Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,377
- In the criminal
justice system,
2
00:00:07,402 --> 00:00:08,732
sexually based offenses
3
00:00:08,757 --> 00:00:10,800
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,380
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,180
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:15,220 --> 00:00:16,640
are members of an elite squad
7
00:00:16,680 --> 00:00:18,850
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:18,890 --> 00:00:21,890
These are their stories.
9
00:00:25,980 --> 00:00:28,190
- It's moments like
these that remind me
10
00:00:28,230 --> 00:00:31,740
of the oath that I took,
11
00:00:31,780 --> 00:00:33,860
to protect the innocent.
12
00:00:33,900 --> 00:00:35,860
This is victim services.
13
00:00:35,910 --> 00:00:37,370
Call them sometime.
14
00:00:37,410 --> 00:00:40,200
You gotta give me the rape kit.
15
00:00:40,240 --> 00:00:44,040
It's the only way we're
gonna ID this guy.
16
00:00:48,170 --> 00:00:51,170
This is not a solitary act...
17
00:00:53,840 --> 00:00:57,430
But more of a
lifelong commitment.
18
00:01:00,350 --> 00:01:01,970
- Is it your will
that Nicky be baptized
19
00:01:02,020 --> 00:01:03,350
in the faith of this church?
20
00:01:03,390 --> 00:01:05,560
- It is.
- Yes, Father.
21
00:01:05,600 --> 00:01:07,230
- May the Lord free you from sin
22
00:01:07,270 --> 00:01:10,270
as you are given new
birth by this water.
23
00:01:10,320 --> 00:01:13,150
Hi. Yes.
24
00:01:13,190 --> 00:01:14,900
Are you ready?
25
00:01:14,940 --> 00:01:17,070
Are you ready?
26
00:01:17,110 --> 00:01:18,570
Are you ready?
27
00:01:18,620 --> 00:01:21,030
- I baptize you in the
name of the Father,
28
00:01:21,080 --> 00:01:24,370
the Son, and the Holy Spirit.
29
00:01:28,500 --> 00:01:30,170
- Hi.
30
00:01:30,210 --> 00:01:32,380
The game's on.
31
00:01:32,420 --> 00:01:34,510
Come on, Eileen.
- Very funny.
32
00:01:34,550 --> 00:01:36,340
You know I hate that song.
33
00:01:36,380 --> 00:01:38,106
- I'm gonna sing it if
we don't get out of here.
34
00:01:38,130 --> 00:01:39,486
- Dad, please don't sing.
- Shelf paper.
35
00:01:39,510 --> 00:01:40,800
Where's the shelf paper? See?
36
00:01:40,850 --> 00:01:42,446
You're about to embarrass
your daughter now.
37
00:01:42,470 --> 00:01:43,996
- Hey, Maddie, I'll
make a deal with you.
38
00:01:44,020 --> 00:01:45,456
I won't sing if you help me
drag your mother out of here.
39
00:01:45,480 --> 00:01:46,616
How about you just help me
40
00:01:46,640 --> 00:01:48,140
find the acrylic paint instead?
41
00:01:48,190 --> 00:01:49,600
- Acrylic paint, for what?
42
00:01:49,650 --> 00:01:51,440
- For the vase I have
to make for art class.
43
00:01:51,480 --> 00:01:52,690
I want to paint it.
44
00:01:52,730 --> 00:01:54,320
- Divide and conquer?
- Mm-hmm.
45
00:01:54,360 --> 00:01:56,700
Come on, let's go get the paint.
46
00:01:56,740 --> 00:02:00,410
- Four, three, two, one.
- Go, go, go!
47
00:02:00,450 --> 00:02:04,120
Go, go, go, go.
- Ready or not, here I come.
48
00:02:05,750 --> 00:02:08,830
- Carisi tells me you're single.
49
00:02:08,870 --> 00:02:10,960
- Oh, he just
offered that up, huh?
50
00:02:11,000 --> 00:02:12,250
- Well, I asked.
51
00:02:12,290 --> 00:02:15,460
By the way, I'm divorced.
52
00:02:15,510 --> 00:02:17,800
- Well, don't look at me.
53
00:02:17,840 --> 00:02:21,300
Might as well toss your
heart into a wood chipper.
54
00:02:21,340 --> 00:02:24,850
- All right. Fair enough.
55
00:02:26,430 --> 00:02:28,190
- Hey, I see you... you
met my cousin, Steve.
56
00:02:28,230 --> 00:02:30,400
- You had to offer that up,
Carisi, that I was single?
57
00:02:30,440 --> 00:02:32,190
- What? You are single.
58
00:02:32,230 --> 00:02:33,546
And he wouldn't leave
me alone about it.
59
00:02:33,570 --> 00:02:35,480
He's a nice guy.
- Want me to run interference?
60
00:02:35,530 --> 00:02:36,990
- No, Fin. That's very sweet.
61
00:02:37,030 --> 00:02:38,086
I can handle it, thank you.
62
00:02:38,110 --> 00:02:39,490
But Carisi, I don't...
63
00:02:39,530 --> 00:02:40,966
- You know, Munch
would have ran him off
64
00:02:40,990 --> 00:02:42,120
just telling him his theory
65
00:02:42,160 --> 00:02:43,580
about the Kennedy assassination.
66
00:02:43,620 --> 00:02:45,370
To Munch, the man.
67
00:02:45,410 --> 00:02:46,830
- The myth.
- Sergeant
68
00:02:46,870 --> 00:02:50,170
- To Detective Munch.
69
00:02:50,210 --> 00:02:51,250
- I see my wife's face.
70
00:02:51,290 --> 00:02:52,356
I got to get back
on diaper duty.
71
00:02:52,380 --> 00:02:54,500
- Mm-mm. I can help her out.
72
00:02:54,540 --> 00:02:56,380
- Nuh-uh. My turn
to hold the baby.
73
00:02:56,420 --> 00:02:58,170
- Oh, OK, Uncle Fin.
- By all means.
74
00:02:58,210 --> 00:02:59,720
- Can I hold the baby?
75
00:02:59,760 --> 00:03:02,340
- Can I talk to
you for a second?
76
00:03:02,390 --> 00:03:03,470
- Yeah.
77
00:03:03,510 --> 00:03:05,810
- The diaper bag is right there.
78
00:03:05,850 --> 00:03:09,100
You've been warned.
79
00:03:09,140 --> 00:03:10,980
- What's up?
80
00:03:12,560 --> 00:03:15,020
How you holding up?
81
00:03:15,070 --> 00:03:16,360
- Well, I don't get it.
82
00:03:16,400 --> 00:03:17,706
I mean, the boy keeps
us up all night.
83
00:03:17,730 --> 00:03:19,360
And then when Father
Ralph dunks him
84
00:03:19,400 --> 00:03:20,860
like a donut, not a peep?
85
00:03:20,900 --> 00:03:22,676
- He's a Carisi man. We're
full of contradictions.
86
00:03:22,700 --> 00:03:24,096
- Is he gonna be a
cop or a prosecutor?
87
00:03:24,120 --> 00:03:26,490
- Why can't he be both?
88
00:03:28,160 --> 00:03:29,540
- What?
89
00:03:29,580 --> 00:03:31,300
- Just realizing this
is the most alone time
90
00:03:31,330 --> 00:03:32,620
we've had in six months.
91
00:03:32,670 --> 00:03:34,380
- Mm.
92
00:03:34,420 --> 00:03:37,000
- What's with the compass?
93
00:03:37,050 --> 00:03:39,710
- Oh, it... it was a gift.
94
00:03:39,760 --> 00:03:41,880
- Yeah, but the
letters are all wrong.
95
00:03:41,930 --> 00:03:46,300
- The J is for joy, and
the C is for compassion.
96
00:03:46,350 --> 00:03:47,850
- And the L?
97
00:03:47,890 --> 00:03:49,930
- The L is for love.
98
00:03:49,970 --> 00:03:52,190
- Been pointing you in
the right direction?
99
00:03:55,900 --> 00:03:57,610
- Not yet.
100
00:04:00,150 --> 00:04:02,030
- Did you find the paint?
- Huh?
101
00:04:02,070 --> 00:04:04,240
- You were supposed to
find the paint with Maddie.
102
00:04:04,280 --> 00:04:05,740
Where is Maddie?
103
00:04:05,780 --> 00:04:08,160
- Thought she was
checking out with you.
104
00:04:10,370 --> 00:04:12,460
Where is...
105
00:04:15,880 --> 00:04:18,420
Maddie?
106
00:04:20,050 --> 00:04:21,720
- Little Nicky's really smart.
107
00:04:21,760 --> 00:04:23,380
You can see it in his eyes.
108
00:04:23,430 --> 00:04:24,720
- You can?
109
00:04:24,760 --> 00:04:27,260
- Did you know he
can count already?
110
00:04:27,300 --> 00:04:29,760
- Really? Because he
is six months old.
111
00:04:29,810 --> 00:04:31,600
- He knew how many
fingers I was holding up.
112
00:04:31,640 --> 00:04:33,850
I asked, is it
six? And he nodded.
113
00:04:33,890 --> 00:04:35,600
Some kind of genius.
114
00:04:35,650 --> 00:04:37,270
And then he stuck
his tongue out.
115
00:04:37,310 --> 00:04:38,770
- Oh, a comic
genius. Even better.
116
00:04:38,820 --> 00:04:41,320
Amanda said
I could babysit sometime.
117
00:04:43,110 --> 00:04:44,490
But I was, like, thinking,
118
00:04:44,530 --> 00:04:47,070
maybe we could, like,
adopt each other, you know?
119
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
Because Little Nicky could
use an older brother.
120
00:04:49,160 --> 00:04:52,700
Too many sisters.
- OK, OK, we'll talk about it.
121
00:04:55,370 --> 00:04:58,920
- We're talking now, aren't we?
122
00:05:18,440 --> 00:05:20,520
- Mom!
123
00:05:21,820 --> 00:05:23,530
Mom, the light. It's green.
124
00:05:23,570 --> 00:05:25,400
Yeah, I know.
125
00:05:25,450 --> 00:05:29,030
- Can we get pizza tonight?
- Yep.
126
00:05:31,950 --> 00:05:34,660
- Hey, she's not outside?
- Maybe she took a Quik Ride.
127
00:05:34,700 --> 00:05:36,056
- Peter, what are
you talking about?
128
00:05:36,080 --> 00:05:37,806
Why would she do that?
- Did you try her phone yet?
129
00:05:37,830 --> 00:05:40,040
- I've been calling.
I'll try again.
130
00:05:40,090 --> 00:05:42,500
Straight to voicemail.
Maddie? It's Mom.
131
00:05:42,550 --> 00:05:44,710
Call me as soon as you get this.
132
00:05:44,760 --> 00:05:46,170
- And her GPS
location's turned off.
133
00:05:46,220 --> 00:05:47,340
- What?
- Ma'am.
134
00:05:47,380 --> 00:05:48,526
Police are on their way.
- OK. Thank you.
135
00:05:48,550 --> 00:05:50,220
- Police?
- Yeah, I told them to call.
136
00:05:50,260 --> 00:05:51,276
- It's only been
a couple minutes.
137
00:05:51,300 --> 00:05:52,560
We're gonna find her.
- I...
138
00:05:52,600 --> 00:05:54,810
- Hey, hey, hey, hey,
we're gonna find her, OK?
139
00:05:57,520 --> 00:05:59,400
- When was the last
time you saw the girl?
140
00:05:59,440 --> 00:06:01,610
- I didn't. Just the father.
141
00:06:01,650 --> 00:06:03,110
- And what was he
doing at the time?
142
00:06:03,150 --> 00:06:05,190
- In the TV section,
watching a game.
143
00:06:05,240 --> 00:06:06,440
- What are we looking at?
144
00:06:06,490 --> 00:06:07,950
- Maddie Flynn, 15.
145
00:06:07,990 --> 00:06:10,530
Parents lost sight of
her about a hour ago.
146
00:06:10,570 --> 00:06:12,700
- OK, who saw her last?
147
00:06:12,740 --> 00:06:14,790
- Mom swears she
was with her dad.
148
00:06:14,830 --> 00:06:17,250
The way he tells it, she went
to check out with the mom.
149
00:06:17,290 --> 00:06:18,346
- All right, any witnesses?
150
00:06:18,370 --> 00:06:20,040
- It's like she vanished.
151
00:06:20,080 --> 00:06:21,750
The store's pulling
security footage.
152
00:06:21,790 --> 00:06:23,590
- Captain, Sergeant,
something you should see.
153
00:06:23,630 --> 00:06:25,590
I found it stashed
in the men's room.
154
00:06:25,630 --> 00:06:26,840
- You think that's connected?
155
00:06:26,880 --> 00:06:28,566
- Well, it couldn't hurt
to run it through NIBIN,
156
00:06:28,590 --> 00:06:29,720
check its provenance.
157
00:06:29,760 --> 00:06:31,090
Where are the parents?
158
00:06:31,140 --> 00:06:33,050
- They were arguing,
so we separated them.
159
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
Dad's right there.
Mom's over there.
160
00:06:35,140 --> 00:06:36,560
- OK, I'll talk to her.
161
00:06:36,600 --> 00:06:38,270
Mrs. Flynn.
- Hi.
162
00:06:38,310 --> 00:06:40,190
- Hi, I'm Captain Benson, SVU.
163
00:06:40,230 --> 00:06:42,020
- You have to find her.
You have to find her.
164
00:06:42,060 --> 00:06:44,400
- We're doing
everything that we can.
165
00:06:44,440 --> 00:06:45,940
- You got anything?
166
00:06:45,980 --> 00:06:48,780
- We called in a Level One,
all units, and an Amber Alert.
167
00:06:48,820 --> 00:06:50,360
- It's not like
her to wander off.
168
00:06:50,410 --> 00:06:52,596
- Is there anywhere in this
neighborhood she likes to go,
169
00:06:52,620 --> 00:06:53,950
like maybe a friend's house?
170
00:06:53,990 --> 00:06:55,330
- We live up near
Riverside Drive.
171
00:06:55,370 --> 00:06:56,596
We only come down here to shop.
172
00:06:56,620 --> 00:06:58,250
- Anything else
you can think of?
173
00:06:58,290 --> 00:07:00,580
- She has her own MetroCard.
174
00:07:00,620 --> 00:07:01,880
She could be down in a tunnel.
175
00:07:01,920 --> 00:07:03,726
Maybe that's why she's
not picking up her phone.
176
00:07:03,750 --> 00:07:06,170
- You gave the responding
officer Maddie's description?
177
00:07:06,210 --> 00:07:07,460
- Yeah, yeah, I have a photo.
178
00:07:07,510 --> 00:07:09,880
And actually, I have
another one more close-up.
179
00:07:09,920 --> 00:07:11,630
- All right, that
would be very helpful.
180
00:07:11,680 --> 00:07:14,600
- Here.
- OK.
181
00:07:17,850 --> 00:07:19,890
This is your daughter?
182
00:07:19,930 --> 00:07:21,560
- Yeah, yeah, that's Maddie.
183
00:07:28,650 --> 00:07:30,450
- When was this photo taken?
184
00:07:30,490 --> 00:07:34,490
- This morning at breakfast.
185
00:07:34,530 --> 00:07:36,200
- OK.
186
00:07:42,000 --> 00:07:46,250
- What? What... what is it?
187
00:07:46,290 --> 00:07:49,130
- We're gonna find your
daughter, Mrs. Flynn.
188
00:07:49,170 --> 00:07:51,260
We're gonna find Maddie.
189
00:08:48,060 --> 00:08:50,190
- I told you, it was her.
190
00:08:50,230 --> 00:08:53,400
I saw Maddie Flynn
sitting in that van.
191
00:08:53,450 --> 00:08:54,950
- Are you sure?
192
00:08:54,990 --> 00:08:57,030
In a city of 8.5 million.
You know the odds of that?
193
00:08:57,070 --> 00:09:00,080
- It was her,
Chief. I saw her.
194
00:09:00,120 --> 00:09:03,580
- OK. OK, I believe you.
195
00:09:03,620 --> 00:09:06,330
Do we have an alert
out on the vehicle?
196
00:09:06,370 --> 00:09:08,750
- Patrol pulled traffic
cams from every intersection
197
00:09:08,790 --> 00:09:10,210
between here and Staten Island.
198
00:09:10,250 --> 00:09:11,606
- I was coming out of
the Battery Tunnel.
199
00:09:11,630 --> 00:09:12,800
- Did you get a plate?
200
00:09:12,840 --> 00:09:15,590
- Look, she was
fine. She was normal.
201
00:09:15,630 --> 00:09:17,156
There was no indication
that anything was...
202
00:09:17,180 --> 00:09:18,930
- It's not on you, Liv.
- It is on me, Fin.
203
00:09:18,970 --> 00:09:21,680
- Did you get a
look at the driver?
204
00:09:21,720 --> 00:09:23,430
- He was white.
205
00:09:23,480 --> 00:09:24,640
He was 30s, maybe.
206
00:09:24,680 --> 00:09:25,890
He was wearing a baseball cap.
207
00:09:25,940 --> 00:09:27,440
- Like half the
guys in this city?
208
00:09:27,480 --> 00:09:30,020
I should
have known better.
209
00:09:30,070 --> 00:09:31,900
I should have turned
around. I was just...
210
00:09:31,940 --> 00:09:34,190
what is a young girl doing,
211
00:09:34,240 --> 00:09:36,650
sitting in the front
seat of a delivery van?
212
00:09:36,700 --> 00:09:38,740
- I trust you didn't tell
the parents about this?
213
00:09:38,780 --> 00:09:41,280
- No.
- Good. Don't.
214
00:09:41,330 --> 00:09:43,790
Not a word to them or the press
215
00:09:43,830 --> 00:09:47,580
until we know you
actually saw what you saw.
216
00:09:47,620 --> 00:09:50,630
We hear you, Chief.
217
00:09:50,670 --> 00:09:52,250
- It's the mayor's office.
218
00:09:52,300 --> 00:09:55,630
Teen girl goes missing
in broad daylight.
219
00:09:55,670 --> 00:09:57,970
Look, we know the
statistics. We got 24 hours.
220
00:09:58,010 --> 00:10:00,430
Find her.
221
00:10:00,470 --> 00:10:02,930
McGrath. Yeah.
222
00:10:02,970 --> 00:10:04,390
- I should have pulled him over.
223
00:10:04,430 --> 00:10:05,930
- You had no way of knowing.
224
00:10:05,980 --> 00:10:09,060
- I should have
seen it in her eyes.
225
00:10:09,100 --> 00:10:11,480
I should have known.
226
00:10:11,520 --> 00:10:13,530
- Captain.
- What is it, Bruno?
227
00:10:13,570 --> 00:10:16,650
- Unis just found
Maddie's cell phone.
228
00:10:16,700 --> 00:10:18,360
- Yes, yes, that's...
that's Maddie's.
229
00:10:18,410 --> 00:10:21,030
We've been calling and
calling. Where'd you find it?
230
00:10:21,070 --> 00:10:24,660
- We found it on the Brooklyn
side of the Battery Tunnel.
231
00:10:24,700 --> 00:10:28,080
- So whoever took
Maddie left Manhattan?
232
00:10:28,120 --> 00:10:30,670
- Mrs. Flynn, we're
doing all we can.
233
00:10:30,710 --> 00:10:32,880
- Mrs. Flynn, is your
daughter on social media?
234
00:10:32,920 --> 00:10:34,920
- Yes, but we have
parental controls.
235
00:10:34,960 --> 00:10:36,720
We... we sheltered our daughter.
236
00:10:36,760 --> 00:10:39,260
- I'm sure that you did.
- She's young for her age.
237
00:10:39,300 --> 00:10:40,720
- Anyone you know personally,
238
00:10:40,760 --> 00:10:43,260
someone she trusts she
might have gone with?
239
00:10:43,300 --> 00:10:44,350
- What are you saying?
240
00:10:44,390 --> 00:10:47,020
- We think that we
may have a witness
241
00:10:47,060 --> 00:10:50,190
who saw Maddie
with her abductor.
242
00:10:50,230 --> 00:10:51,690
- What?
243
00:10:51,730 --> 00:10:54,650
- She said that Maddie
didn't appear scared.
244
00:10:54,690 --> 00:10:56,280
She seemed calm.
245
00:10:56,320 --> 00:10:59,860
- So we're just wondering
if you have any family,
246
00:10:59,900 --> 00:11:02,570
any friends, anyone
Maddie might have
247
00:11:02,620 --> 00:11:03,950
ran into at the store?
248
00:11:03,990 --> 00:11:06,370
- No, no, we just moved
from San Francisco
249
00:11:06,410 --> 00:11:08,910
to New York last year
because of the crime.
250
00:11:08,960 --> 00:11:12,580
I thought... I thought New
York was gonna be safer.
251
00:11:14,920 --> 00:11:16,550
- I can't imagine
what you're feeling.
252
00:11:16,590 --> 00:11:18,380
- No, no, you can't.
253
00:11:18,420 --> 00:11:21,010
My daughter is missing!
254
00:11:21,050 --> 00:11:23,390
- There's no one to blame here.
255
00:11:23,430 --> 00:11:24,680
- Oh, no? No?
256
00:11:24,720 --> 00:11:26,180
Well, what about NYPD?
257
00:11:26,220 --> 00:11:28,730
I mean, don't you guys
have cameras everywhere?
258
00:11:28,770 --> 00:11:30,230
It has been two hours,
259
00:11:30,270 --> 00:11:33,060
and all you've found
is her damn phone!
260
00:11:33,100 --> 00:11:35,570
What are you doing to
help find my daughter
261
00:11:35,610 --> 00:11:37,860
that I couldn't do myself?
262
00:11:46,990 --> 00:11:49,830
- What did you find on
the... on the cell phone?
263
00:11:49,870 --> 00:11:51,920
Was she talking to
someone? Was it a boy?
264
00:11:51,960 --> 00:11:53,500
- We're still investigating.
265
00:11:53,540 --> 00:11:57,090
- What can you tell us about
your daughter's friends?
266
00:11:57,130 --> 00:11:59,510
- They're all good
kids, like she is.
267
00:11:59,550 --> 00:12:00,800
- What about family friends,
268
00:12:00,840 --> 00:12:02,550
somebody she might
have ran into?
269
00:12:02,590 --> 00:12:06,550
- We keep telling you people,
we barely know anyone here.
270
00:12:10,770 --> 00:12:14,520
- All I can think
about right now...
271
00:12:14,560 --> 00:12:18,110
my wife thinks this is my fault.
272
00:12:18,150 --> 00:12:21,610
Well, maybe it
is. I don't know.
273
00:12:21,650 --> 00:12:23,240
- Guys, it has been
over four hours.
274
00:12:23,280 --> 00:12:24,950
Please tell me that
you have something.
275
00:12:24,990 --> 00:12:26,216
- She didn't use her MetroCard.
276
00:12:26,240 --> 00:12:27,580
Quik Ride said
they didn't pick up
277
00:12:27,620 --> 00:12:28,676
a young girl at that location.
278
00:12:28,700 --> 00:12:29,830
- Yeah, I went through
279
00:12:29,870 --> 00:12:31,370
all the call history
with the parents.
280
00:12:31,410 --> 00:12:32,960
They recognized every number.
281
00:12:33,000 --> 00:12:34,500
- OK, what about store cams?
282
00:12:34,540 --> 00:12:35,790
- Just the family.
283
00:12:35,830 --> 00:12:37,750
An angle of Maddie alone
in the paint aisle.
284
00:12:37,790 --> 00:12:39,146
The guy was probably
casing the place
285
00:12:39,170 --> 00:12:40,630
and knew all the blind spots.
286
00:12:40,670 --> 00:12:43,010
- Let me guess... the blind
spot is near the men's room.
287
00:12:43,050 --> 00:12:44,986
- That would explain why
he stashed the gun there.
288
00:12:45,010 --> 00:12:46,156
- We're still
checking for prints.
289
00:12:46,180 --> 00:12:47,800
- Did NIBIN give us anything?
290
00:12:47,850 --> 00:12:49,616
- Ballistics put a couple
of shots through it.
291
00:12:49,640 --> 00:12:52,310
They're checking
the rifling pattern.
292
00:12:52,350 --> 00:12:54,640
- Is there anything
on the parents?
293
00:12:54,690 --> 00:12:56,400
- Decent people, no red flags.
294
00:12:56,440 --> 00:12:57,650
- Financial problems?
295
00:12:57,690 --> 00:12:59,110
- No more than anyone else.
296
00:12:59,150 --> 00:13:00,256
- And they're telling the truth
297
00:13:00,280 --> 00:13:01,860
about their daughter's
presence online.
298
00:13:01,900 --> 00:13:03,126
- They have access
to all her socials.
299
00:13:03,150 --> 00:13:04,820
- OK, you searched her room?
300
00:13:04,860 --> 00:13:07,120
- Stuffed animals,
books, soccer trophies.
301
00:13:07,160 --> 00:13:09,740
- There's nothing to indicate
that she was being groomed
302
00:13:09,780 --> 00:13:11,830
or that she had an
older boyfriend?
303
00:13:11,870 --> 00:13:13,870
- No. As far as I can see,
304
00:13:13,910 --> 00:13:16,790
she's an innocent
15-year-old girl.
305
00:13:20,840 --> 00:13:22,316
- Why don't you take
a few hours, Liv?
306
00:13:22,340 --> 00:13:23,840
We'll hold the fort.
307
00:13:23,880 --> 00:13:27,340
- Fin, if you say that again,
we're gonna have a problem.
308
00:13:32,100 --> 00:13:33,480
OK?
309
00:13:35,560 --> 00:13:37,270
- You had a long day.
310
00:13:39,770 --> 00:13:41,230
- I let him take her.
311
00:13:41,270 --> 00:13:43,990
- And you saw her face
for what, a few seconds?
312
00:13:44,030 --> 00:13:46,740
Through a dirty windshield?
313
00:13:46,780 --> 00:13:48,870
- Not for nothing, Captain,
314
00:13:48,910 --> 00:13:52,040
but a bright green
energy drink van?
315
00:13:52,080 --> 00:13:53,750
- It's pretty conspicuous.
316
00:13:53,790 --> 00:13:56,410
Not what I would choose if
I was going to abduct a kid.
317
00:13:56,460 --> 00:13:59,830
- Are you guys saying that
I'm imagining all of this?
318
00:14:01,500 --> 00:14:04,050
Because I'm not.
319
00:14:12,100 --> 00:14:13,236
- Wait, wait, wait,
wait, Captain!
320
00:14:13,260 --> 00:14:15,180
State troopers down
in Pennsylvania
321
00:14:15,230 --> 00:14:19,690
just got a hit on an
abandoned energy drink van.
322
00:14:30,160 --> 00:14:31,830
- Energy drink van.
- The same one?
323
00:14:31,870 --> 00:14:33,660
- It's tough to say.
- It's a known brand.
324
00:14:33,700 --> 00:14:34,846
There could be hundreds of them.
325
00:14:34,870 --> 00:14:35,926
- No, I was coming
out of the tunnel.
326
00:14:35,950 --> 00:14:37,660
The light was in my eyes.
327
00:14:37,710 --> 00:14:39,290
What do we have on this vehicle?
328
00:14:39,330 --> 00:14:40,750
- Reported stolen by the company
329
00:14:40,790 --> 00:14:42,016
in Providence, Rhode
Island, yesterday.
330
00:14:42,040 --> 00:14:44,250
- OK, I want a full
workup of the interior...
331
00:14:44,300 --> 00:14:45,960
prints, hairs, fiber, luminol.
332
00:14:46,010 --> 00:14:47,420
- On it, Captain.
333
00:14:47,470 --> 00:14:49,550
- You know we're looking
for a missing teenage girl.
334
00:14:49,590 --> 00:14:50,840
- Yeah, I got the alert.
335
00:14:50,890 --> 00:14:52,276
- Is there any sign
that she was here?
336
00:14:52,300 --> 00:14:54,390
Any sign at all?
337
00:14:57,020 --> 00:14:59,020
How long has that
camera been broken?
338
00:14:59,060 --> 00:15:00,520
- Clerk says some
teens vandalized it
339
00:15:00,560 --> 00:15:02,730
a few weeks back.
340
00:15:02,770 --> 00:15:04,650
- He must have
switched vehicles.
341
00:15:04,690 --> 00:15:05,900
- It's a busy road.
342
00:15:05,940 --> 00:15:07,530
- Might be a long
shot, but can't hurt
343
00:15:07,570 --> 00:15:09,860
to get a list of the
drink company's employees.
344
00:15:09,900 --> 00:15:11,506
- And the security
footage from the camera
345
00:15:11,530 --> 00:15:13,990
wherever the van was stolen.
346
00:15:14,030 --> 00:15:16,490
- This could be the van.
347
00:15:16,540 --> 00:15:19,290
She was looking right at me.
348
00:15:19,330 --> 00:15:22,040
- Well, if she was in this
van, we're gonna get a hit.
349
00:15:22,080 --> 00:15:24,000
Prints, hair...
350
00:15:48,940 --> 00:15:50,740
- Fin!
351
00:15:50,780 --> 00:15:52,070
Fin!
352
00:15:55,530 --> 00:15:58,330
Smart girl.
353
00:15:58,370 --> 00:15:59,410
- You were right.
354
00:15:59,450 --> 00:16:00,960
- She was here.
355
00:16:01,000 --> 00:16:02,870
Maddie was here.
356
00:16:08,052 --> 00:16:10,974
- The lab confirms that
the hairs in the van
357
00:16:10,999 --> 00:16:13,680
and the DNA on the bracelet
are indeed a match for Maddie.
358
00:16:13,720 --> 00:16:14,986
- Evidence she was
in the vehicle.
359
00:16:15,010 --> 00:16:16,220
It's a good start.
360
00:16:16,260 --> 00:16:17,720
Now, is there anything
on the driver?
361
00:16:17,760 --> 00:16:19,600
- It's a work truck,
so multiple prints
362
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
on the steering wheel,
no matches in the system.
363
00:16:21,690 --> 00:16:23,690
- OK, the gun you recovered
from the men's room,
364
00:16:23,730 --> 00:16:24,850
anything more?
365
00:16:24,900 --> 00:16:26,230
- ATF's still looking into it.
366
00:16:26,270 --> 00:16:27,480
- Still looking into it.
367
00:16:27,520 --> 00:16:30,650
So for now, we have
nothing on our perp.
368
00:16:30,690 --> 00:16:33,200
- Other than my
useless visual ID?
369
00:16:33,240 --> 00:16:34,716
There's no prints,
and there's no DNA.
370
00:16:34,740 --> 00:16:36,160
- Maybe the guy
was wearing gloves.
371
00:16:36,200 --> 00:16:37,450
- I didn't notice his hands.
372
00:16:37,490 --> 00:16:39,016
- OK, is there anything
on the traffic cams
373
00:16:39,040 --> 00:16:40,200
besides the plates?
374
00:16:40,250 --> 00:16:41,660
- Got something.
375
00:16:41,710 --> 00:16:43,540
We pulled ring cams
from the van's route
376
00:16:43,580 --> 00:16:45,830
out of the tunnel, a few
grainy shots of the driver.
377
00:16:45,880 --> 00:16:47,170
Is that the guy you saw?
378
00:16:50,630 --> 00:16:52,130
- Yeah.
- How sure are you?
379
00:16:52,170 --> 00:16:53,220
- I'm sure.
380
00:16:53,260 --> 00:16:54,276
- Are these clear enough to run
381
00:16:54,300 --> 00:16:55,680
through facial recognition?
382
00:16:55,720 --> 00:16:56,970
- It's worth a shot.
383
00:16:57,010 --> 00:16:58,196
- Call in the
parents. Show them.
384
00:16:58,220 --> 00:16:59,510
See if we get lucky.
385
00:16:59,560 --> 00:17:02,350
- The energy drink company
reported the van stolen?
386
00:17:02,390 --> 00:17:04,140
- Yeah, but no
video on the theft.
387
00:17:04,190 --> 00:17:05,980
- What about the
other employees?
388
00:17:06,020 --> 00:17:07,770
We ran everyone who had access?
389
00:17:07,810 --> 00:17:09,770
- A couple of mis-dee's.
No felony records.
390
00:17:09,820 --> 00:17:11,280
No one on the registry.
391
00:17:11,320 --> 00:17:14,280
- We asked for voluntary
DNA. Two guys said no.
392
00:17:14,320 --> 00:17:16,086
- And what idiot doesn't
want to clear their name
393
00:17:16,110 --> 00:17:17,490
on a child abduction case?
394
00:17:17,530 --> 00:17:19,120
- One that doesn't
trust the system.
395
00:17:19,160 --> 00:17:22,080
- Or a guilty one.
396
00:17:22,910 --> 00:17:25,080
- I can ask for a court
order on the two holdouts
397
00:17:25,120 --> 00:17:26,620
if you can get me
probable cause.
398
00:17:26,670 --> 00:17:29,130
- I also need phone records,
emails, social media accounts.
399
00:17:29,170 --> 00:17:31,420
- Yeah, of course.
400
00:17:41,600 --> 00:17:44,180
Now I'm gonna ask
something of you.
401
00:17:44,230 --> 00:17:45,730
- What?
402
00:17:45,770 --> 00:17:47,560
- Stop beating yourself
up over Maddie Flynn.
403
00:17:47,600 --> 00:17:51,020
- That's easier said than done.
404
00:17:51,070 --> 00:17:53,900
- Yeah, that's...
that's Maddie's.
405
00:17:55,360 --> 00:17:57,160
Her best friend gave
her that bracelet
406
00:17:57,200 --> 00:18:00,240
before we moved
from San Francisco.
407
00:18:00,280 --> 00:18:04,250
She wore it every day.
408
00:18:04,290 --> 00:18:06,160
I almost don't want to ask.
409
00:18:06,210 --> 00:18:08,960
Where... where did you find it?
410
00:18:09,000 --> 00:18:12,880
- We found it in an abandoned
van in Pennsylvania,
411
00:18:12,920 --> 00:18:18,260
but we are following some very
strong leads, Mrs. Flynn, OK?
412
00:18:18,300 --> 00:18:19,930
We're tracking the van's route.
413
00:18:19,970 --> 00:18:24,430
We're tracking the driver.
414
00:18:24,470 --> 00:18:26,730
- Is she still alive?
415
00:18:26,770 --> 00:18:29,270
- We have no reason to
believe that she's not.
416
00:18:29,310 --> 00:18:32,440
Your daughter is
very resourceful.
417
00:18:32,480 --> 00:18:35,190
She left this bracelet
for us to find.
418
00:18:40,160 --> 00:18:41,740
- What's this?
419
00:18:41,780 --> 00:18:43,700
- Footage of the driver.
420
00:18:43,740 --> 00:18:47,710
Do you have any idea
who that could be?
421
00:18:47,750 --> 00:18:49,250
- Could be anybody.
422
00:18:49,290 --> 00:18:50,790
- Techs are working
on the image.
423
00:18:50,830 --> 00:18:52,590
- Anyone you could
think of that was paying
424
00:18:52,630 --> 00:18:53,920
particular attention to Maddie?
425
00:18:53,960 --> 00:18:56,380
- I already told you,
we just moved here.
426
00:18:56,420 --> 00:18:57,670
We barely know anyone.
427
00:18:57,720 --> 00:18:59,800
- Neighbor, maybe
somebody doing work
428
00:18:59,840 --> 00:19:01,010
on your house recently?
429
00:19:01,050 --> 00:19:02,300
- No and no.
430
00:19:02,350 --> 00:19:04,680
- Your daughter
plays soccer, right?
431
00:19:04,720 --> 00:19:06,930
- Yeah, why?
432
00:19:06,980 --> 00:19:10,600
- Maybe a coach or a pervy dad
that shows up to all the games?
433
00:19:10,650 --> 00:19:13,270
- You think this is sexual?
434
00:19:13,310 --> 00:19:14,820
- These guys are out there.
435
00:19:14,860 --> 00:19:17,150
- Mr. Flynn, how often
do you go to that store?
436
00:19:17,190 --> 00:19:18,530
- Once a week, maybe?
437
00:19:18,570 --> 00:19:20,490
- Whoever took
Maddie knew their way
438
00:19:20,530 --> 00:19:21,820
around those cameras.
439
00:19:21,870 --> 00:19:23,160
- What are you saying?
440
00:19:23,200 --> 00:19:26,540
- She may have been targeted.
441
00:19:29,250 --> 00:19:31,420
- There was an older guy
442
00:19:31,460 --> 00:19:33,340
watching the girls'
soccer practice last year.
443
00:19:33,380 --> 00:19:34,540
Some of the moms complained.
444
00:19:34,590 --> 00:19:36,670
- Anyone call the cops?
445
00:19:39,840 --> 00:19:41,010
- Gordon Franks.
446
00:19:41,050 --> 00:19:42,696
Local precinct spoke
to him three months ago
447
00:19:42,720 --> 00:19:44,406
about hanging around the
girls' practice field.
448
00:19:44,430 --> 00:19:45,640
- What happened?
449
00:19:45,680 --> 00:19:47,350
- Guy claimed he was
just a soccer fan.
450
00:19:47,390 --> 00:19:49,180
- The precinct cop let him go?
451
00:19:49,230 --> 00:19:50,730
- They didn't even
check his phone.
452
00:19:53,730 --> 00:19:55,730
- NYPD. Open up.
453
00:19:59,110 --> 00:20:00,360
- Help you?
454
00:20:00,400 --> 00:20:02,030
- You Gordon Franks?
455
00:20:02,070 --> 00:20:03,700
- Yes. What's this about?
456
00:20:03,740 --> 00:20:05,950
- We're the ones
asking the questions.
457
00:20:13,460 --> 00:20:16,380
- I'd offer you a seat, but...
458
00:20:16,420 --> 00:20:18,340
- That's, OK.
459
00:20:18,380 --> 00:20:22,470
- So you like watching
young girls play soccer?
460
00:20:24,010 --> 00:20:26,760
- I enjoy sports.
461
00:20:26,810 --> 00:20:31,060
- Where were you yesterday,
Sunday, around 2:00 p.m.?
462
00:20:31,100 --> 00:20:32,890
- Here.
463
00:20:32,940 --> 00:20:35,190
- Was anybody with you?
464
00:20:35,230 --> 00:20:36,360
- My cat.
465
00:20:36,400 --> 00:20:38,070
- Fin!
466
00:20:38,110 --> 00:20:40,240
Velasco!
467
00:21:07,550 --> 00:21:08,930
- Where is she?
468
00:21:08,970 --> 00:21:10,310
Where's Maddie?
469
00:21:10,350 --> 00:21:11,496
- I don't know who
you're talking about.
470
00:21:11,520 --> 00:21:13,270
- This girl.
471
00:21:13,310 --> 00:21:15,980
Where's Maddie?
472
00:21:16,020 --> 00:21:18,270
- She's very good at soccer.
473
00:21:18,310 --> 00:21:19,610
- Get the dogs back here.
474
00:21:19,650 --> 00:21:21,170
We'll never find
anything in this mess.
475
00:21:23,490 --> 00:21:24,990
- I've never done
anything wrong.
476
00:21:25,030 --> 00:21:27,410
Taking photos of strangers
makes me feel closer to people.
477
00:21:27,450 --> 00:21:28,620
- Where's Maddie?
478
00:21:28,660 --> 00:21:30,056
- Like I said, I don't
know who that is.
479
00:21:30,080 --> 00:21:32,870
- The girl you're stalking.
- She has a name.
480
00:21:32,910 --> 00:21:34,596
- OK, and we searched
the rest of the house?
481
00:21:34,620 --> 00:21:36,370
- And the yard and the shed.
482
00:21:36,420 --> 00:21:38,000
Dogs didn't pick up
any trace of Maddie.
483
00:21:38,040 --> 00:21:39,840
- This guy's a perv,
but it's a big leap
484
00:21:39,880 --> 00:21:41,500
from taking pictures
to kidnapping.
485
00:21:41,550 --> 00:21:43,066
- For what it's worth,
the guy doesn't even have
486
00:21:43,090 --> 00:21:44,170
a valid driver's license.
487
00:21:44,220 --> 00:21:46,380
- Did he post any
photos of her online?
488
00:21:46,430 --> 00:21:48,220
- Not that we can
tell, but TARU is still
489
00:21:48,260 --> 00:21:49,430
going through his computer.
490
00:21:49,470 --> 00:21:51,430
- Well, if they don't
find anything else,
491
00:21:51,470 --> 00:21:52,866
I gotta tell you, it's
gonna be a stretch
492
00:21:52,890 --> 00:21:54,230
to bring charges
against this guy.
493
00:21:54,270 --> 00:21:55,560
The images I saw?
- Hey, hey!
494
00:21:55,600 --> 00:21:57,286
- They barely even qualify
as street photography,
495
00:21:57,310 --> 00:21:58,310
let alone kiddie porn.
496
00:21:58,360 --> 00:22:01,320
- I want to just...
497
00:22:01,360 --> 00:22:03,030
- Step back.
498
00:22:03,070 --> 00:22:05,570
- Put that down!
499
00:22:05,610 --> 00:22:06,820
- Hey, hold it right there.
500
00:22:06,860 --> 00:22:08,136
- Wait, wait, wait,
wait. No, wait...
501
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
- I'm Captain Benson.
502
00:22:09,370 --> 00:22:10,660
What's going on?
503
00:22:10,700 --> 00:22:12,370
- I found her, the missing girl.
504
00:22:12,410 --> 00:22:14,080
- Put her on the floor.
505
00:22:16,160 --> 00:22:17,420
- Step back.
506
00:22:17,460 --> 00:22:19,460
- Hey, step back.
507
00:22:33,680 --> 00:22:35,100
Where did you get this?
508
00:22:50,070 --> 00:22:51,805
- Cut. Going again.
509
00:22:51,830 --> 00:22:53,080
Back to one.
510
00:22:53,120 --> 00:22:54,200
- See, I told you.
511
00:22:54,240 --> 00:22:56,500
This is our psycho killer.
512
00:22:56,540 --> 00:22:58,460
- What is it, a
crazy lunch lady?
513
00:22:58,500 --> 00:22:59,870
- It's called
"Cafeteria Carnage."
514
00:22:59,920 --> 00:23:01,686
She kills the kids and
feeds them to each other.
515
00:23:01,710 --> 00:23:03,460
- Let me guess,
straight to video.
516
00:23:03,500 --> 00:23:06,260
- So why'd you need a latex
doll that looks like our vic?
517
00:23:06,300 --> 00:23:08,010
- This movie is
super low budget.
518
00:23:08,050 --> 00:23:10,340
I needed 50 kids for the big
finale shooting tomorrow.
519
00:23:10,390 --> 00:23:11,680
- So you got sex dolls?
520
00:23:11,720 --> 00:23:13,360
- Well, they're cheaper
than prop dummies.
521
00:23:13,390 --> 00:23:15,180
And trust me, nobody
on the production
522
00:23:15,220 --> 00:23:16,730
is using them like that.
523
00:23:16,770 --> 00:23:19,190
- Shooting's shut down. All
the dolls are now evidence.
524
00:23:19,230 --> 00:23:22,810
- Whoa, no, you... you guys
can't just shut us down.
525
00:23:22,860 --> 00:23:25,030
You guys are treating
me like a perp.
526
00:23:25,070 --> 00:23:26,360
I'm a hero.
527
00:23:26,400 --> 00:23:27,876
As soon as I saw that
girl on the news,
528
00:23:27,900 --> 00:23:29,780
I brought the doll
straight down to you guys.
529
00:23:29,820 --> 00:23:31,570
- Wanna be a real hero?
530
00:23:31,610 --> 00:23:34,740
Tell us where you
got these dolls.
531
00:23:34,780 --> 00:23:37,370
- I thought that I'd seen
everything on this job.
532
00:23:37,410 --> 00:23:39,040
- A first for me too.
533
00:23:39,080 --> 00:23:41,210
Underage sex doll created
specifically for pedophiles?
534
00:23:41,250 --> 00:23:42,460
- I know.
535
00:23:42,500 --> 00:23:43,880
If we can track down the seller,
536
00:23:43,920 --> 00:23:47,090
what can we even
charge him with?
537
00:23:47,130 --> 00:23:49,340
- Sickening as this is,
538
00:23:49,380 --> 00:23:51,590
it's not a crime to
sell a latex doll.
539
00:23:51,630 --> 00:23:55,560
- An anatomically-correct
teen girl,
540
00:23:55,600 --> 00:23:58,350
who looks exactly
like our victim?
541
00:23:58,390 --> 00:23:59,616
- Whoever manufactured
this thing,
542
00:23:59,640 --> 00:24:01,076
they did it well before
she was kidnapped.
543
00:24:01,100 --> 00:24:03,060
Either way, they're just
gonna claim coincidence.
544
00:24:03,100 --> 00:24:04,150
Blonde hair, blue eyes...
545
00:24:04,190 --> 00:24:07,280
- The bracelet is
not a coincidence.
546
00:24:07,320 --> 00:24:10,240
- The manufacturer got her
likeness from somewhere.
547
00:24:10,280 --> 00:24:12,110
Question is, where?
548
00:24:18,750 --> 00:24:20,870
- Maddie's parents are here.
549
00:24:20,910 --> 00:24:22,146
- It's gonna be a
tough conversation.
550
00:24:22,170 --> 00:24:23,540
You want me to stick around?
551
00:24:23,580 --> 00:24:26,590
- It never hurts to
have an ADA in the room.
552
00:24:26,630 --> 00:24:30,090
- For them or for you?
553
00:24:30,130 --> 00:24:32,380
- How about both?
554
00:24:32,430 --> 00:24:34,930
- Oh, my God. How
did this happen?
555
00:24:34,970 --> 00:24:38,930
This is the exact same
outfit from her birthday.
556
00:24:38,970 --> 00:24:40,350
- Eileen, I thought we agreed
557
00:24:40,390 --> 00:24:41,706
to keep her image
off social media.
558
00:24:41,730 --> 00:24:42,786
- We're not here
to blame anyone.
559
00:24:42,810 --> 00:24:45,900
We're here to find Maddie.
560
00:24:45,940 --> 00:24:48,360
But this can't just
be a coincidence.
561
00:24:48,400 --> 00:24:49,780
- What do you mean?
562
00:24:49,820 --> 00:24:51,626
- There might be a connection
between these dolls
563
00:24:51,650 --> 00:24:52,756
and whoever took your daughter.
564
00:24:52,780 --> 00:24:54,490
- Are you saying
that the same man
565
00:24:54,530 --> 00:24:55,926
who used this doll
kidnapped my daughter?
566
00:24:55,950 --> 00:24:57,466
- Well, let's not get
ahead of ourselves, OK?
567
00:24:57,490 --> 00:25:00,910
But what we do need to find
out is who saw this photo.
568
00:25:00,950 --> 00:25:02,790
- OK, my account
is private, though.
569
00:25:02,830 --> 00:25:04,330
- Well, you may think that.
570
00:25:04,370 --> 00:25:06,500
But when it comes
to the internet,
571
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
all bets are off.
572
00:25:07,590 --> 00:25:08,710
- You people seem to know
573
00:25:08,750 --> 00:25:10,066
a lot more than
you're telling us!
574
00:25:10,090 --> 00:25:12,010
- Peter, just...
- Is our daughter alive or not?
575
00:25:12,050 --> 00:25:13,340
- Yes.
576
00:25:13,380 --> 00:25:14,880
- How do you know that?
577
00:25:14,930 --> 00:25:18,140
- What... what I think Captain
Benson is trying to say
578
00:25:18,180 --> 00:25:19,786
is there might be a
reason that your daughter
579
00:25:19,810 --> 00:25:20,890
was targeted specifically.
580
00:25:20,930 --> 00:25:22,680
- And to whoever took her,
581
00:25:22,730 --> 00:25:25,150
she's likely more
valuable to them alive.
582
00:25:25,190 --> 00:25:27,310
- Which is why we need
access to your Instagram,
583
00:25:27,360 --> 00:25:28,730
your password.
584
00:25:28,770 --> 00:25:30,820
- Our analysts can find
out who liked this photo,
585
00:25:30,860 --> 00:25:32,360
who shared this photo...
586
00:25:32,400 --> 00:25:33,860
- It's no one I... I know.
587
00:25:33,900 --> 00:25:36,360
- At this point of the
investigation, Mrs. Flynn,
588
00:25:36,410 --> 00:25:38,320
we cannot rule anyone out.
589
00:25:42,160 --> 00:25:44,080
We
found the seller.
590
00:25:58,350 --> 00:25:59,850
- Hey, you can't be in here.
591
00:25:59,890 --> 00:26:01,680
- Actually, we can.
592
00:26:01,720 --> 00:26:03,600
- Captain, there's
more boxes over here.
593
00:26:12,110 --> 00:26:13,230
- Velasco.
594
00:26:15,650 --> 00:26:17,280
Open this one.
595
00:26:27,210 --> 00:26:28,960
It's Maddie.
596
00:26:29,000 --> 00:26:31,090
- There's more underage
dolls back here, Captain.
597
00:26:36,090 --> 00:26:37,550
- Where do these
dolls come from?
598
00:26:37,590 --> 00:26:38,930
- Taiwan. Same as
all the others.
599
00:26:38,970 --> 00:26:40,760
- I'm talking about this one.
600
00:26:40,800 --> 00:26:42,560
- Best-seller.
The Birthday Girl.
601
00:26:42,600 --> 00:26:45,980
- Take everything
and arrest him.
602
00:26:46,020 --> 00:26:47,190
- Come on. Turn around.
603
00:26:53,631 --> 00:26:56,375
- Anatomically modern human
beings have been around
604
00:26:56,400 --> 00:26:58,320
for about 300,000 years.
605
00:26:58,360 --> 00:27:00,660
And for most of that time,
criminal motivation was
606
00:27:00,700 --> 00:27:02,660
to satisfy the most basic needs.
607
00:27:02,700 --> 00:27:04,450
Food, water...
608
00:27:04,490 --> 00:27:06,620
- Shelter.
- That too.
609
00:27:06,660 --> 00:27:08,460
What else?
- Mating?
610
00:27:08,500 --> 00:27:10,750
- That's another basic need.
611
00:27:10,790 --> 00:27:12,290
But somewhere along the line,
612
00:27:12,340 --> 00:27:15,760
even that basic
need got corrupted,
613
00:27:15,800 --> 00:27:17,550
probably around the
time of Jack the Ripper.
614
00:27:17,590 --> 00:27:20,970
Now, that is the dawn of
sex crimes investigation.
615
00:27:22,970 --> 00:27:25,640
So how about for
our next assignment,
616
00:27:25,680 --> 00:27:28,600
you guys figure out why Jack
the Ripper did what he did
617
00:27:28,640 --> 00:27:30,100
from a Jungian perspective.
618
00:27:31,230 --> 00:27:32,980
All right, see
you all next week.
619
00:27:33,020 --> 00:27:35,320
- I even want to
come back next week.
620
00:27:35,360 --> 00:27:37,126
- Well, you can guest
lecture any time you want to.
621
00:27:37,150 --> 00:27:38,950
OK, thank you.
622
00:27:38,990 --> 00:27:42,700
Once I find Maddie Flynn.
623
00:27:42,740 --> 00:27:44,410
- The missing girl.
624
00:27:45,830 --> 00:27:47,950
Yeah, Carisi said
that you saw her
625
00:27:48,000 --> 00:27:49,290
on the way home
from the baptism.
626
00:27:49,330 --> 00:27:50,620
Are you OK?
627
00:27:50,670 --> 00:27:51,790
- Not really.
628
00:27:54,880 --> 00:27:57,960
She was wearing
one just like this.
629
00:27:58,010 --> 00:27:59,510
- And you're not taking that off
630
00:27:59,550 --> 00:28:02,470
until she comes home.
631
00:28:02,510 --> 00:28:03,890
Any leads?
632
00:28:03,930 --> 00:28:05,470
- Carisi told you
about the sex dolls?
633
00:28:05,510 --> 00:28:06,850
- Yeah.
634
00:28:06,890 --> 00:28:09,390
Did you find out who had
access to Maddie's image?
635
00:28:09,430 --> 00:28:12,440
- TARU is hitting a dead end
on the mother's Instagram.
636
00:28:12,480 --> 00:28:14,150
- How many dolls were
in that warehouse?
637
00:28:14,190 --> 00:28:15,610
- A few dozen.
638
00:28:15,650 --> 00:28:17,780
So there's no saying how
many others are out there.
639
00:28:17,820 --> 00:28:19,546
- Right, but one was used
on a movie set as a prop.
640
00:28:19,570 --> 00:28:21,950
- But nobody on that
movie set had a record.
641
00:28:21,990 --> 00:28:24,120
Nobody had... nobody
was on the sex registry.
642
00:28:24,160 --> 00:28:25,530
- And there was no DNA on it?
643
00:28:25,580 --> 00:28:27,490
- There's no indication
that that doll was used
644
00:28:27,540 --> 00:28:29,080
as anything other than a prop.
645
00:28:29,120 --> 00:28:30,660
- And you're
tracking the other...
646
00:28:30,710 --> 00:28:32,000
the other buyers on that list
647
00:28:32,040 --> 00:28:37,090
who maybe weren't
using the doll as prop.
648
00:28:38,920 --> 00:28:42,010
- A case of criminal
sexual escalation?
649
00:28:42,050 --> 00:28:44,680
- Most porn works
that way, doesn't it?
650
00:28:44,720 --> 00:28:46,180
- Sometimes you
smoke a cigarette,
651
00:28:46,220 --> 00:28:48,260
and a year later, you're
smoking two packs a day.
652
00:28:48,310 --> 00:28:51,810
- Because you need
it to get that high.
653
00:28:51,850 --> 00:28:53,190
Pedophiles, they can't...
654
00:28:53,230 --> 00:28:54,940
they can't always
control themselves.
655
00:28:54,980 --> 00:28:57,860
- Are you thinking
what I'm thinking?
656
00:28:57,900 --> 00:28:59,320
- Our perp is on
that buyers list.
657
00:28:59,360 --> 00:29:00,820
- Our perp?
658
00:29:04,450 --> 00:29:07,410
- Well, you're the one
who's gotta find him.
659
00:29:07,450 --> 00:29:10,450
I'm glad if I could help.
660
00:29:10,500 --> 00:29:12,580
- Don't make me miss you
more than I already do.
661
00:29:15,630 --> 00:29:17,500
I'll see you around, Professor.
662
00:29:22,510 --> 00:29:25,010
- How many of these
things do you have?
663
00:29:25,050 --> 00:29:28,010
- Only two. Ava was lonely.
664
00:29:28,050 --> 00:29:29,350
- OK, bag them both, please.
665
00:29:29,390 --> 00:29:31,220
- Wait, is this
really necessary?
666
00:29:31,270 --> 00:29:32,730
- I guess you don't
watch the news.
667
00:29:32,770 --> 00:29:34,270
- No, it's all depressing.
668
00:29:34,310 --> 00:29:36,230
- There's a 15-year-old
girl missing.
669
00:29:36,270 --> 00:29:38,480
Her name is Maddie
Flynn, and she looks
670
00:29:38,520 --> 00:29:42,070
exactly like this
doll you have here.
671
00:29:42,110 --> 00:29:44,070
- I don't know anything
about a missing girl.
672
00:29:44,110 --> 00:29:45,910
- Well, then you won't
mind giving us prints
673
00:29:45,950 --> 00:29:47,490
and a sample of your DNA.
674
00:29:50,540 --> 00:29:52,620
- In the closet in
Sharon's old room?
675
00:29:52,660 --> 00:29:54,290
- It's not what you think.
676
00:29:54,330 --> 00:29:56,670
- Sam, how long have you been
keeping this secret from me?
677
00:29:56,710 --> 00:29:59,420
- I just... cuddled with her.
678
00:29:59,460 --> 00:30:01,960
- Ugh. You're lying.
679
00:30:02,010 --> 00:30:04,090
- Well, if he is, ma'am,
we're gonna find that out.
680
00:30:04,130 --> 00:30:06,340
- I haven't done
anything illegal.
681
00:30:06,380 --> 00:30:07,390
- You're right.
682
00:30:07,430 --> 00:30:09,180
As of now, you're
not under arrest.
683
00:30:09,220 --> 00:30:11,430
- As of now?
- Yeah.
684
00:30:11,470 --> 00:30:13,110
But I need you to come
down to the station
685
00:30:13,140 --> 00:30:15,810
and answer some
questions for us.
686
00:30:15,850 --> 00:30:17,270
- I've never seen that before.
687
00:30:17,310 --> 00:30:19,190
- We have your credit
card transaction history.
688
00:30:19,230 --> 00:30:20,480
- And a list of the buyers.
689
00:30:20,520 --> 00:30:23,070
- OK, so just tell
us where the doll is.
690
00:30:23,110 --> 00:30:25,360
- Or we can tear this
house down to the studs
691
00:30:25,400 --> 00:30:27,570
looking for it.
692
00:30:29,780 --> 00:30:30,886
- He's getting away!
- It's OK.
693
00:30:30,910 --> 00:30:32,660
- Stop right there!
694
00:30:37,330 --> 00:30:39,460
- You gotta be kidding me.
- I got it.
695
00:30:45,670 --> 00:30:49,260
- Hal. Hal, get down.
696
00:30:49,300 --> 00:30:50,800
Get down. You're
gonna hurt yourself.
697
00:30:50,850 --> 00:30:51,890
It's over.
698
00:30:51,930 --> 00:30:54,720
Just tell us where the doll is.
699
00:30:54,770 --> 00:30:56,180
- It's not what you think.
700
00:30:56,230 --> 00:30:57,480
- Just show us!
- Hey, come on.
701
00:31:01,610 --> 00:31:03,320
Careful. Be careful.
702
00:31:03,360 --> 00:31:05,690
- OK.
703
00:31:05,740 --> 00:31:07,650
- Let's go. Let's go.
704
00:31:17,830 --> 00:31:19,620
- Bag everything.
705
00:31:21,880 --> 00:31:26,380
- Hal, why would
you throw her out?
706
00:31:26,420 --> 00:31:28,510
- I... I had to.
707
00:31:28,550 --> 00:31:32,050
She's the reason that
all this happened.
708
00:31:33,810 --> 00:31:36,890
- Do you know where Maddie is?
709
00:31:38,940 --> 00:31:41,020
- No.
710
00:31:45,900 --> 00:31:48,240
But I know who took her.
711
00:31:56,214 --> 00:31:59,185
- When I bought her, I didn't
know that she was a real girl.
712
00:31:59,210 --> 00:32:01,000
- So how'd you find out?
713
00:32:01,040 --> 00:32:02,460
- My friend Mark.
714
00:32:02,500 --> 00:32:04,880
He saw the photo of
my doll that I posted.
715
00:32:04,920 --> 00:32:07,420
We're in the same chat room.
- OK.
716
00:32:07,460 --> 00:32:09,590
So we're going
through your computer
717
00:32:09,630 --> 00:32:11,220
and your phone right now.
718
00:32:11,260 --> 00:32:14,140
- How did Mark know the doll
was based on a real girl?
719
00:32:14,180 --> 00:32:15,140
- Mark's smart.
720
00:32:15,180 --> 00:32:16,470
He put it together.
721
00:32:16,510 --> 00:32:18,180
- Was it his idea
to take Maddie?
722
00:32:18,220 --> 00:32:20,440
- No. No, it was mine.
723
00:32:21,480 --> 00:32:27,190
Just knowing that she was real,
724
00:32:27,230 --> 00:32:30,700
I couldn't stop
thinking about her.
725
00:32:30,740 --> 00:32:34,030
The real version of
my doll.
726
00:32:34,070 --> 00:32:36,200
I wanted her.
727
00:32:36,240 --> 00:32:39,910
- And who actually took Maddie?
728
00:32:39,950 --> 00:32:41,080
Was it your friend Mark?
729
00:32:41,120 --> 00:32:42,870
- No, someone he knew.
730
00:32:42,920 --> 00:32:45,840
I don't know the guy's
name, but I paid him $8,000.
731
00:32:48,170 --> 00:32:49,510
Then I changed my mind.
732
00:32:49,550 --> 00:32:52,510
I... I called him. I
told him to cancel.
733
00:32:56,300 --> 00:32:58,180
But it was too late, right?
734
00:32:58,220 --> 00:33:00,390
- Yeah, it was.
735
00:33:00,430 --> 00:33:03,190
- I thought he would just
take her home to her parents.
736
00:33:03,230 --> 00:33:04,600
I'm so sorry.
737
00:33:04,650 --> 00:33:06,270
I didn't want to
hurt anyone real.
738
00:33:06,310 --> 00:33:08,530
That's why I bought that doll.
739
00:33:11,240 --> 00:33:13,110
Can I go home now?
740
00:33:13,150 --> 00:33:15,450
- No, Hal.
741
00:33:15,490 --> 00:33:18,740
That's not how this works.
742
00:33:20,410 --> 00:33:24,040
- Captain, TARU got a
number off Hal's phone,
743
00:33:24,080 --> 00:33:25,330
maybe the kidnapper.
744
00:33:25,380 --> 00:33:27,590
We were able to track
it through the carrier.
745
00:33:33,050 --> 00:33:35,590
- I didn't know that was the
missing girl from the news.
746
00:33:35,640 --> 00:33:37,180
- Right, but you saw her, right?
747
00:33:37,220 --> 00:33:38,640
She was OK?
748
00:33:38,680 --> 00:33:41,680
- Yeah, I... I thought
the guy was her father.
749
00:33:49,690 --> 00:33:50,730
- Hold up.
750
00:33:56,070 --> 00:33:57,570
Go ahead.
751
00:34:03,750 --> 00:34:05,750
Maddie?
752
00:34:08,170 --> 00:34:09,540
Maddie?
753
00:34:12,800 --> 00:34:14,760
- He dumped the SIM card.
754
00:34:17,090 --> 00:34:20,140
- Clear!
755
00:34:20,180 --> 00:34:24,850
Velasco, Bruno, help me.
756
00:34:24,890 --> 00:34:26,390
Help me.
757
00:34:31,070 --> 00:34:32,780
Pull her out.
758
00:34:32,820 --> 00:34:35,280
Oh, my God.
759
00:34:38,200 --> 00:34:39,740
It's not her.
760
00:34:45,080 --> 00:34:47,290
- Who's got Narcan?
761
00:34:49,630 --> 00:34:50,920
- You're OK.
762
00:34:50,960 --> 00:34:52,840
You're safe now.
763
00:34:52,880 --> 00:34:54,630
You're safe now.
764
00:35:01,510 --> 00:35:03,930
All right, I'll see you
guys back at the station.
765
00:35:03,970 --> 00:35:05,350
- Captain Benson.
766
00:35:05,390 --> 00:35:07,810
- Can I help you?
- I just wanna say thank you.
767
00:35:07,850 --> 00:35:09,230
- For what?
768
00:35:09,270 --> 00:35:11,940
- Finding my
missing girl, Tanya.
769
00:35:11,980 --> 00:35:13,360
SVU Detective Sloane Parrish,
770
00:35:13,400 --> 00:35:14,860
Bergen County
Prosecutor's Office.
771
00:35:14,900 --> 00:35:16,650
- Nice to meet you.
772
00:35:16,700 --> 00:35:19,200
All the
guys on my squad
773
00:35:19,240 --> 00:35:21,660
thought she was just
another runaway.
774
00:35:21,700 --> 00:35:22,910
- Except you?
775
00:35:25,500 --> 00:35:28,040
- To be honest, I'm
getting really sick
776
00:35:28,080 --> 00:35:31,420
of shouting into the wind.
777
00:35:31,460 --> 00:35:34,800
- Believe me, I understand.
778
00:35:34,840 --> 00:35:38,130
You know what, why don't you
come back to the city with me,
779
00:35:38,170 --> 00:35:42,050
and we can interview
Tanya together?
780
00:35:42,100 --> 00:35:44,350
- Yeah?
- Yeah.
781
00:35:48,690 --> 00:35:51,150
- Hey, Tanya, how
are you feeling?
782
00:35:51,190 --> 00:35:52,480
- Good.
783
00:35:52,520 --> 00:35:56,070
- So this is Detective Parrish.
784
00:35:56,110 --> 00:36:01,240
And she has been looking
for you for quite some time.
785
00:36:01,280 --> 00:36:03,120
- Mm-hmm.
786
00:36:03,160 --> 00:36:05,700
- Now, the doctors told
us that the amount of fent
787
00:36:05,740 --> 00:36:09,580
that you had in your
system was nearly deadly.
788
00:36:10,460 --> 00:36:12,960
- I'm glad Captain Benson
got there when she did.
789
00:36:13,000 --> 00:36:14,380
- Are you gonna arrest me?
790
00:36:14,420 --> 00:36:16,420
- No. No, no, no.
791
00:36:16,460 --> 00:36:17,670
We want to help you.
792
00:36:17,710 --> 00:36:19,590
And we think you can help us.
793
00:36:19,630 --> 00:36:23,090
- So the motel manager told
us that you were with a man.
794
00:36:23,140 --> 00:36:24,760
Can you tell us his name?
795
00:36:24,800 --> 00:36:26,350
- George.
796
00:36:26,390 --> 00:36:27,850
He's from Canada.
797
00:36:27,890 --> 00:36:29,180
- George from Canada.
798
00:36:29,230 --> 00:36:30,770
- Yeah, that's all I know.
799
00:36:30,810 --> 00:36:34,860
- Can you tell us how you
came in contact with him?
800
00:36:34,900 --> 00:36:39,530
- We met partying on the
train a few months back.
801
00:36:39,570 --> 00:36:41,400
- Like, the subway?
802
00:36:41,450 --> 00:36:44,740
- No, the one that goes
cross-country, Amtrak.
803
00:36:44,780 --> 00:36:47,580
He... he likes to ride
it for days sometimes.
804
00:36:50,080 --> 00:36:52,500
I met him in Jacksonville.
805
00:36:52,540 --> 00:36:54,146
I think he could tell
that I was an addict
806
00:36:54,170 --> 00:36:56,460
from the burns on my fingers.
807
00:36:57,960 --> 00:37:00,050
He told me that he
could get me high.
808
00:37:00,090 --> 00:37:01,260
But I thought he meant rock.
809
00:37:01,300 --> 00:37:02,840
He gave me fent instead.
810
00:37:02,880 --> 00:37:06,100
- So what else can
you tell us about him?
811
00:37:06,140 --> 00:37:09,970
His hair color, his age, build?
812
00:37:10,020 --> 00:37:11,890
- Late 30s.
- Mm-hmm.
813
00:37:11,940 --> 00:37:14,650
- Brown hair.
814
00:37:21,530 --> 00:37:23,410
Are you asking all this
because you want to know
815
00:37:23,450 --> 00:37:24,860
about that girl he took?
816
00:37:31,750 --> 00:37:34,580
- Yeah.
817
00:37:34,620 --> 00:37:36,580
Her name is Maddie
Flynn. You saw her?
818
00:37:36,630 --> 00:37:40,670
- Yeah, a few days ago.
819
00:37:40,710 --> 00:37:44,340
George went out and said
he was gonna make 8 grand.
820
00:37:44,380 --> 00:37:48,010
Came back with
her and the money.
821
00:37:48,050 --> 00:37:49,470
She was so out of it.
822
00:37:49,510 --> 00:37:53,060
I asked him what he
was doing with her.
823
00:37:53,100 --> 00:37:56,900
- And what happened next?
824
00:37:56,940 --> 00:37:59,110
- We got into a fight when
he said he was splitting.
825
00:37:59,150 --> 00:38:00,440
- Yeah, why is that?
826
00:38:00,480 --> 00:38:02,190
- He said he couldn't
take both of us.
827
00:38:02,240 --> 00:38:04,820
- Did he threaten you or her?
828
00:38:04,860 --> 00:38:07,450
Did he use a gun?
829
00:38:07,490 --> 00:38:09,120
- No, he wasn't
violent like that,
830
00:38:09,160 --> 00:38:11,080
and I never saw a gun.
831
00:38:14,500 --> 00:38:17,170
After the fight,
he did get me high
832
00:38:17,210 --> 00:38:20,050
to calm my nerves.
833
00:38:20,090 --> 00:38:23,470
Next thing I know...
834
00:38:23,510 --> 00:38:27,890
I woke up in that bag.
835
00:38:33,350 --> 00:38:36,980
- Hey, Tanya, you're safe now.
836
00:38:37,020 --> 00:38:39,770
You're safe.
837
00:38:43,570 --> 00:38:45,320
- There you go.
838
00:38:45,360 --> 00:38:46,910
There you go.
839
00:38:46,950 --> 00:38:48,700
You're safe.
840
00:38:54,080 --> 00:38:56,290
Well, now I know why
Maddie was so calm
841
00:38:56,330 --> 00:38:57,830
in the energy drink van.
842
00:38:57,870 --> 00:38:59,960
This guy likes to
drug his victims.
843
00:39:00,000 --> 00:39:02,420
- He groomed Tanya.
Got her hooked on fent.
844
00:39:02,460 --> 00:39:03,986
- Does Tanya know what
happened to Maddie?
845
00:39:04,010 --> 00:39:06,680
- No, only that she
was in the motel room
846
00:39:06,720 --> 00:39:08,640
with George-from-Canada.
847
00:39:08,680 --> 00:39:11,680
Apparently, he has a
history of being on the run.
848
00:39:11,720 --> 00:39:13,036
- Which means he knows
how to stay hidden.
849
00:39:13,060 --> 00:39:16,100
- And Tanya said that
he likes to ride Amtrak,
850
00:39:16,140 --> 00:39:17,230
which is where he met her.
851
00:39:17,270 --> 00:39:18,900
- Well, I'll call and
find out if a girl
852
00:39:18,940 --> 00:39:20,740
matching Maddie's
description was on any route
853
00:39:20,770 --> 00:39:22,400
in the past two days.
854
00:39:22,440 --> 00:39:24,160
- You manage to reach
out to Tanya's mother?
855
00:39:24,190 --> 00:39:27,700
- NYPD tried, but they
couldn't get a hold of her.
856
00:39:27,740 --> 00:39:30,450
- I have a good
relationship with her.
857
00:39:30,490 --> 00:39:33,080
- Yeah, why don't
you try to call her?
858
00:39:33,120 --> 00:39:34,330
- Yeah.
859
00:39:34,370 --> 00:39:36,200
- Chief, what's going on?
860
00:39:36,250 --> 00:39:39,290
- We found a girl who'd been
missing for more than a year?
861
00:39:39,330 --> 00:39:40,670
- Yeah.
- One-P-P wants
862
00:39:40,710 --> 00:39:42,670
a press conference now.
863
00:39:42,710 --> 00:39:44,130
- Maddie's still missing.
864
00:39:44,170 --> 00:39:46,380
What is this, some
kind of victory?
865
00:39:46,420 --> 00:39:48,380
- Well, it is a victory.
866
00:39:48,430 --> 00:39:49,680
Maybe not the one you want,
867
00:39:49,720 --> 00:39:51,240
but it's the one
that's in front of us.
868
00:39:55,770 --> 00:39:59,140
- Tanya Garcia went missing
from Paramus, New Jersey,
869
00:39:59,190 --> 00:40:00,770
over a year ago.
870
00:40:00,810 --> 00:40:03,820
But now thanks to the
tireless work and dedication
871
00:40:03,860 --> 00:40:06,990
of the NYPD and
Bergen County SVU,
872
00:40:07,030 --> 00:40:09,490
she is home and reunited
with her mother.
873
00:40:12,200 --> 00:40:14,280
- I'm honored to wear the badge,
874
00:40:14,330 --> 00:40:17,410
but my duty doesn't end
when a case is closed.
875
00:40:17,450 --> 00:40:19,080
They all stay with you,
876
00:40:19,120 --> 00:40:22,580
whether innocence
is saved or lost.
877
00:40:22,630 --> 00:40:25,130
My goal is for the
world to be measured
878
00:40:25,170 --> 00:40:27,960
by how safe it is
for the innocent.
879
00:40:28,010 --> 00:40:30,840
After all these years,
I've come to accept
880
00:40:30,880 --> 00:40:33,090
that maybe it's not possible.
881
00:40:33,140 --> 00:40:36,970
But I still have a duty to hope.
882
00:40:37,020 --> 00:40:40,980
- There are other...
- No! What about my daughter?
883
00:40:41,020 --> 00:40:42,900
What about my daughter?
- Eileen!
884
00:40:42,940 --> 00:40:45,820
- You promised me
you'd find my daughter!
885
00:40:45,860 --> 00:40:47,626
- And as I said to you
on the phone last night,
886
00:40:47,650 --> 00:40:49,150
I am still working this case.
887
00:40:49,190 --> 00:40:50,820
No.
888
00:40:50,860 --> 00:40:52,636
- Honey, honey, please,
you're causing a scene.
889
00:40:52,660 --> 00:40:53,950
- Someone needs to!
890
00:40:53,990 --> 00:40:55,200
Where is Maddie?
891
00:40:55,240 --> 00:40:56,410
- Come on.
892
00:40:58,370 --> 00:40:59,910
- Maddie!
- Come on.
893
00:41:02,540 --> 00:41:05,340
- Come on.
64095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.