Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,055 --> 00:00:21,951
La primera operaci�n estuvo bien,
pero luego hubo complicaciones.
2
00:00:21,975 --> 00:00:24,008
La segunda fue m�s dif�cil.
3
00:00:26,215 --> 00:00:29,435
�Se puede saber qu� hac�a all� Aikio?
�Sabemos por qu� fue?
4
00:00:30,441 --> 00:00:35,684
Una compa�era me dijo que
Aikio llevaba tiempo sigui�ndonos.
5
00:00:35,708 --> 00:00:39,777
Cuando fuimos a resolver
los asesinatos de la residencia,
6
00:00:39,801 --> 00:00:42,584
nos sigui� en el coche de Alma.
7
00:00:42,608 --> 00:00:45,308
- No le disparaste t�.
- Claro.
8
00:00:47,988 --> 00:00:49,895
Hay trabajo que hacer,
�est�s en condiciones?
9
00:00:52,075 --> 00:00:54,508
El FBI nos ha mandado m�s informaci�n.
10
00:00:55,841 --> 00:01:00,644
Han identificado a la terrorista
de la redada de Washington.
11
00:01:00,668 --> 00:01:04,631
Se llama Ella Bolmaro y es astrof�sica.
12
00:01:04,655 --> 00:01:07,824
Trabaj� siete a�os
en el programa CNEO de la NASA,
13
00:01:07,848 --> 00:01:10,091
el que dirige el doctor Sprout.
14
00:01:10,115 --> 00:01:11,991
Hace a�o y medio desapareci�...
15
00:01:12,015 --> 00:01:15,184
y se ocult� del mundo
usando una identidad falsa.
16
00:01:15,208 --> 00:01:17,751
Seg�n dicen, antes de dejar el trabajo...
17
00:01:17,775 --> 00:01:19,551
sufri� trastornos mentales.
18
00:01:19,575 --> 00:01:20,748
Es esta.
19
00:01:23,895 --> 00:01:26,924
Es la mujer que pregunt� ayer por Niilo.
20
00:01:26,948 --> 00:01:31,568
�Es la misma! M�ndame la foto,
seguro que Alma sabe algo.
21
00:02:27,168 --> 00:02:33,591
S04E04
22
00:02:33,615 --> 00:02:36,111
Es la hu�sped de Airbnb.
23
00:02:36,135 --> 00:02:38,297
�Qu� Airbnb?
24
00:02:38,321 --> 00:02:40,944
La casa donde viv�a Arttu est� vac�a y...
25
00:02:40,968 --> 00:02:42,168
�Se alojaba all�?
26
00:02:45,015 --> 00:02:46,644
Quiz� le tom� la pistola a Aikio,
27
00:02:46,668 --> 00:02:48,701
porque en comisar�a no la encontr�bamos.
28
00:03:07,975 --> 00:03:10,704
Ropa. Solo hay ropa.
29
00:03:10,728 --> 00:03:13,035
Parece que nadie
llego a dormir aqu�.
30
00:03:14,468 --> 00:03:16,075
Hay que encontrar a los Hovatta.
31
00:03:17,475 --> 00:03:20,171
Tenemos que encontrarlos cuanto antes.
32
00:03:20,195 --> 00:03:22,097
Todo se est� desmoronando.
33
00:03:22,121 --> 00:03:24,884
El doctor Sprout vol� hoy a Helsinki.
34
00:03:24,908 --> 00:03:26,871
Alguien tendr�a que hacerle una visita...
35
00:03:26,895 --> 00:03:29,081
si queremos m�s
informaci�n de Ella Bolmaro.
36
00:03:30,915 --> 00:03:34,468
- Necesitamos m�s gente de Helsinki.
- S�.
37
00:03:35,955 --> 00:03:38,431
La pedir�, ya de paso
que voy a pedirle a la Agencia...
38
00:03:38,455 --> 00:03:40,455
que mande a alguien para sustituirme.
39
00:03:42,908 --> 00:03:45,177
- �Para sustituirte?
- En este estado...
40
00:03:45,201 --> 00:03:47,308
no estoy en condiciones
de llevar un arma...
41
00:03:48,695 --> 00:03:51,808
ni de que se me conf�e
ninguna responsabilidad.
42
00:03:53,528 --> 00:03:55,555
Tengo alucinaciones.
43
00:03:57,588 --> 00:03:58,608
Oigo voces.
44
00:04:01,635 --> 00:04:05,241
Cuando estoy solo,
se me desata el caos en la cabeza.
45
00:04:05,355 --> 00:04:07,961
Tendr�a que
hab�rtelo contado antes, pero...
46
00:04:09,988 --> 00:04:11,617
Solo me queda la inteligencia.
47
00:04:11,641 --> 00:04:13,431
Si pierdo la cabeza,
no puedo ser polic�a.
48
00:04:13,455 --> 00:04:14,735
Y si no lo soy, no s� qu� hacer.
49
00:04:22,468 --> 00:04:24,991
- �Qu� clase de voces?
- De todo tipo.
50
00:04:25,015 --> 00:04:26,791
No se callan nunca.
51
00:04:26,815 --> 00:04:29,064
Pero �qu� te dicen? �Lo sabes?
52
00:04:29,088 --> 00:04:31,128
No s�, no hablan en nuestro idioma.
53
00:04:32,135 --> 00:04:35,391
Es un idioma extranjero,
puede que de Oriente Medio,
54
00:04:35,415 --> 00:04:38,251
pero no lo reconozco. Son las
mismas frases en bucle una y otra vez.
55
00:04:38,275 --> 00:04:42,161
Yo dir�a que son... algo religioso.
56
00:04:43,208 --> 00:04:44,681
�Algo religioso?
57
00:04:48,248 --> 00:04:49,775
�Y si es un mensaje?
58
00:04:51,001 --> 00:04:53,724
El mensaje es que estoy loco.
59
00:04:53,748 --> 00:04:56,695
Mi padre se volvi� loco,
y ahora me toca a m�.
60
00:05:01,115 --> 00:05:05,984
No puedes dimitir.
No puedes dejarme a solas con el caso.
61
00:05:06,008 --> 00:05:09,755
- Oigo voces.
- Est� bien. Ya lo solucionaremos.
62
00:05:11,601 --> 00:05:13,115
P�gales un tiro si hace falta.
63
00:05:15,475 --> 00:05:17,895
Pero no quiero que acabes como Niilo.
64
00:05:38,208 --> 00:05:39,691
Cuando termines,
65
00:05:39,715 --> 00:05:44,721
vas y te traes el resto
del pienso que trajimos en verano.
66
00:06:44,795 --> 00:06:46,977
- �Qu� es esto?
- �Qu�?
67
00:06:47,001 --> 00:06:49,904
- Lo ten�a en la frente esta ma�ana.
- �Qu� dice?
68
00:06:49,928 --> 00:06:52,368
"Para hacer beb�s perfectamente".
69
00:06:54,215 --> 00:06:56,837
- �Y eso de "perfectamente"?
- De ilusi�n tambi�n se vive.
70
00:06:56,861 --> 00:06:58,577
�Esto es cosa de mi padre?
71
00:06:58,601 --> 00:06:59,635
S�.
72
00:07:02,521 --> 00:07:04,544
Creo que nos oy� anoche.
73
00:07:04,568 --> 00:07:06,417
S�.
74
00:07:06,441 --> 00:07:10,911
La verdad es que me
encanta hacer beb�s contigo.
75
00:07:10,935 --> 00:07:12,764
Pero �no es peligroso?
76
00:07:12,788 --> 00:07:16,064
- Lo digo por lo de tu virus.
- No, con la medicaci�n ya no.
77
00:07:16,088 --> 00:07:19,971
Me destroz� casi todos los �vulos,
pero me da la sensaci�n...
78
00:07:19,995 --> 00:07:23,875
de que ahora, por lo que sea,
me salieron �vulos nuevos.
79
00:07:27,355 --> 00:07:28,435
Marita.
80
00:07:30,928 --> 00:07:34,431
�Ad�nde se van hoy?
�Har�n dedo a Dinamarca?
81
00:07:34,455 --> 00:07:35,884
No.
82
00:07:35,908 --> 00:07:39,337
- A Repojoki. V�monos.
- Bien.
83
00:07:39,361 --> 00:07:40,801
No te gastes mucho dinero.
84
00:07:40,908 --> 00:07:42,175
Por eso damos tantas vueltas,
85
00:07:42,281 --> 00:07:45,024
porque no quiero
tener que pedir pr�stamos.
86
00:07:45,048 --> 00:07:46,615
- Hasta luego.
- �No se te olvida algo?
87
00:07:51,215 --> 00:07:52,688
- Adi�s.
- Adi�s.
88
00:07:57,355 --> 00:07:58,961
Ten cuidado.
89
00:07:59,068 --> 00:08:00,097
Ya.
90
00:08:00,121 --> 00:08:01,328
Calladito.
91
00:08:02,615 --> 00:08:05,561
Creemos que el tirador, Tuomas Hovatta,
92
00:08:05,681 --> 00:08:08,831
se dio a la fuga junto
a su madre Raakel Hovatta.
93
00:08:08,855 --> 00:08:10,564
El veh�culo familiar no est�.
94
00:08:10,588 --> 00:08:14,704
Raakel Hovatta tiene una camioneta
modelo Wolkswagen Taro de 1990...
95
00:08:14,728 --> 00:08:17,784
registrada a su nombre.
La matr�cula est� en pantalla,
96
00:08:17,808 --> 00:08:20,471
y tambi�n en los documentos
que se les han entregado.
97
00:08:20,495 --> 00:08:23,335
Ma�ana recibiremos
m�s ayuda de los nacionales,
98
00:08:23,441 --> 00:08:25,684
pero es mejor que
empecemos ya con la b�squeda.
99
00:08:25,708 --> 00:08:30,735
Tenemos a una madre y su hijo,
los dos granjeros, que venden le�a,
100
00:08:30,841 --> 00:08:33,768
quitan nieve
y hacen otros trabajitos.
101
00:08:33,868 --> 00:08:37,528
De momento no tenemos
ni la m�s m�nima informaci�n...
102
00:08:37,628 --> 00:08:41,791
de que tengan ning�n
pariente vivo ni amigos cercanos.
103
00:08:41,815 --> 00:08:44,997
Reitala y Nurmi,
vayan a la granja de los Hovatta,
104
00:08:45,021 --> 00:08:47,401
a ver si averiguan algo.
105
00:08:47,515 --> 00:08:51,184
Los dem�s,
hablen con los vecinos y los clientes.
106
00:08:51,208 --> 00:08:54,284
Tengo la corazonada
de que no andan muy lejos,
107
00:08:54,308 --> 00:08:58,664
pero como ya saben,
tenemos mucho terreno natural que cubrir.
108
00:08:58,688 --> 00:09:00,975
�Por qu� le dispar�
el hijo de Hovatta a Aikio?
109
00:09:05,688 --> 00:09:07,824
Es posible que los
Hovatta est�n relacionados...
110
00:09:07,848 --> 00:09:09,784
con el asesinato
en masa de la residencia.
111
00:09:09,808 --> 00:09:13,815
A Aikio le dispar� mientras
lo investigaba conmigo.
112
00:09:14,915 --> 00:09:17,777
�Lo de la residencia
no fue un accidente?
113
00:09:17,801 --> 00:09:19,377
A�n no lo sabemos,
114
00:09:19,401 --> 00:09:23,411
y les pido que no difundan
rumores hasta que lo tengamos claro.
115
00:09:23,435 --> 00:09:26,044
Tambi�n hay que localizar
a una tercera persona.
116
00:09:26,068 --> 00:09:29,731
Ella Bolmaro,
ciudadana estadounidense.
117
00:09:29,755 --> 00:09:34,251
Trabaj� para la NASA
en el programa CNEO.
118
00:09:34,275 --> 00:09:37,204
Lleg� a Finlandia,
a Ivalo, hace seis d�as.
119
00:09:37,228 --> 00:09:39,671
La empresa de alquiler
de coches nos dio informaci�n...
120
00:09:39,695 --> 00:09:42,168
sobre el modelo que eligi�,
est� todo en la documentaci�n.
121
00:09:42,281 --> 00:09:45,031
Es muy probable
que Bolmaro vaya armada,
122
00:09:45,055 --> 00:09:46,697
igual que los Hovatta,
123
00:09:46,721 --> 00:09:49,577
as� que est�n preparados
para posibles tiroteos.
124
00:09:49,601 --> 00:09:51,095
�Por qu� buscamos a Bolmaro?
125
00:09:51,201 --> 00:09:53,977
Porque sospechamos
que pueda atentar contra alguien.
126
00:09:54,001 --> 00:09:55,984
Kautsalo y yo vamos
a reunirnos en breve...
127
00:09:56,008 --> 00:09:58,055
con la gente
de la SpaceGuard Conference.
128
00:09:59,528 --> 00:10:01,161
�Y qu�?
129
00:10:02,035 --> 00:10:05,604
Bueno, que iremos obteniendo
m�s informaci�n sobre la marcha.
130
00:10:05,628 --> 00:10:08,415
Bien, manos a la obra. Gracias.
131
00:10:15,728 --> 00:10:18,831
Qu� bien cuidas a tu hermanito.
132
00:10:18,855 --> 00:10:21,191
Me ense�� mam�.
133
00:10:21,215 --> 00:10:24,964
�De verdad que mam� se f�a
de ti para que cuides a Santeri sola?
134
00:10:24,988 --> 00:10:30,977
S�. Al principio no quer�a,
pero como tiene tanto trabajo...
135
00:10:31,001 --> 00:10:35,897
Jarmo, �t� sabr�as cuidar
solo a un beb� de un a�o?
136
00:10:35,921 --> 00:10:37,371
Claro.
137
00:10:37,395 --> 00:10:39,937
Pap�, si t� y Marita tienen un beb�,
138
00:10:39,961 --> 00:10:43,384
Jarmo y t� van a tener
que aprender a cuidarlo.
139
00:10:43,408 --> 00:10:44,988
�O�ste, muchacho?
140
00:10:47,295 --> 00:10:48,468
Es verdad.
141
00:10:49,555 --> 00:10:50,755
�Qu� dices?
142
00:10:51,788 --> 00:10:53,201
Lo cuidamos t� y yo.
143
00:10:53,875 --> 00:10:58,857
�C�mo puedo saber lo que
dicen las voces de mi cabeza?
144
00:10:58,881 --> 00:11:01,415
Lo primero que hay que
hacer es extraer el mensaje.
145
00:11:03,041 --> 00:11:04,971
Si siempre oyes lo mismo,
146
00:11:04,995 --> 00:11:07,128
ya te lo tienes que saber de memoria.
147
00:11:08,308 --> 00:11:10,817
S�, s�, al menos algunos trozos.
148
00:11:10,841 --> 00:11:15,944
Gr�balo. Dilo en voz
alta y gr�balo con el m�vil.
149
00:11:15,968 --> 00:11:18,368
Luego buscaremos
a alguien que lo descifre.
150
00:11:18,475 --> 00:11:20,688
Aunque ya se me ocurre alguien...
151
00:11:23,988 --> 00:11:25,161
Ya lleg�.
152
00:11:31,775 --> 00:11:33,457
- Mucho gusto.
- Hola.
153
00:11:33,481 --> 00:11:34,897
Doctor Sprout.
154
00:11:34,921 --> 00:11:37,255
Hola, soy Nina Kautsalo.
155
00:11:37,361 --> 00:11:39,531
S�, recib� su mensaje.
156
00:11:39,555 --> 00:11:41,031
- Stenius.
- Hola.
157
00:11:41,055 --> 00:11:42,971
- Gracias por atendernos.
- De nada.
158
00:11:42,995 --> 00:11:46,504
Me est�n esperando
y llego un par de d�as tarde, as� que...
159
00:11:46,528 --> 00:11:48,401
Lo s�. �Podemos hablar un momento?
160
00:11:51,275 --> 00:11:53,555
- S�, claro.
- Acomp��enos.
161
00:11:58,068 --> 00:11:59,844
S�, conozco a Ella.
162
00:11:59,868 --> 00:12:03,248
Sal� con ella casi dos a�os.
163
00:12:03,361 --> 00:12:05,348
Bueno, al menos cre�a conocerla.
164
00:12:06,361 --> 00:12:09,051
Tenemos que encontrarla,
as� que le agradecer�amos...
165
00:12:09,075 --> 00:12:11,291
cualquier dato que pudiera ofrecernos.
166
00:12:11,315 --> 00:12:15,401
- �Est� aqu�, en Ivalo?
- S�, eso me temo.
167
00:12:20,401 --> 00:12:24,364
Ella es una rareza.
168
00:12:24,388 --> 00:12:26,331
Es una astrof�sica brillante,
169
00:12:26,355 --> 00:12:31,644
pero tambi�n es profundamente cristiana.
170
00:12:31,668 --> 00:12:34,351
Viene de una familia
muy religiosa, muy beata.
171
00:12:34,375 --> 00:12:37,524
Miren, cuando en el
programa CNEO calculamos...
172
00:12:37,548 --> 00:12:41,168
el momento de la �ltima
visita del cometa Eiscat...
173
00:12:43,255 --> 00:12:45,931
- descubrimos algo.
- Lo sabemos.
174
00:12:45,955 --> 00:12:49,577
Descubrieron que la
�ltima vez que el cometa...
175
00:12:49,601 --> 00:12:52,697
visit� nuestro sistema
solar fue aproximadamente...
176
00:12:52,721 --> 00:12:55,688
cuando en teor�a naci� Jesucristo.
177
00:12:55,795 --> 00:12:57,944
Bien. Entonces, entender�n...
178
00:12:57,968 --> 00:13:00,615
la gran importancia de esto para Ella.
179
00:13:00,721 --> 00:13:04,055
- La estrella de Bel�n, qu� alegr�a.
- Claro.
180
00:13:05,328 --> 00:13:09,204
Por desgracia,
cuando la comunidad SpaceGuard...
181
00:13:09,228 --> 00:13:13,568
decidimos ocultarle al p�blico
la �ltima visita del cometa...
182
00:13:13,681 --> 00:13:18,044
hasta que ya nos hubiera
dejado atr�s, todo cambi�.
183
00:13:18,068 --> 00:13:20,744
Ella me confes� que cre�a
que la gente que trabajaba...
184
00:13:20,768 --> 00:13:23,504
en el programa CNEO adoraba al diablo...
185
00:13:23,528 --> 00:13:25,991
y que por eso
quer�an esconder la verdad.
186
00:13:26,015 --> 00:13:32,031
Yo intent� tranquilizarla, razonar,
y me acus� de ser sat�nico.
187
00:13:32,055 --> 00:13:36,588
Y por eso cortamos.
A la semana siguiente desapareci�.
188
00:13:38,275 --> 00:13:41,651
Es desolador el efecto
que pueden tener en la mente humana...
189
00:13:41,675 --> 00:13:43,584
esas absurdas supersticiones,
190
00:13:43,608 --> 00:13:46,831
incluso aunque seas tan listo como Ella.
191
00:13:46,855 --> 00:13:49,737
Di por hecho que se hab�a
hecho algo hasta que el FBI,
192
00:13:49,761 --> 00:13:51,824
justo antes de que saliese mi avi�n,
193
00:13:51,848 --> 00:13:55,531
me dijo que hab�an hecho una
redada en el piso donde se refugiaba.
194
00:13:55,555 --> 00:13:58,257
Miren, lo siento,
pero de verdad que tengo que irme.
195
00:13:58,281 --> 00:14:02,588
�Se le ocurre por qu� querr�a
viajar hasta aqu�? Cualquier cosa.
196
00:14:06,075 --> 00:14:08,324
Bueno, en lo que a Ella respecta,
197
00:14:08,348 --> 00:14:12,057
este congreso es una reuni�n
de adoradores del diablo.
198
00:14:12,081 --> 00:14:14,097
�Y qu� se hace con los
adoradores del diablo?
199
00:14:14,121 --> 00:14:18,881
Se los detiene,
supongo, caiga quien caiga.
200
00:14:18,988 --> 00:14:22,731
Miren, espero que la
encuentren cuanto antes.
201
00:14:22,755 --> 00:14:24,388
- S�.
- Gracias.
202
00:14:34,308 --> 00:14:36,484
�Cu�nto tiempo lleva en el mercado?
203
00:14:36,508 --> 00:14:38,651
�A ti qu� m�s te da?
204
00:14:38,675 --> 00:14:40,288
Lo digo por el precio.
205
00:14:41,595 --> 00:14:43,068
Es muy barato.
206
00:14:44,335 --> 00:14:45,851
Voy a echarle un vistazo a la cabina.
207
00:14:45,875 --> 00:14:47,641
Tienes toda
la informaci�n en los papeles.
208
00:14:48,708 --> 00:14:49,975
�Mierda!
209
00:14:51,081 --> 00:14:54,955
- No sab�a que eras supersticioso.
- �A qu� huele ah� dentro?
210
00:14:57,201 --> 00:14:59,231
�Puedo oler yo?
211
00:14:59,255 --> 00:15:04,881
Me imagino que quien lo compre
querr� retapizarlo.
212
00:15:06,188 --> 00:15:09,731
No hay gusanos,
ya lo he lavado tres veces.
213
00:15:09,755 --> 00:15:13,508
- �Por qu�?
- El �ltimo due�o muri� ah� dentro.
214
00:15:14,708 --> 00:15:17,917
Le dio un infarto
en un �rea de servicio.
215
00:15:17,941 --> 00:15:19,408
�Cu�nto estuvo ah� dentro?
216
00:15:24,401 --> 00:15:25,811
Te bajo diez mil el precio.
217
00:15:25,835 --> 00:15:29,651
�Cu�nto tardaron
en encontrarlo ah� muerto?
218
00:15:29,675 --> 00:15:32,241
Veinte mil y no se hable m�s.
219
00:15:37,081 --> 00:15:40,095
Es el mejor cami�n que hay en el mercado.
220
00:15:41,868 --> 00:15:44,121
Por este precio
no vas a encontrar una ganga as�.
221
00:15:47,061 --> 00:15:48,195
Hola.
222
00:15:59,115 --> 00:16:00,201
Gracias.
223
00:16:02,608 --> 00:16:04,555
Pensaba que no ten�a familia.
224
00:16:06,961 --> 00:16:08,844
Lleva mucha comida.
225
00:16:08,868 --> 00:16:11,755
Es que no quiero
tener que venir a diario.
226
00:16:13,095 --> 00:16:15,564
Me ha costado encontrarme con usted.
227
00:16:15,588 --> 00:16:19,631
No tengo m�vil. No me gustan.
228
00:16:19,655 --> 00:16:22,664
Tengo tel�fono fijo en casa.
229
00:16:22,688 --> 00:16:25,104
Pero si luego nunca est� en casa...
230
00:16:25,128 --> 00:16:30,491
Estaba en Tornio, por un tema de trabajo.
231
00:16:30,515 --> 00:16:33,857
Me reun� con otro
experto en historia religiosa.
232
00:16:33,881 --> 00:16:36,624
Bueno, con su viuda.
233
00:16:36,648 --> 00:16:39,735
Ritva me dej� consultar
los archivos de su marido.
234
00:16:41,035 --> 00:16:43,591
Cu�ntemelo todo.
235
00:16:43,615 --> 00:16:46,221
Le ayudo con la compra si quiere.
236
00:16:48,775 --> 00:16:50,971
�Qui�n es esa gente de Tornio?
237
00:16:50,995 --> 00:16:55,817
Ritva Koljonen
y su difunto marido, Matti Koljonen.
238
00:16:55,841 --> 00:16:58,931
Matti muri� el pasado verano.
No, el otro.
239
00:16:58,955 --> 00:17:04,088
Ahora ya s� lo que asust�
a los ilustres de Laponia.
240
00:17:04,188 --> 00:17:09,697
Antti Taimen era oriundo
del oeste de Laponia.
241
00:17:09,721 --> 00:17:13,321
Cuando Laestadius muri� en 1861,
242
00:17:13,421 --> 00:17:17,084
Antti se fue a Noruega
en busca de Mar�a de Laponia,
243
00:17:17,108 --> 00:17:21,564
la mayor musa espiritual de Laestadius,
244
00:17:21,588 --> 00:17:23,995
y le otorg� la absoluci�n.
245
00:17:24,095 --> 00:17:27,115
El viaje de Antti dur� m�s de un a�o.
246
00:17:27,715 --> 00:17:31,704
Cuando regres� a Tornio,
les cont� a sus ac�litos...
247
00:17:31,728 --> 00:17:35,777
lo que le hab�a
revelado Mar�a de Laponia:
248
00:17:35,801 --> 00:17:39,204
que Cristo volver�a a la Tierra
cuando hubieran pasado...
249
00:17:39,228 --> 00:17:42,611
2.000 a�os exactamente,
pero no desde su nacimiento,
250
00:17:42,635 --> 00:17:44,668
sino desde su muerte.
251
00:17:45,748 --> 00:17:50,557
Que Dios pondr�a una se�al en el cielo,
252
00:17:50,581 --> 00:17:55,991
la estrella que menciona
Mateo en su evangelio.
253
00:17:56,015 --> 00:17:58,328
- �La estrella de Bel�n?
- Exacto.
254
00:17:59,328 --> 00:18:05,144
Y Mar�a le dijo que Cristo
no nacer�a como beb�,
255
00:18:05,168 --> 00:18:10,455
sino en la forma de un hombre
adulto de la familia de Antti Taimen.
256
00:18:10,561 --> 00:18:12,857
�C�mo va a nacer ya como adulto?
257
00:18:12,881 --> 00:18:15,057
Mediante la anticomuni�n.
258
00:18:15,081 --> 00:18:18,051
En la sagrada comuni�n original,
259
00:18:18,075 --> 00:18:20,384
Cristo les ofreci�
vino a sus ap�stoles...
260
00:18:20,408 --> 00:18:23,317
diciendo que era sangre,
la sangre de la alianza,
261
00:18:23,341 --> 00:18:28,337
sangre que se derrama para perdonar
los pecados de toda la humanidad.
262
00:18:28,361 --> 00:18:32,888
En la anticomuni�n,
al Cristo que ha de renacer...
263
00:18:33,001 --> 00:18:35,844
en la familia de Antti Taimen...
264
00:18:35,868 --> 00:18:40,408
se lo mata clav�ndole
una aguja en el coraz�n.
265
00:18:41,075 --> 00:18:43,284
�Qu� se lo mata?
Pero �por qu�?
266
00:18:43,308 --> 00:18:49,164
Y luego resucita
al darle de beber sangre...
267
00:18:49,188 --> 00:18:52,297
de los corazones de los creyentes.
268
00:18:52,321 --> 00:18:55,835
Es entonces cuando
renace como el nuevo Cristo.
269
00:18:59,361 --> 00:19:03,151
Al volver de Noruega,
Antti trajo consigo...
270
00:19:03,175 --> 00:19:08,924
un c�liz de plata,
el c�liz de la comuni�n que, seg�n dijo,
271
00:19:08,948 --> 00:19:16,331
le hab�a dado Mar�a para la ceremonia.
272
00:19:16,355 --> 00:19:19,561
El c�liz ten�a grabado un emblema.
273
00:19:21,768 --> 00:19:25,321
- Estas letras significan...
- In hoc signo.
274
00:19:25,435 --> 00:19:27,484
"En este signo".
275
00:19:27,508 --> 00:19:29,021
�D�nde est� el c�liz?
276
00:19:30,155 --> 00:19:33,641
Es la primera vez que oigo hablar de �l.
No tengo ni idea.
277
00:19:34,955 --> 00:19:39,415
Cuando excomulgaron a Antti,
�l y los pocos seguidores...
278
00:19:39,521 --> 00:19:44,731
que le quedaban se trasladaron
a alg�n rinc�n del este de Laponia,
279
00:19:44,755 --> 00:19:46,651
de donde era su madre.
280
00:19:46,675 --> 00:19:52,504
Pekka, su �nico hermano,
se mud� a EE.UU. con su familia.
281
00:19:52,528 --> 00:19:53,871
No se sabe de nadie...
282
00:19:53,895 --> 00:19:58,657
que predicara el taimenianismo
entre los creyentes.
283
00:19:58,681 --> 00:20:02,831
Los �ltimos taimenianos no quer�an
tener nada que ver con la iglesia,
284
00:20:02,855 --> 00:20:04,521
tal y como se les instruy�.
285
00:20:05,395 --> 00:20:07,777
- Correcto.
- Gracias.
286
00:20:07,801 --> 00:20:08,968
No hay de qu�.
287
00:21:39,355 --> 00:21:41,641
- �Qu� haces?
- �A ti qu� te parece?
288
00:21:41,755 --> 00:21:43,444
Interrogarme a m� mismo.
289
00:21:43,468 --> 00:21:44,468
Genial.
290
00:21:45,868 --> 00:21:49,441
Ya s� por qu� mataron
a los ancianos de la residencia.
291
00:21:49,548 --> 00:21:51,771
- �Ah, s�?
- S�.
292
00:21:51,795 --> 00:21:54,097
Dos mil a�os.
293
00:21:54,121 --> 00:21:57,031
Los seguidores de Taimen
que quedan creen...
294
00:21:57,055 --> 00:21:59,431
que resucitar�n a un nuevo Cristo...
295
00:21:59,455 --> 00:22:04,284
cuando hayan pasado 2.000 a�os
exactos de la muerte del anterior,
296
00:22:04,308 --> 00:22:07,877
haciendo que el elegido
beba la sangre de los creyentes.
297
00:22:07,901 --> 00:22:10,284
Entonces, �encontraste al doctor Sonka?
298
00:22:10,308 --> 00:22:11,684
Exacto.
299
00:22:11,708 --> 00:22:13,531
Y sum� las edades de las v�ctimas...
300
00:22:13,555 --> 00:22:15,055
en el momento de la defunci�n.
301
00:22:16,161 --> 00:22:18,441
Dan 2000 a�os exactos.
302
00:22:18,555 --> 00:22:23,077
A algunos tuvieron que llev�rselos
porque no ten�an la edad adecuada.
303
00:22:23,101 --> 00:22:26,817
La suma de los a�os de las v�ctimas
ten�a que dar exactamente 2.000 a�os...
304
00:22:26,841 --> 00:22:29,288
y ten�an que ser todos
miembros de la iglesia.
305
00:22:30,561 --> 00:22:33,284
- Pero hay una cosa que no entiendo.
- �Solo una?
306
00:22:33,308 --> 00:22:36,684
Los taimenianos, seg�n dice Sonka,
307
00:22:36,708 --> 00:22:38,184
creen que el nuevo mes�as...
308
00:22:38,208 --> 00:22:41,771
solo puede provenir
de la familia Taimen, pero...
309
00:22:41,795 --> 00:22:44,008
Todos murieron hace mucho.
310
00:22:45,288 --> 00:22:46,335
S�.
311
00:23:03,468 --> 00:23:05,001
Ay, no fastidies.
312
00:23:06,828 --> 00:23:07,911
Ossi.
313
00:23:07,935 --> 00:23:09,577
�Ossi, oye!
314
00:23:09,601 --> 00:23:12,051
�Viniste hasta aqu� t� solo?
315
00:23:12,075 --> 00:23:17,577
Estoy buscando el banco.
�Lo trasladaron?
316
00:23:17,601 --> 00:23:21,248
Hilkka me llam�,
que quer�a que viniese a recogerla.
317
00:23:23,248 --> 00:23:27,044
Voy a preguntarle al supervisor
si puedo llevarte a casa.
318
00:23:27,068 --> 00:23:30,795
- No te muevas de aqu�.
- Ahora vivo en una residencia.
319
00:23:33,201 --> 00:23:34,641
No te muevas.
320
00:23:35,641 --> 00:23:36,681
Pero...
321
00:23:44,888 --> 00:23:47,708
Hicimos todo lo que pudimos.
322
00:23:49,441 --> 00:23:52,377
Jape, ya no hace falta
que sigamos dando vueltas.
323
00:23:52,401 --> 00:23:55,051
Vamos a hacer como todo el
mundo y lo buscaremos en internet.
324
00:23:55,075 --> 00:24:00,851
Hay un mont�n de camiones,
pero son todos un asco.
325
00:24:00,875 --> 00:24:05,055
Hemos visto otros
que eran peores a�n.
326
00:24:06,281 --> 00:24:08,321
Alguno encontraremos
que encaje en la familia.
327
00:24:09,401 --> 00:24:10,521
�A que s�?
328
00:24:11,841 --> 00:24:13,188
�T� qu� dices, muchacho?
329
00:24:20,748 --> 00:24:22,531
�Ad�nde vas?
330
00:24:22,555 --> 00:24:24,684
A comprar el peri�dico.
331
00:24:24,708 --> 00:24:26,481
�Hace falta?
332
00:24:26,588 --> 00:24:30,375
- Sabes que siempre leo el peri�dico.
- Nos est�n buscando.
333
00:24:30,481 --> 00:24:33,268
La polic�a no puede
vigilar todos los kioscos.
334
00:25:00,995 --> 00:25:02,481
�Qu� le cobro?
335
00:25:02,601 --> 00:25:04,808
Una SIM de prepago de 20 euros...
336
00:25:09,788 --> 00:25:10,888
Y esto.
337
00:25:39,561 --> 00:25:41,881
Se�or, api�date de tu sierva.
338
00:25:50,688 --> 00:25:54,864
Sepan entonces que Dios su Se�or...
339
00:25:54,888 --> 00:25:57,655
es el �nico dios verdadero.
340
00:26:03,121 --> 00:26:06,355
�l cumple con su promesa.
341
00:26:10,001 --> 00:26:15,055
Dios les ser� fiel por miles
de a�os a quienes lo aman...
342
00:26:18,668 --> 00:26:20,711
Y a...
343
00:26:20,735 --> 00:26:23,388
Y a quienes cumplen sus mandamientos.
344
00:26:27,975 --> 00:26:29,424
Hola, Nina.
345
00:26:29,448 --> 00:26:30,648
Estamos en...
346
00:26:33,715 --> 00:26:37,555
S� d�nde est� Aila M�nnist�.
La tenemos sentada en el sof�.
347
00:26:40,321 --> 00:26:41,564
S�.
348
00:26:41,588 --> 00:26:44,995
Bueno, si a Aino le parece bien,
te la llevo dentro de una hora.
349
00:26:46,548 --> 00:26:47,648
Claro.
350
00:26:50,361 --> 00:26:52,201
La polic�a necesita que la ayudes.
351
00:26:53,201 --> 00:26:54,744
�Qu�?
352
00:26:54,768 --> 00:26:55,768
Bueno eso.
353
00:27:06,515 --> 00:27:08,188
�A�n no te has cambiado?
354
00:27:09,555 --> 00:27:10,788
�Cu�ndo nos vamos?
355
00:27:12,128 --> 00:27:13,155
�Tuomas!
356
00:27:20,035 --> 00:27:22,244
La lista de sacrificios de Saana.
357
00:27:22,268 --> 00:27:24,281
Busca a Topi Nevala.
358
00:27:25,995 --> 00:27:27,815
- Ah� est�.
- �A�o de nacimiento?
359
00:27:28,921 --> 00:27:32,881
- Aqu� dice 1926.
- �Y f�jate en esto!
360
00:27:36,935 --> 00:27:39,831
1927.
361
00:27:39,855 --> 00:27:43,108
- �No es 1926?
- No.
362
00:27:50,361 --> 00:27:52,815
Qu� emocionante es esto.
363
00:27:54,035 --> 00:27:56,491
Me pas� no s� cu�ntos d�as y noches...
364
00:27:56,515 --> 00:28:00,244
sin hacer nada m�s que rezar,
y ahora va Dios y te habla a ti.
365
00:28:00,268 --> 00:28:01,964
- �Por qu�?
- Cu�ntenos.
366
00:28:01,988 --> 00:28:04,464
�Qui�n se lo dijo?
367
00:28:04,488 --> 00:28:07,591
Nadie le dijo nada.
368
00:28:07,615 --> 00:28:11,651
Aila es una vieja amiga nuestra
que tiene experiencia...
369
00:28:11,675 --> 00:28:14,368
con voces que no se pueden explicar.
370
00:28:15,801 --> 00:28:20,328
Pues aqu� tenemos otra.
Puede que quiz� no sea...
371
00:28:20,435 --> 00:28:25,941
- exactamente lo mismo, pero...
- Pon la grabaci�n.
372
00:28:57,035 --> 00:29:01,135
Y luego sigue en bucle
y se repite lo mismo una y otra vez.
373
00:29:05,288 --> 00:29:06,955
�Quiere que se lo ponga otra vez?
374
00:29:07,568 --> 00:29:09,281
No.
375
00:29:09,388 --> 00:29:12,577
Eso no es un �ngel.
376
00:29:12,601 --> 00:29:14,737
A m� me hablan
en fin�s normal y corriente.
377
00:29:14,761 --> 00:29:16,568
Podr�a tratarse de un esp�ritu maligno.
378
00:29:18,135 --> 00:29:20,681
O ser un galimat�as.
379
00:29:21,715 --> 00:29:24,548
No me pareci� muy convincente,
380
00:29:26,135 --> 00:29:28,671
qu� quiere que le diga.
381
00:29:28,695 --> 00:29:31,691
La verdad es que a m� s�.
382
00:29:31,715 --> 00:29:34,991
Ay, cari�o, t� eres una
principiante en esto de la fe.
383
00:29:35,015 --> 00:29:37,624
Est�s empezando a dar tus primeros pasos,
384
00:29:37,648 --> 00:29:40,471
pero te queda mucho
camino por recorrer a�n.
385
00:29:40,495 --> 00:29:44,001
Me voy, que tengo
que darles de comer a los perros.
386
00:29:44,108 --> 00:29:47,164
- Bien, gracias, Aila.
- A ustedes.
387
00:29:47,188 --> 00:29:49,708
Vaya un mensaje m�s raro.
388
00:29:51,928 --> 00:29:54,284
Perd�n, tengo que contestar.
389
00:29:54,308 --> 00:29:57,361
Es Ylikorpi. Hola.
390
00:29:57,475 --> 00:29:59,184
�Puedes preguntarle...
391
00:29:59,208 --> 00:30:01,688
si es verdad que el cometa
es lo que dicen que es?
392
00:30:04,995 --> 00:30:06,311
�Qu� se lo pregunte a qui�n?
393
00:30:06,335 --> 00:30:09,084
A Dios, �a qui�n va a ser?
394
00:30:09,108 --> 00:30:11,068
Y que si a�n puedo tener hijos...
395
00:30:12,868 --> 00:30:15,384
Me hab�as pedido
que revisara los archivos...
396
00:30:15,408 --> 00:30:18,351
que ten�a el psiqui�trico
sobre Kerttu Taimen.
397
00:30:18,375 --> 00:30:20,151
S�.
398
00:30:20,175 --> 00:30:22,731
Me tope con un viejo conocido.
399
00:30:22,755 --> 00:30:25,177
Martti Sonka.
400
00:30:25,201 --> 00:30:27,377
�Es el doctor Sonka?
401
00:30:27,401 --> 00:30:29,191
S�.
402
00:30:29,215 --> 00:30:32,204
Antes de ser nuestro m�dico de cabecera,
403
00:30:32,228 --> 00:30:35,675
trabaj� en Seilaniemi
durante unos cuatro a�os.
404
00:30:36,648 --> 00:30:38,255
Bien, gracias.
405
00:30:42,601 --> 00:30:44,064
�D�nde est� Stenius?
406
00:30:44,088 --> 00:30:45,328
Se acaba de ir.
407
00:30:46,768 --> 00:30:48,497
Tienes que acompa�arme.
408
00:30:48,521 --> 00:30:49,801
- �Ad�nde?
- Vamos.
409
00:30:51,908 --> 00:30:56,164
Hola, le llamo del "Noticias de Ivalo".
410
00:30:56,188 --> 00:31:01,591
Hemos publicado hoy la
esquela de su querido Topi,
411
00:31:01,615 --> 00:31:05,897
pero nos dimos cuenta
de que el a�o de nacimiento...
412
00:31:05,921 --> 00:31:07,724
no coincide con el dato oficial.
413
00:31:07,748 --> 00:31:11,401
Quer�amos saber
si nos hab�amos equivocado.
414
00:31:12,875 --> 00:31:13,895
No me diga.
415
00:31:15,768 --> 00:31:16,881
Pero eso es...
416
00:31:18,108 --> 00:31:19,415
Ser� posible.
417
00:31:25,395 --> 00:31:28,777
La familia Nevala siempre ha sabido...
418
00:31:28,801 --> 00:31:33,121
que el a�o de nacimiento estaba
mal en los papeles de la residencia.
419
00:31:34,228 --> 00:31:36,057
�Hay un desfase de un a�o,
420
00:31:36,081 --> 00:31:39,777
pero se ve que no les pareci� importante!
421
00:31:39,801 --> 00:31:41,281
�Y lo es o no?
422
00:31:43,255 --> 00:31:46,688
�Toda la sangre del
sacrificio est� mezclada!
423
00:31:48,161 --> 00:31:50,071
�Toda!
424
00:31:50,095 --> 00:31:55,711
Pero la suma de las edades
de todos los creyentes...
425
00:31:55,735 --> 00:31:59,295
no da 2.000 a�os,
426
00:31:59,401 --> 00:32:02,731
sino 1999.
427
00:32:02,755 --> 00:32:06,891
�As� no nos sirve de nada!
428
00:32:06,915 --> 00:32:09,391
Casi no nos queda tiempo.
429
00:32:09,415 --> 00:32:12,631
La comuni�n tiene que ser ahora.
430
00:32:12,655 --> 00:32:16,321
�De d�nde podemos obtener
la sangre de la nueva alianza?
431
00:32:21,321 --> 00:32:22,881
No te preocupes.
432
00:32:22,995 --> 00:32:24,808
Solo nos falta un a�o.
433
00:32:26,001 --> 00:32:29,444
A�adiremos la sangre de un beb�
que tenga un a�o cuando muera.
434
00:32:29,468 --> 00:32:31,835
Cuando lo sacrifiquemos.
435
00:32:33,215 --> 00:32:34,361
Y solucionado.
436
00:32:41,515 --> 00:32:43,697
Solo el segundo advenimiento de Cristo...
437
00:32:43,721 --> 00:32:45,971
convierte en hombres a los ni�os,
438
00:32:45,995 --> 00:32:47,641
al iluminar sus ojos ciegos...
439
00:32:47,748 --> 00:32:50,961
con la resplandeciente
luz del d�a de la redenci�n.
440
00:32:56,708 --> 00:32:59,464
Primero necesitamos
que Dios nos d� permiso,
441
00:32:59,488 --> 00:33:04,075
pero tengo muy claro
qui�n va a ser el beb� sacrificado.
442
00:33:05,475 --> 00:33:07,828
Bien, vamos por el c�liz de Mar�a.
443
00:33:16,975 --> 00:33:18,635
�Viene a arrestarme otra vez?
444
00:33:19,775 --> 00:33:21,601
No, necesito su ayuda.
445
00:33:25,088 --> 00:33:26,401
P�ngalo otra vez.
446
00:33:38,448 --> 00:33:41,044
S� que no es �rabe ni farsi, pero...
447
00:33:41,068 --> 00:33:42,081
No lo es.
448
00:33:43,215 --> 00:33:44,764
Dir�a que es hebreo.
449
00:33:44,788 --> 00:33:45,841
�Eso cree?
450
00:33:48,775 --> 00:33:51,864
- He escuchado algo de hebreo y...
- Es hebreo antiguo.
451
00:33:51,888 --> 00:33:53,544
El hebreo de la Tor�.
452
00:33:53,568 --> 00:33:55,831
Mi prometido ayud� a su sobrino...
453
00:33:55,855 --> 00:33:59,884
cuando el muchacho estaba
estudiando para el bar mitzvah.
454
00:33:59,908 --> 00:34:01,848
Me pas� semanas escuch�ndolos.
455
00:34:02,928 --> 00:34:07,097
Bien. �Y entiende lo que...? No.
456
00:34:07,121 --> 00:34:08,988
No.
457
00:34:09,088 --> 00:34:12,975
Pero puedo mandarle
la grabaci�n a Daniel. Su t�o es rabino.
458
00:34:14,448 --> 00:34:16,428
Est� bien. Deme su email.
459
00:34:21,655 --> 00:34:22,937
�D�nde est�s?
460
00:34:22,961 --> 00:34:24,371
No me respond�as el m�vil.
461
00:34:24,395 --> 00:34:25,451
Estoy en el hotel.
462
00:34:25,475 --> 00:34:27,577
Ahora desapareci� tambi�n Sonka.
463
00:34:27,601 --> 00:34:29,377
Hay mucha nieve en la entrada.
464
00:34:29,401 --> 00:34:31,935
Seguro que hace tiempo
que no pasa por casa.
465
00:34:33,041 --> 00:34:34,615
�Est�s en casa de Sonka ahora?
466
00:34:34,721 --> 00:34:37,508
Sonka trabaj�
en el psiqui�trico de Seilaniemi...
467
00:34:37,608 --> 00:34:39,555
cuando Kerttu estuvo internada.
468
00:34:39,655 --> 00:34:41,804
Cuando Kerttu y el beb� murieron,
469
00:34:41,828 --> 00:34:45,168
Sonka tambi�n desapareci�,
lo mismo que Saana y Raakel.
470
00:34:46,368 --> 00:34:49,201
Sonka dijo que fue
a Tornio la semana pasada...
471
00:34:49,321 --> 00:34:53,344
para conseguirnos m�s
informaci�n de los taimenianos.
472
00:34:53,368 --> 00:34:58,775
Llam� a la mujer que me dijo.
Lleva diez a�os sin ver a Sonka,
473
00:34:58,881 --> 00:35:03,151
pero me cont� que siempre
que su difunto marido quer�a saber...
474
00:35:03,175 --> 00:35:07,684
algo de los taimenianos,
llamaba precisamente a Martti Sonka,
475
00:35:07,708 --> 00:35:09,184
porque resulta que Sonka es...
476
00:35:09,208 --> 00:35:12,051
el mayor experto
en taimenianismo de toda Finlandia.
477
00:35:12,075 --> 00:35:15,215
- �Entonces?
- Sonka est� metido en esto...
478
00:35:15,321 --> 00:35:17,631
y fue as� desde el principio.
479
00:35:17,655 --> 00:35:20,951
�Y si Sonka se erigi� en l�der
de los taimenianos luego de...
480
00:35:20,975 --> 00:35:24,024
luego de...
luego de Johannes Taimen?
481
00:35:24,048 --> 00:35:25,904
- �Sabes qu�?
- �Qu�?
482
00:35:25,928 --> 00:35:27,831
Que la embajada estadounidense...
483
00:35:27,855 --> 00:35:30,457
me mand� un paquete, y son los libros.
484
00:35:30,481 --> 00:35:31,537
�Qu� libros?
485
00:35:31,561 --> 00:35:33,451
Los que ten�a Ella...
486
00:35:33,475 --> 00:35:37,191
en su departamento de Washington,
el de los inmigrantes finlandeses...
487
00:35:37,215 --> 00:35:39,321
en los EE.UU.
488
00:35:40,228 --> 00:35:42,775
- No hay nada.
- Bien.
489
00:36:15,955 --> 00:36:17,321
�Abre la puerta!
490
00:36:23,348 --> 00:36:25,315
�Procura no hacer ruido, torpe!
491
00:36:42,528 --> 00:36:43,841
Alabado sea Dios.
492
00:37:00,561 --> 00:37:02,457
Cuando algo es sagrado,
493
00:37:02,481 --> 00:37:05,395
tanto los ojos como
el alma lo ven claramente.
494
00:37:17,935 --> 00:37:19,164
A los cometas...
495
00:37:19,188 --> 00:37:22,575
normalmente se les pone
el nombre de sus descubridores.
496
00:37:24,121 --> 00:37:28,175
Pero me era imposible
saber qui�nes eran al d�a de hoy,
497
00:37:29,175 --> 00:37:31,228
qu� apellido estaban utilizando.
498
00:37:32,268 --> 00:37:33,595
�Baja la linterna!
499
00:37:38,035 --> 00:37:39,515
Pero lo que s� sab�a...
500
00:37:40,928 --> 00:37:42,304
es que, tarde o temprano,
501
00:37:42,328 --> 00:37:44,908
los que quedaran
tendr�an que venir.
502
00:37:47,095 --> 00:37:48,335
Por el c�liz.
503
00:37:49,555 --> 00:37:50,728
�Qui�n demonios eres?
504
00:37:53,068 --> 00:37:56,857
Su fundador, su...
505
00:37:56,881 --> 00:37:58,041
profeta...
506
00:37:59,608 --> 00:38:01,255
los estuvo enga�ando.
507
00:38:02,428 --> 00:38:05,728
O sea, matar cristianos,
508
00:38:06,875 --> 00:38:09,921
beber la sangre de cristianos...
509
00:38:12,028 --> 00:38:16,928
�En serio cre�an que era as�
como se hace volver a Cristo?
510
00:38:17,975 --> 00:38:21,744
As� es como se desata
la llegada del Anticristo.
511
00:38:21,768 --> 00:38:23,335
�Te ha enviado Dios?
512
00:38:25,128 --> 00:38:26,195
S�.
513
00:38:27,355 --> 00:38:28,835
S�, as� es.
514
00:38:30,708 --> 00:38:32,215
As� de simple.
515
00:38:36,428 --> 00:38:37,661
Para hacer esto.
516
00:38:58,961 --> 00:39:01,184
�Madre!
517
00:39:01,208 --> 00:39:05,215
�Mam�, despierta! �Despierta! �Madre!
518
00:39:06,895 --> 00:39:08,471
�Despierta!
519
00:39:08,495 --> 00:39:09,828
�Despierta!
520
00:39:12,481 --> 00:39:14,055
Central a unidades de Ivalo.
521
00:39:17,001 --> 00:39:18,435
Aqu� 332.
522
00:39:19,481 --> 00:39:21,364
Una persona que paseaba al perro...
523
00:39:21,388 --> 00:39:26,244
ha informado de disparos en Mutamaa
en el extremo norte de Kauppalantie.
524
00:39:26,268 --> 00:39:28,217
�No hay una unidad m�s cercana?
525
00:39:28,241 --> 00:39:31,584
Est� esperando all�
para indicar d�nde fue.
526
00:39:31,608 --> 00:39:33,964
332 en trayecto.
527
00:39:33,988 --> 00:39:35,335
Vamos a echar un vistazo.
528
00:39:36,535 --> 00:39:39,768
- �Es para no ver a Stenius?
- No, ahora lo llamo.
529
00:39:47,135 --> 00:39:49,195
No toques nada de nada.
530
00:39:51,115 --> 00:39:54,051
Ma�ana vendr�n los
forenses a hacer su trabajo,
531
00:39:54,075 --> 00:39:56,241
pero no parece un caso muy complicado.
532
00:39:57,255 --> 00:39:58,684
Me parece que esa es el arma...
533
00:39:58,708 --> 00:40:00,361
con la que mataron a Ella Bolmaro.
534
00:41:08,168 --> 00:41:09,368
Madre...
535
00:41:11,041 --> 00:41:12,348
�D�nde est� Dios?
536
00:41:13,601 --> 00:41:15,055
�Qu� tengo que hacer?
537
00:41:31,841 --> 00:41:33,784
Se�or...
538
00:41:33,808 --> 00:41:35,281
�D�nde est�s?
539
00:42:19,235 --> 00:42:21,641
�Tienes el c�liz de Mar�a?
540
00:42:23,681 --> 00:42:27,771
Soy Tuomas, el hijo de Raakel.
541
00:42:27,795 --> 00:42:31,297
Dios, tenemos un problema.
542
00:42:31,321 --> 00:42:34,808
Madre ha muerto,
nos falta un poco de sangre.
543
00:42:49,388 --> 00:42:50,455
�Dios?
544
00:42:52,235 --> 00:42:54,035
No soy Dios.
545
00:43:09,195 --> 00:43:11,204
- Hola.
- Hola.
546
00:43:11,228 --> 00:43:12,464
�C�mo est�s?
547
00:43:12,488 --> 00:43:14,364
- Mejor que nunca.
- �Y eso?
548
00:43:14,388 --> 00:43:16,444
Encontramos a dos
personas desaparecidas.
549
00:43:16,468 --> 00:43:17,831
- �A qui�nes?
- Ella Bolmaro...
550
00:43:17,855 --> 00:43:20,744
mat� a Raakel Hovatta
con la pistola que le rob� a Aikio...
551
00:43:20,768 --> 00:43:24,304
y alguien, me imagino que Tuomas,
le dio una paliza de muerte a Ella.
552
00:43:24,328 --> 00:43:25,791
Bueno.
553
00:43:25,815 --> 00:43:29,915
Bueno... creo que s� qui�n
va a ser la pr�xima v�ctima.
554
00:43:31,068 --> 00:43:34,991
Este libro es uno
de los que nos mand� el FBI.
555
00:43:35,015 --> 00:43:37,777
Est� lleno de anotaciones de Ella.
556
00:43:37,801 --> 00:43:38,881
Mira.
557
00:43:41,041 --> 00:43:43,977
El hermano de Antti Taimen,
Pekka Taimen,
558
00:43:44,001 --> 00:43:46,935
se mud� a los EE. UU. en 1868,
y se instal�...
559
00:43:47,041 --> 00:43:49,921
con su familia en Minnesota,
como tantos por aquel entonces.
560
00:43:50,035 --> 00:43:52,851
Anglicaniz� su nombre,
que entonces era algo habitual.
561
00:43:52,875 --> 00:43:56,457
As� pues, Pekka Taimen
pas� a ser Peter Trout.
562
00:43:56,481 --> 00:43:58,617
Cinco a�os despu�s se mudaron...
563
00:43:58,641 --> 00:44:01,528
y se construyeron
otra casa en otro lugar.
564
00:44:01,635 --> 00:44:05,391
All� ya hab�a otros Trout,
que ven�an de Escocia.
565
00:44:05,415 --> 00:44:08,024
Pekka no quer�a que nadie
creyese que eran escoceses,
566
00:44:08,048 --> 00:44:10,564
as� que volvi� a cambiar
el apellido de la familia.
567
00:44:10,588 --> 00:44:14,844
Este es su �rbol geneal�gico
hasta la d�cada de 1950.
568
00:44:14,868 --> 00:44:16,271
F�jate.
569
00:44:16,295 --> 00:44:22,651
Ella hab�a ampliado
el �rbol por su cuenta.
570
00:44:22,675 --> 00:44:25,671
"Trout" se convirti� en "Sprout".
571
00:44:25,695 --> 00:44:30,548
Peter Trout se cambi�
el nombre a Peter Sprout.
572
00:44:32,561 --> 00:44:36,177
Por lo tanto, el director
del programa CNEO de la NASA,
573
00:44:36,201 --> 00:44:38,084
el doctor Jonathan Sprout,
574
00:44:38,108 --> 00:44:40,251
no tiene descendencia...
575
00:44:40,275 --> 00:44:45,177
y es el �nico pariente
vivo de Antti Taimen.
576
00:44:45,201 --> 00:44:48,308
O sea, que el doctor Sprout
es el nuevo Cristo de los taimenianos.
577
00:44:50,548 --> 00:44:58,548
Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n
de Maurybp
44674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.