce enorme o un reno.
89
00:05:47,139 --> 00:05:48,515
Qu� pasada.
90
00:05:56,023 --> 00:05:57,649
Hay un camino a la izquierda.
91
00:05:58,567 --> 00:06:00,160
No s� a d�nde lleva.
92
00:06:00,360 --> 00:06:02,746
Creo que va a la zona de acampada.
93
00:06:02,946 --> 00:06:04,865
Mira, tiene buena pinta.
94
00:06:08,285 --> 00:06:10,421
Supongo que podemos acampar aqu�.
95
00:06:10,621 --> 00:06:11,622
S�.
96
00:06:12,956 --> 00:06:13,957
Genial.
97
00:06:25,052 --> 00:06:26,228
Por Dios.
98
00:06:26,428 --> 00:06:27,846
Van directos a mi picha.
99
00:06:29,765 --> 00:06:31,558
Jug�ndose el pellejo.
100
00:06:33,393 --> 00:06:34,937
Pero mira d�nde estamos. Es...
101
00:06:35,771 --> 00:06:38,398
un bosque cerca de un pantano.
Nos lo hemos buscado.
102
00:06:46,657 --> 00:06:48,200
En todo para�so...
103
00:06:48,951 --> 00:06:51,078
- hay un...
- No, llueve.
104
00:06:52,746 --> 00:06:54,248
Joder.
105
00:06:54,998 --> 00:06:56,041
D�monos prisa.
106
00:07:00,629 --> 00:07:01,839
Mierda.
107
00:07:02,506 --> 00:07:05,175
Esto es supermolesto.
108
00:07:05,801 --> 00:07:08,178
Mierda. Mi tienda se est� mojando entera.
109
00:07:18,105 --> 00:07:19,356
Esto y esto...
110
00:07:29,867 --> 00:07:30,868
Ya est�.
111
00:07:32,578 --> 00:07:34,538
Est� empapado.
112
00:07:36,206 --> 00:07:37,216
No.
113
00:07:37,416 --> 00:07:39,468
�Ya te has metido? Todav�a no.
114
00:07:39,668 --> 00:07:40,844
Vengo a verte.
115
00:07:41,044 --> 00:07:44,173
�Qui�n tuvo la idea de acampar?
116
00:07:46,925 --> 00:07:48,927
C�MARA DIARIO
117
00:07:49,970 --> 00:07:51,105
Madre m�a.
118
00:07:51,305 --> 00:07:55,350
Vaya bautismo para empezar
el resto del viaje.
119
00:07:56,476 --> 00:07:58,070
Est�n mir�ndome desde fuera.
120
00:07:58,270 --> 00:07:59,154
C�MARA DIARIO
121
00:07:59,354 --> 00:08:01,190
Intentan entrar.
122
00:08:02,107 --> 00:08:03,483
Quieren mi sangre.
123
00:08:07,362 --> 00:08:08,414
Hola, Charley.
124
00:08:08,614 --> 00:08:10,374
Menuda noche. Me cago en todo.
125
00:08:10,574 --> 00:08:12,826
Espero estar seco por la ma�ana.
126
00:08:13,410 --> 00:08:16,088
Dejemos las salchichas para otro d�a.
127
00:08:16,288 --> 00:08:17,581
Buenas noches, Charley.
128
00:08:21,084 --> 00:08:22,878
AL D�A SIGUIENTE
129
00:08:26,715 --> 00:08:28,717
C�MARA DIARIO
130
00:08:35,849 --> 00:08:38,059
�Ya est�s rondando por ah�, Charley?
131
00:08:41,270 --> 00:08:43,198
- Buenos d�as.
- Buenas. �C�mo est�s?
132
00:08:43,398 --> 00:08:45,776
- �C�mo est�s, macho?
- Muy bien, t�o.
133
00:08:53,325 --> 00:08:55,294
Perd�n. Me abrocho el pantal�n.
134
00:08:55,494 --> 00:08:56,745
Qu� verg�enza.
135
00:08:59,081 --> 00:09:00,415
Al menos no llueve.
136
00:09:01,166 --> 00:09:02,543
Est� lleno.
137
00:09:03,710 --> 00:09:06,513
En Siberia... No, al este de Rusia,
138
00:09:06,713 --> 00:09:08,390
me picaron much�simo en la...
139
00:09:08,590 --> 00:09:09,767
- No fastidies.
- S�.
140
00:09:09,967 --> 00:09:10,851
EL MUNDO EN MOTO, 2004
141
00:09:11,051 --> 00:09:12,603
Anoche acampamos aqu�.
142
00:09:12,803 --> 00:09:14,137
Est� lleno de mosquitos.
143
00:09:14,763 --> 00:09:15,648
C�MARA DIARIO
144
00:09:15,848 --> 00:09:17,566
Y mi culo
145
00:09:17,766 --> 00:09:19,068
lo ha sufrido bastante.
146
00:09:19,268 --> 00:09:21,362
Joder.
147
00:09:21,562 --> 00:09:23,447
Una, dos, tres, cuatro, cinco.
148
00:09:23,647 --> 00:09:25,449
Tiene al menos cinco picaduras.
149
00:09:25,649 --> 00:09:27,910
Y eso en una sola noche.
150
00:09:28,110 --> 00:09:28,994
De una sentada.
151
00:09:29,194 --> 00:09:32,498
Y tengo tres picaduras en la picha.
152
00:09:32,698 --> 00:09:34,667
Se puso las botas, �no?
153
00:09:34,867 --> 00:09:35,793
Tragona avariciosa.
154
00:09:35,993 --> 00:09:37,836
- Qu� dolor.
- Ya. Me imagino.
155
00:09:38,036 --> 00:09:41,674
Hay una cosa en Gran Breta�a
que se llama Twiglet,
156
00:09:41,874 --> 00:09:44,426
que es como un aperitivo.
157
00:09:44,626 --> 00:09:48,430
Torcido, con nudos...
Esa era la pinta que ten�a mi pene.
158
00:09:48,630 --> 00:09:51,300
- Qu� horror.
- Horrible. Fue horrible.
159
00:09:55,804 --> 00:09:57,097
Mirad este sitio.
160
00:09:57,598 --> 00:09:59,516
Es precioso, �verdad?
161
00:10:02,102 --> 00:10:02,987
NORUEGA
SUECIA
162
00:10:03,187 --> 00:10:04,071
FINLANDIA
163
00:10:04,271 --> 00:10:07,616
Hoy recorremos muchos kil�metros
hacia el sur.
164
00:10:07,816 --> 00:10:09,827
Como Suecia est� llena de bosques,
165
00:10:10,027 --> 00:10:11,987
nos espera un viaje precioso.
166
00:10:15,824 --> 00:10:16,867
Un momento.
167
00:10:18,327 --> 00:10:19,995
Oigo la moto de Ewan.
168
00:10:21,496 --> 00:10:23,832
Cre�a que la hab�amos arreglado
en Noruega.
169
00:10:26,877 --> 00:10:29,096
Eso debe de ser frustrante para Ewan.
170
00:10:29,296 --> 00:10:31,131
Volver a tener ese ruido.
171
00:10:39,139 --> 00:10:41,275
No s� c�mo arreglarla. No s�...
172
00:10:41,475 --> 00:10:43,936
c�mo repararla yo y eso me cabrea mucho.
173
00:10:44,561 --> 00:10:45,562
Me frustra.
174
00:10:47,731 --> 00:10:48,732
�Nos vamos?
175
00:10:49,358 --> 00:10:52,236
�Est�s bien? Vamos. Salgamos de aqu�.
176
00:10:58,951 --> 00:11:02,921
Para sobrevivir a un viaje as�,
nos encari�amos mucho con la moto
177
00:11:03,121 --> 00:11:05,549
y dependemos de ella.
178
00:11:05,749 --> 00:11:10,170
Cuando la moto no funciona bien,
es una sensaci�n horrible.
179
00:11:14,466 --> 00:11:15,351
Grava.
180
00:11:15,551 --> 00:11:17,561
- S�.
- Creo que es grava.
181
00:11:17,761 --> 00:11:19,012
Tened cuidado.
182
00:11:20,222 --> 00:11:21,849
La carretera menos transitada.
183
00:11:24,601 --> 00:11:25,644
�Vas bien, Ewan?
184
00:11:26,228 --> 00:11:27,279
No va muy bien.
185
00:11:27,479 --> 00:11:29,406
Es una moto vieja de 1974.
186
00:11:29,606 --> 00:11:32,359
Tendr� arreglo. S�lo es una m�quina.
187
00:11:33,068 --> 00:11:35,496
Lo �nico que quiero es arreglar mi moto.
188
00:11:35,696 --> 00:11:37,322
�Paramos aqu�?
189
00:11:44,705 --> 00:11:46,665
Mira, todav�a est� muy grasiento.
190
00:11:47,624 --> 00:11:48,625
Bueno,
191
00:11:49,376 --> 00:11:50,544
vamos a ver.
192
00:11:53,338 --> 00:11:54,965
S�, mira lo que sale.
193
00:11:55,549 --> 00:11:58,177
LLAMANDO A MOE EL MEC�NICO
194
00:11:59,803 --> 00:12:02,564
- Hola, Moe.
- Hola. �Cu�l es el problema?
195
00:12:02,764 --> 00:12:05,017
He destapado los tazones del flotador.
196
00:12:05,559 --> 00:12:09,154
He metido un cable de fusible
por las tres boquillas.
197
00:12:09,354 --> 00:12:11,907
Las he rociado
con el limpiador de carburador.
198
00:12:12,107 --> 00:12:15,777
Vale, quiero que conectes bien
el cable de la buj�a.
199
00:12:16,945 --> 00:12:21,208
- Ya.
- Ponlo sobre la tapa de la v�lvula.
200
00:12:21,408 --> 00:12:23,377
- �As�?
- S�, as� vale.
201
00:12:23,577 --> 00:12:24,786
Mira. �Preparado?
202
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
S�, ens��amelo.
203
00:12:31,293 --> 00:12:33,637
- No suelta chispas ni nada.
- No, �verdad?
204
00:12:33,837 --> 00:12:36,048
Suelta al principio y luego nada.
205
00:12:37,007 --> 00:12:41,261
Vale. Comprueba los cables
que van a la tapa del distribuidor.
206
00:12:42,095 --> 00:12:44,640
Aseg�rate de que est�n bien conectados.
207
00:12:46,683 --> 00:12:48,352
Espera, ese ha entrado.
208
00:12:49,144 --> 00:12:51,113
- Vale, eso... �Ya est�?
- Era el problema.
209
00:12:51,313 --> 00:12:52,197
En alg�n momento...
210
00:12:52,397 --> 00:12:53,982
Con�ctalos todos bien.
211
00:12:55,943 --> 00:12:57,444
S�, ese ha entrado f�cil.
212
00:12:58,362 --> 00:12:59,988
Vale, ah� estaba el problema.
213
00:13:00,781 --> 00:13:01,782
Arranca.
214
00:13:10,374 --> 00:13:11,750
Menos mal.
215
00:13:15,754 --> 00:13:17,297
Ya est� solucionado.
216
00:13:18,757 --> 00:13:20,893
�Es normal querer llorar
en un momento as�?
217
00:13:21,093 --> 00:13:22,686
�Es algo que suele pasar?
218
00:13:22,886 --> 00:13:24,972
Me siento de maravilla. Gracias, Moe.
219
00:13:30,894 --> 00:13:32,604
Va como la seda.
220
00:13:34,940 --> 00:13:36,233
Qu� bien.
221
00:13:37,025 --> 00:13:38,360
Suena genial.
222
00:13:39,111 --> 00:13:41,413
Te aseguro
que suena mucho mejor que antes.
223
00:13:41,613 --> 00:13:45,158
�Sabes? Ver�s no quer�a decir nada,
pero era horrible.
224
00:13:50,873 --> 00:13:52,383
Mira esos coches.
225
00:13:52,583 --> 00:13:54,751
A saber a d�nde van. �Los seguimos?
226
00:14:00,090 --> 00:14:01,675
Es una carrera de aceleraci�n.
227
00:14:02,968 --> 00:14:04,720
Esto no me lo esperaba.
228
00:14:10,350 --> 00:14:11,986
Creo que la pista est� donde...
229
00:14:12,186 --> 00:14:13,979
- Donde los asientos.
- Exacto.
230
00:14:25,699 --> 00:14:28,035
- Curioso. Invierten mucho trabajo.
- Y dinero.
231
00:14:28,535 --> 00:14:29,878
- Dinero y trabajo para...
- S�.
232
00:14:30,078 --> 00:14:31,088
�Cu�nto dura?
233
00:14:31,288 --> 00:14:33,999
- S�.
- �Treinta segundos? �25?
234
00:14:34,583 --> 00:14:35,718
Alucinante.
235
00:14:35,918 --> 00:14:36,927
Y son 400 metros.
236
00:14:37,127 --> 00:14:39,046
Sin curvas. Todo recto.
237
00:14:39,963 --> 00:14:41,140
- �Y eso?
- F�jate.
238
00:14:41,340 --> 00:14:45,511
- Es evidente que los motores son grandes.
- Es enorme.
239
00:14:46,512 --> 00:14:47,396
Hola.
240
00:14:47,596 --> 00:14:49,023
Cu�ntanos c�mo va esto.
241
00:14:49,223 --> 00:14:52,351
Me indican que vaya a la zona
antes de la l�nea de salida.
242
00:14:53,268 --> 00:14:55,395
Subo las revoluciones al m�ximo.
243
00:14:55,896 --> 00:14:59,575
Avanzo un poco m�s,
aprieto el bot�n de arranque
244
00:14:59,775 --> 00:15:02,402
y suelto el bot�n.
245
00:15:03,153 --> 00:15:04,947
Y salgo disparada.
246
00:15:05,614 --> 00:15:06,865
- Vaya.
- S�.
247
00:15:08,075 --> 00:15:09,993
Es impresionante.
248
00:15:11,703 --> 00:15:13,664
Madre m�a. �Los ni�os participan?
249
00:15:14,498 --> 00:15:16,842
Hola. �Qu� edad tiene tu hija?
250
00:15:17,042 --> 00:15:18,794
Hola. Nueve a�os.
251
00:15:19,962 --> 00:15:22,806
- Lleva participando desde los seis.
- �Hac�a esto
252
00:15:23,006 --> 00:15:24,183
- con seis a�os?
- S�.
253
00:15:24,383 --> 00:15:25,934
- �Cu�ntos hijos tienes?
- Tres.
254
00:15:26,134 --> 00:15:28,479
- Tienes tres hijos y todos corren...
- Tres.
255
00:15:28,679 --> 00:15:32,358
Ese es su hermano mayor de 16 a�os.
Y el de la moto tiene 14.
256
00:15:32,558 --> 00:15:34,852
- S�.
- Tendr�s el coraz�n...
257
00:15:36,353 --> 00:15:38,605
Seguro que es la chavala
m�s guay del cole.
258
00:15:51,827 --> 00:15:54,922
A continuaci�n, desde el Reino Unido,
259
00:15:55,122 --> 00:15:57,216
tenemos dos Rivian el�ctricas
260
00:15:57,416 --> 00:15:59,843
que competir�n en la pista.
261
00:16:00,043 --> 00:16:02,513
No me lo creo. Dave y Russ van a correr.
262
00:16:02,713 --> 00:16:04,515
- �Listo para la carrera?
- Vamos all�.
263
00:16:04,715 --> 00:16:07,050
- Vamos.
- Este soy yo prometiendo
264
00:16:07,718 --> 00:16:09,303
que pase lo que pase en la carrera
265
00:16:09,803 --> 00:16:11,180
- es culpa m�a.
- S�.
266
00:16:17,186 --> 00:16:18,353
Diez.
267
00:16:26,862 --> 00:16:28,614
�Vamos!
268
00:16:37,623 --> 00:16:39,041
La hostia.
269
00:16:43,754 --> 00:16:45,097
No.
270
00:16:45,297 --> 00:16:47,266
Y la Rivian blanca
271
00:16:47,466 --> 00:16:50,344
- es la ganadora.
- Buena carrera. Me ha gustado.
272
00:16:52,930 --> 00:16:54,264
Aceptar� mi derrota.
273
00:16:58,977 --> 00:17:00,696
A ver, se gana o se pierde...
274
00:17:00,896 --> 00:17:02,114
- Reacci�n.
- La reacci�n
275
00:17:02,314 --> 00:17:04,116
- decide qui�n gana.
- Dave lo hizo bien.
276
00:17:04,316 --> 00:17:05,367
Su tiempo de reacci�n.
277
00:17:05,567 --> 00:17:07,528
- Estoy sorprendido.
- Cuatro d�cimas de segundo.
278
00:17:08,945 --> 00:17:10,113
Eres el amo.
279
00:17:11,865 --> 00:17:13,450
Me encanta. Me he divertido.
280
00:17:21,208 --> 00:17:23,886
Vaya espect�culo
nos hemos topado en el camino.
281
00:17:24,086 --> 00:17:27,130
Suecia sigue d�ndonos sorpresas.
282
00:17:28,131 --> 00:17:30,300
Me alegra que eligi�ramos esta ruta.
283
00:17:44,648 --> 00:17:48,610
Tras una noche de acampada lluviosa,
hemos reservado unas caba�as para hoy.
284
00:18:02,541 --> 00:18:04,051
Es maravillosa.
285
00:18:04,251 --> 00:18:09,798
Encenderemos el fuego para calentarla.
Voy a quitarme las botas. Es perfecta.
286
00:18:10,549 --> 00:18:12,926
�Podemos cocinar all�?
287
00:18:14,011 --> 00:18:16,221
Vale, �qui�n tiene hambre?
288
00:18:29,776 --> 00:18:31,486
Tranquilos. No podr�a ir peor.
289
00:18:32,946 --> 00:18:34,448
Aseg�rate de no quemar nada.
290
00:18:36,867 --> 00:18:38,410
�Crees que ya est�n? S�.
291
00:18:39,036 --> 00:18:40,662
Gracias por cocinar.
292
00:18:41,163 --> 00:18:42,331
Un placer.
293
00:18:47,878 --> 00:18:49,838
Desprende mucho calor. Qu� agradable.
294
00:18:50,547 --> 00:18:53,058
Creo que, si caminaras un minuto y medio,
295
00:18:53,258 --> 00:18:55,185
- te perder�as.
- S�.
296
00:18:55,385 --> 00:18:56,929
No sabr�as c�mo volver.
297
00:19:02,184 --> 00:19:04,186
AL D�A SIGUIENTE
298
00:19:05,103 --> 00:19:05,988
C�MARA DIARIO
299
00:19:06,188 --> 00:19:07,898
Anoche me aloj� ah�.
300
00:19:08,398 --> 00:19:10,776
Fue estupendo dormir bien.
301
00:19:11,485 --> 00:19:12,745
Ah� est�.
302
00:19:12,945 --> 00:19:15,656
El conejito feliz, ah� detr�s.
303
00:19:16,615 --> 00:19:20,160
Vamos a recoger las cosas y a poner rumbo
304
00:19:20,786 --> 00:19:23,247
a la siguiente aventura.
305
00:19:25,457 --> 00:19:26,458
A ver a d�nde vamos.
306
00:19:30,420 --> 00:19:32,631
Viajando en moto
y escuchando a Nick Drake.
307
00:19:33,298 --> 00:19:34,967
Me encanta Nick Drake.
308
00:19:37,261 --> 00:19:39,146
Acorde con el paisaje de hoy,
309
00:19:39,346 --> 00:19:41,640
con esta carretera
entre los bosques suecos.
310
00:20:00,492 --> 00:20:02,211
Mira, hay un reno en...
311
00:20:02,411 --> 00:20:03,504
Es grande.
312
00:20:03,704 --> 00:20:04,872
M�ralo.
313
00:20:07,416 --> 00:20:08,834
Precioso.
314
00:20:11,628 --> 00:20:13,514
Hoy nos han invitado a conocer a Tony,
315
00:20:13,714 --> 00:20:16,058
un artesano y una leyenda de la zona
316
00:20:16,258 --> 00:20:19,061
que tiene un v�nculo especial
con estas criaturas magn�ficas
317
00:20:19,261 --> 00:20:21,180
y el bosque en el que viven.
318
00:20:22,514 --> 00:20:24,808
Creo que vive en una de esas casas.
319
00:20:25,309 --> 00:20:26,685
Aqu� a la izquierda.
320
00:20:29,188 --> 00:20:30,280
�Crees que es aqu�?
321
00:20:30,480 --> 00:20:31,699
- S�.
- Eso parece.
322
00:20:31,899 --> 00:20:34,034
ARTESAN�A SAMI
Y PRODUCTOS DERIVADOS DEL RENO
323
00:20:34,234 --> 00:20:35,244
Hola, belleza.
324
00:20:35,444 --> 00:20:38,247
- Buenas. Tony.
- Encantado, �qu� tal?
325
00:20:38,447 --> 00:20:39,498
- Un placer.
- Hola.
326
00:20:39,698 --> 00:20:41,709
- Ten�is que saludar a la perra.
- Yo quer�a.
327
00:20:41,909 --> 00:20:43,160
No sab�a si...
328
00:20:43,869 --> 00:20:46,538
Esa perra es tan buena
que s�lo te da besos.
329
00:20:47,331 --> 00:20:49,008
Parece una perra de nieve.
330
00:20:49,208 --> 00:20:51,176
Es una cazadora de alces sueca,
331
00:20:51,376 --> 00:20:52,928
pero no le ladra a los alces.
332
00:20:53,128 --> 00:20:55,723
- Hola, encanto.
- Es buena.
333
00:20:55,923 --> 00:20:57,558
- Todos la quieren.
- Guapa.
334
00:20:57,758 --> 00:20:59,435
S�. �Entramos o...
335
00:20:59,635 --> 00:21:01,678
- S�, ens��anos qu� haces.
- Primero, a comer.
336
00:21:02,095 --> 00:21:05,641
- �No hab�is tomado caf� o t�?
- S�. Nos encantar�a.
337
00:21:08,185 --> 00:21:09,903
Muchas gracias.
338
00:21:10,103 --> 00:21:12,114
- Gracias.
- Comed reno seco.
339
00:21:12,314 --> 00:21:14,283
- Probadlo.
- Venga, come.
340
00:21:14,483 --> 00:21:16,410
He comido. Y bastante, la verdad.
341
00:21:16,610 --> 00:21:18,495
- �T� no?
- S�, he comido.
342
00:21:18,695 --> 00:21:19,580
Me gusta.
343
00:21:19,780 --> 00:21:22,124
- �Hab�is visto renos?
- Muchos.
344
00:21:22,324 --> 00:21:24,877
- En la carretera.
- S�, es muy peligroso.
345
00:21:25,077 --> 00:21:26,828
- As� es la vida aqu�.
- Ya.
346
00:21:27,412 --> 00:21:29,006
�Ten�as un negocio?
347
00:21:29,206 --> 00:21:30,457
Empec� con...
348
00:21:31,166 --> 00:21:32,051
En los a�os 70.
349
00:21:32,251 --> 00:21:34,553
Hace 50 a�os. Era un ni�o.
350
00:21:34,753 --> 00:21:38,682
Empec� a comprar y vender
piel y astas de reno.
351
00:21:38,882 --> 00:21:40,559
�Cazabas los renos?
352
00:21:40,759 --> 00:21:42,353
Est� prohibido cazarlos.
353
00:21:42,553 --> 00:21:44,396
- Ya.
- Tienen due�o.
354
00:21:44,596 --> 00:21:46,148
Todos los renos tienen due�o.
355
00:21:46,348 --> 00:21:48,984
- Entonces, si no puedes cazarlos...
- No.
356
00:21:49,184 --> 00:21:51,403
�c�mo consigues la piel y la carne?
357
00:21:51,603 --> 00:21:54,031
- Porque el due�o los sacrifica...
- Ya.
358
00:21:54,231 --> 00:21:56,158
- Y vende la carne y la piel.
- Ya.
359
00:21:56,358 --> 00:21:59,453
- Vende la piel seca.
- �Y qu� te gusta hacer con el pellejo?
360
00:21:59,653 --> 00:22:01,413
Los remojo en agua,
361
00:22:01,613 --> 00:22:05,459
les quito el pelo despu�s de cinco
o seis semanas y hago cuero.
362
00:22:05,659 --> 00:22:07,244
Y con el cuero fabrico
363
00:22:07,953 --> 00:22:10,706
objetos muy bonitos.
364
00:22:11,248 --> 00:22:15,094
Cuando tengo... Hago cuero para estas cosas.
365
00:22:15,294 --> 00:22:17,429
- La funda de un cuchillo.
- Para el cuchillo.
366
00:22:17,629 --> 00:22:19,598
O hago cuero blanco
367
00:22:19,798 --> 00:22:22,601
y confecciono estas bolsitas...
368
00:22:22,801 --> 00:22:25,062
- Es preciosa. S�.
- Tan bonitas.
369
00:22:25,262 --> 00:22:27,806
- Preciosa.
- Una preciosidad.
370
00:22:28,307 --> 00:22:30,526
Hoy har�is los adornos vosotros mismos.
371
00:22:30,726 --> 00:22:31,610
- �Podemos?
- S�.
372
00:22:31,810 --> 00:22:32,695
Genial. Me encantar�a.
373
00:22:32,895 --> 00:22:34,771
Vamos por aqu�.
374
00:22:38,942 --> 00:22:40,494
Veo que...
375
00:22:40,694 --> 00:22:43,831
- No os mov�is mucho.
- Has ordenado un poco.
376
00:22:44,031 --> 00:22:45,916
- Madre m�a.
- Uno aqu� y otro all�.
377
00:22:46,116 --> 00:22:47,626
- Vale.
- Bien.
378
00:22:47,826 --> 00:22:49,628
Quieres un abrebotellas.
379
00:22:49,828 --> 00:22:52,339
- No, un cuchillo para el queso.
- Como este.
380
00:22:52,539 --> 00:22:53,707
Porque me...
381
00:22:54,416 --> 00:22:57,344
�Ah� pone "queso"? S�, es perfecto.
382
00:22:57,544 --> 00:23:00,180
Hoy har� un cuchillo para el queso.
383
00:23:00,380 --> 00:23:02,016
�Y t� quieres hacer...
384
00:23:02,216 --> 00:23:04,393
- Un...
- �Un cuchillo para la mantequilla?
385
00:23:04,593 --> 00:23:05,936
- Un cuchillo.
- Normal.
386
00:23:06,136 --> 00:23:07,262
Uno normal.
387
00:23:08,096 --> 00:23:09,515
Est� cortando el asta.
388
00:23:10,849 --> 00:23:12,651
- Eso no es un cuchillo.
- No.
389
00:23:12,851 --> 00:23:14,528
- Esto es un cuchillo.
- S�.
390
00:23:14,728 --> 00:23:16,947
- Cortamos este...
- Vale.
391
00:23:17,147 --> 00:23:21,452
Luego ponemos...
Lo perforamos, lo pegamos y "kat�n".
392
00:23:21,652 --> 00:23:23,070
- Vale, "kat�n".
- S�.
393
00:23:24,112 --> 00:23:26,165
Es el tecnicismo. Lo "katunamos".
394
00:23:26,365 --> 00:23:27,366
S�.
395
00:23:37,626 --> 00:23:40,462
Mira la cara de concentraci�n de Charley.
396
00:23:47,302 --> 00:23:48,512
�S�!
397
00:23:49,137 --> 00:23:50,522
Ya tiene forma. F�jate.
398
00:23:50,722 --> 00:23:53,100
- No est� tan mal. �No crees?
- Muy bien.
399
00:23:57,062 --> 00:23:59,690
- Charley, es precioso.
- S�. Muy bonito.
400
00:24:06,905 --> 00:24:09,375
No se lo dar� todav�a,
pero se lo ense�ar�.
401
00:24:09,575 --> 00:24:11,627
Es la O de Olivia, mi mujer.
402
00:24:11,827 --> 00:24:13,587
La D de Doone, mi hija.
403
00:24:13,787 --> 00:24:15,080
Y la K de Kinvara.
404
00:24:15,747 --> 00:24:17,883
- Es muy especial.
- Gracias.
405
00:24:18,083 --> 00:24:19,551
�Cu�nto te debemos?
406
00:24:19,751 --> 00:24:22,930
No. Nunca acepto ni una corona.
407
00:24:23,130 --> 00:24:25,849
No necesito una casa
de 400 metros cuadrados.
408
00:24:26,049 --> 00:24:27,935
No necesito presumir de coche nuevo.
409
00:24:28,135 --> 00:24:32,564
Y tengo 1.300 hect�reas
porque no quiero cortar los �rboles.
410
00:24:32,764 --> 00:24:35,234
Los conservo
para las pr�ximas generaciones.
411
00:24:35,434 --> 00:24:38,153
- Es importante.
- Porque soy libre.
412
00:24:38,353 --> 00:24:41,857
Esa es una vida de riqueza.
413
00:24:42,649 --> 00:24:45,369
Algunos mosquitos a veces, pero est� bien.
414
00:24:45,569 --> 00:24:47,487
�Qu� persona se quejar�a de eso?
415
00:24:55,245 --> 00:24:57,006
Ha sido muy emotivo.
416
00:24:57,206 --> 00:24:59,633
Conect� con Tony en cuanto lo conoc�.
417
00:24:59,833 --> 00:25:01,093
Y de eso trata este viaje:
418
00:25:01,293 --> 00:25:04,421
De conectar con la gente
y conocer los lugares que habitan.
419
00:25:15,766 --> 00:25:18,485
Nos han hablado
de un Hotel ecol�gico incre�ble
420
00:25:18,685 --> 00:25:21,822
donde integrarnos en los bosques
que tanto ama Tony
421
00:25:22,022 --> 00:25:23,774
y dormir entre los �rboles.
422
00:25:24,566 --> 00:25:27,244
Mira este pinar. Es precioso, �verdad?
423
00:25:27,444 --> 00:25:30,205
- S�.
- Huele de maravilla. Me encanta.
424
00:25:30,405 --> 00:25:33,408
Me encanta el brillo
cuando miras entre los �rboles.
425
00:25:34,034 --> 00:25:36,045
�Te has quedado en una casa �rbol?
426
00:25:36,245 --> 00:25:38,789
- No.
- Creo que yo tampoco.
427
00:25:48,173 --> 00:25:49,800
Bienvenidos a TreeHotel.
428
00:25:50,300 --> 00:25:54,521
Cada habitaci�n ha sido dise�ada
por un importante arquitecto escandinavo
429
00:25:54,721 --> 00:25:56,774
con sumo cuidado para producir
430
00:25:56,974 --> 00:25:59,893
el menor impacto posible en el entorno.
431
00:26:03,564 --> 00:26:04,865
Charley, t� primero.
432
00:26:05,065 --> 00:26:07,409
- Vale.
- Tu habitaci�n.
433
00:26:07,609 --> 00:26:09,945
Vale, entra en mi casa, Ewan.
434
00:26:11,238 --> 00:26:12,206
Casitas para p�jaros.
435
00:26:12,406 --> 00:26:13,699
Asombroso.
436
00:26:14,408 --> 00:26:16,869
Hay 350 casitas.
437
00:26:17,619 --> 00:26:19,454
�Es alucinante!
438
00:26:22,082 --> 00:26:25,052
Qu� pasada, mira. El techo es de cristal.
439
00:26:25,252 --> 00:26:26,587
Es espectacular.
440
00:26:27,671 --> 00:26:30,132
- Extraordinario.
- Que disfrutes, Charley.
441
00:26:31,383 --> 00:26:33,519
Vamos a la tuya. Estoy deseando verla.
442
00:26:33,719 --> 00:26:34,720
Vamos.
443
00:26:35,929 --> 00:26:36,814
Me encanta.
444
00:26:37,014 --> 00:26:40,526
Como veis, esta cuelga entre los �rboles.
445
00:26:40,726 --> 00:26:41,735
S�.
446
00:26:41,935 --> 00:26:44,980
Y tenemos que abrir
para que los �rboles crezcan.
447
00:26:47,399 --> 00:26:49,526
Me alegro de que estemos cerca.
448
00:26:51,195 --> 00:26:52,946
Qu� flipada.
449
00:26:55,407 --> 00:26:58,085
F�jate, parece que est� muy alto, �no?
450
00:26:58,285 --> 00:26:59,870
Es impresionante.
451
00:27:02,915 --> 00:27:04,800
S�lo estamos nosotros.
452
00:27:05,000 --> 00:27:06,418
Y la naturaleza.
453
00:27:07,294 --> 00:27:10,055
Es sorprendente y hermoso.
454
00:27:10,255 --> 00:27:13,934
Tony el artesano. Vaya personaje.
455
00:27:14,134 --> 00:27:15,686
Pasamos tres horas con �l.
456
00:27:15,886 --> 00:27:18,647
Nos divertimos much�simo. Muy entretenido.
457
00:27:18,847 --> 00:27:23,143
Fue hermoso ver c�mo vive en armon�a
con su entorno.
458
00:27:24,937 --> 00:27:29,316
En fin, es hora de dormir
en mi preciosa casa del �rbol.
459
00:27:30,067 --> 00:27:31,193
Buenas noches.
460
00:27:32,236 --> 00:27:35,155
AL D�A SIGUIENTE
461
00:27:49,670 --> 00:27:51,805
Es estupendo estar
en sitios bonitos como este,
462
00:27:52,005 --> 00:27:56,134
pero es mucho mejor
tener a alguien con quien compartirlo.
463
00:27:57,719 --> 00:27:59,304
C�MARA DIARIO
464
00:28:01,306 --> 00:28:02,474
Hola, Charley.
465
00:28:03,350 --> 00:28:05,018
�Buenos d�as, amigo m�o!
466
00:28:07,729 --> 00:28:09,031
�Qu� tal tu casa del �rbol?
467
00:28:09,231 --> 00:28:13,402
Estoy sentado en mi silla, pensando en ti.
468
00:28:14,987 --> 00:28:16,280
En tu silla columpio.
469
00:28:16,864 --> 00:28:18,957
S�, en mi silla columpio.
470
00:28:19,157 --> 00:28:21,618
Estoy desnudo y preparado.
471
00:28:22,160 --> 00:28:23,545
�Charley, no!
472
00:28:23,745 --> 00:28:26,915
Estoy haciendo el videodiario.
Eso se ha grabado.
473
00:28:27,457 --> 00:28:28,584
�No!
474
00:28:31,003 --> 00:28:32,638
�Era una broma!
475
00:28:32,838 --> 00:28:36,425
Bueno, ahora los dejamos con la duda.
Todos se lo est�n preguntando.
476
00:29:13,962 --> 00:29:17,766
Dejamos los bosques de Suecia
y cruzamos a Finlandia,
477
00:29:17,966 --> 00:29:20,344
conocida como la regi�n de los mil lagos.
478
00:29:21,386 --> 00:29:22,688
Mira esto.
479
00:29:22,888 --> 00:29:24,023
FINLANDIA
480
00:29:24,223 --> 00:29:25,307
�Finlandia!
481
00:29:26,934 --> 00:29:31,780
Por esto es tan divertido
viajar por carretera.
482
00:29:31,980 --> 00:29:34,358
Por los cambios constantes.
483
00:29:35,567 --> 00:29:37,194
�Te puedes creer que tengo hambre?
484
00:29:39,655 --> 00:29:42,074
- �Paramos por aqu�?
- Venga.
485
00:29:43,075 --> 00:29:46,328
- Podemos preparar t� y pescar.
- S�.
486
00:29:47,204 --> 00:29:49,715
Ewan est� preparando el hornillo.
487
00:29:49,915 --> 00:29:53,302
Tenemos comida. Es perfecto.
488
00:29:53,502 --> 00:29:55,137
- �Tienes mechero?
- S�.
489
00:29:55,337 --> 00:29:56,547
Por supuesto.
490
00:30:00,717 --> 00:30:01,977
- �Te has ca�do?
- S�.
491
00:30:02,177 --> 00:30:03,178
�En serio?
492
00:30:06,056 --> 00:30:07,391
Hab�a un toc�n.
493
00:30:10,102 --> 00:30:13,063
- Vas a comer dhal con arroz.
- S�, voy a probarlo.
494
00:30:20,904 --> 00:30:24,533
Siempre es buena idea
llevar algunas especias.
495
00:30:28,912 --> 00:30:32,416
Mira, aqu� hay ar�ndanos.
�Estar�n maduros?
496
00:30:38,255 --> 00:30:39,848
Bueno, les falta un poco.
497
00:30:40,048 --> 00:30:42,101
Me recuerda a cuando viv�a en Irlanda.
498
00:30:42,301 --> 00:30:44,219
En Irlanda los llaman fraoch�ns.
499
00:30:44,803 --> 00:30:46,772
Siempre sal�amos a buscarlos.
500
00:30:46,972 --> 00:30:50,317
Iba con mi amigo Kas.
Sal�amos juntos en moto
501
00:30:50,517 --> 00:30:52,820
y nos �bamos a las monta�as de Wicklow.
502
00:30:53,020 --> 00:30:58,200
Nos sent�bamos, habl�bamos de chorradas
y nos atiborr�bamos de fraoch�ns.
503
00:30:58,400 --> 00:30:59,776
O ar�ndanos.
504
00:31:03,405 --> 00:31:05,741
- Qu� bueno.
- Buen lance.
505
00:31:07,034 --> 00:31:08,210
Muy bien.
506
00:31:08,410 --> 00:31:11,496
- �Quieres probar, Charley?
- S�, d�jame.
507
00:31:14,374 --> 00:31:15,718
Aqu� tienes, amigo.
508
00:31:15,918 --> 00:31:17,586
Perfecto, amigo. Genial.
509
00:31:19,713 --> 00:31:21,390
El plomo pesa un poco.
510
00:31:21,590 --> 00:31:23,175
�No tienes uno m�s peque�o?
511
00:31:31,892 --> 00:31:32,893
Cuidado.
512
00:31:34,978 --> 00:31:36,030
Va directo al...
513
00:31:36,230 --> 00:31:38,073
�Mierda!
514
00:31:38,273 --> 00:31:39,783
La leche. El dron.
515
00:31:39,983 --> 00:31:41,702
He lanzado encima de �l.
516
00:31:41,902 --> 00:31:44,530
Espera, creo que lo he pillado.
517
00:31:45,280 --> 00:31:47,833
- �Puedes sacarlo?
- Estoy recogiendo.
518
00:31:48,033 --> 00:31:49,626
Le ha dado justo encima.
519
00:31:49,826 --> 00:31:50,961
**** lance.
520
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
- �Lo tienes?
- Creo que s�.
521
00:31:53,455 --> 00:31:55,841
- �Vaya lance!
- Ostras.
522
00:31:56,041 --> 00:31:57,042
Parece...
523
00:31:58,502 --> 00:32:00,179
�Ah� est�! Sigue encendido.
524
00:32:00,379 --> 00:32:03,349
- Sigue encendido.
- �Tengo un pez!
525
00:32:03,549 --> 00:32:05,476
- �Tengo un pez!
- �Impresionante!
526
00:32:05,676 --> 00:32:06,969
�Lev�ntalo!
527
00:32:08,220 --> 00:32:11,023
�Madre m�a! �Me parto!
528
00:32:11,223 --> 00:32:14,685
- �Lo conseguimos!
- No.
529
00:32:15,477 --> 00:32:17,154
Mira, se ha enredado todo.
530
00:32:17,354 --> 00:32:20,532
�Qu� probabilidades hab�a?
Ten�as todo el lago. �El lago entero!
531
00:32:20,732 --> 00:32:22,868
El lago entero y lanzo en esa direcci�n.
532
00:32:23,068 --> 00:32:24,119
Justo encima.
533
00:32:24,319 --> 00:32:25,663
T�o, ha pasado por encima.
534
00:32:25,863 --> 00:32:26,955
Me parto.
535
00:32:27,155 --> 00:32:29,616
Al menos ha picado algo.
536
00:32:33,954 --> 00:32:37,257
Entre estos lagos fineses,
nos han hablado de un deporte
537
00:32:37,457 --> 00:32:40,836
donde corren con motonieves,
pero no como nos imaginamos.
538
00:33:07,529 --> 00:33:10,949
Mi cerebro no entiende lo que est� viendo.
539
00:33:14,244 --> 00:33:15,713
Es como tocar la gaita,
540
00:33:15,913 --> 00:33:18,132
porque el aire debe entrar constantemente
541
00:33:18,332 --> 00:33:19,717
y no puedes parar.
542
00:33:19,917 --> 00:33:24,179
Y esto es la versi�n
en deporte de motor acu�tico
543
00:33:24,379 --> 00:33:25,431
de tocar la gaita.
544
00:33:25,631 --> 00:33:28,926
Porque si paran, se hunden.
545
00:33:34,264 --> 00:33:36,058
Parece que ese t�o tiene problemas.
546
00:33:49,571 --> 00:33:51,240
Madre de mi vida.
547
00:33:51,865 --> 00:33:55,869
�Qui�n fue el primero que se meti�
en un lago con la motonieve y dijo:
548
00:33:57,079 --> 00:33:59,048
"Voy a intentarlo", y lo cruz�?
549
00:33:59,248 --> 00:34:02,376
- Y pens�: "Puedo hacerlo". S�.
- "Puedo hacerlo".
550
00:34:03,085 --> 00:34:05,546
Chavales, os presento a Mikko.
551
00:34:06,296 --> 00:34:09,057
- Fant�stico. Hola. Encantado.
- Dirige esto.
552
00:34:09,257 --> 00:34:10,892
- Su guardaespaldas.
- Hola. Encantado.
553
00:34:11,092 --> 00:34:12,894
- Hola, �qu� tal? Soy Ewan.
- Un placer.
554
00:34:13,094 --> 00:34:15,606
Hola. �C�mo est�s? Encantado.
555
00:34:15,806 --> 00:34:18,609
- �Podemos ir a los boxes? S�.
- Vamos a verlo.
556
00:34:18,809 --> 00:34:19,810
S�, por supuesto.
557
00:34:22,271 --> 00:34:23,572
Es incre�ble.
558
00:34:23,772 --> 00:34:25,865
- Comida.
- S�, la he visto.
559
00:34:26,065 --> 00:34:28,243
Madre, mira el pastel y los d�nuts.
560
00:34:28,443 --> 00:34:29,912
Salchichas.
561
00:34:30,112 --> 00:34:31,697
Salchichas.
562
00:34:35,449 --> 00:34:37,378
Encantado. �Qu� tal?
563
00:34:37,578 --> 00:34:38,545
Hola, soy Charley.
564
00:34:38,745 --> 00:34:39,963
- �C�mo te llamas?
- Emmi.
565
00:34:40,163 --> 00:34:42,548
- �Est�s en la final?
- S�. Casi.
566
00:34:42,748 --> 00:34:43,883
- Felicidades.
- Gracias.
567
00:34:44,083 --> 00:34:46,753
- �Emocionada?
- S�. Por la final.
568
00:34:47,795 --> 00:34:48,680
Vale.
569
00:34:48,880 --> 00:34:50,549
- �Puedo verla?
- S�, claro.
570
00:34:55,679 --> 00:34:58,724
- �Todo depende del cuerpo?
- Se bambolea mucho.
571
00:35:00,309 --> 00:35:02,444
Y debes mantener levantada
la parte delantera.
572
00:35:02,644 --> 00:35:05,656
- S�.
- Espero ver tu final.
573
00:35:05,856 --> 00:35:08,033
- Eso espero.
- Estaremos anim�ndote.
574
00:35:08,233 --> 00:35:09,526
Gracias.
575
00:35:13,739 --> 00:35:15,165
- �Eres Ewan McGregor?
- S�.
576
00:35:15,365 --> 00:35:17,334
- �Joder!
- El mismo. �Qu� tal?
577
00:35:17,534 --> 00:35:19,503
- Encantado. �C�mo te llamas?
- Bien. Jarkko.
578
00:35:19,703 --> 00:35:21,755
- �l es Charley Boorman.
- Encantado.
579
00:35:21,955 --> 00:35:25,759
Hay muchos coches estadounidenses
en Finlandia
580
00:35:25,959 --> 00:35:28,053
y en Suecia... �No? Parece que es...
581
00:35:28,253 --> 00:35:29,596
S�, por las distancias largas.
582
00:35:29,796 --> 00:35:34,893
S�lo podemos hacer dos cosas:
Disfrutar de deportes de motor o beber.
583
00:35:35,093 --> 00:35:36,553
Ya.
584
00:35:41,141 --> 00:35:42,768
Es la final femenina.
585
00:35:43,268 --> 00:35:44,528
La final femenina.
586
00:35:44,728 --> 00:35:46,438
- Gracias.
- Buena carrera.
587
00:35:58,575 --> 00:35:59,701
- �Dale ca�a!
- �Vamos!
588
00:36:03,455 --> 00:36:04,665
�Vamos, 96!
589
00:36:10,003 --> 00:36:11,421
Va primera.
590
00:36:15,676 --> 00:36:18,345
- Muy bien.
- S�. Ha sido una buena carrera.
591
00:36:21,849 --> 00:36:24,276
�Vas a celebrarlo esta noche?
592
00:36:24,476 --> 00:36:25,986
�S�, por supuesto!
593
00:36:26,186 --> 00:36:30,824
Vaya deporte de locos y de nicho total.
594
00:36:31,024 --> 00:36:32,985
Motonieves sobre el agua.
595
00:36:33,986 --> 00:36:35,371
Si no se hunden.
596
00:36:35,571 --> 00:36:37,039
�C�mo las sacan?
597
00:36:37,239 --> 00:36:38,457
Hay un barco especial.
598
00:36:38,657 --> 00:36:40,751
�El barco llega y la saca del agua?
599
00:36:40,951 --> 00:36:41,952
S�.
600
00:36:44,121 --> 00:36:45,422
�Cu�ntas faltan?
601
00:36:45,622 --> 00:36:47,591
- Tres por ahora.
- Tres. Ya.
602
00:36:47,791 --> 00:36:50,052
- Est�n en el fondo.
- Y desaparecidas.
603
00:36:50,252 --> 00:36:53,380
La semana que viene estaremos liados
busc�ndolas.
604
00:36:55,257 --> 00:36:57,926
Seguimos dentro un rato. Gracias.
605
00:37:02,514 --> 00:37:04,149
Me alegro de que hayan disfrutado.
606
00:37:04,349 --> 00:37:05,609
Nos ha encantado.
607
00:37:05,809 --> 00:37:07,236
Ha sido genial. Gracias.
608
00:37:07,436 --> 00:37:09,279
Hablen bien de esto.
609
00:37:09,479 --> 00:37:10,906
S�. A nuestros amigos.
610
00:37:11,106 --> 00:37:13,075
- Muchas gracias.
- Se lo contaremos.
611
00:37:13,275 --> 00:37:16,320
Me alegro de que hayan disfrutado.
612
00:37:17,029 --> 00:37:19,823
Buen viaje.
613
00:37:24,411 --> 00:37:26,747
Esto es precioso. Mira el paisaje.
614
00:37:27,456 --> 00:37:29,717
Dedaleras y campanillas.
615
00:37:29,917 --> 00:37:31,335
Preciosas.
616
00:37:32,669 --> 00:37:34,338
Se parecen a los cardos.
617
00:37:36,632 --> 00:37:38,217
Me la llevo. Me recuerda a casa.
618
00:37:44,848 --> 00:37:46,517
Seguimos hacia el sur.
619
00:37:48,894 --> 00:37:53,357
Nos han dicho que hay algo especial
oculto en el bosque que vale la pena ver.
620
00:38:02,366 --> 00:38:04,543
Mira, all� hay uno. Hay un mont�n.
621
00:38:04,743 --> 00:38:05,836
Y otro all�. Mira.
622
00:38:06,036 --> 00:38:07,713
- Est� lleno.
- Y all�. Mira.
623
00:38:07,913 --> 00:38:09,423
- Probemos uno.
- Qu� extra�o.
624
00:38:09,623 --> 00:38:11,884
Lleva un instrumento.
625
00:38:12,084 --> 00:38:15,212
- S�. Uno al lado del otro.
- Juntos.
626
00:38:30,394 --> 00:38:33,063
Deber�amos hacer esto desnudos.
627
00:38:42,197 --> 00:38:43,574
Parece un Profesor loco.
628
00:38:49,913 --> 00:38:52,341
Se nota qui�n sabe de m�sica y qui�n no.
629
00:38:52,541 --> 00:38:56,295
Ewan est� tocando una canci�n
y yo aporreando sin ton ni son.
630
00:39:01,383 --> 00:39:03,260
Es jazz, t�o. �Jazz!
631
00:39:08,098 --> 00:39:09,433
En el micr�fono.
632
00:39:13,562 --> 00:39:15,147
Sigue sonando.
633
00:39:17,941 --> 00:39:23,414
Siempre me ha fascinado
el norte de Europa,
634
00:39:23,614 --> 00:39:25,624
- pero nunca hab�a venido.
- S�.
635
00:39:25,824 --> 00:39:28,702
Y tengo que decir que me ha encantado.
636
00:39:29,203 --> 00:39:31,088
- �Te lo est�s pasando bien?
- Mucho.
637
00:39:31,288 --> 00:39:33,415
Yo tambi�n. Creo que...
638
00:39:34,541 --> 00:39:36,376
lo estoy conociendo de verdad.
639
00:39:40,506 --> 00:39:42,132
No me esperaba estas vistas.
640
00:39:43,175 --> 00:39:44,059
Oigo las campanas.
641
00:39:44,259 --> 00:39:45,302
S�.
642
00:39:46,345 --> 00:39:47,763
Qu� sitio tan especial.
643
00:39:49,640 --> 00:39:51,391
Dioses escandinavos.
644
00:39:57,314 --> 00:39:58,532
EN EL PR�XIMO EPISODIO...
645
00:39:58,732 --> 00:40:01,401
Es julio. Es una lluvia pasajera.
646
00:40:02,319 --> 00:40:04,580
Me cago en todo. Vaya d�a.
647
00:40:04,780 --> 00:40:05,789
Es un sirimiri.
648
00:40:05,989 --> 00:40:08,125
Habr� un mill�n de espantap�jaros.
649
00:40:08,325 --> 00:40:10,661
Me camuflo con el pelo.
650
00:40:11,995 --> 00:40:13,339
C�mo mola esto.
651
00:40:13,539 --> 00:40:15,632
- Nuestra Isla privada.
- Este era el sue�o.
652
00:40:15,832 --> 00:40:17,259
All� va.
653
00:40:17,459 --> 00:40:18,544
�Es alucinante!
45958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.