All language subtitles for Ironside s08e08 Run Scared

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,479 --> 00:02:10,479 Good. 2 00:03:28,810 --> 00:03:32,190 He killed him. What are you talking about? I lost them all. I saw him with 3 00:03:32,190 --> 00:03:33,430 knife. He stabbed him. 4 00:03:37,570 --> 00:03:39,190 Does he know you saw him? The killer? 5 00:03:39,430 --> 00:03:40,430 Huh? 6 00:03:48,230 --> 00:03:49,230 Who's this fan there? 7 00:03:49,990 --> 00:03:50,990 Come on. 8 00:04:32,810 --> 00:04:33,609 Are you inside? 9 00:04:33,610 --> 00:04:34,610 Uncle Bob? 10 00:04:35,190 --> 00:04:38,110 Peggy, where are you? At the National Department store. 11 00:04:38,570 --> 00:04:39,770 Here in San Francisco? 12 00:04:40,070 --> 00:04:41,710 Yes. Oh, Uncle Bob, I'm so afraid. 13 00:04:42,430 --> 00:04:44,090 What is it? I just saw him. 14 00:04:45,410 --> 00:04:47,690 He's my godfather. He can help us. 15 00:04:48,190 --> 00:04:50,230 Peggy? He's a cop. 16 00:04:52,650 --> 00:04:57,030 I need to talk to him. Hey, he got me to talk to you, baby. Come on. 17 00:04:57,670 --> 00:04:58,670 Come on, let's go. 18 00:05:32,400 --> 00:05:34,380 All right, find out what's going on over there. 19 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 I'll be in the store. 20 00:05:40,040 --> 00:05:46,860 She was with that boy who did the Harlequin Act. 21 00:05:47,520 --> 00:05:48,459 Harlequin Act? 22 00:05:48,460 --> 00:05:49,460 In the window. 23 00:05:51,420 --> 00:05:52,880 Well, they're not there now. 24 00:05:53,580 --> 00:05:54,580 Yes, I know. 25 00:05:55,140 --> 00:05:56,720 It's a very clever act, all right. 26 00:05:57,000 --> 00:05:59,920 I never would have hired a boy off the streets like that otherwise. 27 00:06:09,040 --> 00:06:10,400 The way he held those poses. 28 00:06:11,240 --> 00:06:12,260 And his stamina. 29 00:06:13,260 --> 00:06:15,780 Why, he only had a few seconds rest when he came in here. 30 00:06:16,020 --> 00:06:17,380 And then he went right back out again. 31 00:06:18,060 --> 00:06:19,060 For how long? 32 00:06:19,380 --> 00:06:21,060 Oh, two, three hours. 33 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 What did she do? 34 00:06:23,980 --> 00:06:25,500 Hung around, far as I could tell. 35 00:06:25,740 --> 00:06:27,540 He was very secretive about his work. 36 00:06:27,840 --> 00:06:30,800 Wouldn't let anybody come in here while he was doing his act. Not even me. 37 00:06:31,260 --> 00:06:33,040 Did he give you a name? 38 00:06:34,100 --> 00:06:35,260 James something or other. 39 00:06:37,770 --> 00:06:41,450 I didn't fill out any employee forms because he was only working for a week. 40 00:06:41,730 --> 00:06:43,890 And I thought I'd pay him out of petty cash. 41 00:06:44,310 --> 00:06:47,130 Of course, the way he ran out on me, I let him try to collect. 42 00:06:47,450 --> 00:06:48,590 What did he look like? 43 00:06:49,050 --> 00:06:51,170 Well, he was 19, 44 00:06:52,110 --> 00:06:54,650 20, brown hair. 45 00:06:55,950 --> 00:06:57,370 Wore it kind of short, surprisingly. 46 00:06:58,050 --> 00:07:01,350 5 '8", 5 '9", maybe shorter. 47 00:07:02,190 --> 00:07:03,650 He's kind of a skinny kid. 48 00:07:04,140 --> 00:07:05,760 It's hard to tell. Mr. Saunders. 49 00:07:06,180 --> 00:07:07,079 Telephone, please. 50 00:07:07,080 --> 00:07:08,080 Mr. Saunders. 51 00:07:08,260 --> 00:07:09,260 Would you excuse me, please? 52 00:07:28,080 --> 00:07:31,680 Hey, Chief. 53 00:07:32,360 --> 00:07:34,080 Man was killed over there. No ID. 54 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Heard it? 55 00:07:35,860 --> 00:07:38,740 With a knife. Looks like they couldn't find it. Any witnesses? 56 00:07:39,140 --> 00:07:42,400 No one admits it. Seems like most of the people are over here looking at some 57 00:07:42,400 --> 00:07:43,400 act in the window. 58 00:07:44,260 --> 00:07:45,260 Harlequin act. 59 00:07:51,420 --> 00:07:52,420 Peggy was with him. 60 00:07:53,940 --> 00:07:55,400 I think she saw the murder. 61 00:07:55,760 --> 00:07:57,240 She or her boyfriend. 62 00:07:57,820 --> 00:08:00,320 As easily as I saw you standing over there. 63 00:08:00,780 --> 00:08:02,360 Yeah, I could see into the window, too. 64 00:08:03,120 --> 00:08:04,120 So could the killer. 65 00:08:04,560 --> 00:08:07,320 Too bad those kids ran away. I mean, apart from losing the money. 66 00:08:07,700 --> 00:08:11,440 Well, that phone call I just got was from a North Beach nightclub operator. 67 00:08:11,780 --> 00:08:12,840 He wanted to book the act. 68 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 What nightclub? 69 00:08:15,380 --> 00:08:16,339 He didn't say. 70 00:08:16,340 --> 00:08:17,580 I thought that was kind of funny. 71 00:08:18,300 --> 00:08:21,280 When I told him I didn't have a name or an address for the kid, he just hung up 72 00:08:21,280 --> 00:08:22,280 on me. It was weird. 73 00:08:22,840 --> 00:08:26,180 If you should see them or hear from them, please let me know at once. It's 74 00:08:26,180 --> 00:08:27,340 important. Sure. 75 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Well, yeah, sure. 76 00:08:30,990 --> 00:08:34,330 If that was the killer posing as a nightclub operator, that means he hadn't 77 00:08:34,330 --> 00:08:37,309 caught up with him yet. Is that the way you read it? You'd better run a check on 78 00:08:37,309 --> 00:08:38,470 North Beach nightclubs anyway. 79 00:08:38,870 --> 00:08:41,330 Right. Then who was the guy you heard on the phone with Peggy? 80 00:08:41,669 --> 00:08:42,669 Probably our boyfriend. 81 00:08:43,030 --> 00:08:44,110 Why, we didn't want him to talk with you? 82 00:08:44,670 --> 00:08:47,250 Put out an APB on Peggy and the boy. 83 00:08:47,790 --> 00:08:49,450 The name's no help, it's a description. 84 00:08:49,930 --> 00:08:52,410 See if anyone answering that description is wanted. 85 00:09:01,640 --> 00:09:04,120 Hello? Sylvia, I'm sorry to waken you. 86 00:09:04,580 --> 00:09:07,220 Who is... Bob! 87 00:09:07,600 --> 00:09:11,380 Yes? What is it? It's something... Peggy. 88 00:09:11,940 --> 00:09:13,780 Did you know she was in San Francisco? 89 00:09:14,220 --> 00:09:16,240 Oh, thank God. 90 00:09:16,840 --> 00:09:20,720 I looked all over Detroit and I thought... Bob? 91 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 Is she all right? 92 00:09:23,520 --> 00:09:24,660 As far as I know. 93 00:09:26,640 --> 00:09:27,940 I'll come right out there. 94 00:09:28,260 --> 00:09:29,360 Yes, I think you'd better. 95 00:09:59,680 --> 00:10:00,840 Chief, you look terrible. 96 00:10:01,120 --> 00:10:02,120 He's been up all night. 97 00:10:02,240 --> 00:10:03,240 I know. Mark called. 98 00:10:03,940 --> 00:10:04,960 Mark turn up anything? 99 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 No, not yet. 100 00:10:07,460 --> 00:10:09,120 Chief, I'm so sorry about Peggy. 101 00:10:10,400 --> 00:10:12,340 I don't think all there is about the murder. 102 00:10:12,720 --> 00:10:14,400 Yeah, only now he's been identified. 103 00:10:15,180 --> 00:10:16,580 His name was Phil Pearson. 104 00:10:17,420 --> 00:10:18,680 Lone shark enforcer. 105 00:10:18,880 --> 00:10:20,980 And he muscled one person too many. That could be. 106 00:10:24,260 --> 00:10:27,760 This is the last letter Peggy sent me. 107 00:10:28,460 --> 00:10:29,540 A little over a month ago. 108 00:10:32,020 --> 00:10:37,420 No indication she was thinking of running away, but she does mention that 109 00:10:37,420 --> 00:10:38,420 misses her father. 110 00:10:38,460 --> 00:10:40,220 Her parents were divorced, weren't they? 111 00:10:40,580 --> 00:10:41,580 About a year ago. 112 00:10:43,480 --> 00:10:46,320 Not long after they'd left San Francisco for Detroit. 113 00:10:48,020 --> 00:10:50,240 And it set her for a time. 114 00:10:51,640 --> 00:10:53,160 Letters always mentioned her father. 115 00:10:53,760 --> 00:10:54,980 What can we do, Chief? 116 00:10:55,460 --> 00:10:56,460 Find her. 117 00:10:58,060 --> 00:10:59,460 Find her before the killer does. 118 00:10:59,740 --> 00:11:01,140 I'll check on the DPB. 119 00:11:04,620 --> 00:11:06,060 Bob. Sylvia. 120 00:11:06,940 --> 00:11:07,940 Where is she? 121 00:11:08,680 --> 00:11:11,740 Where's Peggy? We don't know, Sylvia. We're trying to find her. 122 00:11:12,680 --> 00:11:13,940 What? Just a minute. 123 00:11:18,360 --> 00:11:20,140 This is my husband, Elliot Harris. 124 00:11:20,920 --> 00:11:22,340 Chief Robert Ironside. 125 00:11:22,560 --> 00:11:23,519 Chief Harris? 126 00:11:23,520 --> 00:11:26,640 My staff, my associates, officer building. How do you do? 127 00:11:27,040 --> 00:11:30,380 Sergeant Brown. How do you do? I'll make those calls from the other room. Excuse 128 00:11:30,380 --> 00:11:31,380 me. Why don't you sit down? 129 00:11:31,680 --> 00:11:32,680 All right. 130 00:11:37,820 --> 00:11:42,100 Peggy wrote me about your divorce, Sylvia, but she didn't say anything 131 00:11:42,260 --> 00:11:43,260 Harris. 132 00:11:43,380 --> 00:11:46,100 I met Elliot long after Joe and I broke up. 133 00:11:46,640 --> 00:11:48,260 We've been married only a month. 134 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 Around the 10th? 135 00:11:49,680 --> 00:11:50,700 The 12th. 136 00:11:50,940 --> 00:11:54,820 The 12th. Could that have been the reason Peggy ran away? 137 00:11:56,490 --> 00:11:57,490 I think it is, Chief. 138 00:11:58,130 --> 00:11:59,450 Elliot tried so hard. 139 00:12:00,150 --> 00:12:02,850 She liked me all right until she found out that we were planning to get 140 00:12:03,270 --> 00:12:04,270 That was it. 141 00:12:04,710 --> 00:12:06,630 Nobody could take Joe's place in her eyes. 142 00:12:07,590 --> 00:12:09,170 She never forgave me for the divorce. 143 00:12:09,750 --> 00:12:10,950 What do you know about her, Chief? 144 00:12:12,750 --> 00:12:13,910 I know that she's running. 145 00:12:15,510 --> 00:12:16,730 I know that she's hiding. 146 00:12:18,950 --> 00:12:20,470 I know that we have to find her. 147 00:12:20,750 --> 00:12:21,750 What can we do to help? 148 00:12:22,310 --> 00:12:23,930 I'm going to send you over to missing persons. 149 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 Fran, Ed. 150 00:12:28,799 --> 00:12:31,320 Fran, I would like you to go with these folks. 151 00:12:31,860 --> 00:12:35,720 Mr. Harris, Sylvia, give them everything you can. 152 00:12:36,320 --> 00:12:42,260 Oh, names of friends, schools, clubs, anybody she corresponded with. Oh, was 153 00:12:42,260 --> 00:12:45,660 there any boy she left behind when you moved to Detroit? 154 00:12:46,240 --> 00:12:49,980 Yes, but Joe and I didn't approve of him and we convinced her to break it up. 155 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 What was his name? 156 00:12:52,620 --> 00:12:57,620 Jamie, Jamie Fields, I think. Mrs. Harris, do you know anything else about 157 00:12:57,950 --> 00:12:59,550 An address, where they met, what he looks like? 158 00:12:59,930 --> 00:13:01,330 Well, she knew him in school. 159 00:13:02,470 --> 00:13:03,550 He's a wild boy. 160 00:13:04,130 --> 00:13:07,590 Brown hair, rather short, slender. 161 00:13:08,270 --> 00:13:09,470 Right. Thank you. 162 00:13:11,010 --> 00:13:12,010 Thank you, Chief. 163 00:13:15,270 --> 00:13:16,850 Oh, incidentally, Sylvia. 164 00:13:18,570 --> 00:13:20,910 Do you know where Jo went after the divorce? 165 00:13:21,370 --> 00:13:22,690 Las Vegas, probably. 166 00:13:23,130 --> 00:13:25,970 At first we thought she might have gone there to look for him. She threatened it 167 00:13:25,970 --> 00:13:26,970 often enough. 168 00:13:27,310 --> 00:13:28,450 We'll find her, Sylvia. 169 00:13:31,870 --> 00:13:37,250 Fran, when you finish at MPB, I want you to check the drama schools and little 170 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 theater groups. 171 00:13:38,270 --> 00:13:39,490 Right. Where will you be? 172 00:13:40,490 --> 00:13:41,490 Out to lunch. 173 00:13:53,070 --> 00:13:55,810 I'm sorry, Chief Ironside, but we're not open for lunch. 174 00:13:56,810 --> 00:13:59,530 It's really your dinner hour I'm concerned about, Armand. 175 00:13:59,810 --> 00:14:01,310 Did this man eat here last night? 176 00:14:02,710 --> 00:14:06,090 He's hardly our type of clientele. However, you did see him. 177 00:14:07,110 --> 00:14:08,570 Well, he had a drink at the bar. 178 00:14:09,150 --> 00:14:10,150 Two, I think. 179 00:14:10,290 --> 00:14:11,229 Was he alone? 180 00:14:11,230 --> 00:14:12,910 No, he was with another man. 181 00:14:13,190 --> 00:14:14,750 What did he look like, the other man? 182 00:14:15,610 --> 00:14:17,150 Well, he was bigger than this one. 183 00:14:17,550 --> 00:14:18,690 Huskier, taller. 184 00:14:19,330 --> 00:14:20,890 40, 45, I think. 185 00:14:21,130 --> 00:14:22,130 He was so angry. 186 00:14:22,630 --> 00:14:25,530 The other one, too. They had some kind of a quarrel. 187 00:14:26,780 --> 00:14:28,240 You overheard the quarrel? 188 00:14:28,940 --> 00:14:34,900 Well, this isn't the kind of place to... Something about money. 189 00:14:35,540 --> 00:14:39,340 The smaller one was demanding money. I was about to ask them to leave. 190 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 I don't like trouble. 191 00:14:41,380 --> 00:14:44,940 Speaking of trouble, did you hear what happened right outside my door last 192 00:14:44,940 --> 00:14:46,380 night? A man was killed. 193 00:14:46,980 --> 00:14:48,820 Stabbed. Yes, I heard about it. 194 00:14:50,560 --> 00:14:51,660 That is the man. 195 00:14:52,060 --> 00:14:54,840 I knew they were trouble. I knew it. 196 00:14:56,849 --> 00:14:58,610 Yes. They were trouble, all right. 197 00:15:17,690 --> 00:15:19,530 Peggy, will you stop sweating it? 198 00:15:20,370 --> 00:15:21,710 You didn't kill the guy. 199 00:15:22,670 --> 00:15:25,230 I've always been able to turn to Uncle Bob for help. 200 00:15:25,510 --> 00:15:26,650 He is a cop. 201 00:15:27,010 --> 00:15:30,870 He could tell us what to do. I know what to do. We run. 202 00:15:36,050 --> 00:15:37,290 We don't have any money. 203 00:15:37,670 --> 00:15:41,370 Already told you there's a guy in L .A. working on the deal right now. Oh, 204 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 Jamie, come on. 205 00:15:44,750 --> 00:15:45,750 Hey. 206 00:15:48,230 --> 00:15:49,530 We're partners, baby. 207 00:15:50,910 --> 00:15:51,910 Hmm? 208 00:15:52,720 --> 00:15:53,880 We've got to stick together. 209 00:15:55,100 --> 00:15:56,100 We've got to. 210 00:15:57,240 --> 00:16:03,380 I'll take care of you, baby. 211 00:16:05,920 --> 00:16:06,920 Come on. 212 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Jamie? 213 00:16:14,000 --> 00:16:18,540 We don't have to tell him where we are. I don't want a cop on my tail. 214 00:16:36,140 --> 00:16:37,140 Look, honey. 215 00:16:38,820 --> 00:16:43,660 A couple of us, we took a car for a joyride and we banged it up. 216 00:16:44,420 --> 00:16:45,600 They want me, baby. 217 00:16:46,080 --> 00:16:49,120 Yeah, crazy thing like that and there's a warrant out for me. 218 00:16:50,540 --> 00:16:51,540 How do you understand? 219 00:16:53,120 --> 00:16:54,820 That's why I can't let you call the heat. 220 00:16:55,400 --> 00:16:56,700 And I can't let you... 221 00:17:07,700 --> 00:17:09,740 alias James Springfield, alias Jamie. 222 00:17:10,740 --> 00:17:11,800 Possession? Pot. 223 00:17:12,380 --> 00:17:13,380 Stolen car? 224 00:17:13,839 --> 00:17:14,839 Pushing. 225 00:17:15,140 --> 00:17:16,380 Assault with a deadly weapon. 226 00:17:17,180 --> 00:17:21,300 But is he the harlot? I stopped off at the store and showed Mr. Saunders his 227 00:17:21,300 --> 00:17:25,119 mugshot. That's, uh, some boyfriend Peggy's got. 228 00:17:25,980 --> 00:17:27,380 I wonder if she knows it. 229 00:17:27,660 --> 00:17:28,680 All of it, I mean. 230 00:17:29,400 --> 00:17:30,960 How good's that address on her? 231 00:17:31,180 --> 00:17:33,520 Well, it's a year old. Days from the last time they picked him up. 232 00:17:56,300 --> 00:17:57,300 Sure, it's my brother. 233 00:17:57,440 --> 00:17:58,500 Haven't you guys caught him yet? 234 00:17:58,760 --> 00:18:00,000 He might be better off if we did. 235 00:18:01,180 --> 00:18:02,180 You've got to be kidding. 236 00:18:05,420 --> 00:18:06,420 How about her? 237 00:18:07,080 --> 00:18:10,580 Oh, yeah. That little gal I used to run around with a year or so ago. 238 00:18:10,980 --> 00:18:11,980 Peggy something. 239 00:18:12,200 --> 00:18:14,380 Moved to Detroit, I think he said. She came back. 240 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 No kidding. 241 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 Too bad she left. 242 00:18:17,420 --> 00:18:18,420 The school, I mean. 243 00:18:19,420 --> 00:18:20,720 She might have made it, that kid. 244 00:18:21,300 --> 00:18:22,840 She had more feel for it than Jamie. 245 00:18:23,340 --> 00:18:25,360 All he ever cared about was making a fast buck. 246 00:18:27,140 --> 00:18:30,140 Yeah, she was a good influence on him. Her folks broke it up. 247 00:18:30,600 --> 00:18:34,220 I don't blame him. I mean, that kid was pushing right here to my students. Are 248 00:18:34,220 --> 00:18:35,220 you ready for that? 249 00:18:36,140 --> 00:18:37,300 I kicked him out. 250 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 How long ago was that? 251 00:18:38,960 --> 00:18:40,560 Oh, I don't know. It was a long time ago. 252 00:18:41,060 --> 00:18:42,160 Six months at least. 253 00:18:42,400 --> 00:18:43,460 You haven't seen him since? No. 254 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 Know where he lives? 255 00:18:45,440 --> 00:18:46,440 No. 256 00:18:46,820 --> 00:18:48,660 Now, listen, if you find him, you do me a favor. 257 00:18:50,340 --> 00:18:51,340 Don't tell me. 258 00:18:53,130 --> 00:18:56,690 So as far as I can tell, there was no nightclub owner looking for a harlequin 259 00:18:56,690 --> 00:18:58,270 act. All right. 260 00:18:58,730 --> 00:19:01,990 Follow up on the loan shark angle. If we can find out who Pearson was working 261 00:19:01,990 --> 00:19:05,470 for, we can get a line on who he was muscling, and that could lead to the 262 00:19:05,470 --> 00:19:08,790 killer. Trouble is, he worked with more than one loan shark. 263 00:19:09,370 --> 00:19:12,210 If it was easy, anyone could do it. 264 00:19:15,110 --> 00:19:19,530 Hey, you two look like you could use some coffee. Just put a fresh pot on. 265 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 you. 266 00:19:21,630 --> 00:19:22,630 Come on in. 267 00:19:28,520 --> 00:19:29,880 Pretty thorough at MPB. 268 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 Must have been rough. 269 00:19:32,000 --> 00:19:37,140 Well, I tried to get her to go to the hotel, get her some rest, but she wanted 270 00:19:37,140 --> 00:19:38,400 to go to the old neighborhood and look around. 271 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 It was useless. 272 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Nobody had seen her. 273 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Thanks. 274 00:19:44,520 --> 00:19:46,400 Missing persons will check all that out, too. 275 00:19:48,220 --> 00:19:52,320 Bob, they asked me if she was on drugs. 276 00:19:55,020 --> 00:19:56,620 They even asked me if she was... 277 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 A prostitute. 278 00:19:58,880 --> 00:20:00,220 They have hundreds of cases. 279 00:20:00,520 --> 00:20:01,820 They were just being realistic. 280 00:20:02,600 --> 00:20:03,940 Just trying to help. 281 00:20:06,060 --> 00:20:08,220 I guess I didn't know as well as I thought I did. 282 00:20:09,560 --> 00:20:13,260 I didn't even know she was interested in the theater until Officer Belding told 283 00:20:13,260 --> 00:20:14,260 them. 284 00:20:14,520 --> 00:20:16,180 I thought it was because of that boy. 285 00:20:16,480 --> 00:20:17,800 And then she got over it. 286 00:20:20,180 --> 00:20:22,960 I never could get close to her after Joe left. 287 00:20:24,000 --> 00:20:26,180 Do you understand the reason for the divorce? 288 00:20:28,560 --> 00:20:29,560 How could she? 289 00:20:30,260 --> 00:20:32,100 How could I tell her what her father was? 290 00:20:32,800 --> 00:20:33,960 All right, Sylvia. 291 00:20:34,700 --> 00:20:35,700 What was he? 292 00:20:39,480 --> 00:20:44,220 When I last saw him, he seemed to be just a man down on his luck. 293 00:20:46,000 --> 00:20:48,240 Bob, he made his own luck. 294 00:20:49,880 --> 00:20:55,000 When you knew him, there was still something left of the warmth and charm 295 00:20:55,000 --> 00:20:57,820 wit that used to be in him. 296 00:21:01,669 --> 00:21:03,490 But... Do you know what his problem was? 297 00:21:04,390 --> 00:21:05,390 He wanted. 298 00:21:06,070 --> 00:21:09,090 And whatever we had, he wanted more, bigger, better. 299 00:21:10,130 --> 00:21:11,430 He began to take chances. 300 00:21:11,970 --> 00:21:14,110 And the worse things got, the bigger the chances got. 301 00:21:14,370 --> 00:21:15,370 Start hitting the bottle. 302 00:21:15,590 --> 00:21:17,370 He'd get drunk and take things out on Sylvia. 303 00:21:17,690 --> 00:21:18,710 He really hurt her. 304 00:21:20,310 --> 00:21:21,510 You never told Peggy? 305 00:21:22,470 --> 00:21:24,170 How could I destroy her illusions? 306 00:21:25,330 --> 00:21:27,310 And even if I tried to tell her the truth... 307 00:21:27,630 --> 00:21:28,930 I don't think she would have believed me. 308 00:21:30,590 --> 00:21:32,710 You think he's still in Vegas? 309 00:21:33,970 --> 00:21:36,610 As far as I know, he wanted money. 310 00:21:37,910 --> 00:21:38,990 I didn't give it to him. 311 00:21:40,050 --> 00:21:42,190 He was at the Sea and Sand Hotel. 312 00:21:53,680 --> 00:21:58,060 He wears this black and white Harlequin costume with a black skull cap. White 313 00:21:58,060 --> 00:22:01,980 makeup like a clown. Yeah, I've seen Harlequin, sure, but I don't remember 314 00:22:02,340 --> 00:22:05,320 And the act, it doesn't sound familiar. 315 00:22:06,680 --> 00:22:08,640 Okay, thanks very much. Sure, anytime. 316 00:22:41,580 --> 00:22:42,580 Excuse me. 317 00:22:43,620 --> 00:22:45,340 Oh, uh, you here to try out? 318 00:22:46,420 --> 00:22:47,560 Oh, sorry. 319 00:22:48,160 --> 00:22:51,920 Do you recognize either of those two people? 320 00:22:54,560 --> 00:22:55,700 I've seen him before. 321 00:22:55,920 --> 00:22:57,720 Uh, Jamie. 322 00:22:58,400 --> 00:23:00,800 Uh, Jamie, uh... Jamie Fields? 323 00:23:01,180 --> 00:23:01,959 Mm -hmm. 324 00:23:01,960 --> 00:23:03,580 Might use the name Springfield. 325 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 That's the one. 326 00:23:05,160 --> 00:23:06,980 Let's see, I think I got a bio on him. 327 00:23:07,280 --> 00:23:08,300 Does a harlequin act? 328 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 A harlequin? 329 00:23:10,129 --> 00:23:14,190 Isn't that just typical? It rains, it pours. There was a guy here a few 330 00:23:14,190 --> 00:23:15,410 ago. Guess what he was looking for? 331 00:23:15,770 --> 00:23:16,770 Harlequin. 332 00:23:18,230 --> 00:23:19,390 Did you get his name? 333 00:23:20,030 --> 00:23:24,370 No, but he says he runs a nightclub in North Beach. 334 00:23:25,430 --> 00:23:26,910 Come on in. Let me show you the file. 335 00:23:44,270 --> 00:23:47,350 left here maybe two, three hours ago. No more than that. 336 00:23:47,710 --> 00:23:48,910 She lived with him then. 337 00:23:50,270 --> 00:23:51,750 Moved in with him two weeks ago. 338 00:23:52,410 --> 00:23:54,950 And he wasn't married. You can bet your bottom dollar on that. 339 00:23:55,250 --> 00:23:57,450 You don't approve their morals, I take it. 340 00:23:57,870 --> 00:23:59,250 Who cares about morals? 341 00:23:59,610 --> 00:24:03,710 It's the hot water. Every time a girl moves in here, the bill goes sky high. 342 00:24:04,350 --> 00:24:05,350 Not that they care. 343 00:24:05,530 --> 00:24:07,270 They still owe me for last week. 344 00:24:07,490 --> 00:24:09,510 I suppose they didn't leave a forwarding address. 345 00:24:10,010 --> 00:24:11,010 Are you kidding? 346 00:24:11,250 --> 00:24:12,250 Rats like that? 347 00:24:20,610 --> 00:24:25,250 There's no phone in the apartment, so I presume they made all their calls out 348 00:24:25,250 --> 00:24:26,990 here. Could be. I wouldn't know. 349 00:24:27,570 --> 00:24:28,610 Well, you live there. 350 00:24:29,810 --> 00:24:35,930 It says so, don't it? And I bet every time the phone rings, your tenants wait 351 00:24:35,930 --> 00:24:36,930 for you to answer it, right? 352 00:24:37,510 --> 00:24:41,650 Right. Did you ever take a call for Jamie or Peggy? I don't want to get 353 00:24:41,650 --> 00:24:43,050 in no kind of trouble, you know? 354 00:24:43,310 --> 00:24:44,310 You won't. 355 00:24:44,830 --> 00:24:45,830 Who called them? 356 00:24:46,970 --> 00:24:48,170 I don't know who he was. 357 00:24:48,680 --> 00:24:50,920 He just said he had a job for him. That's all he told me. 358 00:24:51,180 --> 00:24:52,960 Well, do they make any calls, like today? 359 00:24:53,760 --> 00:24:55,780 I am not the kind of person... Please. 360 00:24:56,560 --> 00:24:57,560 It's very important. 361 00:24:59,080 --> 00:25:00,080 Boy made a couple. 362 00:25:00,420 --> 00:25:01,420 Local or long distance? 363 00:25:01,660 --> 00:25:03,240 Now, how would I know a thing like that? 364 00:25:03,500 --> 00:25:05,120 By the number of coins you heard drop. 365 00:25:06,780 --> 00:25:07,780 Long distance. 366 00:25:11,660 --> 00:25:13,200 Yes, a long distance call. 367 00:25:14,020 --> 00:25:15,360 Oh, you have the information for me? 368 00:25:16,280 --> 00:25:17,540 Could you hold on a moment, please? 369 00:25:18,720 --> 00:25:19,720 Chief Ironside's office. 370 00:25:20,740 --> 00:25:21,740 It's Ed. 371 00:25:22,080 --> 00:25:24,080 The chief will have to take it, Ed. I'm on the other line. 372 00:25:25,400 --> 00:25:26,400 Hello? 373 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 Yes. 374 00:25:28,060 --> 00:25:28,979 Yes, Ed? 375 00:25:28,980 --> 00:25:32,620 I've located Peggy's father, Chief, here in San Francisco at the Palm Plaza 376 00:25:32,620 --> 00:25:35,400 Hotel. I'm there now, but he's out. You want me to wait for him? 377 00:25:36,200 --> 00:25:39,420 I want to talk to him about Peggy. Just leave a message for him to call me. 378 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 All right. 379 00:25:41,480 --> 00:25:44,640 The number Jamie was calling was a booking agent in Los Angeles. 380 00:25:45,080 --> 00:25:47,540 Well, I can't talk to him until you get him on the phone. 381 00:26:02,139 --> 00:26:03,139 Yes, sir. 382 00:26:58,600 --> 00:27:02,140 Chief, all I can get out, I've booked an agent's office in Los Angeles. It's a 383 00:27:02,140 --> 00:27:04,720 recorded message. Leave your name, number, and date of orbit. 384 00:27:05,440 --> 00:27:06,440 Your home number? 385 00:27:06,600 --> 00:27:11,240 Yes. Leo Goulden is head of the agency, but he's not home. Nobody answers. 386 00:27:12,340 --> 00:27:13,420 All right, keep trying. 387 00:27:13,640 --> 00:27:16,640 Pack a bag for me and get plane reservations to Los Angeles. 388 00:27:17,020 --> 00:27:18,180 Mark, give her a hand. 389 00:27:18,860 --> 00:27:22,800 Get people out to cover the airport, bus depots, major highways, everything 390 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 going to Los Angeles. 391 00:27:23,900 --> 00:27:24,900 Right. 392 00:27:25,790 --> 00:27:27,250 Oh, what did you find? 393 00:27:27,850 --> 00:27:32,070 One of the men, Pearson, was outing his dad. One is in jail, two out of town. 394 00:27:32,130 --> 00:27:33,510 The other four I reach have alibis. 395 00:27:34,130 --> 00:27:35,310 He've only just begun. 396 00:27:42,670 --> 00:27:43,930 Hello, Palm Plaza Hotel. 397 00:27:44,450 --> 00:27:45,590 Mr. Joe Lynch, please. 398 00:27:45,950 --> 00:27:47,370 Mr. Lynch has checked out, sir. 399 00:27:47,630 --> 00:27:48,850 This is Robert Ironside. 400 00:27:49,990 --> 00:27:53,170 I left a message there for him. Oh, Chief Ironside. 401 00:27:53,530 --> 00:27:55,730 He got the message all right. I handed it to him myself. 402 00:27:56,350 --> 00:27:58,350 But then he did a very strange thing. 403 00:28:25,200 --> 00:28:26,199 Here's one. 404 00:28:26,200 --> 00:28:27,200 Peggy and her father. 405 00:28:28,180 --> 00:28:29,500 That's recent enough. It'll do. 406 00:28:30,120 --> 00:28:31,320 Ed's going to meet us at the airport. 407 00:28:33,060 --> 00:28:36,360 I don't know if I, Sylvia, that we have a line on Peggy. You know where to reach 408 00:28:36,360 --> 00:28:37,660 us. When I get anything. 409 00:29:05,180 --> 00:29:06,440 Yeah. Hello, Mr. Wallen? 410 00:29:07,640 --> 00:29:09,160 Yeah, yeah. Who is it? Mr. 411 00:29:09,380 --> 00:29:10,660 Wallen, do you handle the Harlequin Act? 412 00:29:11,040 --> 00:29:12,680 It's the middle of the night, man. 413 00:29:13,060 --> 00:29:17,260 I know. I've got kind of an emergency, you see. I've got a spot open in my 414 00:29:17,260 --> 00:29:18,260 nightclub show. 415 00:29:18,560 --> 00:29:21,800 And I heard of this mechanical Harlequin Act in a store window. 416 00:29:22,240 --> 00:29:24,660 Yeah, I represent him. Do you know where I can reach him? 417 00:29:25,100 --> 00:29:27,000 Well, you can catch the act in L .A. tomorrow night. 418 00:29:27,640 --> 00:29:29,400 He's doing a local TV variety show. 419 00:29:30,460 --> 00:29:31,460 What station? 420 00:30:15,560 --> 00:30:17,740 You need some sleep. There's nothing more you can do tonight. 421 00:30:20,140 --> 00:30:22,900 You know, she was only about nine when I was shot. 422 00:30:27,020 --> 00:30:31,140 She used to visit me at the hospital and tell me funny stories. 423 00:30:34,060 --> 00:30:35,060 Nice kid. 424 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Very nice kid. 425 00:30:44,650 --> 00:30:46,050 Chiefs are killers after a harlequin. 426 00:30:47,910 --> 00:30:49,750 Have you seen that kind of act before? 427 00:30:51,090 --> 00:30:52,170 Not that I can remember. 428 00:30:54,190 --> 00:31:00,110 To do what that store manager described would be virtually impossible for one 429 00:31:00,110 --> 00:31:05,590 person. That kind of rigid discipline of the body for two or three hours at a 430 00:31:05,590 --> 00:31:08,130 time. Are you saying they were both part of the act? 431 00:31:09,290 --> 00:31:11,610 Yeah. They could have alternated. 432 00:31:13,160 --> 00:31:16,020 and made it look as if it were one person as part of the gimmick. 433 00:31:16,700 --> 00:31:21,100 They wouldn't let anybody into their cubicle and have some kind of secret. 434 00:31:21,120 --> 00:31:23,600 then the killer wouldn't know that there were two of them either. 435 00:31:24,120 --> 00:31:25,960 He'd be looking for a single Harlequin, Jamie. 436 00:31:27,420 --> 00:31:28,660 Anything from LAPD? 437 00:31:28,960 --> 00:31:30,120 No, nothing on the kids, no. 438 00:31:30,460 --> 00:31:32,560 What about the booking agent, Leo Golden? 439 00:31:33,340 --> 00:31:34,340 Nothing. 440 00:31:35,960 --> 00:31:38,140 I'll find him if it takes all night. 441 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 Mr. Golden? 442 00:32:17,720 --> 00:32:21,140 You know, I don't want to sound critical, but you certainly do keep late 443 00:32:21,440 --> 00:32:24,620 Oh, yeah? Well, listen, I had an offer I couldn't refuse. 444 00:32:24,840 --> 00:32:28,560 San Francisco. Yeah, I'm trying to find a couple of kids who do a Harlequin act. 445 00:32:28,760 --> 00:32:30,460 Jamie Fields and Peggy Lynch. 446 00:32:30,960 --> 00:32:34,320 Oh, yeah, yeah, yeah. My associate up in your town, Ted Wallen, sent them down 447 00:32:34,320 --> 00:32:37,080 to me. Hey, look, they're not into something naughty, are they? I don't 448 00:32:37,080 --> 00:32:38,220 represent acts that aren't straight. 449 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 Where are they booked? 450 00:32:39,920 --> 00:32:43,400 It's a local TV show, one -shot gig, KCAL. Today? 451 00:32:44,180 --> 00:32:47,080 Tonight, 8 o 'clock. You wouldn't happen to have an address on them, would you? 452 00:32:47,280 --> 00:32:49,140 I wouldn't even know if they're going to spend the night in L .A. 453 00:32:50,000 --> 00:32:52,480 You know what? Maybe you could find them at the television station, because 454 00:32:52,480 --> 00:32:53,600 there'll be rehearsals all day. 455 00:32:54,420 --> 00:32:55,720 KCAL. Yeah, thank you. 456 00:32:56,360 --> 00:32:57,360 That's right. 457 00:32:58,100 --> 00:32:59,540 Robert Ironside. 458 00:33:00,300 --> 00:33:01,520 Room... 975. 459 00:33:03,440 --> 00:33:05,600 Oh, it'll leave a number. 460 00:33:06,440 --> 00:33:09,000 Yes, this is Officer Mark Sanger. 461 00:33:12,740 --> 00:33:14,900 Okay, got it. Thanks. 462 00:33:46,610 --> 00:33:48,190 Yes, what is it? San Francisco Police. 463 00:33:49,270 --> 00:33:52,610 Oh, hi, Chief. There was a phone call for you from your office. I'll get it. 464 00:33:52,830 --> 00:33:54,390 The wall phone is over there. Thank you. 465 00:33:55,150 --> 00:33:58,970 The Harlequin Act, where are they? Just finished rehearsing. Should be in the 466 00:33:58,970 --> 00:33:59,869 dressing room. 467 00:33:59,870 --> 00:34:00,870 I'll show you. 468 00:34:08,210 --> 00:34:09,210 Open it, please. 469 00:34:38,350 --> 00:34:39,350 He's dead. 470 00:34:46,690 --> 00:34:48,389 Get one of your security guards. 471 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 Yes, sir. 472 00:34:56,830 --> 00:34:58,510 Not even a sink in here. 473 00:34:58,870 --> 00:34:59,870 I'll check the ladies' room. 474 00:35:17,260 --> 00:35:18,960 Did they both come back here after rehearsal? 475 00:35:19,760 --> 00:35:20,980 I thought they did. 476 00:35:21,840 --> 00:35:22,940 But you didn't see them? 477 00:35:23,340 --> 00:35:25,740 I don't think so. I was calling the next act on. 478 00:35:27,620 --> 00:35:29,200 Do you have a local address on them? 479 00:35:29,980 --> 00:35:32,840 Yeah, there's some motel near here. I have it in the office. 480 00:35:33,180 --> 00:35:34,500 Will you get it for me? Yes, sir. 481 00:35:36,020 --> 00:35:38,040 All right, come on. All right, everybody, come on. Go back to work, 482 00:35:38,100 --> 00:35:39,100 Come on, cooperate. 483 00:35:39,760 --> 00:35:41,060 All right, you stay in here. 484 00:35:41,840 --> 00:35:43,460 No need to tell you not to touch anything. 485 00:35:51,760 --> 00:35:52,760 Cloud White. 486 00:35:52,880 --> 00:35:54,040 Who was in the wastebath? 487 00:35:55,920 --> 00:35:58,900 Must have been in the ladies' room while Jamie was being killed. 488 00:35:59,440 --> 00:36:00,460 I used to talk to Mark. 489 00:36:02,640 --> 00:36:05,000 Looking at your face, I must have been right. You were right. 490 00:36:05,840 --> 00:36:07,020 About what? Tell her. 491 00:36:08,380 --> 00:36:14,360 When Peggy's father ducked out on the chief, he tore a page out of a phone 492 00:36:14,360 --> 00:36:15,019 in a hotel. 493 00:36:15,020 --> 00:36:17,180 The desk clerk says it was page 466. 494 00:36:17,640 --> 00:36:20,660 And page 466 lists... Theatrical agents. 495 00:36:21,470 --> 00:36:24,130 Now, the little theater manager who gave you Jane's address? 496 00:36:24,410 --> 00:36:27,190 Yeah. Mark showed him a picture of Joel Lynch. 497 00:36:27,950 --> 00:36:31,470 He identified him as the nightclub operator who wanted a Harlequin act. 498 00:36:31,710 --> 00:36:35,230 Are you telling me he's the killer? Mark says he owes a bundle to the loan 499 00:36:35,230 --> 00:36:37,190 sharks. So he knifed Pearson. 500 00:36:40,590 --> 00:36:43,070 Peggy saw him do it. Her own fault? Worse than that. 501 00:36:43,790 --> 00:36:46,850 He doesn't know she's the witness. He's just been looking for a Harlequin act. 502 00:36:47,510 --> 00:36:49,730 And he could still be looking for half of it. 503 00:36:50,630 --> 00:36:53,780 Yeah. At least they found their San Francisco agent. 504 00:36:54,200 --> 00:36:55,800 He'd know there are two of them now. 505 00:36:56,220 --> 00:36:59,000 My assistant said he saw the girl come tearing out of the dressing room like 506 00:36:59,000 --> 00:37:01,240 she'd seen the devil just before he found the body. 507 00:37:01,620 --> 00:37:02,620 And she was alone. 508 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 Lynch missed her. 509 00:37:04,400 --> 00:37:07,360 He's out to kill his own daughter and doesn't know it. 510 00:37:09,540 --> 00:37:10,600 There's the motel address. 511 00:37:11,200 --> 00:37:12,540 Isn't likely she'll go there. 512 00:37:13,380 --> 00:37:15,020 But run it down. 513 00:37:15,280 --> 00:37:18,740 Right. Look, I'm sorry, but I have a show to get ready for tonight. 514 00:37:19,560 --> 00:37:22,740 I will be out of your way shortly. Just a couple of questions. Hey, I've got to 515 00:37:22,740 --> 00:37:25,800 get back on schedule. Any idea how the killer might have gotten in or out 516 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 without being seen? 517 00:37:27,020 --> 00:37:30,000 Listen, lots of people come in and out. I mean, who notices them? We're very 518 00:37:30,000 --> 00:37:31,660 busy here. Or we were. 519 00:37:32,360 --> 00:37:34,420 Oh, I'll never get this show on the road. 520 00:37:34,800 --> 00:37:37,560 Sure you will. All you have to do is replace the Harlequin Act. 521 00:37:38,140 --> 00:37:42,880 Fran, see if the officers will give us a ride to the hotel. I'll leave word for 522 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 Edward to find us. 523 00:37:43,940 --> 00:37:47,020 Now, young man, about that act you have to fill. 524 00:37:56,970 --> 00:37:57,970 She finds type of it. 525 00:37:58,930 --> 00:37:59,930 Hello? 526 00:38:00,390 --> 00:38:01,450 Is somebody there? 527 00:38:02,610 --> 00:38:03,610 Who? 528 00:38:04,850 --> 00:38:05,850 Look, where are you? 529 00:38:06,230 --> 00:38:07,250 Los Angeles. 530 00:38:08,150 --> 00:38:10,110 Please, I have to talk to Uncle Bob. 531 00:38:10,470 --> 00:38:11,470 I'm begging. 532 00:38:11,950 --> 00:38:12,950 Now listen to me. 533 00:38:13,210 --> 00:38:14,650 He's in Los Angeles, too. 534 00:38:15,270 --> 00:38:16,810 He's there trying to find you. 535 00:38:26,860 --> 00:38:27,940 I owe you a few. Good. 536 00:38:28,440 --> 00:38:32,200 I want an APB on a 16 -year -old runaway and on a man who's out to kill her. 537 00:38:32,400 --> 00:38:36,060 Okay, you can dictate description to my... Second, Charlie. First, how's your 538 00:38:36,060 --> 00:38:37,420 influence with the media? 539 00:38:38,220 --> 00:38:39,220 Newspaper or TV? 540 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 Both. 541 00:38:47,000 --> 00:38:51,400 In true show business tradition, the show will go on, even though one of two 542 00:38:51,400 --> 00:38:55,140 harlequins who performed a mechanical man act was found dead in his dressing 543 00:38:55,140 --> 00:38:59,360 room. a victim of stab wounds from an unknown assailant. His partner will do 544 00:38:59,360 --> 00:39:00,198 act alone. 545 00:39:00,200 --> 00:39:02,580 You can catch it at 8 p .m. on KCAL. 546 00:39:03,280 --> 00:39:09,300 Turning now to the weather, it will be... Well, if he doesn't see it, he 547 00:39:09,300 --> 00:39:10,300 on the moon. 548 00:42:33,610 --> 00:42:34,610 Say it. 549 00:42:35,050 --> 00:42:36,590 Leave it there. Right there. 550 00:42:38,270 --> 00:42:39,270 Okay, Chief. 551 00:42:42,890 --> 00:42:45,010 All right, you can drop it right there, Joe. 552 00:42:51,870 --> 00:42:57,670 You are under arrest for the murder of Phil Pearson and Jamie Fields. 553 00:42:59,230 --> 00:43:00,350 I'm glad it's over. 554 00:43:01,210 --> 00:43:02,210 You should be. 555 00:43:04,770 --> 00:43:06,050 Here, move. 556 00:43:10,730 --> 00:43:11,970 Thank you. 557 00:43:13,030 --> 00:43:14,690 What are you doing here? 558 00:43:15,890 --> 00:43:17,370 Waiting for you, Daddy. 559 00:43:20,030 --> 00:43:21,250 That's my costume. 560 00:43:22,170 --> 00:43:23,170 What? 561 00:43:25,950 --> 00:43:27,450 No, no, no. 562 00:43:28,910 --> 00:43:29,910 Why? 563 00:43:31,790 --> 00:43:32,790 Why? 564 00:43:37,450 --> 00:43:41,410 For you, babe? Don't hang it on me. No, I tried to get it for you, babe. 565 00:43:41,690 --> 00:43:43,230 I hid him in a corner, babe. 566 00:43:43,590 --> 00:43:45,030 He hid me boxed in. 567 00:43:47,050 --> 00:43:49,410 I had to stay alive, didn't I? 568 00:43:51,090 --> 00:43:53,410 You don't have to kill Jamie. 569 00:43:54,910 --> 00:43:55,910 Yeah. 570 00:43:56,450 --> 00:43:59,270 He saw me, Billy. 571 00:44:00,090 --> 00:44:01,270 I saw you. 572 00:44:02,150 --> 00:44:03,290 Not Jamie. 573 00:44:04,430 --> 00:44:05,430 Me. 574 00:44:05,670 --> 00:44:06,670 Not me. 575 00:44:14,920 --> 00:44:15,920 That I never have told. 576 00:44:17,600 --> 00:44:18,600 Peggy? 577 00:44:52,300 --> 00:44:54,480 You know, he asked me what kind of job it was. 578 00:44:56,580 --> 00:44:58,980 And I said, it's a surprise. Just meet me there. 579 00:45:02,300 --> 00:45:04,640 Pearson would have caught up with him somewhere, Peggy. 580 00:45:08,980 --> 00:45:12,880 He was the one I thought I could depend on. 581 00:45:13,480 --> 00:45:14,500 How about your mother? 582 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 We don't talk a lot. 583 00:45:17,900 --> 00:45:19,020 Maybe you should start. 584 00:45:21,640 --> 00:45:25,880 I should think that now you'd be able to appreciate the fact that all your life 585 00:45:25,880 --> 00:45:29,200 she tried to preserve a decent image of your father. 586 00:45:29,440 --> 00:45:32,560 No, it would have been better if she just told the truth. 587 00:45:32,880 --> 00:45:38,060 Well, that might be a good subject for a conversation. 588 00:45:38,560 --> 00:45:39,560 Or a fight. 589 00:45:39,780 --> 00:45:40,960 Even that's communication. 590 00:45:42,020 --> 00:45:43,600 And who knows? 591 00:45:44,600 --> 00:45:45,600 Yeah. 592 00:45:46,660 --> 00:45:47,660 Who knows? 593 00:45:50,510 --> 00:45:52,410 You know, I always sort of did like Elliot. 594 00:45:54,810 --> 00:45:56,730 You think I should go back with him, don't you? 595 00:45:57,750 --> 00:46:02,830 I think what you do is entirely up to you. 596 00:46:06,090 --> 00:46:08,170 Now, will you wait in the other room for me, please? 42083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.