All language subtitles for Ironside s08e10 The Far Side Of The Fence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,820 --> 00:01:30,820
Mark? Chief?
2
00:01:30,920 --> 00:01:32,700
Hiya, Charlie. I'll wait in the van.
3
00:01:32,980 --> 00:01:34,400
What am I gonna do about you?
4
00:01:35,020 --> 00:01:37,400
Last time we talked, you promised to
keep in touch.
5
00:01:37,720 --> 00:01:39,640
You're a busy man, Chief. You don't need
me.
6
00:01:40,280 --> 00:01:42,880
Sometimes I like to pass the time with
an old friend.
7
00:01:43,140 --> 00:01:45,120
You're the first man that's said that to
me in years.
8
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
I get that.
9
00:01:48,360 --> 00:01:50,480
Why, I get hold of you when something
turns up.
10
00:01:50,760 --> 00:01:53,280
Has something turned up, Charlie? I
don't really know.
11
00:01:53,740 --> 00:01:57,860
But the gossip has it that one of the
street gangs, they're gonna pull a
12
00:01:58,430 --> 00:02:00,930
A really big one. And it's going to
happen real soon.
13
00:02:01,830 --> 00:02:05,410
Does the gossip say what the target is?
14
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
No.
15
00:02:07,050 --> 00:02:10,650
But the word is it would not be possible
if it wasn't for one of the police
16
00:02:10,650 --> 00:02:12,150
department's old undercover men.
17
00:02:12,750 --> 00:02:14,310
He's selling information, Chief.
18
00:02:14,590 --> 00:02:15,590
Where did you hear this?
19
00:02:17,090 --> 00:02:19,610
Rumors, you know, come from here,
nowhere.
20
00:02:20,130 --> 00:02:21,850
Then we'd better trace this one down.
21
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
Okay.
22
00:03:45,610 --> 00:03:47,110
We're exactly in the line of fire.
23
00:03:47,390 --> 00:03:49,730
We'd be burning you off to the morgans
of Charlie.
24
00:03:50,410 --> 00:03:52,230
I'm sure you realize that.
25
00:03:52,470 --> 00:03:55,390
When I can't stand the heat, I'll stop
eating my own chili.
26
00:04:02,850 --> 00:04:04,530
Don't tell me no one saw a thing.
27
00:04:04,750 --> 00:04:06,790
I won't check. No one saw a thing.
28
00:04:08,610 --> 00:04:10,150
Now go get that taken care of.
29
00:04:41,420 --> 00:04:48,180
You know, when I was a kid, my old man
used to make me tie knots by the
30
00:04:48,180 --> 00:04:50,200
hour on his fishing boat.
31
00:04:51,780 --> 00:04:54,980
I knew then I never wanted to think of
fish in my hand.
32
00:04:55,860 --> 00:04:56,900
What do you want, Parker?
33
00:04:57,940 --> 00:04:58,940
A little talk.
34
00:04:59,220 --> 00:05:01,520
Then talk with Ronnie. He'll relay the
information. He always does.
35
00:05:04,520 --> 00:05:05,960
Your brother's dead, Matt.
36
00:05:06,380 --> 00:05:08,280
He was killed by one of your own people.
37
00:05:08,700 --> 00:05:10,260
That cop in a wheelchair.
38
00:05:11,490 --> 00:05:12,490
Chief Ironside?
39
00:05:12,890 --> 00:05:13,890
Mm -hmm.
40
00:05:13,970 --> 00:05:17,370
He's talking to a snitch that Ronnie was
trying to discourage.
41
00:05:17,610 --> 00:05:18,870
Only it backfired.
42
00:05:20,410 --> 00:05:25,030
From now on, you and I will be dealing
personally.
43
00:05:25,430 --> 00:05:26,890
From now on, we don't deal at all.
44
00:05:27,610 --> 00:05:30,910
Ronnie's dead now. You can't get to him.
And you can't get to me. Don't worry,
45
00:05:30,990 --> 00:05:34,710
Matt. We're gonna take care of the cop
that killed your brother.
46
00:05:35,050 --> 00:05:36,390
Gonna kill Ironside?
47
00:05:36,690 --> 00:05:39,570
No one knocks off one of my people and
gets away with it.
48
00:05:40,160 --> 00:05:41,139
Lock raised.
49
00:05:41,140 --> 00:05:44,320
Man, I got a big deal riding on you.
50
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
Well, that's tough.
51
00:05:46,580 --> 00:05:47,720
This cop is out.
52
00:05:49,100 --> 00:05:53,640
My people will never agree to it. Tell
your people the only cop they're going
53
00:05:53,640 --> 00:05:54,760
see is an arresting officer.
54
00:05:56,720 --> 00:05:58,520
You know, I'd think about that if I were
you.
55
00:05:59,340 --> 00:06:02,580
You wouldn't want the whole police force
to know what you've been doing, would
56
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
you?
57
00:06:03,740 --> 00:06:04,740
Besides...
58
00:06:05,080 --> 00:06:09,100
An old man was killed the same time that
Ronnie went down. You're an accessory
59
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
to murder now.
60
00:06:10,360 --> 00:06:11,720
Why don't you turn me in?
61
00:06:11,980 --> 00:06:14,200
I keep thinking about your wife, Matt.
62
00:06:15,820 --> 00:06:17,040
And your little boy.
63
00:06:18,340 --> 00:06:19,580
Maybe you want to.
64
00:06:50,060 --> 00:06:52,680
Whoever hit Charlie has gone underground
for the duration.
65
00:06:53,080 --> 00:06:57,200
The man you shot was Ronald Schwartz, a
repeater at Vacaville. Burglary. Paroled
66
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
six months ago.
67
00:06:58,240 --> 00:06:59,620
Bullet went clear through his body.
68
00:07:00,160 --> 00:07:02,420
38 doesn't usually pack that much power.
69
00:07:02,660 --> 00:07:04,460
What about the information Charlie gave
you?
70
00:07:04,780 --> 00:07:07,620
Well, it looks like he had his facts
straight or he wouldn't have been
71
00:07:07,860 --> 00:07:11,060
There's one sellout cop who's going to
get his share of the credit for that.
72
00:07:11,320 --> 00:07:14,560
When we find him. We'll find him. Don't
you worry about that.
73
00:07:15,600 --> 00:07:16,660
We'll find him.
74
00:07:32,140 --> 00:07:33,380
You're not making any sense.
75
00:07:34,000 --> 00:07:37,300
Ronnie has been dead. I know. I thought
he was dead, too. He disappeared. He
76
00:07:37,300 --> 00:07:38,300
never came back.
77
00:07:40,260 --> 00:07:41,560
He was only a kid.
78
00:07:42,640 --> 00:07:44,240
Charlie, you should have seen him when
he came back.
79
00:07:45,220 --> 00:07:46,460
I mean, he was a mess.
80
00:07:48,260 --> 00:07:49,580
He was spaced out.
81
00:07:50,040 --> 00:07:56,540
He... He said he'd been gambling and
that he owed some people some money.
82
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
And you gave him some?
83
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
No, I didn't have enough.
84
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
But, Charlie, they were going to kill
him.
85
00:08:04,010 --> 00:08:05,830
So they took information instead, see?
86
00:08:06,990 --> 00:08:09,470
And now they're paying you for it. Well,
why not?
87
00:08:09,870 --> 00:08:11,070
They already had me on the hook.
88
00:08:11,710 --> 00:08:17,090
Except now... Ronnie really is dead.
89
00:08:17,910 --> 00:08:18,910
He was shot.
90
00:08:19,870 --> 00:08:23,410
Well... But then you're off the hook.
91
00:08:23,970 --> 00:08:24,970
No.
92
00:08:25,910 --> 00:08:28,110
No, they can blow the whistle on me
anytime they want to.
93
00:08:29,890 --> 00:08:31,670
What about...
94
00:08:31,950 --> 00:08:34,870
The department. Do they know that he was
your brother? No, they don't know it,
95
00:08:34,890 --> 00:08:36,610
but they'll find out.
96
00:08:36,909 --> 00:08:39,990
See, those people planned to kill the
man that shot Ronnie.
97
00:08:40,409 --> 00:08:41,970
And that man is Chief Ironside.
98
00:08:44,030 --> 00:08:46,230
I can't let that happen.
99
00:08:47,090 --> 00:08:49,510
Matt, you will go to jail.
100
00:08:50,090 --> 00:08:51,110
I know I'll go to jail.
101
00:08:51,730 --> 00:08:53,790
Forget Chief Ironside. Let him take care
of himself.
102
00:08:56,810 --> 00:08:57,810
Charlotte.
103
00:08:58,030 --> 00:08:59,590
I just can't.
104
00:08:59,840 --> 00:09:01,680
Wait for you outside of some prison?
105
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
I won't.
106
00:09:05,560 --> 00:09:07,660
Your brother is dead.
107
00:09:07,940 --> 00:09:09,320
You can't bring him back.
108
00:09:10,400 --> 00:09:12,460
I am alive. Your son is alive.
109
00:09:13,060 --> 00:09:16,320
Charlotte, you want me to work for these
people?
110
00:09:18,000 --> 00:09:21,060
My darling, you're already working for
them.
111
00:09:21,280 --> 00:09:22,340
What's the difference?
112
00:09:23,560 --> 00:09:25,680
Why shouldn't we have some of the things
we want?
113
00:09:57,280 --> 00:09:58,860
Inside. Chief, it's Fran.
114
00:09:59,180 --> 00:10:01,220
I've got all the personnel files pulled.
115
00:10:01,460 --> 00:10:05,880
You know, you wouldn't realize how many
undercover men we have until you put all
116
00:10:05,880 --> 00:10:06,960
their jackets in one pile.
117
00:10:07,560 --> 00:10:09,180
It's on my way. I'll pick them up.
118
00:10:56,270 --> 00:10:58,210
I have the feeling somebody's trying to
tell me something.
119
00:10:58,550 --> 00:11:01,990
Just enough gunpowder to make a lot of
noise. And get a point across.
120
00:11:02,470 --> 00:11:03,530
But what point exactly?
121
00:11:04,070 --> 00:11:05,630
Revenge for the death of Ronnie
Schwartz.
122
00:11:05,890 --> 00:11:07,710
They didn't want to kill me or they
would have.
123
00:11:08,150 --> 00:11:09,450
Then what's the message?
124
00:11:09,890 --> 00:11:11,430
I think they'll let us know.
125
00:11:12,150 --> 00:11:15,410
Somewhere in there is the name of a cop
who could tell you.
126
00:11:15,670 --> 00:11:18,730
How do we find him? By finding out what
Charlie was talking about.
127
00:11:19,170 --> 00:11:20,210
What did you dig up?
128
00:11:20,630 --> 00:11:23,050
Enough heist targets to keep 50 gangs
busy.
129
00:11:23,720 --> 00:11:27,940
Special museum exhibits, private
collections, payroll movements, not to
130
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
banks.
131
00:11:29,460 --> 00:11:34,640
An undercover officer would have
saleable information about only a few of
132
00:11:34,880 --> 00:11:35,880
Yeah, but which few?
133
00:11:36,300 --> 00:11:40,160
I checked the street mission where
Charlie used to camp out, split a couple
134
00:11:40,160 --> 00:11:41,119
days ago.
135
00:11:41,120 --> 00:11:42,280
No explanation.
136
00:11:42,600 --> 00:11:43,900
Walked out on his job, too.
137
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
What kind of job?
138
00:11:45,340 --> 00:11:47,680
All -night eating place on L Street.
139
00:11:47,880 --> 00:11:49,480
He did janitorial work.
140
00:11:50,460 --> 00:11:51,580
What about Schwartz?
141
00:11:52,560 --> 00:11:55,960
Ronnie was a junkie who spent half his
time in the joint. He, uh, mostly
142
00:11:55,960 --> 00:11:57,380
burglary to support his habit.
143
00:11:58,020 --> 00:11:59,140
Originally from New York.
144
00:11:59,340 --> 00:12:01,360
No indication of any family, not many
friends.
145
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
He's a loner.
146
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
All right, Todd.
147
00:12:07,440 --> 00:12:08,980
You sound real good.
148
00:12:09,420 --> 00:12:10,720
A real steady voice.
149
00:12:11,140 --> 00:12:13,020
Not nervous at all. Who is this?
150
00:12:13,320 --> 00:12:17,280
I thought you might be wondering why you
weren't wasted by a little fireworks
151
00:12:17,280 --> 00:12:20,620
display. Why'd you take the risk without
finishing the job?
152
00:12:21,100 --> 00:12:22,260
Couldn't have been very satisfying.
153
00:12:22,800 --> 00:12:27,400
Oh, there's a lot of satisfaction in
showing someone just how vulnerable he
154
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
What's your point?
155
00:12:28,900 --> 00:12:34,400
The point was a person before you killed
him. What was Ronnie Schwartz to you?
156
00:12:35,500 --> 00:12:36,980
You may never find out.
157
00:12:37,380 --> 00:12:39,760
I don't think you have that much time
left.
158
00:12:46,800 --> 00:12:48,720
I bet that old boy is really sweating.
159
00:12:49,870 --> 00:12:52,310
I ought to hand it to you, Lou. You sure
know how to handle him.
160
00:12:52,970 --> 00:12:53,970
Just remember that.
161
00:12:54,550 --> 00:12:57,150
Lou Parker takes care of his own.
162
00:12:58,350 --> 00:12:59,350
I'll see you tomorrow.
163
00:13:03,930 --> 00:13:06,470
It was just a trial run. A game.
164
00:13:07,010 --> 00:13:08,010
Psychological warfare.
165
00:13:08,110 --> 00:13:11,250
Tell the victim he's going to die, but
don't tell him when. Then hope he'll
166
00:13:11,250 --> 00:13:12,390
worry himself to death.
167
00:13:13,410 --> 00:13:16,130
Or... Help the killer by making a fatal
mistake.
168
00:13:16,450 --> 00:13:18,770
There's an alternative. We could go on
the offensive.
169
00:13:19,170 --> 00:13:20,710
Hey, I know Charlie's neighbor.
170
00:13:21,170 --> 00:13:23,750
Let me go back there and see what I can
dig out.
171
00:13:23,970 --> 00:13:26,690
You were just there looking for Charlie.
If you show up again, they'll make you.
172
00:13:26,850 --> 00:13:29,870
Well, we sure can't take a chance on any
of the undercover men now.
173
00:13:30,890 --> 00:13:34,850
I've learned enough about Ronnie
Schwartz that I could pass as a pusher
174
00:13:34,850 --> 00:13:35,850
for him.
175
00:13:36,510 --> 00:13:40,030
If I try hard enough to find him, maybe
his friends will find me.
176
00:13:40,590 --> 00:13:45,210
And one of those friends could be an
undercover man who will recognize you.
177
00:13:45,210 --> 00:13:46,570
change my appearance.
178
00:13:46,870 --> 00:13:50,010
Anyway, it'll be a different setting.
The odds will be in my favor. I don't
179
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
know, Ed.
180
00:13:53,290 --> 00:13:56,790
When I can't stand the heat, I will also
stop eating your chili.
181
00:14:17,740 --> 00:14:20,080
You can break that machine and you have
money.
182
00:14:20,800 --> 00:14:22,060
Maybe I can afford it.
183
00:14:22,500 --> 00:14:24,520
What you messing around with this thing
for anyway, man?
184
00:14:25,320 --> 00:14:27,760
Well, I mean, you ain't interested in
that little ball.
185
00:14:29,040 --> 00:14:30,800
You watching the dope, the whole lot of
dope.
186
00:14:32,920 --> 00:14:35,160
But tell me who you're looking for, man.
Maybe I can help you.
187
00:14:35,700 --> 00:14:37,460
Ronnie Schwartz. Can't help you.
188
00:14:37,700 --> 00:14:40,640
Young dude in his 20s. Thin, but so
high.
189
00:14:40,900 --> 00:14:42,180
Black hair and a runny nose.
190
00:14:42,840 --> 00:14:44,620
That's what I mean.
191
00:14:45,660 --> 00:14:47,140
Nobody like that comes in here.
192
00:14:47,880 --> 00:14:48,880
Yeah, he comes in here.
193
00:14:49,280 --> 00:14:50,940
Won't be calling me a liar with him.
194
00:14:53,080 --> 00:14:55,280
What you should do is keep your little
eye on that box.
195
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
That's all.
196
00:15:11,950 --> 00:15:13,570
is running my expense account out of
sight.
197
00:15:43,959 --> 00:15:49,480
Is that all you got to offer? I mean, I
saw him making a phone call.
198
00:15:49,920 --> 00:15:51,020
Let's talk somewhere else.
199
00:16:17,040 --> 00:16:18,660
There's somebody I think you should talk
to.
200
00:16:19,320 --> 00:16:21,220
Yes, sir. The wife's name is Ronnie
Schwartz.
201
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Just keep walking.
202
00:16:22,960 --> 00:16:24,480
Where? Not far.
203
00:16:30,980 --> 00:16:31,980
Hey, Ronnie.
204
00:16:32,980 --> 00:16:33,980
Hey, come on.
205
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
do you want to see Ronnie?
206
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Private matter.
207
00:16:55,400 --> 00:16:58,600
Well, I always respect a man's privacy.
208
00:16:58,900 --> 00:16:59,940
Show him some respect.
209
00:17:11,339 --> 00:17:12,680
You had enough respect?
210
00:17:17,140 --> 00:17:18,920
Why did you want to find Ronnie?
211
00:17:20,910 --> 00:17:25,730
He owes me for some coke he was pushing
for me. I just want the bread, that's
212
00:17:25,730 --> 00:17:26,730
all.
213
00:17:26,970 --> 00:17:28,650
I don't collect, I get collected on.
214
00:17:29,090 --> 00:17:31,510
If you don't find him, you start
running, huh?
215
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
Oh, man.
216
00:17:34,110 --> 00:17:36,090
From my connection, nobody runs.
217
00:17:36,450 --> 00:17:37,610
Who are you working for?
218
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
What are you, a cop?
219
00:17:39,830 --> 00:17:41,230
I want some more respect.
220
00:17:52,010 --> 00:17:52,769
Got you.
221
00:17:52,770 --> 00:17:53,850
All right, get on him.
222
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
Roger.
223
00:17:59,750 --> 00:18:00,750
Hey,
224
00:18:03,690 --> 00:18:04,309
good brother.
225
00:18:04,310 --> 00:18:07,510
You still looking for Charlie Yeager?
You know he ain't showed you. No, I was
226
00:18:07,510 --> 00:18:08,510
through his neighborhood.
227
00:18:08,530 --> 00:18:10,930
A call came over about some dude getting
beat up around here.
228
00:18:11,170 --> 00:18:12,330
You know anything about a fight?
229
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
Not this time.
230
00:18:13,890 --> 00:18:14,890
All this is last.
231
00:19:05,770 --> 00:19:06,770
looking for Ronnie.
232
00:19:06,910 --> 00:19:08,310
Forget it. He's dead.
233
00:19:08,650 --> 00:19:10,030
Don't tell me nothing like that.
234
00:19:10,850 --> 00:19:12,030
I wish I didn't have to.
235
00:19:12,510 --> 00:19:13,510
Oh, man.
236
00:19:14,950 --> 00:19:15,950
All that bread.
237
00:19:16,570 --> 00:19:19,230
How much did he owe you? What are you
going to do? Come up with it?
238
00:19:20,230 --> 00:19:21,970
That's one of you should ask. I just
might.
239
00:19:24,230 --> 00:19:27,590
Listen, you know about Ronnie. Why'd you
bring me here?
240
00:19:32,270 --> 00:19:36,450
I'm looking for a man who needs money so
bad that his life depends on it.
241
00:19:37,890 --> 00:19:39,430
You think you've found him, huh?
242
00:19:39,630 --> 00:19:41,170
Ten thousand bail you out?
243
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
Twenty, maybe.
244
00:19:44,330 --> 00:19:45,330
It's possible.
245
00:19:46,350 --> 00:19:48,410
I need a replacement for Ronnie.
246
00:19:48,770 --> 00:19:50,450
What are you going after, the Hope
Diamond?
247
00:19:54,630 --> 00:19:56,770
Um, where'd you meet Ronnie?
248
00:19:56,970 --> 00:19:57,970
In Kew?
249
00:19:58,990 --> 00:20:00,190
Vacaville. He was never in Kew.
250
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
What's your name?
251
00:20:06,010 --> 00:20:08,210
Simon Wells. Si, what's yours?
252
00:20:09,110 --> 00:20:11,930
When you supplied Ronnie, did you know
he was hooked on H?
253
00:20:13,610 --> 00:20:15,870
No, cocaine. He never used anything
else. Hey, come on.
254
00:20:16,290 --> 00:20:17,990
Is the test over? Can we get out of
business?
255
00:20:23,510 --> 00:20:27,830
Did you, uh... Did you ever kill a man,
Si?
256
00:20:30,070 --> 00:20:31,230
Maybe. Why, is that the job?
257
00:20:31,470 --> 00:20:32,590
The job is a heist.
258
00:20:34,220 --> 00:20:37,600
The entry fee is Ronnie's killer on a
platter.
259
00:20:39,040 --> 00:20:40,040
When?
260
00:20:42,240 --> 00:20:43,320
When I say to do it.
261
00:20:48,080 --> 00:20:51,440
You better stay in there. Look, either
I'm in or I'm out. Oh, you're in all
262
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
right, Si.
263
00:20:52,720 --> 00:20:56,600
It's just that we'd feel a lot better
about trusting you after you knock off
264
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Chief Ironside.
265
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Ironside on the phone.
266
00:22:36,580 --> 00:22:38,220
And you've only got five seconds.
267
00:22:39,880 --> 00:22:40,759
That's right.
268
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
All right, hang up.
269
00:22:49,620 --> 00:22:53,400
Of course I recognize your voice. I'm
going to remember it for a long time.
270
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
You're an optimist, Ironside.
271
00:22:56,000 --> 00:22:59,800
I'm going to remember it long enough to
meet you in prison and see you indicted
272
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
for murder.
273
00:23:04,590 --> 00:23:06,290
Don't sleep too sound tonight.
274
00:23:06,850 --> 00:23:08,670
I'd hate to see you miss your own death.
275
00:23:09,390 --> 00:23:16,390
Just remember that I'm... What are you
up to, Ironsided Grace?
276
00:23:17,450 --> 00:23:18,450
I'm sorry.
277
00:23:23,410 --> 00:23:30,350
It was that noise on the
278
00:23:30,350 --> 00:23:32,510
line that scared him away. I wonder what
it was.
279
00:23:33,130 --> 00:23:34,130
It would come from an extension.
280
00:23:34,990 --> 00:23:38,670
The line was still open for a few
seconds after he hung up. It didn't
281
00:23:38,670 --> 00:23:41,090
static. It was kind of rhythmic.
282
00:23:42,830 --> 00:23:44,410
What are you up to? I'm sorry.
283
00:23:47,690 --> 00:23:49,010
A bad extension, maybe?
284
00:23:49,550 --> 00:23:50,550
Maybe.
285
00:23:51,010 --> 00:23:54,830
Chief, do you want me to stay late? I
mean, I could whip us up a TV dinner or
286
00:23:54,830 --> 00:23:55,830
something.
287
00:23:56,170 --> 00:23:59,110
You know, in case something or anything
comes in on it.
288
00:24:00,150 --> 00:24:01,150
What are you up to?
289
00:24:03,560 --> 00:24:05,060
I think something has come in.
290
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
From Ed.
291
00:24:19,660 --> 00:24:21,000
Now? Now.
292
00:24:31,120 --> 00:24:32,620
You'll get it when you need it.
293
00:25:20,100 --> 00:25:20,780
Take a look
294
00:25:20,780 --> 00:25:30,900
Got
295
00:25:30,900 --> 00:25:31,900
him?
296
00:25:34,100 --> 00:25:35,100
Yeah, he got him.
297
00:25:41,820 --> 00:25:43,380
Either he falls or you do.
298
00:26:10,640 --> 00:26:11,660
You want to know something, Cy?
299
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
Until just this minute, I never did
trust you.
300
00:26:15,800 --> 00:26:17,500
I put the gun on the floor. We're
leaving it.
301
00:26:18,300 --> 00:26:19,580
So my prints all over it.
302
00:26:19,900 --> 00:26:21,400
So we want to keep on trusting you.
303
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Parker's orders.
304
00:26:23,400 --> 00:26:25,920
Just don't give him any reason to finger
and you got nothing to worry about.
305
00:26:49,930 --> 00:26:53,510
In note of sadness this morning, Robert
T. Ironside, former San Francisco Chief
306
00:26:53,510 --> 00:26:56,810
of Detectives, who had been functioning
as consultant to the police
307
00:26:56,810 --> 00:26:59,590
commissioner, was shot and killed last
night by a sniper's bullet.
308
00:27:00,210 --> 00:27:04,630
An aide to Chief Ironside and sole
witness to the shooting, Officer Fran
309
00:27:04,630 --> 00:27:07,830
Belding, had this to say last night at
the scene of the crime.
310
00:27:08,510 --> 00:27:10,490
The bullet came through this window.
311
00:27:12,390 --> 00:27:14,770
It was fired from the building over
there.
312
00:27:16,870 --> 00:27:19,290
The, um, chief was...
313
00:27:19,940 --> 00:27:23,420
Sitting here, working when it happened.
314
00:27:23,940 --> 00:27:27,780
Officer Belding, do you have any idea as
to the identity of the assailant?
315
00:27:28,100 --> 00:27:30,160
A rifle was found in the empty room.
316
00:27:30,660 --> 00:27:32,220
A sniper could have left it.
317
00:27:33,960 --> 00:27:35,380
Ballistics are checking it out now.
318
00:27:36,000 --> 00:27:37,160
Do you have any other clues?
319
00:27:39,500 --> 00:27:42,300
There have been some threatening phone
calls.
320
00:27:43,680 --> 00:27:44,880
A couple of them.
321
00:27:46,740 --> 00:27:49,180
Please, no more.
322
00:27:52,170 --> 00:27:55,330
It was just eight years ago last month
that another sniper's bullet disabled
323
00:27:55,330 --> 00:28:01,250
Chief Ironside, forcing his resignation
and confining him to... Parker will be
324
00:28:01,250 --> 00:28:04,610
real proud of you, Si. Yeah, sure, okay,
fine. I paid my entry fee. Now maybe
325
00:28:04,610 --> 00:28:05,890
somebody will tell me what the job is.
326
00:28:06,190 --> 00:28:07,190
We don't know.
327
00:28:07,550 --> 00:28:08,670
You don't? Oh, come on!
328
00:28:08,930 --> 00:28:10,410
He never tells us until the last minute.
329
00:28:11,190 --> 00:28:12,410
Better security that way.
330
00:28:12,730 --> 00:28:14,450
Ronnie's the only one who knew what was
coming down.
331
00:28:15,390 --> 00:28:18,010
Ronnie was close to him, huh? He
couldn't stand him.
332
00:28:18,230 --> 00:28:19,350
You talk too much, Steve.
333
00:28:19,590 --> 00:28:20,930
Hey, come on, I'm in, remember?
334
00:28:23,760 --> 00:28:25,840
Ronnie was the guy who told Parker. He
was the source.
335
00:28:26,060 --> 00:28:27,340
But he was always spaced out.
336
00:28:27,880 --> 00:28:30,940
Dangerous. Parker wanted to dump him,
but this cop did it for him.
337
00:28:31,180 --> 00:28:32,860
Well, then why do you want to get him
with a cop?
338
00:28:33,160 --> 00:28:36,000
Because he was a cop, and he knocked off
one of Parker's men.
339
00:28:36,500 --> 00:28:38,260
Now, it doesn't matter if he's a nothing
punk.
340
00:28:39,160 --> 00:28:40,400
Nobody does that to Parker.
341
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
He's against his rules.
342
00:28:43,160 --> 00:28:49,020
Now, when that cop turns out to be
Ironside, think what that does to the
343
00:28:49,020 --> 00:28:50,020
of the organization.
344
00:28:51,040 --> 00:28:52,480
He must have been there when Ronnie got
it.
345
00:28:53,330 --> 00:28:55,010
Exactly. She was waiting for us in the
car.
346
00:28:55,630 --> 00:28:57,330
What about her source now that Ronnie's
gone?
347
00:28:57,570 --> 00:28:58,730
The kid's brother is a cop.
348
00:28:59,090 --> 00:29:00,770
Parker will just deal directly with him
now.
349
00:29:00,970 --> 00:29:03,170
He deals with cops? He kills cops?
350
00:29:03,570 --> 00:29:05,350
Cops. They're a fact of life, Cy.
351
00:29:05,690 --> 00:29:07,890
The man who knows how to deal with them
is Top Cat.
352
00:29:08,750 --> 00:29:09,750
He's Lou Parker.
353
00:29:26,540 --> 00:29:28,620
slob off of me, Tracer. I'm gonna pay
him a couple I owe him.
354
00:29:29,420 --> 00:29:30,720
Look, Si, I know how you feel.
355
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
I want off the leash!
356
00:29:32,240 --> 00:29:33,720
As soon as Parker okays it.
357
00:29:34,180 --> 00:29:35,820
You know we don't make a move till he
says so.
358
00:29:40,220 --> 00:29:41,220
Now, come on, Si.
359
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
Relax.
360
00:29:45,480 --> 00:29:46,620
I'll be along pretty soon.
361
00:29:58,510 --> 00:29:59,510
Are you in there?
362
00:29:59,910 --> 00:30:00,910
Mark?
363
00:30:06,790 --> 00:30:07,790
Hi, honey. Hey.
364
00:30:08,790 --> 00:30:10,710
Don't they make you keep all of his
hours anymore?
365
00:30:11,570 --> 00:30:15,630
I beg your pardon. I thought you might
need some help closing up shop here,
366
00:30:15,690 --> 00:30:20,410
but... Well, mostly I just wanted to be
with you. Well, that is very nice of
367
00:30:20,410 --> 00:30:24,050
you. Fran, I saw you on TV this morning.
368
00:30:24,410 --> 00:30:26,610
I guess they have to get the news, but I
don't know.
369
00:30:27,130 --> 00:30:28,350
It must have been terrible for you.
370
00:30:29,230 --> 00:30:30,230
Yes.
371
00:30:31,170 --> 00:30:32,510
Yes, it wasn't very easy.
372
00:30:38,150 --> 00:30:40,730
What is it? Why am I getting these
strange vibes?
373
00:30:41,090 --> 00:30:42,410
That's because of me, Diana.
374
00:30:45,770 --> 00:30:49,090
Sorry, but the secrecy was absolutely
necessary.
375
00:30:50,310 --> 00:30:51,950
Not even the department knows.
376
00:30:52,910 --> 00:30:55,390
Diana, we're convinced if I hadn't...
377
00:30:56,240 --> 00:30:58,320
Officially died, Ed probably would have.
378
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Still marked.
379
00:30:59,860 --> 00:31:02,400
The sniper's gun had his prints all over
it.
380
00:31:03,000 --> 00:31:07,400
They forced him to do it, and of course
he... He shot to miss, but how did
381
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
you... Read his mind?
382
00:31:08,880 --> 00:31:10,320
I didn't exactly, Fran.
383
00:31:16,460 --> 00:31:19,140
Kind of a shorthand Morse code.
384
00:31:19,360 --> 00:31:21,200
At least what Ed could remember of it.
385
00:31:21,680 --> 00:31:25,400
He must have gotten to the phone wise
and shorted them out somehow.
386
00:31:25,680 --> 00:31:29,300
And those are the letters we got.
387
00:31:31,720 --> 00:31:34,200
Jill Fah did?
388
00:31:34,600 --> 00:31:38,220
Well, it didn't make much sense to us
either at first.
389
00:31:38,700 --> 00:31:41,140
But look here.
390
00:31:41,400 --> 00:31:45,320
The letter L is dot dash dot dot.
391
00:31:45,720 --> 00:31:50,360
F is dot dot dash dot. Just the opposite
of L.
392
00:31:50,940 --> 00:31:51,960
It's an easy mistake.
393
00:31:59,660 --> 00:32:01,080
Chief, play dead.
394
00:32:02,440 --> 00:32:04,120
When I heard the shot, I knew when.
395
00:32:04,520 --> 00:32:06,300
But will he be able to communicate
again?
396
00:32:06,580 --> 00:32:07,680
I hope so, Diane.
397
00:32:33,230 --> 00:32:34,470
This is Ronnie's brother, Matt.
398
00:32:35,350 --> 00:32:38,310
Steve, Trace, and this is Cy.
399
00:32:39,250 --> 00:32:41,030
You two have something in common.
400
00:32:41,610 --> 00:32:43,330
You evened the score for Ronnie.
401
00:32:43,530 --> 00:32:45,690
He's the one that knocked over Ironside?
Yeah.
402
00:32:45,990 --> 00:32:48,290
But you can talk about that later if
we've got things to do.
403
00:32:49,090 --> 00:32:53,170
Matt here has decided to work with us.
He's going to give us the layout.
404
00:32:53,930 --> 00:32:55,690
We can do our homework right here.
405
00:32:56,030 --> 00:33:00,230
But until we pull out in the morning,
we're going to be like one big happy
406
00:33:00,230 --> 00:33:02,330
family. Nobody leaves.
407
00:35:13,480 --> 00:35:17,440
I think I understand what was cutting
into my phone conversation with
408
00:35:18,360 --> 00:35:19,840
You recognize him, Matt?
409
00:35:20,160 --> 00:35:21,160
He's a cop.
410
00:35:21,360 --> 00:35:23,520
I thought he looked familiar, but I
don't know.
411
00:35:23,860 --> 00:35:24,860
What was he doing?
412
00:35:25,340 --> 00:35:26,420
Get the phone, Steve.
413
00:35:26,640 --> 00:35:33,440
You know, any kid can dial a number by
clicking the phone button down
414
00:35:33,440 --> 00:35:36,780
like... like this.
415
00:35:40,330 --> 00:35:43,010
It works the same with a wall box, if
you got a steady hand.
416
00:35:43,390 --> 00:35:44,450
He was sending messages?
417
00:35:44,950 --> 00:35:45,950
Yeah.
418
00:35:46,150 --> 00:35:49,490
I think the first time he warned
Ironside, he was gonna shoot him.
419
00:35:49,690 --> 00:35:50,690
How about it, cop?
420
00:35:51,230 --> 00:35:53,270
Did you make it look good, just for us?
421
00:35:53,630 --> 00:35:55,390
All I know is what I see on TV.
422
00:35:55,970 --> 00:35:57,770
Maybe this time he tipped him about the
heist.
423
00:35:58,090 --> 00:35:59,090
No.
424
00:35:59,290 --> 00:36:02,570
I didn't give him time enough to click
off much more than the phone number.
425
00:36:03,690 --> 00:36:04,910
Want me to blow him away, Lou?
426
00:36:05,590 --> 00:36:07,390
Not till after we finish at the harbor.
427
00:36:07,930 --> 00:36:11,250
Anything goes wrong, what could be
sweeter than a hostage?
428
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
Two.
429
00:36:13,850 --> 00:36:15,650
Two cops, two hostages.
430
00:36:16,650 --> 00:36:20,570
Of course, I'm not sure there's much of
a market for a cop's snitch.
431
00:36:24,950 --> 00:36:27,630
Could be they'll even pay you to keep
him.
432
00:36:38,250 --> 00:36:39,330
What else can it mean?
433
00:36:40,350 --> 00:36:41,670
Ronnie and the Copper Brothers.
434
00:36:42,310 --> 00:36:48,310
We've been through this pile a dozen
times, and there is no undercover cop
435
00:36:48,310 --> 00:36:49,310
Schwartz.
436
00:36:50,310 --> 00:36:52,750
Aliases are not uncommon in our line of
work.
437
00:36:53,350 --> 00:36:55,350
Let's see, Schwartz was from New York.
438
00:36:55,710 --> 00:36:58,850
I know. Go through them again for New
Yorkers.
439
00:36:59,310 --> 00:37:02,050
I'm counting on Ed's knowing what he was
talking about.
440
00:37:02,470 --> 00:37:03,790
I wonder why he didn't say more.
441
00:37:04,490 --> 00:37:05,850
Maybe he didn't feel like it.
442
00:37:07,000 --> 00:37:08,740
Maybe he didn't want to make it too
easy.
443
00:37:09,040 --> 00:37:10,220
Maybe, maybe, maybe.
444
00:37:11,240 --> 00:37:12,400
Maybe he got caught.
445
00:37:23,800 --> 00:37:25,240
We're all set. The truck's outside.
446
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Good.
447
00:37:27,880 --> 00:37:28,980
We're right on schedule.
448
00:37:32,700 --> 00:37:34,800
I want this cop right there in the
action.
449
00:37:35,420 --> 00:37:40,160
If he decides he'd rather be a dead cop
than a live hostage, he'll let him have
450
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
his way.
451
00:37:48,520 --> 00:37:49,520
Matthew Black?
452
00:37:50,080 --> 00:37:52,220
Six years on the floor. Why him?
453
00:37:52,540 --> 00:37:53,540
Yeah, why him?
454
00:37:53,820 --> 00:37:55,420
What's the German word for black?
455
00:37:55,660 --> 00:37:59,200
Schwarz. Somewhere along the line, he
Americanized his name.
456
00:37:59,540 --> 00:38:00,780
And his brother didn't.
457
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
If it is his brother.
458
00:38:02,690 --> 00:38:07,050
Spotless record. He worked vice,
narcotics, burglary. He was in the
459
00:38:07,050 --> 00:38:08,230
department for a while.
460
00:38:09,230 --> 00:38:10,730
I think we should have a talk with him.
461
00:38:19,850 --> 00:38:22,250
Well, you can't blame me for being
surprised.
462
00:38:23,910 --> 00:38:25,310
Everybody said you were dead.
463
00:38:25,950 --> 00:38:27,530
Let's talk about Ronnie Schwartz.
464
00:38:28,280 --> 00:38:32,560
I tell you, I don't know any Ronnie
Schwartz. And that's not my husband's
465
00:38:32,560 --> 00:38:34,600
name. And never was, as far as I know.
466
00:38:34,860 --> 00:38:36,540
Can you tell me where your husband is
now?
467
00:38:36,820 --> 00:38:38,560
Wherever undercover officers go.
468
00:38:38,800 --> 00:38:40,560
I mean, he could be anywhere, doing
anything.
469
00:38:40,920 --> 00:38:44,680
We know you called your husband's senior
officer last night and said that he
470
00:38:44,680 --> 00:38:45,900
wouldn't be checking in today.
471
00:38:46,380 --> 00:38:47,780
Now, why did you do that?
472
00:38:48,160 --> 00:38:49,138
All right.
473
00:38:49,140 --> 00:38:52,200
He wanted to take the day off. He was
tired. That's all.
474
00:38:52,660 --> 00:38:56,700
Mrs. Black, we know about Ronnie and his
policeman brother who was selling
475
00:38:56,700 --> 00:38:59,780
information. Now, it's just a matter of
time until we get it all together.
476
00:39:00,200 --> 00:39:01,740
Oh, my goodness. Why tell me?
477
00:39:02,000 --> 00:39:05,160
Because two men have died. We're trying
to save the life of a third, another
478
00:39:05,160 --> 00:39:06,160
policeman.
479
00:39:06,640 --> 00:39:09,140
Well, I really don't see what that has
to do with me.
480
00:39:09,360 --> 00:39:11,880
It has nothing to do with you unless
you're withholding information.
481
00:39:12,620 --> 00:39:14,820
In that case, you would be an accessory
to murder.
482
00:39:16,200 --> 00:39:17,500
I haven't done anything.
483
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
Not me.
484
00:39:18,980 --> 00:39:21,400
Mrs. Black, we don't have much more
time.
485
00:39:22,250 --> 00:39:23,350
And neither do you.
486
00:39:26,750 --> 00:39:30,750
Do you have any idea what it's like to
be the wife of an undercover policeman?
487
00:39:32,130 --> 00:39:38,470
You watch your man walk out each day
with a gun strapped to his ankle, ready
488
00:39:38,470 --> 00:39:40,290
be killed if somebody finds it.
489
00:39:40,770 --> 00:39:41,770
And you wait.
490
00:39:42,010 --> 00:39:44,030
You never know if he'll come back.
491
00:39:44,550 --> 00:39:45,830
But then he does.
492
00:39:46,650 --> 00:39:48,670
Sometimes it's days later.
493
00:39:49,650 --> 00:39:51,710
He is dead tired and...
494
00:39:52,220 --> 00:39:55,700
He's covered with the dirt of the stink
pots he's been living in.
495
00:39:56,420 --> 00:39:58,900
He doesn't even look like the same
person.
496
00:40:00,280 --> 00:40:02,040
But he's done his job.
497
00:40:02,500 --> 00:40:03,780
He's brought in his man.
498
00:40:04,420 --> 00:40:05,560
And then you know what happens?
499
00:40:06,500 --> 00:40:10,320
Some smart lawyer gets the crook back
out on the street in an hour. And
500
00:40:10,320 --> 00:40:11,380
sometimes he's there for good.
501
00:40:12,080 --> 00:40:14,940
And you watch your man walk out and do
it all over again.
502
00:40:15,360 --> 00:40:18,340
And for what? A street cleaner makes
more money.
503
00:40:18,640 --> 00:40:20,860
Where's your husband now? Where's the
heist taking place?
504
00:40:21,580 --> 00:40:23,800
I don't know. I really don't.
505
00:40:24,140 --> 00:40:29,360
All Matt said was they had to stop the
truck in the harbor before it met the
506
00:40:29,360 --> 00:40:34,240
boat. Did he say anything about guns?
Illegal guns collected by the police
507
00:40:34,240 --> 00:40:35,560
hundreds of thousands of dollars.
508
00:40:40,400 --> 00:40:44,620
Yes, Sergeant Hendricks, this is Fran
Belding. When are your people dumping
509
00:40:44,620 --> 00:40:45,620
into the ocean?
510
00:40:46,640 --> 00:40:48,780
Today? What's their destination?
511
00:40:51,089 --> 00:40:52,089
Thank you, Sergeant.
512
00:40:52,870 --> 00:40:56,090
Pier 21. The truck's due to arrive there
in a few minutes. Take charge here,
513
00:40:56,110 --> 00:40:59,290
Frank. Mrs. Black, you have the right to
leave. Keep on inside.
514
00:41:00,310 --> 00:41:02,490
Are those guns really worth all that
money?
515
00:41:31,790 --> 00:41:34,710
I took this off a guy who's out cold on
that boat. Now, he looks like he's hurt
516
00:41:34,710 --> 00:41:35,529
pretty bad.
517
00:41:35,530 --> 00:41:37,750
Now, you're the police. You better check
him out.
518
00:41:37,990 --> 00:41:38,990
I'll take a look.
519
00:42:05,070 --> 00:42:06,070
Anybody else in the back?
520
00:42:06,770 --> 00:42:07,910
Another property officer.
521
00:42:08,630 --> 00:42:09,790
Tell him to open it up.
522
00:42:10,310 --> 00:42:11,310
Come on out.
523
00:42:11,910 --> 00:42:12,910
Nice and quiet.
524
00:43:33,190 --> 00:43:34,190
You do good work.
525
00:43:34,350 --> 00:43:36,010
Too bad I can't pay you what you're
worth.
526
00:43:36,490 --> 00:43:37,870
I have an idea. You'll think of
something.
527
00:43:43,450 --> 00:43:44,450
How does it feel, Matt?
528
00:43:45,070 --> 00:43:46,590
Working for the guy who killed your
brother.
529
00:43:47,070 --> 00:43:50,230
Ironside killed him. You'd like to think
that, wouldn't you? It would ease your
530
00:43:50,230 --> 00:43:51,230
conscience.
531
00:43:51,350 --> 00:43:54,610
Ronnie was shot through the side Chief
Ironside was facing. Don't give me that.
532
00:43:54,710 --> 00:43:56,470
I learned those tactics the same place
you did.
533
00:43:56,870 --> 00:43:58,370
Well, it went clear through his body.
534
00:43:59,050 --> 00:44:00,190
Chief used a .38.
535
00:44:01,110 --> 00:44:02,110
You see what, Parker?
536
00:44:05,360 --> 00:44:06,360
He had motive.
537
00:44:06,660 --> 00:44:09,940
Ronnie was on drugs and dangerous. He
had opportunity. He was there.
538
00:44:11,760 --> 00:44:12,860
That's great to see.
539
00:44:46,160 --> 00:44:47,180
Let's get out while we can.
540
00:44:47,520 --> 00:44:49,280
We'll get out. And with a gun.
541
00:44:49,920 --> 00:44:51,920
Parker, did you kill Ronnie?
542
00:44:52,680 --> 00:44:54,660
What's the matter with you? Are you
crazy?
543
00:44:54,900 --> 00:44:56,380
Did you kill Ronnie? Answer me.
544
00:44:56,840 --> 00:44:57,840
I'll answer you.
545
00:45:33,710 --> 00:45:34,710
What's going to happen to Charlotte?
546
00:45:35,870 --> 00:45:38,190
She's an accessory. She'll have to stand
trial with you.
547
00:45:39,690 --> 00:45:44,850
And I keep wondering how much of this I
can blame on her and how much of it I
548
00:45:44,850 --> 00:45:45,850
can blame on my brother.
549
00:45:47,150 --> 00:45:48,350
But would I have done it anyway?
550
00:45:49,910 --> 00:45:52,050
Would you have faced Parker's gun
anyway?
551
00:45:53,070 --> 00:45:54,070
That's a better question.
552
00:45:55,750 --> 00:45:56,930
I'll think about that, Chief.
553
00:45:57,590 --> 00:45:59,410
Yes, sir, I'll think about that.
40242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.