All language subtitles for Ironside s08e15 The Return Of Eleanore Rogers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,480 --> 00:00:47,480
Order, please, order.
2
00:00:50,640 --> 00:00:56,120
Defense has reached back 116 years this
time to find precedent for still another
3
00:00:56,120 --> 00:00:57,120
delay.
4
00:00:58,440 --> 00:01:00,540
Still, it is a valid petition.
5
00:01:00,740 --> 00:01:02,460
The court will give it careful study.
6
00:01:03,840 --> 00:01:06,600
These delays are making a mockery of
this court.
7
00:01:07,800 --> 00:01:12,420
Defense is laughing at the law and at
me, and I will not tolerate it.
8
00:01:14,310 --> 00:01:16,230
Court is adjourned until Monday at 10 a
.m.
9
00:01:25,070 --> 00:01:28,850
Sergeant, you must be getting pretty
tired of hanging around here.
10
00:01:29,070 --> 00:01:32,810
Well, it keeps me off the streets. And
we at least had some fireworks today.
11
00:01:33,090 --> 00:01:36,750
Oh, my dad won't be pushed around,
especially when someone challenges the
12
00:01:36,750 --> 00:01:37,870
dignity of his court.
13
00:01:38,110 --> 00:01:40,530
You see, he's the original straight
arrow.
14
00:01:41,650 --> 00:01:43,270
Well, have a nice weekend.
15
00:01:43,470 --> 00:01:44,398
You too.
16
00:01:44,399 --> 00:01:45,920
Okay, come on, come on.
17
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
Bye.
18
00:01:47,720 --> 00:01:49,580
Very sorry, Mr. Memo.
19
00:01:50,740 --> 00:01:54,420
Don't get so cocky. You know, you ain't
got me nailed yet. I've done my job.
20
00:01:54,420 --> 00:01:57,380
It's up to the court. And it looks like
Judge Fredericks is way ahead of you.
21
00:01:57,480 --> 00:02:00,220
Are you kidding? He hasn't got the guts
to go to trial.
22
00:02:31,280 --> 00:02:32,440
Really a shame the evening has to end.
23
00:02:32,720 --> 00:02:35,040
Why does it? We have the whole weekend
ahead of us.
24
00:02:35,360 --> 00:02:37,020
That's right. Hey, and I kept a call.
25
00:02:37,800 --> 00:02:38,940
You wait here. I'll get the car.
26
00:02:42,440 --> 00:02:44,440
I haven't seen your father so happy in
weeks.
27
00:02:44,760 --> 00:02:46,940
It must have been an exciting session
this afternoon.
28
00:02:48,000 --> 00:02:49,540
Or you probably would have been bored.
29
00:02:51,400 --> 00:02:53,180
Nothing your father does bores me.
30
00:02:54,620 --> 00:02:55,620
I'm sure.
31
00:02:57,260 --> 00:02:59,980
And I think we could manage to enjoy the
rest of the evening.
32
00:03:00,570 --> 00:03:01,570
And the weekend?
33
00:03:02,030 --> 00:03:03,030
We try.
34
00:03:03,550 --> 00:03:04,550
What do you think?
35
00:03:15,410 --> 00:03:16,730
Well, hello, Sergeant.
36
00:03:18,710 --> 00:03:21,330
Good evening, Miss Frederick.
37
00:03:27,610 --> 00:03:29,770
Don't tell me your father is holding
court here.
38
00:03:30,750 --> 00:03:32,690
Uh, the atmosphere is hardly judicial.
39
00:03:34,010 --> 00:03:36,870
Fran Belding, Isabel Fredericks. How do
you do?
40
00:03:37,330 --> 00:03:40,550
Oh, this is Eleanor Fredericks, my
stepmother.
41
00:03:41,130 --> 00:03:44,730
Mrs. Fredericks? How do you do? I'm Ed
Brown, Mrs. Fran Belding. How do you do,
42
00:03:44,770 --> 00:03:46,150
Mrs. Fredericks? Thank you.
43
00:03:46,530 --> 00:03:47,530
Here we go, ladies.
44
00:04:03,790 --> 00:04:05,890
Hey, Brown, I got a 518 hit and run.
45
00:04:07,230 --> 00:04:08,330
2430 Baylor.
46
00:04:08,770 --> 00:04:12,630
Suspect vehicle is a white pickup truck.
Last three numbers of the license plate
47
00:04:12,630 --> 00:04:14,070
are 73 Quebec.
48
00:04:14,290 --> 00:04:15,730
Sergeant. Right.
49
00:04:17,630 --> 00:04:19,810
Headed east on Baylor. You got it?
50
00:04:20,250 --> 00:04:23,670
Okay. Sergeant, you've got to do
something. Now, just take it easy, Ms.
51
00:04:23,770 --> 00:04:26,910
Fredericks. Your father is okay. No, you
don't understand. That was deliberate.
52
00:04:27,010 --> 00:04:28,330
Someone is trying to kill him.
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
This is the third time this month.
54
00:04:36,100 --> 00:04:39,080
Two weeks ago, my father's boat caught
fire and sank.
55
00:04:39,320 --> 00:04:43,560
A month ago, there was almost an
explosion in our cabin at Tahoe that
56
00:04:43,560 --> 00:04:45,120
obviously turned the gas on.
57
00:04:45,560 --> 00:04:48,460
Don't you see that they just can't all
be accidents?
58
00:04:49,820 --> 00:04:56,760
Miss Fredericks, from what I know of
your father, I'm sure he raised you with
59
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
healthy respect for facts.
60
00:04:58,840 --> 00:05:00,260
Yes, I suppose.
61
00:05:00,700 --> 00:05:02,900
Well, you haven't given us any to work
with.
62
00:05:03,660 --> 00:05:05,480
I've told you everything I know. I'll
get it.
63
00:05:10,340 --> 00:05:11,420
Chief Ironside's office.
64
00:05:11,860 --> 00:05:15,940
Was anyone with your father on the boat
or up at the cabin?
65
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Yes, Eleanor.
66
00:05:18,360 --> 00:05:19,420
My stepmother.
67
00:05:19,700 --> 00:05:20,700
Oh, yes.
68
00:05:20,880 --> 00:05:23,480
Yes, your father was just married.
69
00:05:23,880 --> 00:05:26,400
Six months ago. In Europe, wasn't it?
70
00:05:27,660 --> 00:05:29,940
Paris. That's where he met her.
71
00:05:30,180 --> 00:05:32,820
But she's American. She just lived there
for 14 years.
72
00:05:33,240 --> 00:05:37,460
And does she agree with you that they
weren't accidents?
73
00:05:37,840 --> 00:05:40,400
Oh, I haven't told her about it. She
wouldn't know the difference anyway.
74
00:05:40,740 --> 00:05:44,440
She and my dad are on a pink cloud all
their own.
75
00:05:45,360 --> 00:05:49,760
Well, have you brought it up with your
father? Yes, last night, as a matter of
76
00:05:49,760 --> 00:05:50,880
fact, and he laughed at me.
77
00:05:54,980 --> 00:05:56,480
There was a report on the truck.
78
00:05:56,800 --> 00:06:00,240
A black and white spotted it late last
night, went after it, it slammed into a
79
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
utility pole.
80
00:06:01,310 --> 00:06:04,090
The driver? He got away, but there was
blood on the windshield. He was hurt.
81
00:06:04,410 --> 00:06:06,570
There. There. Now, doesn't that mean
something?
82
00:06:07,610 --> 00:06:10,890
At the moment, only that he was afraid
of being picked up for hit and run.
83
00:06:11,690 --> 00:06:13,130
You don't believe me.
84
00:06:13,770 --> 00:06:18,030
Miss Frederick's attempted murder is a
serious charge. We need evidence, no
85
00:06:18,030 --> 00:06:19,030
matter how little.
86
00:06:19,650 --> 00:06:20,950
Well, I'm sorry I bothered you.
87
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
Miss Frederick.
88
00:06:23,390 --> 00:06:24,950
Forget it. Forget it.
89
00:06:31,280 --> 00:06:33,580
But you hear what he had to say. And so
I did.
90
00:06:34,680 --> 00:06:36,860
She doesn't strike me as an hysterical
type.
91
00:06:37,220 --> 00:06:39,060
Just how does she strike you?
92
00:06:39,340 --> 00:06:43,420
Like a girl who's terrified for her
father. Or a girl who might be having
93
00:06:43,420 --> 00:06:48,180
usual problems adjusting to a stepmother
and is making waves to get attention.
94
00:06:49,020 --> 00:06:50,120
Suppose she's right.
95
00:07:09,830 --> 00:07:13,770
Your housekeeper told me I could find
you here. Am I disturbing you? Not at
96
00:07:13,870 --> 00:07:18,850
Not at all. Good to see you. You know,
even the law is entitled to Saturday
97
00:07:19,170 --> 00:07:20,170
Well,
98
00:07:20,690 --> 00:07:23,870
this latest motion for dismissal in the
Menlo trial.
99
00:07:24,450 --> 00:07:26,290
I've got to come up with a lawyer -proof
decision.
100
00:07:26,650 --> 00:07:28,250
Well, what can I do for you?
101
00:07:28,510 --> 00:07:29,670
What can I do for you?
102
00:07:30,390 --> 00:07:32,550
I hear you had a close call last night.
103
00:07:32,950 --> 00:07:35,810
You're interested in something as petty
as that? I'm curious.
104
00:07:37,520 --> 00:07:40,600
I understand the accident last night
wasn't the first.
105
00:07:41,180 --> 00:07:42,660
You've been talking to my daughter.
106
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
She's concerned.
107
00:07:44,340 --> 00:07:45,800
Then she told you about the boat.
108
00:07:46,300 --> 00:07:49,900
And the cabin at Tahoe. Accidents, pure
and simple.
109
00:07:50,860 --> 00:07:52,700
You know, you're a respected man.
110
00:07:53,280 --> 00:07:55,440
But even Justice Holmes made enemies.
111
00:07:57,660 --> 00:08:01,920
John! Oh, excuse me. Eleanor, come in,
my dear.
112
00:08:03,020 --> 00:08:05,260
The Lord claimed the seventh day for
rest.
113
00:08:05,710 --> 00:08:07,150
And I claim the sticks for myself.
114
00:08:08,070 --> 00:08:09,870
Haven't you worked long enough? I'm
yours.
115
00:08:10,970 --> 00:08:12,870
Chief Ironside, my wife, Eleanor.
116
00:08:13,790 --> 00:08:17,370
Mrs. Fredericks? I'm sure you've come to
remind me that the day is almost gone.
117
00:08:17,690 --> 00:08:18,930
I'm to steal you for dinner?
118
00:08:19,190 --> 00:08:20,049
Uh -huh.
119
00:08:20,050 --> 00:08:21,610
Theft is a punishable offense.
120
00:08:22,310 --> 00:08:23,830
I don't want to witness it.
121
00:08:24,870 --> 00:08:26,110
Thanks for your interest, Chief.
122
00:08:26,330 --> 00:08:28,930
But don't you think it's more a matter
of youthful imagination than anything of
123
00:08:28,930 --> 00:08:29,930
any real concern?
124
00:08:30,070 --> 00:08:32,570
If that's all it is, I'll handle it
accordingly.
125
00:08:33,590 --> 00:08:34,669
Bye, Mrs. Fredericks.
126
00:08:35,760 --> 00:08:37,220
I'm very happy to have met you.
127
00:08:38,900 --> 00:08:40,100
Goodbye, Chief Ironside.
128
00:08:47,260 --> 00:08:49,060
It paid her on the sixth try.
129
00:08:49,340 --> 00:08:53,360
Emergency ward had treated a scalp cut
patient, Fred Williams, phony.
130
00:08:53,980 --> 00:08:57,460
Address 3216 Green Street, phony.
131
00:08:57,960 --> 00:09:01,860
Well, I suppose he could have something
to do with the thinking of the judge's
132
00:09:01,860 --> 00:09:03,800
boat, but it'll be hard to prove.
133
00:09:04,300 --> 00:09:05,520
It's at the bottom of the bay.
134
00:09:05,880 --> 00:09:08,580
Because the cabin could have been blown
up, but we talked to the guy who checked
135
00:09:08,580 --> 00:09:09,580
the furnace.
136
00:09:09,660 --> 00:09:10,740
Nothing wrong, I suppose.
137
00:09:10,960 --> 00:09:13,080
Just the pilot. But he thinks it was
accidental.
138
00:09:13,340 --> 00:09:16,840
Look, can I go home? Right now, my love
life is just wounded.
139
00:09:17,160 --> 00:09:21,500
But it'll be altogether dead. I'm sorry,
Fran, but I really think we should wait
140
00:09:21,500 --> 00:09:22,620
and see what the chief wants to do now.
141
00:09:59,040 --> 00:10:00,039
Morning, Ed.
142
00:10:00,040 --> 00:10:01,740
Good morning.
143
00:10:02,040 --> 00:10:04,820
No law says you have to get dressed on a
Sunday morning, you know.
144
00:10:05,060 --> 00:10:06,120
Semper Paratus.
145
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
For anything special?
146
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
If we discount the accident theory.
147
00:10:10,840 --> 00:10:12,940
You switching now? You started this.
148
00:10:13,160 --> 00:10:14,059
Don't remind me.
149
00:10:14,060 --> 00:10:18,480
If we assume these have been deliberate
attempts to kill Judge Frederick, we're
150
00:10:18,480 --> 00:10:19,820
faced with a who and a why.
151
00:10:20,180 --> 00:10:22,540
Only one man I know fits both, Joe
Menlo.
152
00:10:22,840 --> 00:10:25,420
He's accused of conspiracy and moral
turpitude.
153
00:10:25,980 --> 00:10:28,560
If convicted, the most he'll do is a
couple of years.
154
00:10:29,180 --> 00:10:31,140
Be a fool to risk a murder rap for that.
155
00:10:31,920 --> 00:10:35,580
But if he really wasn't trying to kill
Fredericks, just frighten him.
156
00:10:35,960 --> 00:10:37,920
Influence his conduct in the case.
157
00:10:38,380 --> 00:10:39,540
We're checking out, I guess.
158
00:10:40,100 --> 00:10:41,100
All the way back.
159
00:10:43,000 --> 00:10:45,360
What was Menlo doing 14 years ago?
160
00:10:45,860 --> 00:10:47,360
On Tuesday or in October?
161
00:10:49,040 --> 00:10:53,260
Did he work for anyone? Who were his
friends, associates? Did he know a girl
162
00:10:53,260 --> 00:10:54,260
named Rogers?
163
00:10:54,540 --> 00:10:57,320
14 years ago. All right, I'll get on it.
Judge Frederick, please.
164
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
I see.
165
00:10:59,380 --> 00:11:01,580
No. No, thank you. No message.
166
00:11:02,860 --> 00:11:03,860
Start now.
167
00:11:05,080 --> 00:11:06,260
It's Sunday morning.
168
00:11:06,580 --> 00:11:08,040
Sergeant, you don't have to dress.
169
00:11:34,700 --> 00:11:36,400
Sorry to keep you waiting, Chief
Ironside.
170
00:11:36,620 --> 00:11:37,620
Perfectly all right.
171
00:11:38,280 --> 00:11:41,940
I was just admiring your husband's
portrait. The artist really caught his
172
00:11:41,940 --> 00:11:42,940
character.
173
00:11:44,100 --> 00:11:47,060
He could be one of our Puritan
forefathers.
174
00:11:48,280 --> 00:11:52,040
John isn't in. He's playing golf with
Isabel this morning. I know.
175
00:11:53,180 --> 00:11:54,580
I came here to see you.
176
00:11:55,720 --> 00:11:59,100
Nothing official, I hope. Not yet. I'm
simply exploring a possibility.
177
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
These accidents.
178
00:12:01,610 --> 00:12:04,310
The truck the other night, the boat, the
cabin at Tahoe.
179
00:12:04,930 --> 00:12:06,270
They could be deliberate.
180
00:12:07,310 --> 00:12:08,650
Oh, I can't believe that.
181
00:12:09,630 --> 00:12:12,610
Miss Fredericks, do you know Joe Menlo?
182
00:12:13,550 --> 00:12:15,110
The gangster John is trying?
183
00:12:16,030 --> 00:12:17,030
No.
184
00:12:17,570 --> 00:12:20,110
But you can tell me about Brad Collins.
185
00:12:22,630 --> 00:12:25,330
Uh, no, I never heard of him.
186
00:12:28,970 --> 00:12:31,250
The police record of one Eleanor Rogers.
187
00:12:32,270 --> 00:12:34,410
Born Tacoma, Washington, 1939.
188
00:12:34,770 --> 00:12:38,270
Resident of Las Vegas, Nevada, 1958 to
60.
189
00:12:39,450 --> 00:12:41,510
Occupation, showgirl.
190
00:12:42,210 --> 00:12:43,950
Arrested, San Francisco, 1960.
191
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
No, stop it.
192
00:12:47,330 --> 00:12:48,770
It was a long time ago.
193
00:12:49,230 --> 00:12:50,490
And the charges were dropped.
194
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
I know.
195
00:12:53,470 --> 00:12:56,330
Teef, I wasn't a... I mean, I didn't...
196
00:12:58,960 --> 00:13:01,040
Showgirls had a very special kind of
life.
197
00:13:02,180 --> 00:13:03,860
Gamblers liked to be seen with them.
198
00:13:04,540 --> 00:13:05,540
Dinner companions.
199
00:13:06,600 --> 00:13:07,780
It was exciting.
200
00:13:08,720 --> 00:13:14,180
They gave expensive presents and... Oh,
Chief, I was so young.
201
00:13:14,460 --> 00:13:15,700
But you never went back.
202
00:13:17,300 --> 00:13:24,080
No, I was frightened. I went to Paris
and studied fashion
203
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
designing.
204
00:13:25,760 --> 00:13:26,880
Opened my own shop.
205
00:13:28,430 --> 00:13:31,930
I thought I'd live there forever until I
met John. You haven't told him?
206
00:13:34,110 --> 00:13:35,530
I wanted to tell him.
207
00:13:37,010 --> 00:13:40,990
But every time I tried... You were
taking a chance.
208
00:13:41,610 --> 00:13:43,190
Coming back to San Francisco.
209
00:13:44,430 --> 00:13:46,450
I was only here that one weekend.
210
00:13:46,970 --> 00:13:48,130
So long ago.
211
00:13:48,770 --> 00:13:49,790
Who would remember?
212
00:13:50,110 --> 00:13:51,110
That's just it.
213
00:13:51,950 --> 00:13:53,370
Has anyone remembered?
214
00:13:54,800 --> 00:13:57,760
But I don't understand what I have to do
with these accidents.
215
00:13:58,680 --> 00:14:03,100
Fourteen years ago, we booked you so we
could bring Man Act charges against Brad
216
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
Collins.
217
00:14:04,780 --> 00:14:10,040
When we finally put Collins away, Joe
Menlo took over his operation.
218
00:14:10,560 --> 00:14:14,680
Chief, you've got to believe me. I don't
know him. Is it possible he knows you?
219
00:14:17,120 --> 00:14:22,060
I guess it is. Then there could be a
connection between your past and these
220
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
-called accidents.
221
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Mr. Menlo.
222
00:14:50,620 --> 00:14:55,220
Why don't you quit hassling me? Can't
you let me relax? I gave you a whole
223
00:14:55,220 --> 00:14:56,079
of relaxation.
224
00:14:56,080 --> 00:14:58,720
I'm glad to see you can still walk. All
right, all right. What do you want?
225
00:14:59,340 --> 00:15:01,180
I picked up a little scam around town.
226
00:15:01,800 --> 00:15:03,380
Somebody's trying to hang a murder rap
on you.
227
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
Are you out of your mind?
228
00:15:05,140 --> 00:15:07,620
That's where you'll go if anything
happens to Judge Fredericks.
229
00:15:08,000 --> 00:15:09,080
What are you talking about?
230
00:15:09,400 --> 00:15:12,580
A man got out of stir four years ago. We
haven't seen him around, but he could
231
00:15:12,580 --> 00:15:14,780
be. He's pulling your string behind the
scenes.
232
00:15:15,220 --> 00:15:16,620
Nobody pulls my string.
233
00:15:17,260 --> 00:15:18,500
How about Brad Collins?
234
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
Brad Collins?
235
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
John?
236
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Yes?
237
00:15:31,460 --> 00:15:33,540
Do you really have to go to the office
again today?
238
00:15:34,100 --> 00:15:37,120
I haven't finished that brief yet, and I
have to be ready for Menlo's attorneys
239
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
in the morning.
240
00:15:38,180 --> 00:15:42,580
But we've hardly had any time together,
and... Well, I really want to talk to
241
00:15:42,580 --> 00:15:43,580
you. Well, go ahead.
242
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
Oh, no.
243
00:15:45,100 --> 00:15:47,440
Quietly. When you have nothing else on
your mind.
244
00:15:47,940 --> 00:15:48,940
When you can listen.
245
00:15:50,160 --> 00:15:54,560
Tonight at Downey's, the little corner
table on the back, candlelight, wine,
246
00:15:54,560 --> 00:15:55,580
can talk to me to your heart's content.
247
00:15:55,800 --> 00:15:57,680
As long as you include how much you love
me.
248
00:15:58,660 --> 00:15:59,800
Do I have to tell you?
249
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Yes.
250
00:16:07,200 --> 00:16:08,360
You're getting me wet.
251
00:16:11,620 --> 00:16:12,620
Go on.
252
00:16:12,680 --> 00:16:13,840
Get dressed if you must.
253
00:16:17,120 --> 00:16:19,220
Hello. Eleanor? Yes.
254
00:16:20,330 --> 00:16:21,430
Long time no see.
255
00:16:22,450 --> 00:16:23,450
Brad Collins.
256
00:16:25,570 --> 00:16:29,570
Sorry to bother you, honey, but I want
the case against Joe Menlo dismissed.
257
00:16:30,170 --> 00:16:32,250
Now you go to work on that husband of
yours.
258
00:16:32,810 --> 00:16:34,230
Or everybody loses.
259
00:16:55,080 --> 00:16:56,960
Now you want me to find Brad Collins?
260
00:16:57,660 --> 00:16:58,660
Bury him.
261
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
Bury the past.
262
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Oh, I don't know.
263
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
Something, anything.
264
00:17:03,780 --> 00:17:05,280
They're trying to use me.
265
00:17:06,160 --> 00:17:10,160
And I'm just terrified that he'll think
I'm part of it. Well, you are, at least
266
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
indirectly.
267
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
No, I'm not.
268
00:17:12,920 --> 00:17:17,800
If nothing else, that's what the phone
call did to you, Mrs. Fredericks. It
269
00:17:17,800 --> 00:17:20,119
your so -called secret to make you a
participant.
270
00:17:22,240 --> 00:17:23,560
Good evening, Mrs. Fredericks.
271
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
Sergeant.
272
00:17:25,069 --> 00:17:27,310
Well, I'm late and my husband... Mrs.
Fredericks.
273
00:17:28,850 --> 00:17:31,310
The sergeant knows everything about this
case.
274
00:17:31,810 --> 00:17:35,130
Find Joe Menlo? Mm -hmm. He gave me the
word about Brad Collins.
275
00:17:35,710 --> 00:17:39,050
Brad... Mrs. Fredericks got a call from
Brad this afternoon.
276
00:17:39,890 --> 00:17:40,890
This afternoon?
277
00:17:42,070 --> 00:17:46,170
He threatened to expose her unless she
influenced her husband to dismiss the
278
00:17:46,170 --> 00:17:47,170
Menlo case.
279
00:17:48,610 --> 00:17:52,550
Chief, I just spent the last hour on the
phone verifying what Menlo told me.
280
00:17:53,290 --> 00:17:56,670
After Collins got out of prison, he
bought a bar in Mesa, Arizona.
281
00:17:57,090 --> 00:18:00,410
He drank up the profits, and he died
last year of a heart attack.
282
00:18:07,190 --> 00:18:11,210
Invasion to Superior Court in and of the
County of San Francisco is now in
283
00:18:11,210 --> 00:18:13,850
session. The Honorable Judge John
Fredericks presiding.
284
00:18:17,870 --> 00:18:21,490
Court has informed that people in
defense are ready to proceed pending a
285
00:18:21,490 --> 00:18:23,110
on defense petition for dismissal.
286
00:18:24,350 --> 00:18:25,350
Very good.
287
00:18:25,650 --> 00:18:29,250
Syllabus by the court on number 2724, a
motion citing Gurney v.
288
00:18:29,470 --> 00:18:35,850
U .S. 91 Appeals Court, D .C., 119F -16
-1956, which excused an unlawful act on
289
00:18:35,850 --> 00:18:39,110
the basis of Lexord and Andi coercion. I
hand the clerk the court's full written
290
00:18:39,110 --> 00:18:44,850
finding. I will read a crazy... Court is
recessed until further notice.
291
00:18:45,160 --> 00:18:46,440
Bailiff, we'll clear the courtroom at
once.
292
00:18:46,640 --> 00:18:47,740
Everybody out, please.
293
00:18:47,980 --> 00:18:50,680
Clear the courtroom, please. Everybody
out. Clear the courtroom.
294
00:18:51,000 --> 00:18:53,860
Everybody out. What's the problem? None
of us phone call.
295
00:18:54,260 --> 00:18:56,000
Someone says there's a bomb in here.
296
00:18:56,660 --> 00:18:57,660
Clear the courtroom.
297
00:19:42,860 --> 00:19:43,860
Chief Ironside's office?
298
00:19:45,160 --> 00:19:45,919
Yes, sir.
299
00:19:45,920 --> 00:19:46,920
Hold on.
300
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
What's happening?
301
00:19:50,340 --> 00:19:51,340
Oh, cool, Chief.
302
00:19:51,460 --> 00:19:54,960
Wiley found the bomb in the judge's
bench. Dynamite. He's taking it down to
303
00:19:54,960 --> 00:19:57,000
lab. Have him bring it over here first.
304
00:19:57,440 --> 00:20:00,820
Uh, you better tell him that yourself,
Chief.
305
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Hello, Chief.
306
00:20:03,400 --> 00:20:05,320
Bring that bomb over to my office.
307
00:20:05,780 --> 00:20:09,140
Oh, come on. Now, you know better than
that. I have to... I want to see it
308
00:20:09,140 --> 00:20:10,160
before you mess it up.
309
00:20:10,720 --> 00:20:12,040
What's the matter? Getting old?
310
00:20:12,600 --> 00:20:13,820
Afraid of a little dynamite?
311
00:20:14,480 --> 00:20:16,900
Be there in a little while.
312
00:20:17,780 --> 00:20:19,320
Why do I ever listen to him?
313
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
Yes, sir.
314
00:20:22,360 --> 00:20:24,860
Security must have a list of people in
the building over the weekend.
315
00:20:25,580 --> 00:20:27,100
Yeah, I get the names of the cleaning
crew.
316
00:20:27,400 --> 00:20:28,440
One of them called in sick.
317
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
Send a substitute.
318
00:20:29,800 --> 00:20:31,480
Well, Sergeant, that sounds promising.
319
00:20:32,000 --> 00:20:33,380
I'm going to chate out now. I'll talk to
you later.
320
00:20:35,580 --> 00:20:38,740
Sergeant, how long are your men going to
be here? You're delaying my trial. I'm
321
00:20:38,740 --> 00:20:39,820
sorry, sir. Standard procedure.
322
00:20:40,820 --> 00:20:41,820
Standard procedure.
323
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Answer for everything.
324
00:20:45,330 --> 00:20:46,330
Hey, Wiley.
325
00:20:48,550 --> 00:20:50,710
Take it easy with that thing. The chief
wants it in one piece.
326
00:20:51,410 --> 00:20:54,470
I hope he's in the same condition after
he finishes fooling with you.
327
00:20:54,770 --> 00:20:55,770
Come on, hurry.
328
00:20:56,390 --> 00:20:59,830
Sergeant Brown, I have to talk to you.
Sure.
329
00:21:00,810 --> 00:21:04,210
But not now. You know what I mean? Can
we meet someplace later?
330
00:21:05,450 --> 00:21:08,830
West Gate of the Park, 1130.
331
00:21:09,860 --> 00:21:12,240
Okay. If I'm not there, will you wait
for me?
332
00:21:12,660 --> 00:21:13,660
Sure.
333
00:21:44,300 --> 00:21:45,300
Mr. Pissarro? Yeah.
334
00:21:45,780 --> 00:21:46,780
Sergeant Brown.
335
00:21:47,340 --> 00:21:48,500
Come in.
336
00:21:53,940 --> 00:21:54,940
How are you feeling?
337
00:21:55,840 --> 00:22:00,300
Okay. I just wondered, since you were
too sick to go to work at the courthouse
338
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
over the weekend.
339
00:22:01,400 --> 00:22:02,319
Oh, yeah.
340
00:22:02,320 --> 00:22:04,780
A little touch of the bucks, you know.
Yeah, it's going around.
341
00:22:05,380 --> 00:22:06,380
Want some coffee?
342
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
No, thank you.
343
00:22:08,180 --> 00:22:11,720
So you sent your cousin and your place,
Fred Williams, 2216 Green Street.
344
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Yeah, he needed to work.
345
00:22:14,659 --> 00:22:17,640
But he doesn't live there. In fact,
there's no such address.
346
00:22:18,920 --> 00:22:20,700
Yeah, well, he's only a second cousin.
347
00:22:23,080 --> 00:22:28,440
Mr. Fasari, a bomb was planted in the
courthouse, and right now it looks like
348
00:22:28,440 --> 00:22:30,060
your cousin was the gardener.
349
00:22:31,540 --> 00:22:34,140
Hey, I don't know anything about any
bomb.
350
00:22:34,400 --> 00:22:35,560
Yeah, what do you know about your
cousin?
351
00:22:35,820 --> 00:22:36,900
He ain't my cousin.
352
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
Surprise.
353
00:22:39,000 --> 00:22:40,900
Look, a guy came up to me Saturday.
354
00:22:41,400 --> 00:22:44,380
Offered me 50 bucks to take my place on
the crew over the weekend. What did he
355
00:22:44,380 --> 00:22:45,380
look like?
356
00:22:47,060 --> 00:22:49,620
About that tall, kind of skinny. Color
hair, eyes.
357
00:22:50,460 --> 00:22:53,020
Dark hair. I didn't pay any attention to
his eyes.
358
00:22:53,560 --> 00:22:54,800
All right, Mr. Vasari.
359
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
Stick around.
360
00:22:57,040 --> 00:23:00,200
We may need you to identify him. Sure,
sure. Hey, hey, look.
361
00:23:00,780 --> 00:23:02,640
I'm not going to get any trouble over
this, am I?
362
00:23:03,300 --> 00:23:04,300
Depends.
363
00:23:06,120 --> 00:23:09,120
Don't forget to report that 50 bucks on
your income tag.
364
00:23:22,700 --> 00:23:24,180
Light, battery, hookup, timer.
365
00:23:24,560 --> 00:23:26,460
Simplest kind of bomb, but good.
366
00:23:26,900 --> 00:23:28,240
That could have done a lot of damage.
367
00:23:28,640 --> 00:23:29,800
Simple, but professional.
368
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
Absolutely.
369
00:23:31,680 --> 00:23:36,680
Of course, even the pro can foul up.
Hey, battery's dead. I tested it in the
370
00:23:36,680 --> 00:23:37,579
truck.
371
00:23:37,580 --> 00:23:39,160
That's all you did to it?
372
00:23:39,680 --> 00:23:41,160
Well, you told me not to mess it up.
373
00:23:41,740 --> 00:23:45,440
So outside of prints or junk like that,
there's nothing more you can Sherlock
374
00:23:45,440 --> 00:23:46,439
out of that rig.
375
00:23:46,440 --> 00:23:47,640
Frank, give Mark your necklace.
376
00:23:54,410 --> 00:23:55,550
Now, wind it around your finger.
377
00:24:00,490 --> 00:24:01,490
That's enough.
378
00:24:02,210 --> 00:24:05,930
Now, compare that with the tape around
the dynamite.
379
00:24:07,350 --> 00:24:08,990
Well, the tape's wrapped the other way.
380
00:24:09,530 --> 00:24:10,570
Mark's right -handed.
381
00:24:11,250 --> 00:24:12,990
He wound the necklace clockwise.
382
00:24:13,870 --> 00:24:16,250
The tape is... The dude's left -handed.
383
00:24:16,830 --> 00:24:19,090
Nothing more I can Sherlock out of this
rig?
384
00:24:33,710 --> 00:24:36,330
I'm sorry I'm late. Have you been
waiting long? It's been entertaining.
385
00:24:36,610 --> 00:24:39,910
She was testing the latest ordinance
against nude sunbathing.
386
00:24:50,830 --> 00:24:51,950
It's true, isn't it?
387
00:24:52,190 --> 00:24:53,850
Someone really is trying to kill my dad.
388
00:24:54,430 --> 00:24:55,430
You brought it up.
389
00:24:56,150 --> 00:24:57,149
I know.
390
00:24:57,150 --> 00:25:01,170
But after talking to you and Chief
Ironside, I started to think that I was
391
00:25:01,170 --> 00:25:02,170
crying wolf.
392
00:25:02,190 --> 00:25:03,490
That bomb was no accident.
393
00:25:04,430 --> 00:25:06,310
Then are you going to arrest Menlo?
394
00:25:06,590 --> 00:25:07,850
No case against him yet.
395
00:25:08,370 --> 00:25:09,550
Who else could it be?
396
00:25:11,530 --> 00:25:12,930
Someone out of your father's past.
397
00:25:13,430 --> 00:25:15,750
A man he set up looking for revenge.
398
00:25:16,070 --> 00:25:17,350
Oh, yeah. Of course.
399
00:25:17,730 --> 00:25:19,310
Or someone with something to gain.
400
00:25:19,990 --> 00:25:21,230
And close to him.
401
00:25:21,550 --> 00:25:22,550
Close?
402
00:25:23,390 --> 00:25:24,390
Yeah.
403
00:25:24,910 --> 00:25:28,690
Close enough to know when he'd be on the
boat and at Tahoe and at the
404
00:25:28,690 --> 00:25:29,690
restaurant.
405
00:25:32,360 --> 00:25:35,820
Mrs. Fredericks, you had something you
wanted to talk to me about.
406
00:25:36,940 --> 00:25:38,600
Well, I don't really think it's
important.
407
00:25:38,840 --> 00:25:40,700
I'm sure I was wrong about it.
408
00:25:45,720 --> 00:25:46,720
Phone call?
409
00:25:48,420 --> 00:25:49,420
You know?
410
00:25:49,640 --> 00:25:50,820
Mrs. Fredericks told me.
411
00:25:52,780 --> 00:25:55,760
Oh, good. Oh, I'm glad.
412
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
I'm so glad.
413
00:26:01,030 --> 00:26:02,870
Hey, listen, it's almost lunchtime.
414
00:26:03,430 --> 00:26:07,090
There's a little stand near here. Best
hot dogs in town. Best hot dogs in town.
415
00:26:07,170 --> 00:26:08,790
Let's go get about a dozen. A dozen
each.
416
00:26:14,970 --> 00:26:15,970
Hello?
417
00:26:25,330 --> 00:26:26,530
Anybody home, Eleanor?
418
00:26:27,490 --> 00:26:29,090
Yes, John, I'll see you right there.
419
00:26:31,940 --> 00:26:33,940
Hello. Hello, love.
420
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Well,
421
00:26:40,960 --> 00:26:43,460
I haven't had a welcome like this since
our honeymoon.
422
00:26:43,780 --> 00:26:45,000
I was worried.
423
00:26:45,200 --> 00:26:46,200
What kept you?
424
00:26:46,480 --> 00:26:49,820
Oh, that stupid business this morning. I
had to rearrange everything.
425
00:26:50,140 --> 00:26:51,059
Hardly stupid.
426
00:26:51,060 --> 00:26:52,320
It was terrifying.
427
00:26:52,920 --> 00:26:55,480
Infuriating. A bomb in an American
courtroom.
428
00:26:56,040 --> 00:26:57,040
It's incredible.
429
00:26:57,220 --> 00:26:59,180
What's happening to people? Are they all
going mad?
430
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
Not people.
431
00:27:00,970 --> 00:27:05,230
The one man who is trying to kill you.
Menlo, please, not you too.
432
00:27:05,530 --> 00:27:07,130
Why are you so stubborn?
433
00:27:07,730 --> 00:27:09,550
I know it's true. Isabel knows.
434
00:27:09,790 --> 00:27:11,030
Even Chief Ironside.
435
00:27:11,350 --> 00:27:12,249
All right.
436
00:27:12,250 --> 00:27:15,570
I suppose it's true. You're right. All
of you are right. Menlo is trying to
437
00:27:15,570 --> 00:27:16,730
scare me. What can I do about it?
438
00:27:17,170 --> 00:27:19,390
Drop the case. No. Give it to another
judge.
439
00:27:19,690 --> 00:27:20,810
Menlo is filth.
440
00:27:21,410 --> 00:27:26,510
He's worse than any mad bomber or any
thief, any killer. I can find reasons
441
00:27:26,510 --> 00:27:27,750
them. I can understand them.
442
00:27:28,160 --> 00:27:32,060
But Menlo, coldly, deliberately preying
on human weaknesses, I can't tolerate
443
00:27:32,060 --> 00:27:35,080
that. It violates everything within me,
every law I've ever lived by. I don't
444
00:27:35,080 --> 00:27:37,960
know, he has to be punished, crushed
along with every rotten thing around
445
00:27:41,260 --> 00:27:44,660
I have to accept the way I am.
446
00:27:44,960 --> 00:27:49,260
Menlo and anyone associated with him and
his way of life are repugnant to me.
447
00:27:49,640 --> 00:27:50,860
So I can't stop now.
448
00:27:51,100 --> 00:27:52,180
Can you understand that?
449
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
Yes.
450
00:28:01,770 --> 00:28:02,629
All right, enough.
451
00:28:02,630 --> 00:28:05,850
All right, let's stop this. I am going
to go upstairs and change, and then I'm
452
00:28:05,850 --> 00:28:09,710
going to take you to the most marvelous
lunch in San Francisco.
453
00:28:10,450 --> 00:28:11,590
Give me 15 minutes.
454
00:28:11,810 --> 00:28:12,810
Yes, sir.
455
00:28:27,650 --> 00:28:28,650
Frank Wolser.
456
00:28:28,990 --> 00:28:32,410
The only softball that I could find with
a consistent record of playing with
457
00:28:32,410 --> 00:28:35,930
bombs. Three arrests, two convictions,
did four years on his last fall.
458
00:28:36,170 --> 00:28:37,370
Came out last September.
459
00:28:38,190 --> 00:28:39,450
And guess who sent him up?
460
00:28:39,990 --> 00:28:41,010
John Fredericks.
461
00:28:41,510 --> 00:28:42,510
Himself.
462
00:28:42,890 --> 00:28:45,010
Your descriptions match him? Close
enough.
463
00:28:45,510 --> 00:28:48,970
I get the idea that he's trying to pay
Fredericks back for that last arrest. Or
464
00:28:48,970 --> 00:28:53,370
someone's paying him off. 50 -50 either
way. Then I suggest that only Mr. Wolser
465
00:28:53,370 --> 00:28:54,850
can change those odds.
466
00:29:15,190 --> 00:29:17,130
Wolger moved out a month ago. No
forwarding address.
467
00:29:17,610 --> 00:29:19,570
Okay, we'll have to get a new warrant
and hit the streets.
468
00:29:58,070 --> 00:29:59,070
216 Cargo Street.
469
00:29:59,390 --> 00:30:00,390
It's an apartment.
470
00:30:00,470 --> 00:30:01,630
Hey, come here.
471
00:30:02,850 --> 00:30:03,850
Volunteers show us.
472
00:30:03,990 --> 00:30:06,370
If he isn't there, we won't go thinking
you tipped him off.
473
00:30:20,130 --> 00:30:24,290
He wasn't there either. Left last night.
He's out of a shake -out, but I don't
474
00:30:24,290 --> 00:30:26,170
think he'll be back. Seems to be living
out of a suitcase.
475
00:30:26,860 --> 00:30:28,420
I picked up those scraps off a table.
476
00:30:28,660 --> 00:30:30,800
With the wire and the tape and
insulation.
477
00:30:31,200 --> 00:30:33,020
It ought to help us prove that's where
he made the bomb.
478
00:30:33,240 --> 00:30:37,360
How did you manage to persuade Sergeant
Wiley to let you have that bomb again?
479
00:30:37,880 --> 00:30:41,540
Threatened to suit the chief on it. He
swore if we asked for it one more time,
480
00:30:41,600 --> 00:30:42,660
we'd get permanent possession.
481
00:30:42,900 --> 00:30:43,900
With dynamite.
482
00:30:45,800 --> 00:30:46,820
That match up okay?
483
00:30:49,840 --> 00:30:51,340
Some do, some don't.
484
00:30:52,680 --> 00:30:54,500
But the tape doesn't match at all.
485
00:30:57,399 --> 00:30:58,820
Wolzer built a new bar.
486
00:31:02,460 --> 00:31:06,280
This is the man, Frank Wolzer. You sent
him up on his last fall.
487
00:31:06,540 --> 00:31:07,580
Oh, there have been so many.
488
00:31:08,100 --> 00:31:09,660
The names and faces blur.
489
00:31:10,940 --> 00:31:13,320
So, it was simply revenge after all.
490
00:31:14,020 --> 00:31:15,200
It's the obvious motive.
491
00:31:15,500 --> 00:31:16,540
What else could it be?
492
00:31:16,840 --> 00:31:19,140
We'll know that when we catch him. Well,
the house is clean.
493
00:31:19,660 --> 00:31:23,240
Good. Tell Osborne and Marshall all
deliveries are examined until further
494
00:31:23,240 --> 00:31:24,440
notice. Would you please? Mm -hmm.
495
00:31:24,890 --> 00:31:26,310
Are you sure there's another bomb?
496
00:31:27,150 --> 00:31:28,250
It's a safer premise.
497
00:31:28,930 --> 00:31:31,970
We've made arrangements for a 24 -hour
watch on the outside of the house, and
498
00:31:31,970 --> 00:31:34,670
Chief Ironside would like Officer
Belding to stay in the house with you.
499
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
Of course.
500
00:31:36,910 --> 00:31:41,670
Well, it sounds like the usual
platitude, but I'm sure everything will
501
00:31:41,670 --> 00:31:42,549
right.
502
00:31:42,550 --> 00:31:43,289
Good night.
503
00:31:43,290 --> 00:31:45,310
Good night, Sergeant. Good night. Keep
in touch. Sure.
504
00:31:46,370 --> 00:31:48,650
Oh, Miss Belding can have the room next
to mine, can't she?
505
00:31:48,950 --> 00:31:49,950
Certainly.
506
00:31:50,750 --> 00:31:51,810
Is there anything you need?
507
00:31:52,090 --> 00:31:53,510
No, thank you. I'm fine.
508
00:31:53,930 --> 00:31:54,589
Good night.
509
00:31:54,590 --> 00:31:55,590
Good night.
510
00:31:58,910 --> 00:31:59,910
John.
511
00:32:00,790 --> 00:32:02,550
A mess, isn't it?
512
00:32:04,350 --> 00:32:06,430
I don't know if I'd listened to you
before.
513
00:32:08,590 --> 00:32:13,330
Well, at least we know who it is and why
he's doing those terrible things.
514
00:32:14,730 --> 00:32:15,970
Eleanor, I want you to go up to town.
515
00:32:16,490 --> 00:32:18,790
No, I don't want to leave you. I'm a
target.
516
00:32:19,010 --> 00:32:21,890
I'm trying not to be frightened, but be
frightened for you, too.
517
00:32:22,840 --> 00:32:23,840
Please, my dear.
518
00:32:24,600 --> 00:32:27,200
I'll join you as soon as it's safe. I'm
sure it won't take long.
519
00:32:28,860 --> 00:32:31,380
Meanwhile, why don't you go upstairs and
pack? I want you to leave in the
520
00:32:31,380 --> 00:32:32,380
morning, first thing.
521
00:32:34,880 --> 00:32:35,880
Okay.
522
00:32:37,880 --> 00:32:40,780
You're not going to work now, are you?
Oh, no, of course not. No, I'm going to
523
00:32:40,780 --> 00:32:42,320
call Brady, make sure the car is ready.
524
00:32:42,960 --> 00:32:44,040
Okay. Don't be long.
525
00:32:49,580 --> 00:32:50,580
Night.
526
00:32:52,410 --> 00:32:53,630
Oh, you guys will be relieved at six.
527
00:32:57,690 --> 00:33:00,230
Well, Nell wolves in, and we got it
wrapped.
528
00:33:00,890 --> 00:33:02,330
But I didn't think it would be this
simple.
529
00:33:03,590 --> 00:33:05,750
I'm willing to bet it's not.
530
00:33:15,390 --> 00:33:16,390
Come in.
531
00:33:18,930 --> 00:33:19,930
Oh.
532
00:33:20,670 --> 00:33:21,790
Is Miss Belding comfortable?
533
00:33:26,470 --> 00:33:28,890
Yes. Daddy just told me that you were
going to the cabin.
534
00:33:30,510 --> 00:33:31,510
He insists.
535
00:33:32,770 --> 00:33:34,050
Oh, would you like to come too?
536
00:33:34,390 --> 00:33:38,310
Oh, no. He thinks it would be better if
we were all separated. So I'm going to
537
00:33:38,310 --> 00:33:39,310
stay at the Daly's.
538
00:33:41,490 --> 00:33:43,030
I hope this doesn't last long.
539
00:33:46,810 --> 00:33:47,810
Eleanor.
540
00:33:50,710 --> 00:33:53,420
I just... Wanted to say I'm sorry.
541
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
Sorry?
542
00:33:57,860 --> 00:34:00,920
Well, I've had some pretty wild ideas
about you.
543
00:34:02,480 --> 00:34:04,360
And I'm really very ashamed.
544
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
Please be all right.
545
00:34:07,240 --> 00:34:11,940
You see, um... My mother died when I was
a baby.
546
00:34:13,900 --> 00:34:16,100
So I've always had daddy all to myself.
547
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
I've been jealous.
548
00:34:27,340 --> 00:34:29,960
I'm not a threat to you, my sweet. I
never have been.
549
00:34:33,239 --> 00:34:36,159
Oh, you think we could start out all
over again?
550
00:34:37,219 --> 00:34:38,219
Friends?
551
00:34:43,960 --> 00:34:45,840
But I'm not going to call you mother.
552
00:34:47,060 --> 00:34:48,280
I'd rather you didn't.
553
00:34:49,929 --> 00:34:50,929
Good night.
554
00:34:50,969 --> 00:34:51,969
Good night.
555
00:34:54,830 --> 00:34:56,530
Good night, Daddy.
556
00:34:57,210 --> 00:35:00,050
Nobody under the bed. I just checked.
557
00:35:02,050 --> 00:35:03,750
I'm glad to see she's kept a sense of
humor.
558
00:35:05,430 --> 00:35:07,550
Clear conscience makes anyone feel
better.
559
00:35:09,210 --> 00:35:10,590
It's a good thing I called about the
car.
560
00:35:11,230 --> 00:35:12,230
Brady will stay late.
561
00:35:12,690 --> 00:35:13,690
It'll be ready.
562
00:35:15,170 --> 00:35:16,490
John. Yeah?
563
00:35:17,850 --> 00:35:19,070
Isabel's been honest with me.
564
00:35:20,170 --> 00:35:22,510
And she's given me the courage to be
honest with you.
565
00:35:23,510 --> 00:35:26,670
Your checking account is overdrawn
again, huh? Oh, now listen, please.
566
00:35:27,550 --> 00:35:28,590
I've lied to you.
567
00:35:29,070 --> 00:35:30,270
I've been living a lie.
568
00:35:34,210 --> 00:35:35,210
Is that important?
569
00:35:36,030 --> 00:35:37,750
But I never meant to deceive you.
570
00:35:38,530 --> 00:35:39,830
You must believe that.
571
00:35:41,430 --> 00:35:44,750
Whoever runs a race with his better self
is bound to lose.
572
00:35:45,850 --> 00:35:47,350
I want another self.
573
00:35:47,750 --> 00:35:48,770
Not me at all.
574
00:35:49,770 --> 00:35:51,290
That was so long ago.
575
00:35:55,070 --> 00:35:58,050
Fourteen years ago. A weekend with Brad
Collins.
576
00:36:00,850 --> 00:36:03,190
Oh, my darling, why do you think I
wanted to keep it quiet?
577
00:36:03,530 --> 00:36:06,510
So there wouldn't be any investigation,
any search into the past.
578
00:36:07,530 --> 00:36:08,530
You've known?
579
00:36:10,690 --> 00:36:11,970
You've always known?
580
00:36:12,470 --> 00:36:13,470
I know you now.
581
00:36:13,810 --> 00:36:14,810
That's enough.
582
00:36:14,870 --> 00:36:15,870
Always will be.
583
00:36:17,970 --> 00:36:22,220
Oh, Joe. I love you.
584
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
Insomnia? Inconsistency.
585
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
It's inconsistent.
586
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Thank you.
587
00:37:18,820 --> 00:37:20,200
Blackmail and attempted murder.
588
00:37:21,380 --> 00:37:22,380
Where's the connection?
589
00:37:23,800 --> 00:37:26,260
A pro making a bomb that can't work?
590
00:37:27,060 --> 00:37:28,060
Just a mistake?
591
00:37:29,660 --> 00:37:30,760
I'll make some coffee.
592
00:37:31,800 --> 00:37:33,500
Looks like it's going to be one of those
nights.
593
00:39:19,020 --> 00:39:21,480
Well, he had a couple of keys in his
pocket. Can't you get anything out of
594
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
All right, later.
595
00:39:30,280 --> 00:39:32,960
Still haven't been able to find out
where Wolter lived, Chief.
596
00:39:33,480 --> 00:39:35,620
The bomb wasn't in his car. He left it
somewhere.
597
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
Not at the Fredericks.
598
00:39:37,380 --> 00:39:39,280
We went over every inch of that place
again.
599
00:39:40,200 --> 00:39:44,760
Besides, why would he break in and try
to shoot Fredericks when he'd already
600
00:39:44,760 --> 00:39:45,760
planted a bomb there?
601
00:39:46,040 --> 00:39:47,860
Now, that is a good question.
602
00:39:51,950 --> 00:39:52,950
Chief Arendt's office.
603
00:39:53,590 --> 00:39:54,590
Hi, friend.
604
00:39:54,630 --> 00:39:58,010
Mrs. Fredericks is ready to leave now.
Does the chief still want me to go up to
605
00:39:58,010 --> 00:39:59,010
Tahoe with her?
606
00:39:59,550 --> 00:40:03,510
Good. Isabella's going to drive us to
the garage to pick up the judge's car.
607
00:40:03,910 --> 00:40:05,310
Brady's on 5th and Hayward.
608
00:40:05,530 --> 00:40:06,530
All right, call us when you get there.
609
00:40:07,470 --> 00:40:08,470
Bye.
610
00:40:08,690 --> 00:40:12,330
Nothing new from the coroner. Call,
step, one bullet right in the heart.
611
00:40:12,730 --> 00:40:13,950
Saw that last night.
612
00:40:14,550 --> 00:40:15,550
Some odds and ends.
613
00:40:16,330 --> 00:40:20,390
Cut on the forehead from truck accident
and grease under the fingernails.
614
00:40:20,930 --> 00:40:21,930
Mark.
615
00:40:23,530 --> 00:40:24,530
Look at this.
616
00:40:28,030 --> 00:40:29,330
The position of his gun.
617
00:40:31,470 --> 00:40:32,470
What about it?
618
00:40:32,970 --> 00:40:34,510
Well, it's near his right hand.
619
00:40:35,830 --> 00:40:37,790
Hey, what was it with his left hand?
620
00:40:38,470 --> 00:40:42,590
Call Franz. See if Fredericks is... Wait
a minute. She and Mrs. Fredericks were
621
00:40:42,590 --> 00:40:43,590
just going out the door.
622
00:40:43,990 --> 00:40:45,750
They had to pick up the judge's car.
623
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
His car?
624
00:40:47,170 --> 00:40:48,230
Yeah, it's been repaired.
625
00:40:49,420 --> 00:40:53,740
I believe you said grease under his
fingernails?
626
00:40:54,600 --> 00:40:55,600
Yes.
627
00:40:56,920 --> 00:40:59,360
Sure you won't change your mind and come
to Tahoe with me?
628
00:40:59,600 --> 00:41:02,680
Oh, Dad, they're going up tonight. I
guess you two ought to be alone for a
629
00:41:02,680 --> 00:41:03,680
change. Thank you.
630
00:41:04,000 --> 00:41:05,800
I'm sure Miss Belding is discreet.
631
00:41:06,740 --> 00:41:07,740
Painfully.
632
00:41:54,320 --> 00:41:56,120
Have a good time. Don't worry about it.
633
00:41:56,320 --> 00:41:58,860
Okay. We'll have a better time when I
come back.
634
00:41:59,140 --> 00:42:00,140
Okay?
635
00:42:01,160 --> 00:42:02,160
Bye. Ciao.
636
00:42:02,300 --> 00:42:03,300
Bye -bye.
637
00:42:50,830 --> 00:42:54,970
Superior Court in and of the County of
San Francisco is now in session. The
638
00:42:54,970 --> 00:42:56,870
Honorable Judge John Fredericks
presides.
639
00:43:27,410 --> 00:43:30,070
Promotions. We'll move to select a jury.
640
00:43:30,990 --> 00:43:34,110
But first, Bench would like to comment.
641
00:43:35,470 --> 00:43:42,010
The presumption of innocence may
sometimes be based on a
642
00:43:42,010 --> 00:43:48,690
convincing display of innocence or on an
admission of guilt which
643
00:43:48,690 --> 00:43:50,110
violates certain prejudice.
644
00:43:52,270 --> 00:43:55,530
Prejudice is the relevant matter here.
645
00:43:56,720 --> 00:44:00,180
And that my prejudice may color my
conduct of these proceedings.
646
00:44:02,580 --> 00:44:09,560
Therefore, in the interest of justice...
You'd better
647
00:44:09,560 --> 00:44:10,560
recess the court.
648
00:44:12,060 --> 00:44:13,060
What's wrong?
649
00:44:13,840 --> 00:44:14,900
Recess the court, Your Honor.
650
00:44:20,180 --> 00:44:21,180
Recess for 20 minutes.
651
00:44:23,300 --> 00:44:24,760
What is it? I'm waiting on my wife.
652
00:44:45,200 --> 00:44:46,580
at Collins' and how many weekends.
653
00:44:47,360 --> 00:44:49,600
Eleanor Rogers, how many names do you
have and how many cities?
654
00:44:51,060 --> 00:44:51,939
You knew.
655
00:44:51,940 --> 00:44:52,940
Everyone knew.
656
00:44:52,960 --> 00:44:54,420
Wherever we went, I'd see someone.
657
00:44:54,720 --> 00:44:56,160
A stranger, even a friend.
658
00:44:56,440 --> 00:45:00,300
I'd wonder if he and my wife had ate at
me.
659
00:45:01,260 --> 00:45:05,760
I couldn't stand to see someone with
that look in his eyes, sly, mocking me.
660
00:45:06,140 --> 00:45:09,880
He'd be laughing at me. He knew my wife
first and no one would laugh at me.
661
00:45:09,960 --> 00:45:10,960
That's enough.
662
00:45:12,880 --> 00:45:14,260
You have no right to remain silent.
663
00:45:14,830 --> 00:45:17,710
If you give up the right to remain
silent, anything you say can and will be
664
00:45:17,710 --> 00:45:18,710
against you in a court of law.
665
00:45:19,030 --> 00:45:21,470
You have the right to speak with an
attorney and to have the attorney
666
00:45:21,470 --> 00:45:22,470
during questioning.
667
00:45:22,650 --> 00:45:25,630
If you so desire and cannot afford one,
an attorney will be appointed for you
668
00:45:25,630 --> 00:45:28,230
without charge before questioning. Do
you understand each of these rights I've
669
00:45:28,230 --> 00:45:29,230
explained to you?
670
00:45:51,920 --> 00:45:53,840
It began with the opening of the trial.
671
00:45:54,140 --> 00:45:57,240
Menlo knew about you and tried to
blackmail your husband.
672
00:45:57,880 --> 00:45:59,560
Why didn't he just leave me?
673
00:45:59,960 --> 00:46:00,960
Shame.
674
00:46:01,260 --> 00:46:02,260
Pride.
675
00:46:03,640 --> 00:46:07,620
How could he admit to a mistake like
this, the kind of man he is?
676
00:46:08,080 --> 00:46:09,080
Then the accident?
677
00:46:09,540 --> 00:46:13,300
Planned to establish a certain climate
that would encourage the belief he was
678
00:46:13,300 --> 00:46:15,140
really a target, then Mrs.
679
00:46:15,340 --> 00:46:16,820
Fredericks would have been an innocent
victim.
680
00:46:17,560 --> 00:46:18,980
But he shot that man.
681
00:46:19,340 --> 00:46:20,340
We were too close.
682
00:46:21,150 --> 00:46:22,150
We would have caught him.
683
00:46:22,770 --> 00:46:23,770
He would have talked.
684
00:46:24,830 --> 00:46:26,430
I should have told him in the beginning.
685
00:46:31,270 --> 00:46:36,470
I wish I could say thank you, Chief,
but...
686
00:46:36,470 --> 00:46:47,990
Well.
687
00:46:53,060 --> 00:46:54,060
Let's get to work.
49747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.