All language subtitles for Ivalo - S04E04 - Jakso 4 - 1080p Web-DL - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,055 --> 00:00:21,951 La primera operaci�n estuvo bien, pero luego hubo complicaciones. 2 00:00:21,975 --> 00:00:24,008 La segunda fue m�s dif�cil. 3 00:00:26,215 --> 00:00:29,435 �Se puede saber qu� hac�a all� Aikio? �Sabemos por qu� fue? 4 00:00:30,441 --> 00:00:35,684 Una compa�era me dijo que Aikio llevaba tiempo sigui�ndonos. 5 00:00:35,708 --> 00:00:39,777 Cuando fuimos a resolver los asesinatos de la residencia, 6 00:00:39,801 --> 00:00:42,584 nos sigui� en el coche de Alma. 7 00:00:42,608 --> 00:00:45,308 - No le disparaste t�. - Claro. 8 00:00:47,988 --> 00:00:49,895 Hay trabajo que hacer, �est�s en condiciones? 9 00:00:52,075 --> 00:00:54,508 El FBI nos ha mandado m�s informaci�n. 10 00:00:55,841 --> 00:01:00,644 Han identificado a la terrorista de la redada de Washington. 11 00:01:00,668 --> 00:01:04,631 Se llama Ella Bolmaro y es astrof�sica. 12 00:01:04,655 --> 00:01:07,824 Trabaj� siete a�os en el programa CNEO de la NASA, 13 00:01:07,848 --> 00:01:10,091 el que dirige el doctor Sprout. 14 00:01:10,115 --> 00:01:11,991 Hace a�o y medio desapareci�... 15 00:01:12,015 --> 00:01:15,184 y se ocult� del mundo usando una identidad falsa. 16 00:01:15,208 --> 00:01:17,751 Seg�n dicen, antes de dejar el trabajo... 17 00:01:17,775 --> 00:01:19,551 sufri� trastornos mentales. 18 00:01:19,575 --> 00:01:20,748 Es esta. 19 00:01:23,895 --> 00:01:26,924 Es la mujer que pregunt� ayer por Niilo. 20 00:01:26,948 --> 00:01:31,568 �Es la misma! M�ndame la foto, seguro que Alma sabe algo. 21 00:02:27,168 --> 00:02:33,591 S04E04 22 00:02:33,615 --> 00:02:36,111 Es la hu�sped de Airbnb. 23 00:02:36,135 --> 00:02:38,297 �Qu� Airbnb? 24 00:02:38,321 --> 00:02:40,944 La casa donde viv�a Arttu est� vac�a y... 25 00:02:40,968 --> 00:02:42,168 �Se alojaba all�? 26 00:02:45,015 --> 00:02:46,644 Quiz� le tom� la pistola a Aikio, 27 00:02:46,668 --> 00:02:48,701 porque en comisar�a no la encontr�bamos. 28 00:03:07,975 --> 00:03:10,704 Ropa. Solo hay ropa. 29 00:03:10,728 --> 00:03:13,035 Parece que nadie llego a dormir aqu�. 30 00:03:14,468 --> 00:03:16,075 Hay que encontrar a los Hovatta. 31 00:03:17,475 --> 00:03:20,171 Tenemos que encontrarlos cuanto antes. 32 00:03:20,195 --> 00:03:22,097 Todo se est� desmoronando. 33 00:03:22,121 --> 00:03:24,884 El doctor Sprout vol� hoy a Helsinki. 34 00:03:24,908 --> 00:03:26,871 Alguien tendr�a que hacerle una visita... 35 00:03:26,895 --> 00:03:29,081 si queremos m�s informaci�n de Ella Bolmaro. 36 00:03:30,915 --> 00:03:34,468 - Necesitamos m�s gente de Helsinki. - S�. 37 00:03:35,955 --> 00:03:38,431 La pedir�, ya de paso que voy a pedirle a la Agencia... 38 00:03:38,455 --> 00:03:40,455 que mande a alguien para sustituirme. 39 00:03:42,908 --> 00:03:45,177 - �Para sustituirte? - En este estado... 40 00:03:45,201 --> 00:03:47,308 no estoy en condiciones de llevar un arma... 41 00:03:48,695 --> 00:03:51,808 ni de que se me conf�e ninguna responsabilidad. 42 00:03:53,528 --> 00:03:55,555 Tengo alucinaciones. 43 00:03:57,588 --> 00:03:58,608 Oigo voces. 44 00:04:01,635 --> 00:04:05,241 Cuando estoy solo, se me desata el caos en la cabeza. 45 00:04:05,355 --> 00:04:07,961 Tendr�a que hab�rtelo contado antes, pero... 46 00:04:09,988 --> 00:04:11,617 Solo me queda la inteligencia. 47 00:04:11,641 --> 00:04:13,431 Si pierdo la cabeza, no puedo ser polic�a. 48 00:04:13,455 --> 00:04:14,735 Y si no lo soy, no s� qu� hacer. 49 00:04:22,468 --> 00:04:24,991 - �Qu� clase de voces? - De todo tipo. 50 00:04:25,015 --> 00:04:26,791 No se callan nunca. 51 00:04:26,815 --> 00:04:29,064 Pero �qu� te dicen? �Lo sabes? 52 00:04:29,088 --> 00:04:31,128 No s�, no hablan en nuestro idioma. 53 00:04:32,135 --> 00:04:35,391 Es un idioma extranjero, puede que de Oriente Medio, 54 00:04:35,415 --> 00:04:38,251 pero no lo reconozco. Son las mismas frases en bucle una y otra vez. 55 00:04:38,275 --> 00:04:42,161 Yo dir�a que son... algo religioso. 56 00:04:43,208 --> 00:04:44,681 �Algo religioso? 57 00:04:48,248 --> 00:04:49,775 �Y si es un mensaje? 58 00:04:51,001 --> 00:04:53,724 El mensaje es que estoy loco. 59 00:04:53,748 --> 00:04:56,695 Mi padre se volvi� loco, y ahora me toca a m�. 60 00:05:01,115 --> 00:05:05,984 No puedes dimitir. No puedes dejarme a solas con el caso. 61 00:05:06,008 --> 00:05:09,755 - Oigo voces. - Est� bien. Ya lo solucionaremos. 62 00:05:11,601 --> 00:05:13,115 P�gales un tiro si hace falta. 63 00:05:15,475 --> 00:05:17,895 Pero no quiero que acabes como Niilo. 64 00:05:38,208 --> 00:05:39,691 Cuando termines, 65 00:05:39,715 --> 00:05:44,721 vas y te traes el resto del pienso que trajimos en verano. 66 00:06:44,795 --> 00:06:46,977 - �Qu� es esto? - �Qu�? 67 00:06:47,001 --> 00:06:49,904 - Lo ten�a en la frente esta ma�ana. - �Qu� dice? 68 00:06:49,928 --> 00:06:52,368 "Para hacer beb�s perfectamente". 69 00:06:54,215 --> 00:06:56,837 - �Y eso de "perfectamente"? - De ilusi�n tambi�n se vive. 70 00:06:56,861 --> 00:06:58,577 �Esto es cosa de mi padre? 71 00:06:58,601 --> 00:06:59,635 S�. 72 00:07:02,521 --> 00:07:04,544 Creo que nos oy� anoche. 73 00:07:04,568 --> 00:07:06,417 S�. 74 00:07:06,441 --> 00:07:10,911 La verdad es que me encanta hacer beb�s contigo. 75 00:07:10,935 --> 00:07:12,764 Pero �no es peligroso? 76 00:07:12,788 --> 00:07:16,064 - Lo digo por lo de tu virus. - No, con la medicaci�n ya no. 77 00:07:16,088 --> 00:07:19,971 Me destroz� casi todos los �vulos, pero me da la sensaci�n... 78 00:07:19,995 --> 00:07:23,875 de que ahora, por lo que sea, me salieron �vulos nuevos. 79 00:07:27,355 --> 00:07:28,435 Marita. 80 00:07:30,928 --> 00:07:34,431 �Ad�nde se van hoy? �Har�n dedo a Dinamarca? 81 00:07:34,455 --> 00:07:35,884 No. 82 00:07:35,908 --> 00:07:39,337 - A Repojoki. V�monos. - Bien. 83 00:07:39,361 --> 00:07:40,801 No te gastes mucho dinero. 84 00:07:40,908 --> 00:07:42,175 Por eso damos tantas vueltas, 85 00:07:42,281 --> 00:07:45,024 porque no quiero tener que pedir pr�stamos. 86 00:07:45,048 --> 00:07:46,615 - Hasta luego. - �No se te olvida algo? 87 00:07:51,215 --> 00:07:52,688 - Adi�s. - Adi�s. 88 00:07:57,355 --> 00:07:58,961 Ten cuidado. 89 00:07:59,068 --> 00:08:00,097 Ya. 90 00:08:00,121 --> 00:08:01,328 Calladito. 91 00:08:02,615 --> 00:08:05,561 Creemos que el tirador, Tuomas Hovatta, 92 00:08:05,681 --> 00:08:08,831 se dio a la fuga junto a su madre Raakel Hovatta. 93 00:08:08,855 --> 00:08:10,564 El veh�culo familiar no est�. 94 00:08:10,588 --> 00:08:14,704 Raakel Hovatta tiene una camioneta modelo Wolkswagen Taro de 1990... 95 00:08:14,728 --> 00:08:17,784 registrada a su nombre. La matr�cula est� en pantalla, 96 00:08:17,808 --> 00:08:20,471 y tambi�n en los documentos que se les han entregado. 97 00:08:20,495 --> 00:08:23,335 Ma�ana recibiremos m�s ayuda de los nacionales, 98 00:08:23,441 --> 00:08:25,684 pero es mejor que empecemos ya con la b�squeda. 99 00:08:25,708 --> 00:08:30,735 Tenemos a una madre y su hijo, los dos granjeros, que venden le�a, 100 00:08:30,841 --> 00:08:33,768 quitan nieve y hacen otros trabajitos. 101 00:08:33,868 --> 00:08:37,528 De momento no tenemos ni la m�s m�nima informaci�n... 102 00:08:37,628 --> 00:08:41,791 de que tengan ning�n pariente vivo ni amigos cercanos. 103 00:08:41,815 --> 00:08:44,997 Reitala y Nurmi, vayan a la granja de los Hovatta, 104 00:08:45,021 --> 00:08:47,401 a ver si averiguan algo. 105 00:08:47,515 --> 00:08:51,184 Los dem�s, hablen con los vecinos y los clientes. 106 00:08:51,208 --> 00:08:54,284 Tengo la corazonada de que no andan muy lejos, 107 00:08:54,308 --> 00:08:58,664 pero como ya saben, tenemos mucho terreno natural que cubrir. 108 00:08:58,688 --> 00:09:00,975 �Por qu� le dispar� el hijo de Hovatta a Aikio? 109 00:09:05,688 --> 00:09:07,824 Es posible que los Hovatta est�n relacionados... 110 00:09:07,848 --> 00:09:09,784 con el asesinato en masa de la residencia. 111 00:09:09,808 --> 00:09:13,815 A Aikio le dispar� mientras lo investigaba conmigo. 112 00:09:14,915 --> 00:09:17,777 �Lo de la residencia no fue un accidente? 113 00:09:17,801 --> 00:09:19,377 A�n no lo sabemos, 114 00:09:19,401 --> 00:09:23,411 y les pido que no difundan rumores hasta que lo tengamos claro. 115 00:09:23,435 --> 00:09:26,044 Tambi�n hay que localizar a una tercera persona. 116 00:09:26,068 --> 00:09:29,731 Ella Bolmaro, ciudadana estadounidense. 117 00:09:29,755 --> 00:09:34,251 Trabaj� para la NASA en el programa CNEO. 118 00:09:34,275 --> 00:09:37,204 Lleg� a Finlandia, a Ivalo, hace seis d�as. 119 00:09:37,228 --> 00:09:39,671 La empresa de alquiler de coches nos dio informaci�n... 120 00:09:39,695 --> 00:09:42,168 sobre el modelo que eligi�, est� todo en la documentaci�n. 121 00:09:42,281 --> 00:09:45,031 Es muy probable que Bolmaro vaya armada, 122 00:09:45,055 --> 00:09:46,697 igual que los Hovatta, 123 00:09:46,721 --> 00:09:49,577 as� que est�n preparados para posibles tiroteos. 124 00:09:49,601 --> 00:09:51,095 �Por qu� buscamos a Bolmaro? 125 00:09:51,201 --> 00:09:53,977 Porque sospechamos que pueda atentar contra alguien. 126 00:09:54,001 --> 00:09:55,984 Kautsalo y yo vamos a reunirnos en breve... 127 00:09:56,008 --> 00:09:58,055 con la gente de la SpaceGuard Conference. 128 00:09:59,528 --> 00:10:01,161 �Y qu�? 129 00:10:02,035 --> 00:10:05,604 Bueno, que iremos obteniendo m�s informaci�n sobre la marcha. 130 00:10:05,628 --> 00:10:08,415 Bien, manos a la obra. Gracias. 131 00:10:15,728 --> 00:10:18,831 Qu� bien cuidas a tu hermanito. 132 00:10:18,855 --> 00:10:21,191 Me ense�� mam�. 133 00:10:21,215 --> 00:10:24,964 �De verdad que mam� se f�a de ti para que cuides a Santeri sola? 134 00:10:24,988 --> 00:10:30,977 S�. Al principio no quer�a, pero como tiene tanto trabajo... 135 00:10:31,001 --> 00:10:35,897 Jarmo, �t� sabr�as cuidar solo a un beb� de un a�o? 136 00:10:35,921 --> 00:10:37,371 Claro. 137 00:10:37,395 --> 00:10:39,937 Pap�, si t� y Marita tienen un beb�, 138 00:10:39,961 --> 00:10:43,384 Jarmo y t� van a tener que aprender a cuidarlo. 139 00:10:43,408 --> 00:10:44,988 �O�ste, muchacho? 140 00:10:47,295 --> 00:10:48,468 Es verdad. 141 00:10:49,555 --> 00:10:50,755 �Qu� dices? 142 00:10:51,788 --> 00:10:53,201 Lo cuidamos t� y yo. 143 00:10:53,875 --> 00:10:58,857 �C�mo puedo saber lo que dicen las voces de mi cabeza? 144 00:10:58,881 --> 00:11:01,415 Lo primero que hay que hacer es extraer el mensaje. 145 00:11:03,041 --> 00:11:04,971 Si siempre oyes lo mismo, 146 00:11:04,995 --> 00:11:07,128 ya te lo tienes que saber de memoria. 147 00:11:08,308 --> 00:11:10,817 S�, s�, al menos algunos trozos. 148 00:11:10,841 --> 00:11:15,944 Gr�balo. Dilo en voz alta y gr�balo con el m�vil. 149 00:11:15,968 --> 00:11:18,368 Luego buscaremos a alguien que lo descifre. 150 00:11:18,475 --> 00:11:20,688 Aunque ya se me ocurre alguien... 151 00:11:23,988 --> 00:11:25,161 Ya lleg�. 152 00:11:31,775 --> 00:11:33,457 - Mucho gusto. - Hola. 153 00:11:33,481 --> 00:11:34,897 Doctor Sprout. 154 00:11:34,921 --> 00:11:37,255 Hola, soy Nina Kautsalo. 155 00:11:37,361 --> 00:11:39,531 S�, recib� su mensaje. 156 00:11:39,555 --> 00:11:41,031 - Stenius. - Hola. 157 00:11:41,055 --> 00:11:42,971 - Gracias por atendernos. - De nada. 158 00:11:42,995 --> 00:11:46,504 Me est�n esperando y llego un par de d�as tarde, as� que... 159 00:11:46,528 --> 00:11:48,401 Lo s�. �Podemos hablar un momento? 160 00:11:51,275 --> 00:11:53,555 - S�, claro. - Acomp��enos. 161 00:11:58,068 --> 00:11:59,844 S�, conozco a Ella. 162 00:11:59,868 --> 00:12:03,248 Sal� con ella casi dos a�os. 163 00:12:03,361 --> 00:12:05,348 Bueno, al menos cre�a conocerla. 164 00:12:06,361 --> 00:12:09,051 Tenemos que encontrarla, as� que le agradecer�amos... 165 00:12:09,075 --> 00:12:11,291 cualquier dato que pudiera ofrecernos. 166 00:12:11,315 --> 00:12:15,401 - �Est� aqu�, en Ivalo? - S�, eso me temo. 167 00:12:20,401 --> 00:12:24,364 Ella es una rareza. 168 00:12:24,388 --> 00:12:26,331 Es una astrof�sica brillante, 169 00:12:26,355 --> 00:12:31,644 pero tambi�n es profundamente cristiana. 170 00:12:31,668 --> 00:12:34,351 Viene de una familia muy religiosa, muy beata. 171 00:12:34,375 --> 00:12:37,524 Miren, cuando en el programa CNEO calculamos... 172 00:12:37,548 --> 00:12:41,168 el momento de la �ltima visita del cometa Eiscat... 173 00:12:43,255 --> 00:12:45,931 - descubrimos algo. - Lo sabemos. 174 00:12:45,955 --> 00:12:49,577 Descubrieron que la �ltima vez que el cometa... 175 00:12:49,601 --> 00:12:52,697 visit� nuestro sistema solar fue aproximadamente... 176 00:12:52,721 --> 00:12:55,688 cuando en teor�a naci� Jesucristo. 177 00:12:55,795 --> 00:12:57,944 Bien. Entonces, entender�n... 178 00:12:57,968 --> 00:13:00,615 la gran importancia de esto para Ella. 179 00:13:00,721 --> 00:13:04,055 - La estrella de Bel�n, qu� alegr�a. - Claro. 180 00:13:05,328 --> 00:13:09,204 Por desgracia, cuando la comunidad SpaceGuard... 181 00:13:09,228 --> 00:13:13,568 decidimos ocultarle al p�blico la �ltima visita del cometa... 182 00:13:13,681 --> 00:13:18,044 hasta que ya nos hubiera dejado atr�s, todo cambi�. 183 00:13:18,068 --> 00:13:20,744 Ella me confes� que cre�a que la gente que trabajaba... 184 00:13:20,768 --> 00:13:23,504 en el programa CNEO adoraba al diablo... 185 00:13:23,528 --> 00:13:25,991 y que por eso quer�an esconder la verdad. 186 00:13:26,015 --> 00:13:32,031 Yo intent� tranquilizarla, razonar, y me acus� de ser sat�nico. 187 00:13:32,055 --> 00:13:36,588 Y por eso cortamos. A la semana siguiente desapareci�. 188 00:13:38,275 --> 00:13:41,651 Es desolador el efecto que pueden tener en la mente humana... 189 00:13:41,675 --> 00:13:43,584 esas absurdas supersticiones, 190 00:13:43,608 --> 00:13:46,831 incluso aunque seas tan listo como Ella. 191 00:13:46,855 --> 00:13:49,737 Di por hecho que se hab�a hecho algo hasta que el FBI, 192 00:13:49,761 --> 00:13:51,824 justo antes de que saliese mi avi�n, 193 00:13:51,848 --> 00:13:55,531 me dijo que hab�an hecho una redada en el piso donde se refugiaba. 194 00:13:55,555 --> 00:13:58,257 Miren, lo siento, pero de verdad que tengo que irme. 195 00:13:58,281 --> 00:14:02,588 �Se le ocurre por qu� querr�a viajar hasta aqu�? Cualquier cosa. 196 00:14:06,075 --> 00:14:08,324 Bueno, en lo que a Ella respecta, 197 00:14:08,348 --> 00:14:12,057 este congreso es una reuni�n de adoradores del diablo. 198 00:14:12,081 --> 00:14:14,097 �Y qu� se hace con los adoradores del diablo? 199 00:14:14,121 --> 00:14:18,881 Se los detiene, supongo, caiga quien caiga. 200 00:14:18,988 --> 00:14:22,731 Miren, espero que la encuentren cuanto antes. 201 00:14:22,755 --> 00:14:24,388 - S�. - Gracias. 202 00:14:34,308 --> 00:14:36,484 �Cu�nto tiempo lleva en el mercado? 203 00:14:36,508 --> 00:14:38,651 �A ti qu� m�s te da? 204 00:14:38,675 --> 00:14:40,288 Lo digo por el precio. 205 00:14:41,595 --> 00:14:43,068 Es muy barato. 206 00:14:44,335 --> 00:14:45,851 Voy a echarle un vistazo a la cabina. 207 00:14:45,875 --> 00:14:47,641 Tienes toda la informaci�n en los papeles. 208 00:14:48,708 --> 00:14:49,975 �Mierda! 209 00:14:51,081 --> 00:14:54,955 - No sab�a que eras supersticioso. - �A qu� huele ah� dentro? 210 00:14:57,201 --> 00:14:59,231 �Puedo oler yo? 211 00:14:59,255 --> 00:15:04,881 Me imagino que quien lo compre querr� retapizarlo. 212 00:15:06,188 --> 00:15:09,731 No hay gusanos, ya lo he lavado tres veces. 213 00:15:09,755 --> 00:15:13,508 - �Por qu�? - El �ltimo due�o muri� ah� dentro. 214 00:15:14,708 --> 00:15:17,917 Le dio un infarto en un �rea de servicio. 215 00:15:17,941 --> 00:15:19,408 �Cu�nto estuvo ah� dentro? 216 00:15:24,401 --> 00:15:25,811 Te bajo diez mil el precio. 217 00:15:25,835 --> 00:15:29,651 �Cu�nto tardaron en encontrarlo ah� muerto? 218 00:15:29,675 --> 00:15:32,241 Veinte mil y no se hable m�s. 219 00:15:37,081 --> 00:15:40,095 Es el mejor cami�n que hay en el mercado. 220 00:15:41,868 --> 00:15:44,121 Por este precio no vas a encontrar una ganga as�. 221 00:15:47,061 --> 00:15:48,195 Hola. 222 00:15:59,115 --> 00:16:00,201 Gracias. 223 00:16:02,608 --> 00:16:04,555 Pensaba que no ten�a familia. 224 00:16:06,961 --> 00:16:08,844 Lleva mucha comida. 225 00:16:08,868 --> 00:16:11,755 Es que no quiero tener que venir a diario. 226 00:16:13,095 --> 00:16:15,564 Me ha costado encontrarme con usted. 227 00:16:15,588 --> 00:16:19,631 No tengo m�vil. No me gustan. 228 00:16:19,655 --> 00:16:22,664 Tengo tel�fono fijo en casa. 229 00:16:22,688 --> 00:16:25,104 Pero si luego nunca est� en casa... 230 00:16:25,128 --> 00:16:30,491 Estaba en Tornio, por un tema de trabajo. 231 00:16:30,515 --> 00:16:33,857 Me reun� con otro experto en historia religiosa. 232 00:16:33,881 --> 00:16:36,624 Bueno, con su viuda. 233 00:16:36,648 --> 00:16:39,735 Ritva me dej� consultar los archivos de su marido. 234 00:16:41,035 --> 00:16:43,591 Cu�ntemelo todo. 235 00:16:43,615 --> 00:16:46,221 Le ayudo con la compra si quiere. 236 00:16:48,775 --> 00:16:50,971 �Qui�n es esa gente de Tornio? 237 00:16:50,995 --> 00:16:55,817 Ritva Koljonen y su difunto marido, Matti Koljonen. 238 00:16:55,841 --> 00:16:58,931 Matti muri� el pasado verano. No, el otro. 239 00:16:58,955 --> 00:17:04,088 Ahora ya s� lo que asust� a los ilustres de Laponia. 240 00:17:04,188 --> 00:17:09,697 Antti Taimen era oriundo del oeste de Laponia. 241 00:17:09,721 --> 00:17:13,321 Cuando Laestadius muri� en 1861, 242 00:17:13,421 --> 00:17:17,084 Antti se fue a Noruega en busca de Mar�a de Laponia, 243 00:17:17,108 --> 00:17:21,564 la mayor musa espiritual de Laestadius, 244 00:17:21,588 --> 00:17:23,995 y le otorg� la absoluci�n. 245 00:17:24,095 --> 00:17:27,115 El viaje de Antti dur� m�s de un a�o. 246 00:17:27,715 --> 00:17:31,704 Cuando regres� a Tornio, les cont� a sus ac�litos... 247 00:17:31,728 --> 00:17:35,777 lo que le hab�a revelado Mar�a de Laponia: 248 00:17:35,801 --> 00:17:39,204 que Cristo volver�a a la Tierra cuando hubieran pasado... 249 00:17:39,228 --> 00:17:42,611 2.000 a�os exactamente, pero no desde su nacimiento, 250 00:17:42,635 --> 00:17:44,668 sino desde su muerte. 251 00:17:45,748 --> 00:17:50,557 Que Dios pondr�a una se�al en el cielo, 252 00:17:50,581 --> 00:17:55,991 la estrella que menciona Mateo en su evangelio. 253 00:17:56,015 --> 00:17:58,328 - �La estrella de Bel�n? - Exacto. 254 00:17:59,328 --> 00:18:05,144 Y Mar�a le dijo que Cristo no nacer�a como beb�, 255 00:18:05,168 --> 00:18:10,455 sino en la forma de un hombre adulto de la familia de Antti Taimen. 256 00:18:10,561 --> 00:18:12,857 �C�mo va a nacer ya como adulto? 257 00:18:12,881 --> 00:18:15,057 Mediante la anticomuni�n. 258 00:18:15,081 --> 00:18:18,051 En la sagrada comuni�n original, 259 00:18:18,075 --> 00:18:20,384 Cristo les ofreci� vino a sus ap�stoles... 260 00:18:20,408 --> 00:18:23,317 diciendo que era sangre, la sangre de la alianza, 261 00:18:23,341 --> 00:18:28,337 sangre que se derrama para perdonar los pecados de toda la humanidad. 262 00:18:28,361 --> 00:18:32,888 En la anticomuni�n, al Cristo que ha de renacer... 263 00:18:33,001 --> 00:18:35,844 en la familia de Antti Taimen... 264 00:18:35,868 --> 00:18:40,408 se lo mata clav�ndole una aguja en el coraz�n. 265 00:18:41,075 --> 00:18:43,284 �Qu� se lo mata? Pero �por qu�? 266 00:18:43,308 --> 00:18:49,164 Y luego resucita al darle de beber sangre... 267 00:18:49,188 --> 00:18:52,297 de los corazones de los creyentes. 268 00:18:52,321 --> 00:18:55,835 Es entonces cuando renace como el nuevo Cristo. 269 00:18:59,361 --> 00:19:03,151 Al volver de Noruega, Antti trajo consigo... 270 00:19:03,175 --> 00:19:08,924 un c�liz de plata, el c�liz de la comuni�n que, seg�n dijo, 271 00:19:08,948 --> 00:19:16,331 le hab�a dado Mar�a para la ceremonia. 272 00:19:16,355 --> 00:19:19,561 El c�liz ten�a grabado un emblema. 273 00:19:21,768 --> 00:19:25,321 - Estas letras significan... - In hoc signo. 274 00:19:25,435 --> 00:19:27,484 "En este signo". 275 00:19:27,508 --> 00:19:29,021 �D�nde est� el c�liz? 276 00:19:30,155 --> 00:19:33,641 Es la primera vez que oigo hablar de �l. No tengo ni idea. 277 00:19:34,955 --> 00:19:39,415 Cuando excomulgaron a Antti, �l y los pocos seguidores... 278 00:19:39,521 --> 00:19:44,731 que le quedaban se trasladaron a alg�n rinc�n del este de Laponia, 279 00:19:44,755 --> 00:19:46,651 de donde era su madre. 280 00:19:46,675 --> 00:19:52,504 Pekka, su �nico hermano, se mud� a EE.UU. con su familia. 281 00:19:52,528 --> 00:19:53,871 No se sabe de nadie... 282 00:19:53,895 --> 00:19:58,657 que predicara el taimenianismo entre los creyentes. 283 00:19:58,681 --> 00:20:02,831 Los �ltimos taimenianos no quer�an tener nada que ver con la iglesia, 284 00:20:02,855 --> 00:20:04,521 tal y como se les instruy�. 285 00:20:05,395 --> 00:20:07,777 - Correcto. - Gracias. 286 00:20:07,801 --> 00:20:08,968 No hay de qu�. 287 00:21:39,355 --> 00:21:41,641 - �Qu� haces? - �A ti qu� te parece? 288 00:21:41,755 --> 00:21:43,444 Interrogarme a m� mismo. 289 00:21:43,468 --> 00:21:44,468 Genial. 290 00:21:45,868 --> 00:21:49,441 Ya s� por qu� mataron a los ancianos de la residencia. 291 00:21:49,548 --> 00:21:51,771 - �Ah, s�? - S�. 292 00:21:51,795 --> 00:21:54,097 Dos mil a�os. 293 00:21:54,121 --> 00:21:57,031 Los seguidores de Taimen que quedan creen... 294 00:21:57,055 --> 00:21:59,431 que resucitar�n a un nuevo Cristo... 295 00:21:59,455 --> 00:22:04,284 cuando hayan pasado 2.000 a�os exactos de la muerte del anterior, 296 00:22:04,308 --> 00:22:07,877 haciendo que el elegido beba la sangre de los creyentes. 297 00:22:07,901 --> 00:22:10,284 Entonces, �encontraste al doctor Sonka? 298 00:22:10,308 --> 00:22:11,684 Exacto. 299 00:22:11,708 --> 00:22:13,531 Y sum� las edades de las v�ctimas... 300 00:22:13,555 --> 00:22:15,055 en el momento de la defunci�n. 301 00:22:16,161 --> 00:22:18,441 Dan 2000 a�os exactos. 302 00:22:18,555 --> 00:22:23,077 A algunos tuvieron que llev�rselos porque no ten�an la edad adecuada. 303 00:22:23,101 --> 00:22:26,817 La suma de los a�os de las v�ctimas ten�a que dar exactamente 2.000 a�os... 304 00:22:26,841 --> 00:22:29,288 y ten�an que ser todos miembros de la iglesia. 305 00:22:30,561 --> 00:22:33,284 - Pero hay una cosa que no entiendo. - �Solo una? 306 00:22:33,308 --> 00:22:36,684 Los taimenianos, seg�n dice Sonka, 307 00:22:36,708 --> 00:22:38,184 creen que el nuevo mes�as... 308 00:22:38,208 --> 00:22:41,771 solo puede provenir de la familia Taimen, pero... 309 00:22:41,795 --> 00:22:44,008 Todos murieron hace mucho. 310 00:22:45,288 --> 00:22:46,335 S�. 311 00:23:03,468 --> 00:23:05,001 Ay, no fastidies. 312 00:23:06,828 --> 00:23:07,911 Ossi. 313 00:23:07,935 --> 00:23:09,577 �Ossi, oye! 314 00:23:09,601 --> 00:23:12,051 �Viniste hasta aqu� t� solo? 315 00:23:12,075 --> 00:23:17,577 Estoy buscando el banco. �Lo trasladaron? 316 00:23:17,601 --> 00:23:21,248 Hilkka me llam�, que quer�a que viniese a recogerla. 317 00:23:23,248 --> 00:23:27,044 Voy a preguntarle al supervisor si puedo llevarte a casa. 318 00:23:27,068 --> 00:23:30,795 - No te muevas de aqu�. - Ahora vivo en una residencia. 319 00:23:33,201 --> 00:23:34,641 No te muevas. 320 00:23:35,641 --> 00:23:36,681 Pero... 321 00:23:44,888 --> 00:23:47,708 Hicimos todo lo que pudimos. 322 00:23:49,441 --> 00:23:52,377 Jape, ya no hace falta que sigamos dando vueltas. 323 00:23:52,401 --> 00:23:55,051 Vamos a hacer como todo el mundo y lo buscaremos en internet. 324 00:23:55,075 --> 00:24:00,851 Hay un mont�n de camiones, pero son todos un asco. 325 00:24:00,875 --> 00:24:05,055 Hemos visto otros que eran peores a�n. 326 00:24:06,281 --> 00:24:08,321 Alguno encontraremos que encaje en la familia. 327 00:24:09,401 --> 00:24:10,521 �A que s�? 328 00:24:11,841 --> 00:24:13,188 �T� qu� dices, muchacho? 329 00:24:20,748 --> 00:24:22,531 �Ad�nde vas? 330 00:24:22,555 --> 00:24:24,684 A comprar el peri�dico. 331 00:24:24,708 --> 00:24:26,481 �Hace falta? 332 00:24:26,588 --> 00:24:30,375 - Sabes que siempre leo el peri�dico. - Nos est�n buscando. 333 00:24:30,481 --> 00:24:33,268 La polic�a no puede vigilar todos los kioscos. 334 00:25:00,995 --> 00:25:02,481 �Qu� le cobro? 335 00:25:02,601 --> 00:25:04,808 Una SIM de prepago de 20 euros... 336 00:25:09,788 --> 00:25:10,888 Y esto. 337 00:25:39,561 --> 00:25:41,881 Se�or, api�date de tu sierva. 338 00:25:50,688 --> 00:25:54,864 Sepan entonces que Dios su Se�or... 339 00:25:54,888 --> 00:25:57,655 es el �nico dios verdadero. 340 00:26:03,121 --> 00:26:06,355 �l cumple con su promesa. 341 00:26:10,001 --> 00:26:15,055 Dios les ser� fiel por miles de a�os a quienes lo aman... 342 00:26:18,668 --> 00:26:20,711 Y a... 343 00:26:20,735 --> 00:26:23,388 Y a quienes cumplen sus mandamientos. 344 00:26:27,975 --> 00:26:29,424 Hola, Nina. 345 00:26:29,448 --> 00:26:30,648 Estamos en... 346 00:26:33,715 --> 00:26:37,555 S� d�nde est� Aila M�nnist�. La tenemos sentada en el sof�. 347 00:26:40,321 --> 00:26:41,564 S�. 348 00:26:41,588 --> 00:26:44,995 Bueno, si a Aino le parece bien, te la llevo dentro de una hora. 349 00:26:46,548 --> 00:26:47,648 Claro. 350 00:26:50,361 --> 00:26:52,201 La polic�a necesita que la ayudes. 351 00:26:53,201 --> 00:26:54,744 �Qu�? 352 00:26:54,768 --> 00:26:55,768 Bueno eso. 353 00:27:06,515 --> 00:27:08,188 �A�n no te has cambiado? 354 00:27:09,555 --> 00:27:10,788 �Cu�ndo nos vamos? 355 00:27:12,128 --> 00:27:13,155 �Tuomas! 356 00:27:20,035 --> 00:27:22,244 La lista de sacrificios de Saana. 357 00:27:22,268 --> 00:27:24,281 Busca a Topi Nevala. 358 00:27:25,995 --> 00:27:27,815 - Ah� est�. - �A�o de nacimiento? 359 00:27:28,921 --> 00:27:32,881 - Aqu� dice 1926. - �Y f�jate en esto! 360 00:27:36,935 --> 00:27:39,831 1927. 361 00:27:39,855 --> 00:27:43,108 - �No es 1926? - No. 362 00:27:50,361 --> 00:27:52,815 Qu� emocionante es esto. 363 00:27:54,035 --> 00:27:56,491 Me pas� no s� cu�ntos d�as y noches... 364 00:27:56,515 --> 00:28:00,244 sin hacer nada m�s que rezar, y ahora va Dios y te habla a ti. 365 00:28:00,268 --> 00:28:01,964 - �Por qu�? - Cu�ntenos. 366 00:28:01,988 --> 00:28:04,464 �Qui�n se lo dijo? 367 00:28:04,488 --> 00:28:07,591 Nadie le dijo nada. 368 00:28:07,615 --> 00:28:11,651 Aila es una vieja amiga nuestra que tiene experiencia... 369 00:28:11,675 --> 00:28:14,368 con voces que no se pueden explicar. 370 00:28:15,801 --> 00:28:20,328 Pues aqu� tenemos otra. Puede que quiz� no sea... 371 00:28:20,435 --> 00:28:25,941 - exactamente lo mismo, pero... - Pon la grabaci�n. 372 00:28:57,035 --> 00:29:01,135 Y luego sigue en bucle y se repite lo mismo una y otra vez. 373 00:29:05,288 --> 00:29:06,955 �Quiere que se lo ponga otra vez? 374 00:29:07,568 --> 00:29:09,281 No. 375 00:29:09,388 --> 00:29:12,577 Eso no es un �ngel. 376 00:29:12,601 --> 00:29:14,737 A m� me hablan en fin�s normal y corriente. 377 00:29:14,761 --> 00:29:16,568 Podr�a tratarse de un esp�ritu maligno. 378 00:29:18,135 --> 00:29:20,681 O ser un galimat�as. 379 00:29:21,715 --> 00:29:24,548 No me pareci� muy convincente, 380 00:29:26,135 --> 00:29:28,671 qu� quiere que le diga. 381 00:29:28,695 --> 00:29:31,691 La verdad es que a m� s�. 382 00:29:31,715 --> 00:29:34,991 Ay, cari�o, t� eres una principiante en esto de la fe. 383 00:29:35,015 --> 00:29:37,624 Est�s empezando a dar tus primeros pasos, 384 00:29:37,648 --> 00:29:40,471 pero te queda mucho camino por recorrer a�n. 385 00:29:40,495 --> 00:29:44,001 Me voy, que tengo que darles de comer a los perros. 386 00:29:44,108 --> 00:29:47,164 - Bien, gracias, Aila. - A ustedes. 387 00:29:47,188 --> 00:29:49,708 Vaya un mensaje m�s raro. 388 00:29:51,928 --> 00:29:54,284 Perd�n, tengo que contestar. 389 00:29:54,308 --> 00:29:57,361 Es Ylikorpi. Hola. 390 00:29:57,475 --> 00:29:59,184 �Puedes preguntarle... 391 00:29:59,208 --> 00:30:01,688 si es verdad que el cometa es lo que dicen que es? 392 00:30:04,995 --> 00:30:06,311 �Qu� se lo pregunte a qui�n? 393 00:30:06,335 --> 00:30:09,084 A Dios, �a qui�n va a ser? 394 00:30:09,108 --> 00:30:11,068 Y que si a�n puedo tener hijos... 395 00:30:12,868 --> 00:30:15,384 Me hab�as pedido que revisara los archivos... 396 00:30:15,408 --> 00:30:18,351 que ten�a el psiqui�trico sobre Kerttu Taimen. 397 00:30:18,375 --> 00:30:20,151 S�. 398 00:30:20,175 --> 00:30:22,731 Me tope con un viejo conocido. 399 00:30:22,755 --> 00:30:25,177 Martti Sonka. 400 00:30:25,201 --> 00:30:27,377 �Es el doctor Sonka? 401 00:30:27,401 --> 00:30:29,191 S�. 402 00:30:29,215 --> 00:30:32,204 Antes de ser nuestro m�dico de cabecera, 403 00:30:32,228 --> 00:30:35,675 trabaj� en Seilaniemi durante unos cuatro a�os. 404 00:30:36,648 --> 00:30:38,255 Bien, gracias. 405 00:30:42,601 --> 00:30:44,064 �D�nde est� Stenius? 406 00:30:44,088 --> 00:30:45,328 Se acaba de ir. 407 00:30:46,768 --> 00:30:48,497 Tienes que acompa�arme. 408 00:30:48,521 --> 00:30:49,801 - �Ad�nde? - Vamos. 409 00:30:51,908 --> 00:30:56,164 Hola, le llamo del "Noticias de Ivalo". 410 00:30:56,188 --> 00:31:01,591 Hemos publicado hoy la esquela de su querido Topi, 411 00:31:01,615 --> 00:31:05,897 pero nos dimos cuenta de que el a�o de nacimiento... 412 00:31:05,921 --> 00:31:07,724 no coincide con el dato oficial. 413 00:31:07,748 --> 00:31:11,401 Quer�amos saber si nos hab�amos equivocado. 414 00:31:12,875 --> 00:31:13,895 No me diga. 415 00:31:15,768 --> 00:31:16,881 Pero eso es... 416 00:31:18,108 --> 00:31:19,415 Ser� posible. 417 00:31:25,395 --> 00:31:28,777 La familia Nevala siempre ha sabido... 418 00:31:28,801 --> 00:31:33,121 que el a�o de nacimiento estaba mal en los papeles de la residencia. 419 00:31:34,228 --> 00:31:36,057 �Hay un desfase de un a�o, 420 00:31:36,081 --> 00:31:39,777 pero se ve que no les pareci� importante! 421 00:31:39,801 --> 00:31:41,281 �Y lo es o no? 422 00:31:43,255 --> 00:31:46,688 �Toda la sangre del sacrificio est� mezclada! 423 00:31:48,161 --> 00:31:50,071 �Toda! 424 00:31:50,095 --> 00:31:55,711 Pero la suma de las edades de todos los creyentes... 425 00:31:55,735 --> 00:31:59,295 no da 2.000 a�os, 426 00:31:59,401 --> 00:32:02,731 sino 1999. 427 00:32:02,755 --> 00:32:06,891 �As� no nos sirve de nada! 428 00:32:06,915 --> 00:32:09,391 Casi no nos queda tiempo. 429 00:32:09,415 --> 00:32:12,631 La comuni�n tiene que ser ahora. 430 00:32:12,655 --> 00:32:16,321 �De d�nde podemos obtener la sangre de la nueva alianza? 431 00:32:21,321 --> 00:32:22,881 No te preocupes. 432 00:32:22,995 --> 00:32:24,808 Solo nos falta un a�o. 433 00:32:26,001 --> 00:32:29,444 A�adiremos la sangre de un beb� que tenga un a�o cuando muera. 434 00:32:29,468 --> 00:32:31,835 Cuando lo sacrifiquemos. 435 00:32:33,215 --> 00:32:34,361 Y solucionado. 436 00:32:41,515 --> 00:32:43,697 Solo el segundo advenimiento de Cristo... 437 00:32:43,721 --> 00:32:45,971 convierte en hombres a los ni�os, 438 00:32:45,995 --> 00:32:47,641 al iluminar sus ojos ciegos... 439 00:32:47,748 --> 00:32:50,961 con la resplandeciente luz del d�a de la redenci�n. 440 00:32:56,708 --> 00:32:59,464 Primero necesitamos que Dios nos d� permiso, 441 00:32:59,488 --> 00:33:04,075 pero tengo muy claro qui�n va a ser el beb� sacrificado. 442 00:33:05,475 --> 00:33:07,828 Bien, vamos por el c�liz de Mar�a. 443 00:33:16,975 --> 00:33:18,635 �Viene a arrestarme otra vez? 444 00:33:19,775 --> 00:33:21,601 No, necesito su ayuda. 445 00:33:25,088 --> 00:33:26,401 P�ngalo otra vez. 446 00:33:38,448 --> 00:33:41,044 S� que no es �rabe ni farsi, pero... 447 00:33:41,068 --> 00:33:42,081 No lo es. 448 00:33:43,215 --> 00:33:44,764 Dir�a que es hebreo. 449 00:33:44,788 --> 00:33:45,841 �Eso cree? 450 00:33:48,775 --> 00:33:51,864 - He escuchado algo de hebreo y... - Es hebreo antiguo. 451 00:33:51,888 --> 00:33:53,544 El hebreo de la Tor�. 452 00:33:53,568 --> 00:33:55,831 Mi prometido ayud� a su sobrino... 453 00:33:55,855 --> 00:33:59,884 cuando el muchacho estaba estudiando para el bar mitzvah. 454 00:33:59,908 --> 00:34:01,848 Me pas� semanas escuch�ndolos. 455 00:34:02,928 --> 00:34:07,097 Bien. �Y entiende lo que...? No. 456 00:34:07,121 --> 00:34:08,988 No. 457 00:34:09,088 --> 00:34:12,975 Pero puedo mandarle la grabaci�n a Daniel. Su t�o es rabino. 458 00:34:14,448 --> 00:34:16,428 Est� bien. Deme su email. 459 00:34:21,655 --> 00:34:22,937 �D�nde est�s? 460 00:34:22,961 --> 00:34:24,371 No me respond�as el m�vil. 461 00:34:24,395 --> 00:34:25,451 Estoy en el hotel. 462 00:34:25,475 --> 00:34:27,577 Ahora desapareci� tambi�n Sonka. 463 00:34:27,601 --> 00:34:29,377 Hay mucha nieve en la entrada. 464 00:34:29,401 --> 00:34:31,935 Seguro que hace tiempo que no pasa por casa. 465 00:34:33,041 --> 00:34:34,615 �Est�s en casa de Sonka ahora? 466 00:34:34,721 --> 00:34:37,508 Sonka trabaj� en el psiqui�trico de Seilaniemi... 467 00:34:37,608 --> 00:34:39,555 cuando Kerttu estuvo internada. 468 00:34:39,655 --> 00:34:41,804 Cuando Kerttu y el beb� murieron, 469 00:34:41,828 --> 00:34:45,168 Sonka tambi�n desapareci�, lo mismo que Saana y Raakel. 470 00:34:46,368 --> 00:34:49,201 Sonka dijo que fue a Tornio la semana pasada... 471 00:34:49,321 --> 00:34:53,344 para conseguirnos m�s informaci�n de los taimenianos. 472 00:34:53,368 --> 00:34:58,775 Llam� a la mujer que me dijo. Lleva diez a�os sin ver a Sonka, 473 00:34:58,881 --> 00:35:03,151 pero me cont� que siempre que su difunto marido quer�a saber... 474 00:35:03,175 --> 00:35:07,684 algo de los taimenianos, llamaba precisamente a Martti Sonka, 475 00:35:07,708 --> 00:35:09,184 porque resulta que Sonka es... 476 00:35:09,208 --> 00:35:12,051 el mayor experto en taimenianismo de toda Finlandia. 477 00:35:12,075 --> 00:35:15,215 - �Entonces? - Sonka est� metido en esto... 478 00:35:15,321 --> 00:35:17,631 y fue as� desde el principio. 479 00:35:17,655 --> 00:35:20,951 �Y si Sonka se erigi� en l�der de los taimenianos luego de... 480 00:35:20,975 --> 00:35:24,024 luego de... luego de Johannes Taimen? 481 00:35:24,048 --> 00:35:25,904 - �Sabes qu�? - �Qu�? 482 00:35:25,928 --> 00:35:27,831 Que la embajada estadounidense... 483 00:35:27,855 --> 00:35:30,457 me mand� un paquete, y son los libros. 484 00:35:30,481 --> 00:35:31,537 �Qu� libros? 485 00:35:31,561 --> 00:35:33,451 Los que ten�a Ella... 486 00:35:33,475 --> 00:35:37,191 en su departamento de Washington, el de los inmigrantes finlandeses... 487 00:35:37,215 --> 00:35:39,321 en los EE.UU. 488 00:35:40,228 --> 00:35:42,775 - No hay nada. - Bien. 489 00:36:15,955 --> 00:36:17,321 �Abre la puerta! 490 00:36:23,348 --> 00:36:25,315 �Procura no hacer ruido, torpe! 491 00:36:42,528 --> 00:36:43,841 Alabado sea Dios. 492 00:37:00,561 --> 00:37:02,457 Cuando algo es sagrado, 493 00:37:02,481 --> 00:37:05,395 tanto los ojos como el alma lo ven claramente. 494 00:37:17,935 --> 00:37:19,164 A los cometas... 495 00:37:19,188 --> 00:37:22,575 normalmente se les pone el nombre de sus descubridores. 496 00:37:24,121 --> 00:37:28,175 Pero me era imposible saber qui�nes eran al d�a de hoy, 497 00:37:29,175 --> 00:37:31,228 qu� apellido estaban utilizando. 498 00:37:32,268 --> 00:37:33,595 �Baja la linterna! 499 00:37:38,035 --> 00:37:39,515 Pero lo que s� sab�a... 500 00:37:40,928 --> 00:37:42,304 es que, tarde o temprano, 501 00:37:42,328 --> 00:37:44,908 los que quedaran tendr�an que venir. 502 00:37:47,095 --> 00:37:48,335 Por el c�liz. 503 00:37:49,555 --> 00:37:50,728 �Qui�n demonios eres? 504 00:37:53,068 --> 00:37:56,857 Su fundador, su... 505 00:37:56,881 --> 00:37:58,041 profeta... 506 00:37:59,608 --> 00:38:01,255 los estuvo enga�ando. 507 00:38:02,428 --> 00:38:05,728 O sea, matar cristianos, 508 00:38:06,875 --> 00:38:09,921 beber la sangre de cristianos... 509 00:38:12,028 --> 00:38:16,928 �En serio cre�an que era as� como se hace volver a Cristo? 510 00:38:17,975 --> 00:38:21,744 As� es como se desata la llegada del Anticristo. 511 00:38:21,768 --> 00:38:23,335 �Te ha enviado Dios? 512 00:38:25,128 --> 00:38:26,195 S�. 513 00:38:27,355 --> 00:38:28,835 S�, as� es. 514 00:38:30,708 --> 00:38:32,215 As� de simple. 515 00:38:36,428 --> 00:38:37,661 Para hacer esto. 516 00:38:58,961 --> 00:39:01,184 �Madre! 517 00:39:01,208 --> 00:39:05,215 �Mam�, despierta! �Despierta! �Madre! 518 00:39:06,895 --> 00:39:08,471 �Despierta! 519 00:39:08,495 --> 00:39:09,828 �Despierta! 520 00:39:12,481 --> 00:39:14,055 Central a unidades de Ivalo. 521 00:39:17,001 --> 00:39:18,435 Aqu� 332. 522 00:39:19,481 --> 00:39:21,364 Una persona que paseaba al perro... 523 00:39:21,388 --> 00:39:26,244 ha informado de disparos en Mutamaa en el extremo norte de Kauppalantie. 524 00:39:26,268 --> 00:39:28,217 �No hay una unidad m�s cercana? 525 00:39:28,241 --> 00:39:31,584 Est� esperando all� para indicar d�nde fue. 526 00:39:31,608 --> 00:39:33,964 332 en trayecto. 527 00:39:33,988 --> 00:39:35,335 Vamos a echar un vistazo. 528 00:39:36,535 --> 00:39:39,768 - �Es para no ver a Stenius? - No, ahora lo llamo. 529 00:39:47,135 --> 00:39:49,195 No toques nada de nada. 530 00:39:51,115 --> 00:39:54,051 Ma�ana vendr�n los forenses a hacer su trabajo, 531 00:39:54,075 --> 00:39:56,241 pero no parece un caso muy complicado. 532 00:39:57,255 --> 00:39:58,684 Me parece que esa es el arma... 533 00:39:58,708 --> 00:40:00,361 con la que mataron a Ella Bolmaro. 534 00:41:08,168 --> 00:41:09,368 Madre... 535 00:41:11,041 --> 00:41:12,348 �D�nde est� Dios? 536 00:41:13,601 --> 00:41:15,055 �Qu� tengo que hacer? 537 00:41:31,841 --> 00:41:33,784 Se�or... 538 00:41:33,808 --> 00:41:35,281 �D�nde est�s? 539 00:42:19,235 --> 00:42:21,641 �Tienes el c�liz de Mar�a? 540 00:42:23,681 --> 00:42:27,771 Soy Tuomas, el hijo de Raakel. 541 00:42:27,795 --> 00:42:31,297 Dios, tenemos un problema. 542 00:42:31,321 --> 00:42:34,808 Madre ha muerto, nos falta un poco de sangre. 543 00:42:49,388 --> 00:42:50,455 �Dios? 544 00:42:52,235 --> 00:42:54,035 No soy Dios. 545 00:43:09,195 --> 00:43:11,204 - Hola. - Hola. 546 00:43:11,228 --> 00:43:12,464 �C�mo est�s? 547 00:43:12,488 --> 00:43:14,364 - Mejor que nunca. - �Y eso? 548 00:43:14,388 --> 00:43:16,444 Encontramos a dos personas desaparecidas. 549 00:43:16,468 --> 00:43:17,831 - �A qui�nes? - Ella Bolmaro... 550 00:43:17,855 --> 00:43:20,744 mat� a Raakel Hovatta con la pistola que le rob� a Aikio... 551 00:43:20,768 --> 00:43:24,304 y alguien, me imagino que Tuomas, le dio una paliza de muerte a Ella. 552 00:43:24,328 --> 00:43:25,791 Bueno. 553 00:43:25,815 --> 00:43:29,915 Bueno... creo que s� qui�n va a ser la pr�xima v�ctima. 554 00:43:31,068 --> 00:43:34,991 Este libro es uno de los que nos mand� el FBI. 555 00:43:35,015 --> 00:43:37,777 Est� lleno de anotaciones de Ella. 556 00:43:37,801 --> 00:43:38,881 Mira. 557 00:43:41,041 --> 00:43:43,977 El hermano de Antti Taimen, Pekka Taimen, 558 00:43:44,001 --> 00:43:46,935 se mud� a los EE. UU. en 1868, y se instal�... 559 00:43:47,041 --> 00:43:49,921 con su familia en Minnesota, como tantos por aquel entonces. 560 00:43:50,035 --> 00:43:52,851 Anglicaniz� su nombre, que entonces era algo habitual. 561 00:43:52,875 --> 00:43:56,457 As� pues, Pekka Taimen pas� a ser Peter Trout. 562 00:43:56,481 --> 00:43:58,617 Cinco a�os despu�s se mudaron... 563 00:43:58,641 --> 00:44:01,528 y se construyeron otra casa en otro lugar. 564 00:44:01,635 --> 00:44:05,391 All� ya hab�a otros Trout, que ven�an de Escocia. 565 00:44:05,415 --> 00:44:08,024 Pekka no quer�a que nadie creyese que eran escoceses, 566 00:44:08,048 --> 00:44:10,564 as� que volvi� a cambiar el apellido de la familia. 567 00:44:10,588 --> 00:44:14,844 Este es su �rbol geneal�gico hasta la d�cada de 1950. 568 00:44:14,868 --> 00:44:16,271 F�jate. 569 00:44:16,295 --> 00:44:22,651 Ella hab�a ampliado el �rbol por su cuenta. 570 00:44:22,675 --> 00:44:25,671 "Trout" se convirti� en "Sprout". 571 00:44:25,695 --> 00:44:30,548 Peter Trout se cambi� el nombre a Peter Sprout. 572 00:44:32,561 --> 00:44:36,177 Por lo tanto, el director del programa CNEO de la NASA, 573 00:44:36,201 --> 00:44:38,084 el doctor Jonathan Sprout, 574 00:44:38,108 --> 00:44:40,251 no tiene descendencia... 575 00:44:40,275 --> 00:44:45,177 y es el �nico pariente vivo de Antti Taimen. 576 00:44:45,201 --> 00:44:48,308 O sea, que el doctor Sprout es el nuevo Cristo de los taimenianos. 577 00:44:50,548 --> 00:44:58,548 Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n de Maurybp 44674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.