All language subtitles for Ironside s07e25 Amy Prentiss 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,650 --> 00:00:32,650
Thank you.
2
00:01:32,520 --> 00:01:33,520
Hi, Irm.
3
00:01:37,380 --> 00:01:38,380
How's it going?
4
00:01:38,860 --> 00:01:40,640
Well, I've been busted to street patrol.
5
00:01:41,040 --> 00:01:42,860
Raquel Welch is commanding women's
division.
6
00:01:43,320 --> 00:01:44,320
Good.
7
00:01:45,220 --> 00:01:47,320
Hey, you said you wanted to see me.
8
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
Yeah.
9
00:01:49,560 --> 00:01:52,200
Listen, I need 12 girls for undercover
vice.
10
00:01:52,560 --> 00:01:54,620
Deposed college kids and would -be
prostitutes.
11
00:01:54,880 --> 00:01:58,840
Since Sunday, all our campus contacts
are going dry. We have to turn up a lead
12
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
to Benny Bolger.
13
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
Who's going to cover the girls?
14
00:02:02,030 --> 00:02:03,030
Well, they'll be covered.
15
00:02:03,470 --> 00:02:04,470
Laurie was covered.
16
00:02:05,130 --> 00:02:08,050
Well, that was unique. Laurie got caught
in a fluid, violent, tactical
17
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
situation.
18
00:02:09,350 --> 00:02:12,730
One girl and her backup failed. Now you
want 12 girls.
19
00:02:12,970 --> 00:02:15,850
For a prowl, this is not a rain, it's
just a prowl. Oh.
20
00:02:16,610 --> 00:02:19,170
You're telling me that the roof only
leaks when it rains.
21
00:02:19,570 --> 00:02:21,630
I'm asking you for your backup point.
Irma.
22
00:02:21,890 --> 00:02:22,869
This is me.
23
00:02:22,870 --> 00:02:23,829
What condition?
24
00:02:23,830 --> 00:02:25,910
Hi, Carl. Hi. Hi, join us.
25
00:02:26,250 --> 00:02:28,570
No, thanks. I just came by to tell you
Park is clear.
26
00:02:28,870 --> 00:02:29,870
It's all yours.
27
00:02:29,990 --> 00:02:31,490
Oh, Carl, that's marvelous.
28
00:02:31,980 --> 00:02:32,959
Thank you.
29
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
And this is for you.
30
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
Carl?
31
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
Carl, why?
32
00:02:44,720 --> 00:02:46,080
Lady, I just don't want to work for you.
33
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
I'll go back to uniform.
34
00:02:47,760 --> 00:02:49,000
Anything. Carl, just a minute.
35
00:02:49,960 --> 00:02:51,280
You know, I'm not sure I blame you.
36
00:02:51,740 --> 00:02:53,260
I've been thinking about our last talk.
37
00:02:53,540 --> 00:02:55,340
I was way out of line. I apologize.
38
00:02:56,000 --> 00:02:57,760
Well... No, I mean it. I was wrong.
39
00:03:00,080 --> 00:03:01,740
I've served on 15 boards.
40
00:03:02,000 --> 00:03:05,080
This has never happened to me before.
Well, Carl, put yourself in my place.
41
00:03:05,600 --> 00:03:09,140
Can you imagine assuming command here
with your chief assistant stuck on non
42
00:03:09,140 --> 00:03:10,140
-field assignment?
43
00:03:10,300 --> 00:03:11,420
I wanted him back.
44
00:03:12,020 --> 00:03:15,660
If I just tried to explain that instead
of trying to strong -arm you, I know you
45
00:03:15,660 --> 00:03:16,478
would have understood.
46
00:03:16,480 --> 00:03:19,260
Well, I understand. What amazes me is
that you could publish your findings so
47
00:03:19,260 --> 00:03:23,020
quickly. I know how exacting you are. I
mean, as a working detective.
48
00:03:24,560 --> 00:03:27,180
Maybe that's why this request for
transfer surprises me.
49
00:03:28,160 --> 00:03:30,020
Is all the evidence in on me?
50
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
I'm not making a judgment.
51
00:03:33,580 --> 00:03:34,840
It's just me.
52
00:03:35,880 --> 00:03:38,700
I don't think I have a pressure. Well,
let me admit that I do have.
53
00:03:39,020 --> 00:03:41,240
You're a man and a good one, and I want
you here.
54
00:03:41,720 --> 00:03:43,660
You put in 12 years establishing that.
55
00:03:43,880 --> 00:03:46,560
I could take the experience with me. And
be welcome wherever you go.
56
00:03:46,920 --> 00:03:50,140
With the highest possible recommendation
from me. I'm not asking for that. But
57
00:03:50,140 --> 00:03:51,140
I'm asking you.
58
00:03:52,020 --> 00:03:55,020
Don't leave us without exhaustive,
impartial consideration.
59
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
Please.
60
00:03:59,790 --> 00:04:00,990
I think I'd just be putting it off.
61
00:04:01,670 --> 00:04:03,190
Okay. I'll tell you what.
62
00:04:03,730 --> 00:04:05,090
I'm going to put this on my desk.
63
00:04:05,430 --> 00:04:06,670
The door is always open.
64
00:04:08,090 --> 00:04:09,930
After you've thought about it, I hope
you'll pick it up.
65
00:04:10,510 --> 00:04:13,390
If it's still there Monday morning, I'll
sign it and send it upstairs.
66
00:04:18,290 --> 00:04:22,690
Well, I guess... I guess that's fair
enough.
67
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
Better?
68
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
I don't know.
69
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
Where were we?
70
00:04:42,220 --> 00:04:44,160
We were talking about 12 of my girls.
71
00:04:44,400 --> 00:04:45,580
They used to be my girls.
72
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
That's right.
73
00:04:47,660 --> 00:04:49,420
Who's in charge of this Pearl Parkins?
74
00:04:49,720 --> 00:04:52,920
Irma. Oh, how soon we forget.
75
00:04:53,460 --> 00:04:55,340
Bite everything. I think he's a good
man.
76
00:04:55,860 --> 00:04:57,440
Your man, not mine.
77
00:05:00,180 --> 00:05:02,480
Have the girls in my office at 5 o
'clock.
78
00:05:02,910 --> 00:05:06,310
Be there. I'll conduct the briefing and
listen to any suggestions you have to
79
00:05:06,310 --> 00:05:07,310
offer.
80
00:05:12,870 --> 00:05:16,650
I don't know. I never trust a man with
no redeeming vices.
81
00:05:16,850 --> 00:05:18,450
It proves that mercy is stronger than
justice.
82
00:05:18,670 --> 00:05:19,850
It proves nice guys finish first.
83
00:05:20,790 --> 00:05:21,790
Right on.
84
00:05:22,370 --> 00:05:24,070
Anyhow, congratulations, Bill.
85
00:05:29,900 --> 00:05:33,160
My lovely curtains. I'll see the
custodian about the rest of the mess in
86
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
I got good news.
87
00:05:57,870 --> 00:06:01,190
and I got bad news. I'll take him in any
order. It's been a jailbreak.
88
00:06:02,190 --> 00:06:04,370
What's the good news? It's up in
Mendocino County.
89
00:06:04,650 --> 00:06:05,650
You rat.
90
00:06:06,870 --> 00:06:10,170
Here's everything that the office has on
the narco probe.
91
00:06:11,310 --> 00:06:12,550
Sam Burton brought this thing.
92
00:06:13,330 --> 00:06:14,770
We getting into the money belt thing?
93
00:06:15,170 --> 00:06:16,170
I'm not sure.
94
00:06:16,490 --> 00:06:17,490
Is Burton alcoholic?
95
00:06:19,410 --> 00:06:20,410
I don't think so.
96
00:06:21,070 --> 00:06:24,110
Well, sometimes he drinks too much, but
hell, we all do. I went over there. He
97
00:06:24,110 --> 00:06:25,019
was hungover.
98
00:06:25,020 --> 00:06:27,620
He knew about the Hot Prowl ADW, but he
was not involved.
99
00:06:28,960 --> 00:06:31,520
I'd rather think he lied to you than you
lied to me.
100
00:06:32,020 --> 00:06:33,020
I did not.
101
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Army.
102
00:06:41,140 --> 00:06:42,160
Yeah, right out of college.
103
00:06:42,380 --> 00:06:45,540
You were, what, Navy? Coast Guard when I
was a kid. Right.
104
00:06:46,040 --> 00:06:47,140
I knew there was something.
105
00:06:48,820 --> 00:06:50,080
My husband was Coast Guard.
106
00:06:51,300 --> 00:06:52,300
Oh, yeah.
107
00:06:53,160 --> 00:06:54,520
Didn't I hear he was lost?
108
00:06:56,260 --> 00:06:57,880
Hurricane Hilda, October 64.
109
00:06:59,360 --> 00:07:01,140
Yeah. Semper Paratus.
110
00:07:06,420 --> 00:07:08,280
Bill, what's our caseload here?
111
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Major crime 11.
112
00:07:09,720 --> 00:07:12,000
Ten if you count the Folger thing and
the narco probe is one.
113
00:07:12,240 --> 00:07:13,420
For the moment, it's one.
114
00:07:14,840 --> 00:07:17,420
Somebody made a mistake last Sunday. Us
or them.
115
00:07:17,780 --> 00:07:20,680
I think it was them. So someplace
they've left us an opening.
116
00:07:21,230 --> 00:07:22,630
Now all we have to do is find it.
117
00:07:23,490 --> 00:07:25,950
Rod Pinion's on the Folger thing. Fine,
we'll leave that alone.
118
00:07:26,190 --> 00:07:27,550
I'll handle a knock -up probe myself.
119
00:07:29,430 --> 00:07:30,430
And take me off it?
120
00:07:30,890 --> 00:07:32,770
Well, it's the one case I can contribute
to.
121
00:07:33,390 --> 00:07:35,750
We have nine others here I know little
or nothing about.
122
00:07:36,190 --> 00:07:38,790
I think you should supervise them until
I catch up. Yeah.
123
00:07:39,970 --> 00:07:41,850
Cleared by the board, but not by the
chief of detectives, right?
124
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Okay.
125
00:07:44,450 --> 00:07:47,370
It's your office, madam. Relieve who you
want, assign who you want. Bill, I'm
126
00:07:47,370 --> 00:07:50,350
not relieving you of anything. I'm
overloading you. No sweat.
127
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
That all?
128
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Is it?
129
00:07:55,620 --> 00:07:56,620
All right.
130
00:07:58,500 --> 00:08:01,100
I can't help how I feel. I don't know
how this is going to work out.
131
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
But you say mistake?
132
00:08:03,880 --> 00:08:05,180
I think your being here is a mistake.
133
00:08:05,680 --> 00:08:07,020
Now, I got nothing against you.
134
00:08:08,160 --> 00:08:09,560
That's the way I feel and I can't help
it.
135
00:08:33,850 --> 00:08:35,429
Hey, let's see. You can take this
report.
136
00:08:35,730 --> 00:08:36,730
Fine by that.
137
00:08:37,150 --> 00:08:39,950
Sergeants, I'm putting some people
undercover on a prostitution probe.
138
00:08:40,669 --> 00:08:43,130
If this means putting on a wig and a
pair of falsies, I quit.
139
00:08:44,350 --> 00:08:46,530
Briefing at 5 o 'clock. I have the girls
coming up.
140
00:08:46,870 --> 00:08:47,930
You get their backups.
141
00:08:48,170 --> 00:08:49,230
Big, strong men.
142
00:08:49,510 --> 00:08:50,510
Well, let's see.
143
00:08:50,670 --> 00:08:52,790
I'm glad my needlepoint group meets
tonight.
144
00:08:53,350 --> 00:08:56,370
Hey, two points for Charlie Chan.
Everybody gather around.
145
00:08:58,750 --> 00:09:01,870
This is Laurie Breckins. It was hot down
on 3rd Street Tuesday morning.
146
00:09:02,460 --> 00:09:06,800
A guy by the name of, uh, Albert R.
Darwin. R could be for Richard. Is
147
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
car still on the street?
148
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
Right where you found it.
149
00:09:09,660 --> 00:09:13,860
I make it they paid off Richard in
cocaine for enticing girls into the
150
00:09:15,080 --> 00:09:16,620
Sunday night he blew his free
connection.
151
00:09:17,540 --> 00:09:21,060
Tuesday morning he pawned a hot police
special because he needed money to buy a
152
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
fix.
153
00:09:22,320 --> 00:09:24,380
Now where did that leave Laurie's $500?
154
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
He figured it was marked.
155
00:09:26,000 --> 00:09:29,100
Marked money is easy to fence and a
whole lot safer than what he did.
156
00:09:29,320 --> 00:09:30,560
He didn't take the money.
157
00:09:31,360 --> 00:09:33,020
Benny Folger took it. He was there.
158
00:09:33,240 --> 00:09:36,060
Okay, but Folger did not participate in
the rape.
159
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
We can't even prove he's a pusher.
160
00:09:38,540 --> 00:09:41,900
So what have we got if we get him? You
answer that question after you bring him
161
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
in.
162
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Yes, ma 'am.
163
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
What are you waiting for?
164
00:09:45,980 --> 00:09:48,900
Ma 'am? The address is probably a phony,
but it's a place to start.
165
00:10:14,090 --> 00:10:15,090
Are you sure you want to keep on playing
games?
166
00:10:29,610 --> 00:10:36,210
What are you guys doing here?
167
00:10:36,470 --> 00:10:39,530
I'm just wondering who's coordinating
this caper. Hey, help me, will you?
168
00:10:40,770 --> 00:10:42,150
He's crazy. He tried to kill me.
169
00:10:42,520 --> 00:10:44,340
Man, do you realize that one of us
almost got it?
170
00:10:45,380 --> 00:10:46,380
Good, I'll phone this in.
171
00:10:46,720 --> 00:10:47,880
Suspect, Richard Darwin.
172
00:10:48,440 --> 00:10:49,780
What'd he do? Resist arrest?
173
00:10:50,100 --> 00:10:51,100
How'd you guess that?
174
00:10:52,040 --> 00:10:53,040
How'd you find his place?
175
00:10:53,200 --> 00:10:55,360
A helpful neighbor from a former
address.
176
00:10:55,680 --> 00:10:57,140
Hey, you take me in. Don't let him.
177
00:10:57,380 --> 00:10:59,120
Sure, you want to wear my fraternity
pin?
178
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
Hey, believe me.
179
00:11:00,840 --> 00:11:02,360
He's got a reason. He'll kill me. He's
got a reason.
180
00:11:02,800 --> 00:11:03,800
What are you talking about?
181
00:11:03,980 --> 00:11:05,720
Ask him. Five hundred dollars. Ask him.
182
00:11:21,390 --> 00:11:25,370
It happens a buddy of mine knows one of
the suspect's girlfriends. He got me the
183
00:11:25,370 --> 00:11:27,090
address. So you went to the door.
184
00:11:27,350 --> 00:11:30,590
I knocked. He answered the door. I
showed him my badge, and he panicked.
185
00:11:30,590 --> 00:11:33,670
was in the room. It's a pawn ticket to
Officer Brecken's gun.
186
00:11:33,870 --> 00:11:34,870
Well, you say he panicked.
187
00:11:35,130 --> 00:11:36,089
We fled.
188
00:11:36,090 --> 00:11:37,090
First, he kicked me.
189
00:11:37,550 --> 00:11:39,130
Where? Where it hurts, pal.
190
00:11:39,770 --> 00:11:40,709
I see.
191
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
And then what?
192
00:11:41,990 --> 00:11:46,130
And then an altercation ensued, during
the course of which the suspect
193
00:11:46,130 --> 00:11:47,410
experienced a bloody nose.
194
00:11:48,510 --> 00:11:49,510
Doctor.
195
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
How's the patient?
196
00:11:52,520 --> 00:11:54,800
My wife has hurt me worse for trumping a
race.
197
00:11:57,640 --> 00:11:59,480
Excuse me.
198
00:12:00,020 --> 00:12:01,700
Sam, I want to see you.
199
00:12:06,140 --> 00:12:08,840
I always want to see you. I hope I
didn't miss another invitation.
200
00:12:09,220 --> 00:12:10,740
Do I get three guesses while you're
here?
201
00:12:11,520 --> 00:12:13,020
Well, I'm proud victims. What else?
202
00:12:13,500 --> 00:12:14,560
You know, I'm a pussycat.
203
00:12:15,260 --> 00:12:16,260
How are they?
204
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
The old man's still unconscious. The
woman doesn't remember a thing.
205
00:12:19,540 --> 00:12:21,540
Sam, I've been checking the files you
sent over.
206
00:12:21,780 --> 00:12:25,380
The two wounds that can be accurately
measured indicate an impact weight of
207
00:12:25,380 --> 00:12:28,720
about three pounds and are 1 .24
centimeters wide.
208
00:12:29,180 --> 00:12:32,420
That's a third of a centimeter wider
than you can make with any money belt I
209
00:12:32,420 --> 00:12:35,660
could find. You mean it might not be a
money belt? I think it looks like one in
210
00:12:35,660 --> 00:12:36,439
the dark.
211
00:12:36,440 --> 00:12:38,160
And we know he wears it around his
middle.
212
00:12:38,640 --> 00:12:40,660
Like a scuba diver wears a weight belt.
213
00:12:41,220 --> 00:12:42,220
Yeah.
214
00:12:43,080 --> 00:12:44,400
Well, you know, if you could only cook.
215
00:13:30,350 --> 00:13:31,350
Yes, he's right here.
216
00:13:31,910 --> 00:13:33,930
Clyde. Zeno Bates is back in town.
217
00:13:35,150 --> 00:13:36,150
Hindsight.
218
00:13:37,930 --> 00:13:38,930
At home?
219
00:13:40,910 --> 00:13:41,910
How?
220
00:13:44,370 --> 00:13:46,730
Yes, by all means, tail him, but not too
secretly.
221
00:13:46,950 --> 00:13:48,090
Try to make him improvise.
222
00:13:50,030 --> 00:13:51,030
Right.
223
00:13:53,190 --> 00:13:54,370
Right. Thank you, Sheldon.
224
00:13:55,430 --> 00:13:56,430
Ed.
225
00:13:58,010 --> 00:13:59,370
Backtrack this taxi.
226
00:14:00,900 --> 00:14:04,920
Backtrack until you find out where Mr.
Bates had been.
227
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
Morning. Morning.
228
00:14:38,840 --> 00:14:40,440
Looks nice in here. How'd you manage?
229
00:14:40,680 --> 00:14:43,860
He threatened to tell the custodian's
wife that he and I are having an affair.
230
00:14:50,120 --> 00:14:51,340
Ask these men to come up.
231
00:15:17,420 --> 00:15:20,600
A mass request for transfer is a bad way
to start a new week.
232
00:15:21,680 --> 00:15:22,980
Would anyone care to comment?
233
00:15:26,580 --> 00:15:30,400
I damn near got my head blown off
yesterday. I just don't like to work
234
00:15:30,440 --> 00:15:32,000
I think you'd be used to damn nears.
235
00:15:32,900 --> 00:15:36,400
Damn nears are what we get paid for.
Yeah, we just had that routine from Rod
236
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
Pena.
237
00:15:40,740 --> 00:15:42,160
Ma 'am, it's... That what?
238
00:15:43,080 --> 00:15:44,140
You handled it right.
239
00:15:45,760 --> 00:15:47,260
These things happen, don't they, Bill?
240
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
What about Reese?
241
00:15:50,780 --> 00:15:52,840
After all his years on the force? Hold
it. Whoa.
242
00:15:53,660 --> 00:15:55,420
I'm a big boy. I can speak for myself.
243
00:15:57,940 --> 00:15:59,020
I'm not with these guys.
244
00:16:04,160 --> 00:16:06,680
And if I knew what jerks they were, I
wouldn't have told them what happened.
245
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
You want me?
246
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
I'm in.
247
00:16:10,340 --> 00:16:11,340
I want you.
248
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
Done.
249
00:16:14,060 --> 00:16:16,320
But this doesn't mean that you might not
get this back someday.
250
00:16:30,620 --> 00:16:31,620
Anyone else?
251
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Mrs. Prentice.
252
00:16:34,280 --> 00:16:37,040
It's over with the whole department,
this thing that you got about firearms.
253
00:16:38,520 --> 00:16:40,300
We pull guns, we're wrong.
254
00:16:40,560 --> 00:16:42,800
You're only wrong if you want to play
cowboys and Indians.
255
00:16:43,340 --> 00:16:45,100
That's as wrong today as it ever was.
256
00:16:49,780 --> 00:16:50,780
Okay.
257
00:16:52,300 --> 00:16:55,580
We may be only hours away from breaking
this narcotics investigation.
258
00:16:57,120 --> 00:17:00,380
Till it's over, you are needed by the
community you are sworn to serve.
259
00:17:01,860 --> 00:17:05,380
I personally ask nothing of you.
260
00:17:06,560 --> 00:17:08,200
I know the real reason you're here.
261
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
I'm a woman.
262
00:17:11,060 --> 00:17:12,060
You resent me.
263
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
Fine.
264
00:17:15,520 --> 00:17:16,520
Quit if you will.
265
00:17:17,859 --> 00:17:20,400
But I think it's a damn shame to use a
trumped -up excuse.
266
00:17:31,600 --> 00:17:32,720
I want to see you both.
267
00:18:28,650 --> 00:18:30,750
Rod, I take it you had spoken to those
men.
268
00:18:34,530 --> 00:18:36,150
Why didn't you back me out there, Bill?
269
00:18:36,690 --> 00:18:39,150
I could have lost half the bureau if
they'd quit in a body.
270
00:18:39,670 --> 00:18:40,670
You did all right.
271
00:18:42,810 --> 00:18:43,870
All right, Rod, thank you.
272
00:18:53,330 --> 00:18:55,050
You want to comment on Jolie's remarks?
273
00:18:56,230 --> 00:18:57,230
Let me tell you something.
274
00:18:57,460 --> 00:18:59,400
He's lucky and so are you. And I got
there first.
275
00:19:00,220 --> 00:19:01,740
Because that guy would have kicked Jolie
in the gut.
276
00:19:02,400 --> 00:19:04,260
And Lee's partner would have smoked him
and they'd all be dead.
277
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
I doubt it.
278
00:19:08,020 --> 00:19:11,960
You doubt it? Because Jolie and his
partner used good procedure all the way
279
00:19:11,960 --> 00:19:14,000
got there less than five minutes behind
you.
280
00:19:14,400 --> 00:19:15,740
Do you know what could happen in five
minutes?
281
00:19:16,620 --> 00:19:19,080
That friendly neighbor could have tipped
Richard off the minute he told Lee
282
00:19:19,080 --> 00:19:19,699
where to look.
283
00:19:19,700 --> 00:19:22,640
The same is true of your informant at
the plant. Richard could have yanked
284
00:19:22,640 --> 00:19:25,020
the door and blown your head off. With
what? A gun he'd hot?
285
00:19:26,740 --> 00:19:28,180
You didn't know he had hocked it.
286
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
Lee learned that.
287
00:19:31,660 --> 00:19:32,660
Face it, Bill.
288
00:19:33,180 --> 00:19:34,180
You lucked out.
289
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Come in.
290
00:19:40,160 --> 00:19:41,160
Parking.
291
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Credit?
292
00:19:45,160 --> 00:19:48,160
Well, what it boils down to is that
Richard denies going to the apartment
293
00:19:48,160 --> 00:19:50,660
Laurie, and that he has a witness who
saw him pick up the gun in an alley.
294
00:19:51,820 --> 00:19:55,060
Now they know they're not going to get
away with that. If we insist upon going
295
00:19:55,060 --> 00:19:57,960
to trial, they can prove that excessive
force was employed when he was falsely
296
00:19:57,960 --> 00:20:01,040
arrested. Have you seen the medical
report on this officer's bruised groin?
297
00:20:01,040 --> 00:20:04,640
report establishes bruises, but not how
or when they occurred. Lieutenant Parkin
298
00:20:04,640 --> 00:20:05,900
told us how and when.
299
00:20:06,180 --> 00:20:08,020
You assume that he was telling the
truth.
300
00:20:08,540 --> 00:20:10,740
I can't go to a court of law with
assumptions.
301
00:20:11,000 --> 00:20:15,180
You can go with attempted murder,
accessory to rape, resisting arrest. But
302
00:20:15,180 --> 00:20:16,440
lawyer will throw the whole... I...
303
00:20:16,750 --> 00:20:19,730
Expect obstruction from the suspect, Mr.
Langley. From you, I will not tolerate
304
00:20:19,730 --> 00:20:22,250
it. You can't even hold that man unless
I say so.
305
00:20:22,450 --> 00:20:27,650
If you think I'm going to make a fool of
myself... Joan, get me the district
306
00:20:27,650 --> 00:20:29,150
attorney in person and at once.
307
00:20:31,030 --> 00:20:34,030
What are you planning to do? Get a
prosecutor on this case, one who is not
308
00:20:34,030 --> 00:20:38,050
afraid... If you tell my boss... You
haul out of here now and bind that
309
00:20:38,050 --> 00:20:40,930
character over for me and I'll be as
discreet as possible with your boss.
310
00:20:58,730 --> 00:20:59,730
Yes, Joan.
311
00:21:00,590 --> 00:21:01,590
Okay.
312
00:21:02,350 --> 00:21:05,630
Tell him he owes me a lunch and I'm all
broken up because he hasn't called.
313
00:21:05,890 --> 00:21:06,890
Thank you.
314
00:21:12,890 --> 00:21:14,330
You're different, I'll give you that.
315
00:21:16,550 --> 00:21:18,910
Now, Bill, about the $500.
316
00:21:19,730 --> 00:21:20,549
Frame -up.
317
00:21:20,550 --> 00:21:22,370
Clumsy frame -up. But it was good
enough.
318
00:21:22,730 --> 00:21:23,730
You stand accused.
319
00:21:24,430 --> 00:21:26,830
And I have to investigate. I have to
clear my organization.
320
00:21:27,090 --> 00:21:29,310
Look, if I put your narcotics probe in
jeopardy, I'm sorry.
321
00:21:29,730 --> 00:21:31,330
I wasn't thinking about that at the
time.
322
00:21:31,870 --> 00:21:35,070
If you come resisting arrest, I busted
him. And you got rough, as you often do.
323
00:21:35,210 --> 00:21:36,870
And you were alone, as you often are.
324
00:21:37,430 --> 00:21:40,350
As you were last Sunday night, or
there'd be no question about you having
325
00:21:40,350 --> 00:21:41,350
money.
326
00:21:42,010 --> 00:21:43,330
You don't think I have it, do you?
327
00:21:44,790 --> 00:21:45,790
They say you do.
328
00:21:46,970 --> 00:21:48,050
That doesn't make any sense.
329
00:21:49,290 --> 00:21:50,510
Unless they know they're right.
330
00:22:07,470 --> 00:22:08,470
I like this.
331
00:22:12,450 --> 00:22:13,450
Little old America.
332
00:22:14,390 --> 00:22:15,390
It must have been good.
333
00:22:15,930 --> 00:22:17,350
Doesn't take any genius to be young.
334
00:22:19,690 --> 00:22:21,630
I don't like this any better than you
do, Bill.
335
00:22:22,630 --> 00:22:25,710
But we both know it's not the end of the
world. I like your attitude. You ought
336
00:22:25,710 --> 00:22:26,710
to go far.
337
00:22:38,280 --> 00:22:40,520
what I call a deplorable lack of
imagination.
338
00:22:41,020 --> 00:22:42,020
You need another one?
339
00:22:42,060 --> 00:22:43,060
Thanks, I've got one.
340
00:22:44,160 --> 00:22:45,580
That ought to make you jump for joy.
341
00:22:47,580 --> 00:22:49,340
Bill, I could have sent anyone on this
job.
342
00:22:50,140 --> 00:22:51,140
Doesn't that mean anything?
343
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
I'll think about it.
344
00:22:52,860 --> 00:22:54,380
Good, and add this to the hopper.
345
00:22:54,800 --> 00:22:57,900
If Tom Hubbard was sitting behind my
desk, he'd be doing the same thing.
346
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Amy.
347
00:23:04,980 --> 00:23:05,980
It's just that I was...
348
00:23:07,180 --> 00:23:08,320
I've never been any good with women.
349
00:23:13,160 --> 00:23:15,060
I've never taken orders from one since
my mother died.
350
00:23:17,700 --> 00:23:19,060
Tom understood the way I operate.
351
00:23:19,720 --> 00:23:20,720
Bill, I'm trying.
352
00:23:21,540 --> 00:23:25,260
Until I do understand, the least I can
do is back your play, and the most I ask
353
00:23:25,260 --> 00:23:26,580
of you is that you back mine.
354
00:23:27,440 --> 00:23:30,520
Well, we gotta work something out.
Today, let's work this out. I need you.
355
00:23:33,460 --> 00:23:34,480
It's getting through to you, huh?
356
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
Now, next.
357
00:23:39,680 --> 00:23:40,860
How did they get in?
358
00:23:43,440 --> 00:23:44,560
You keep your windows locked?
359
00:23:44,840 --> 00:23:48,100
Yeah, sure, but a smart young stud could
jimmy any one of them open in three or
360
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
four minutes' time.
361
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
You going to help me look?
362
00:23:52,300 --> 00:23:54,180
I'm going to check the refrigerator for
a beer.
363
00:23:54,680 --> 00:23:56,500
That's all the looking I'm going to do.
364
00:24:08,170 --> 00:24:10,830
I'm glad you could make it. What are you
checking? Advanced cargo manifests.
365
00:24:11,430 --> 00:24:12,910
Truckers, airlines, shipping firms.
366
00:24:13,150 --> 00:24:16,670
As I said, I'm glad you could make it.
We certainly need your help. Coffee?
367
00:24:16,670 --> 00:24:17,670
give you anything but meth.
368
00:24:17,890 --> 00:24:20,830
Now, we know now that the shipment of
heroin entered the country from Baja.
369
00:24:21,370 --> 00:24:25,690
Thanks to the work your people did on
that rumor, we are convinced that San
370
00:24:25,690 --> 00:24:27,350
Francisco is indeed its destination.
371
00:24:27,850 --> 00:24:28,850
How about some coffee?
372
00:24:29,170 --> 00:24:33,190
Could Dino Bates have brought it in? No.
He's been in Reno, possibly making the
373
00:24:33,190 --> 00:24:35,130
buy. He wouldn't sit on the shipment.
374
00:24:35,640 --> 00:24:38,940
And he hasn't contacted a single dealer.
The heroin's coming. We don't know how.
375
00:24:39,380 --> 00:24:41,420
Covering every pipeline into the city is
impossible.
376
00:24:41,860 --> 00:24:43,580
But we have to cover as many as we can.
377
00:24:44,240 --> 00:24:45,480
How many men can you spare?
378
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
None.
379
00:24:47,700 --> 00:24:49,620
Here is your cup of coffee.
380
00:24:51,100 --> 00:24:55,880
Robert, there is other criminal activity
afoot in our fair city. I have already
381
00:24:55,880 --> 00:25:00,480
given you 8 % of my force. If I have to
function as personnel manager for you,
382
00:25:00,580 --> 00:25:02,940
there is no way I can do my job. Cream,
sugar?
383
00:25:03,360 --> 00:25:04,780
No, sir. No way.
384
00:25:05,400 --> 00:25:07,640
I will not fall for your diversionary
tactics.
385
00:25:08,380 --> 00:25:12,500
Robert, every man I have is on
assignment. Do I have to set off a time
386
00:25:12,500 --> 00:25:13,299
get that across?
387
00:25:13,300 --> 00:25:15,860
Here, sit down, sit down. You look
tired, Amy. Sit down.
388
00:25:17,740 --> 00:25:19,400
Now, here's your coffee.
389
00:25:20,080 --> 00:25:21,400
How many men can you spare?
390
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Sergeant Pena.
391
00:25:41,520 --> 00:25:43,460
No, she's out in the field this morning,
realigning assignments.
392
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
Yes, sir.
393
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
Right.
394
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
Right.
395
00:25:53,860 --> 00:25:54,860
Uh -huh.
396
00:25:55,400 --> 00:25:56,540
Yes, sir, we certainly do.
397
00:25:57,920 --> 00:25:59,480
Yeah. Thank you.
398
00:26:02,640 --> 00:26:05,640
Doctor, the PD just called. They pulled
a guy out of the river two days ago.
399
00:26:05,780 --> 00:26:06,780
They got him on ice.
400
00:26:06,900 --> 00:26:08,660
They ran an I .D. through the FBI.
401
00:26:09,400 --> 00:26:10,860
Are you ready for how it prints out?
402
00:26:12,560 --> 00:26:13,560
Penny Folger.
403
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
Hey, Rod, you got it.
404
00:26:19,260 --> 00:26:20,260
You go.
405
00:26:31,620 --> 00:26:33,260
Why the hell did you call a district
attorney?
406
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
He can't do anything but follow me up.
407
00:26:35,500 --> 00:26:38,780
Bill, I had to report on Penny Folger
and you're gonna... Follow yourself up
408
00:26:38,780 --> 00:26:40,500
you don't wait. I busted the two -bit
scum.
409
00:26:40,760 --> 00:26:41,760
You've had your say.
410
00:26:42,140 --> 00:26:43,600
I'm going in there and make him spill
his guts.
411
00:26:46,100 --> 00:26:48,040
Double cross, man.
412
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
I hear Benny Folger is dead.
413
00:26:51,500 --> 00:26:52,620
Brought this back from Scott.
414
00:26:54,020 --> 00:26:55,860
They found him in a river tributary.
415
00:26:56,980 --> 00:26:59,320
He went in sometime last Monday, but
there's no telling where.
416
00:27:00,020 --> 00:27:01,600
Loaded with booze and barbiturates.
417
00:27:02,480 --> 00:27:03,980
But he actually died by drowning.
418
00:27:07,880 --> 00:27:09,100
Who had Richard brought up?
419
00:27:09,940 --> 00:27:10,940
I did.
420
00:27:12,040 --> 00:27:13,580
Have you spoken to him? No, madam.
421
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
I was just about to.
422
00:27:16,700 --> 00:27:17,700
All right.
423
00:27:19,020 --> 00:27:20,660
Well, let's figure out how to handle
this.
424
00:27:21,840 --> 00:27:22,840
Bill?
425
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
Handle it.
426
00:27:26,240 --> 00:27:27,240
Handle it by the book.
427
00:27:34,200 --> 00:27:36,240
He's too far gone to get himself into
the river.
428
00:27:37,340 --> 00:27:38,640
Figures somebody threw him in.
429
00:27:40,120 --> 00:27:41,120
Alive.
430
00:27:42,460 --> 00:27:43,680
He died in the water.
431
00:27:45,460 --> 00:27:46,940
And don't tell me unless you want to.
432
00:27:47,780 --> 00:27:49,920
But is it the man you knew as Benny
Folger?
433
00:27:51,560 --> 00:27:53,800
Sergeant, you're asking him a question.
434
00:27:54,400 --> 00:27:56,580
Let's discontinue this until his
attorney is present.
435
00:27:56,820 --> 00:27:57,820
Wait, hold it.
436
00:27:58,980 --> 00:27:59,980
Listen, I don't want him here.
437
00:28:00,420 --> 00:28:01,420
Tell him he's fired.
438
00:28:01,520 --> 00:28:03,840
You have a right to counsel. It's my
life I'm talking about.
439
00:28:04,360 --> 00:28:06,560
Now, he belongs to them. He's their
idea, not mine.
440
00:28:07,270 --> 00:28:08,310
Whose idea, Richard?
441
00:28:08,650 --> 00:28:09,650
I don't know.
442
00:28:10,250 --> 00:28:13,010
They all say they work for this guy,
Zeno Bates.
443
00:28:13,790 --> 00:28:14,830
A friend of Folger.
444
00:28:15,310 --> 00:28:19,270
Friend said that if I got tapped, I
should say the pig lieutenant took the
445
00:28:19,270 --> 00:28:20,490
and I should call this lawyer.
446
00:28:20,990 --> 00:28:21,990
They'd take care of me.
447
00:28:24,730 --> 00:28:25,950
Like they took care of Folger?
448
00:28:27,970 --> 00:28:29,290
Man, I'm better off in the slam.
449
00:28:31,410 --> 00:28:32,950
Motive, Folger knew too much.
450
00:28:33,610 --> 00:28:34,610
Opportunity, yes.
451
00:28:34,940 --> 00:28:36,820
At least we know how they got him away
from the house.
452
00:28:37,080 --> 00:28:37,899
We do?
453
00:28:37,900 --> 00:28:38,900
In a milk truck.
454
00:28:39,160 --> 00:28:43,340
The dairy delivers there Tuesdays and
Fridays. Our stakeout reports a delivery
455
00:28:43,340 --> 00:28:44,840
Monday morning. One extra.
456
00:28:45,040 --> 00:28:46,440
I say one phony.
457
00:28:48,080 --> 00:28:49,580
But was Benny Folger there?
458
00:28:49,880 --> 00:28:52,860
That we do not know. I think there's a
woman who does. The housekeeper, Ruby
459
00:28:52,860 --> 00:28:54,060
North. I want her watched.
460
00:28:55,140 --> 00:28:56,140
We're short of men.
461
00:28:56,340 --> 00:28:57,500
Borrow some from Ironside.
462
00:28:58,640 --> 00:29:02,340
Miss Pratt, meet Morris Stoner, a
cabbie.
463
00:29:02,890 --> 00:29:04,670
He picked up a fare that night near the
plant.
464
00:29:05,670 --> 00:29:07,330
Dropped him off about a block from Bates
House.
465
00:29:07,890 --> 00:29:11,290
The guy gave him a 20, and he didn't
even wait for the change.
466
00:29:12,550 --> 00:29:15,710
And you have a great memory for faces,
and you're going to pick that man out of
467
00:29:15,710 --> 00:29:16,710
our mug files, right?
468
00:29:16,770 --> 00:29:17,770
Right.
469
00:29:18,570 --> 00:29:22,190
Tony, you are a darling and my hero, and
I thank you.
470
00:29:24,930 --> 00:29:26,250
Crime doesn't pay, Rod.
471
00:29:28,030 --> 00:29:29,490
Crime just doesn't pay.
472
00:30:02,000 --> 00:30:03,880
That lady doesn't go anywhere without
protection.
473
00:30:05,240 --> 00:30:06,540
Yeah, and I don't think she likes it.
474
00:30:07,740 --> 00:30:08,740
You want me?
475
00:30:08,820 --> 00:30:09,820
Come on in, Bill.
476
00:30:17,460 --> 00:30:19,400
You're not ever going to accept me, are
you?
477
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Is that a question?
478
00:30:22,900 --> 00:30:24,020
I wish it really was.
479
00:30:24,760 --> 00:30:26,420
But you've made yourself all too clear.
480
00:30:27,690 --> 00:30:31,150
I didn't mind so much that you lied to
me about Burton. Look, I told you... We
481
00:30:31,150 --> 00:30:32,690
all cover for our friends once in a
while.
482
00:30:33,350 --> 00:30:36,210
Or that you almost ruined the case
against Richard with your hot -dogging.
483
00:30:36,710 --> 00:30:40,710
I even tried to understand why you
didn't back me when you knew a mass
484
00:30:40,710 --> 00:30:43,210
would bring this office down around my
ears. It didn't.
485
00:30:44,530 --> 00:30:46,250
But yesterday I thought we had a deal.
486
00:30:46,930 --> 00:30:50,390
And then I had to find out about Folger
from the D .A. And I got there just
487
00:30:50,390 --> 00:30:52,270
barely in time to stop you from blowing
it.
488
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
Blowing it?
489
00:30:59,660 --> 00:31:00,960
I want Rod Pinion here.
490
00:31:04,020 --> 00:31:06,060
I can't function this way, Bill. Then
give it up.
491
00:31:06,700 --> 00:31:08,440
Go on, get out of here. Go back to
playing with the kids.
492
00:31:09,240 --> 00:31:11,180
Let the big boys do the job they're
getting paid for.
493
00:31:11,680 --> 00:31:12,680
There's a better way.
494
00:31:17,400 --> 00:31:18,600
Pick your assignment, Bill.
495
00:31:19,040 --> 00:31:20,040
Somewhere else.
496
00:31:20,640 --> 00:31:21,640
You're through here.
497
00:31:27,050 --> 00:31:29,550
Look, I've had this job... For a long
time, maybe too long.
498
00:31:33,010 --> 00:31:36,030
I swear to God, if you were a man... I
know just how you feel.
499
00:31:36,230 --> 00:31:38,310
But an assistant's job is to provide
assistance.
500
00:31:38,550 --> 00:31:41,390
I think you've made it clear I won't be
getting any of that from you.
501
00:31:45,350 --> 00:31:47,090
Lady, for once, I couldn't agree with
you more.
502
00:31:52,090 --> 00:31:53,090
You want the job?
503
00:31:56,780 --> 00:31:57,780
What are you saying, sweetheart?
504
00:32:00,900 --> 00:32:07,340
What's the matter with him? Do I know
you?
505
00:32:08,100 --> 00:32:11,420
You're just another pretty face
hungering for my affectionate middle. It
506
00:32:11,420 --> 00:32:13,960
a bad moment, Lieutenant. But I'm a
little ray of sunshine.
507
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
week a towel.
508
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
Today a weight belt.
509
00:32:32,340 --> 00:32:33,440
Tomorrow, it's the fire.
510
00:32:33,720 --> 00:32:37,080
If this is a joke... Well, if it's a
joke, we got the wrong joker.
511
00:32:38,040 --> 00:32:39,380
I don't mean we have him.
512
00:32:40,320 --> 00:32:42,260
Thanks to you, we have the weapon.
513
00:32:43,660 --> 00:32:46,840
Now, if you'll give me 48 hours, I'll
drag him in by the hair.
514
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
Now, how about tonight?
515
00:32:49,200 --> 00:32:52,680
Sam, you have rescued what has so far
been a dismal week.
516
00:32:53,000 --> 00:32:55,260
If I get free tonight, I might just look
you up.
517
00:33:00,690 --> 00:33:01,690
Yes, John.
518
00:33:02,330 --> 00:33:03,330
Thank you.
519
00:33:04,190 --> 00:33:08,170
Irma? I just got a report from one of
the girls. There's a dealer she knows
520
00:33:08,170 --> 00:33:11,650
Marysville. All right, Amy, that makes
three so far today. I'll call you back.
521
00:33:12,410 --> 00:33:15,790
Well, it's happening. How many dealers,
though? We can't know them all. Let's
522
00:33:15,790 --> 00:33:16,930
pick this Marysville man.
523
00:33:17,770 --> 00:33:19,230
Where he goes, the others will go.
524
00:33:21,270 --> 00:33:24,650
Change the tail on him every 30 minutes,
every mile, Ed Offner, if you have to.
525
00:33:24,790 --> 00:33:26,110
Disregard the others. How about Bates?
526
00:33:26,760 --> 00:33:30,340
Leave him free. Alert our troops at the
play park. All right.
527
00:35:26,730 --> 00:35:28,070
Would you help me adjust this water?
528
00:35:28,810 --> 00:35:29,810
That's the man.
529
00:35:30,750 --> 00:35:32,010
CP to all units.
530
00:35:32,390 --> 00:35:33,650
Zeno Bates is here.
531
00:35:36,630 --> 00:35:37,630
What do you think?
532
00:35:38,190 --> 00:35:40,070
I don't know if the dealers are here,
too.
533
00:35:40,970 --> 00:35:43,610
I think we're in for some fun. That's
what I think.
534
00:36:01,360 --> 00:36:04,100
T61 to CP approaching you on Franklin
westbound.
535
00:36:04,340 --> 00:36:05,700
I have the Marysville man.
536
00:36:06,420 --> 00:36:07,420
Roger, 61.
537
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
Drop him at the entrance.
538
00:36:09,540 --> 00:36:12,880
All units, Marysville man is arriving.
539
00:37:11,950 --> 00:37:15,830
Whatever happens when it happens, the
housekeeper Ruby North is number one.
540
00:37:16,170 --> 00:37:17,310
At any cost.
541
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
been doing.
542
00:38:14,060 --> 00:38:15,060
CP to Lee.
543
00:38:15,500 --> 00:38:17,960
Have you seen a milk truck stop at the
park?
544
00:38:18,180 --> 00:38:19,480
Yes, it's there now.
545
00:38:20,540 --> 00:38:22,020
Inside the pyramid gate.
546
00:38:22,860 --> 00:38:23,940
Behind the dodgers.
547
00:38:25,980 --> 00:38:27,380
Any action? No.
548
00:38:28,000 --> 00:38:30,440
All right, stop that truck if it tries
to leave.
549
00:38:40,140 --> 00:38:41,860
Nate is going behind the dodgers again.
550
00:38:44,560 --> 00:38:45,780
Where's the man following him?
551
00:38:51,600 --> 00:38:55,640
Then another guy and a woman. All right,
close off that yard, Ed. Keep the
552
00:38:55,640 --> 00:38:56,640
people out.
553
00:38:56,900 --> 00:39:01,060
All units, it's the office trailer
behind the dodgems.
554
00:39:39,530 --> 00:39:41,290
Six of them in there with bait, Pete.
555
00:39:41,610 --> 00:39:45,130
Think the stuff is there? That milk
truck brought something to the park and
556
00:39:45,130 --> 00:39:47,030
one has delivered anything to that
refreshment stand.
557
00:39:53,110 --> 00:39:55,150
Do you people have a few minutes?
558
00:39:55,490 --> 00:39:56,490
Hit that wall fast.
559
00:39:58,830 --> 00:40:00,090
Come on, Mr. Bates.
560
00:40:00,330 --> 00:40:03,450
Ask your dealers to remove their coats
and stay a while.
561
00:40:07,450 --> 00:40:08,730
VP to K2.
562
00:40:09,310 --> 00:40:10,249
Go when you're ready.
563
00:40:10,250 --> 00:40:12,250
10 -4CP, 10 -96.
564
00:40:23,510 --> 00:40:27,330
Put your hands back.
565
00:40:47,720 --> 00:40:48,720
Bates is in trouble, Ed.
566
00:40:49,960 --> 00:40:51,240
He'll want to call his lawyer.
567
00:40:52,580 --> 00:40:56,060
Hello, we're the Bartlett's. Are the
Lincolns at home? Oh, this is the wrong
568
00:40:56,060 --> 00:40:59,260
house. The Lincolns live down the block
a ways, other side of the street.
569
00:40:59,480 --> 00:41:02,160
Oh, dear. Could you step out and show us
which one it is?
570
00:41:02,860 --> 00:41:06,820
It's just a couple of doors down the
street, lady. Thank you.
571
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
Freeze now!
572
00:41:11,280 --> 00:41:12,178
Stop it!
573
00:41:12,180 --> 00:41:15,980
Listen! I'm trying to help you. You're
no police! Please, Ruby, calm down.
574
00:41:16,020 --> 00:41:17,260
That's no police car!
575
00:41:23,900 --> 00:41:30,760
You cover the
576
00:41:30,760 --> 00:41:31,760
rear. You over there.
577
00:41:32,440 --> 00:41:33,379
Spread it.
578
00:41:33,380 --> 00:41:34,380
Spread.
579
00:41:35,580 --> 00:41:36,640
All right, who else is in there?
580
00:41:36,940 --> 00:41:40,040
There's another dude down in the
basement, in the office room, sleeping.
581
00:41:43,150 --> 00:41:46,530
There's another guy in the rumpus room.
I don't know nothing. Come on. I ain't
582
00:41:46,530 --> 00:41:47,990
done nothing. Move to the car now.
583
00:41:48,210 --> 00:41:49,330
You've been a prisoner in there.
584
00:41:49,690 --> 00:41:53,850
I'm working here for Mr. Bates. Mr.
Bates is under arrest down here. And
585
00:41:53,850 --> 00:41:57,270
not arresting you. We're trying to help
you. Believe me. I got my children to
586
00:41:57,270 --> 00:42:00,770
think of. My family, they need me. Of
course they do, and we're going to call
587
00:42:00,770 --> 00:42:02,030
them right away. Come on, lady.
588
00:42:02,490 --> 00:42:04,990
Cooperate. It's all right, Rob. We're
getting along just fine. Put your feet
589
00:42:04,990 --> 00:42:05,990
there.
590
00:42:14,540 --> 00:42:15,980
There's no rubber, so cover the back.
591
00:42:19,360 --> 00:42:23,760
Ain't no way I can help. Ruby, Zeno
Bates deals in dope. He sells it to
592
00:42:23,760 --> 00:42:26,720
children. You have kids. I'm not that
lucky, but I've worked with them all my
593
00:42:26,720 --> 00:42:29,180
life. Haven't you seen what narcotics
does to children?
594
00:42:29,420 --> 00:42:31,180
Didn't you see what they did to Benny
Folger?
595
00:42:31,840 --> 00:42:32,840
Oh.
596
00:42:33,600 --> 00:42:35,880
Oh, they killed him.
597
00:42:56,390 --> 00:42:59,050
Don't worry. The guy woke up suddenly
and started firing. Make sure the place
598
00:42:59,050 --> 00:43:00,270
surrounded. Okay, come with me.
599
00:43:06,590 --> 00:43:07,590
All right, everything's all right.
600
00:43:08,110 --> 00:43:09,110
He did the shooting.
601
00:43:09,670 --> 00:43:11,290
If he was asleep, he woke up with a
bang.
602
00:43:11,630 --> 00:43:12,630
Where is he?
603
00:43:12,690 --> 00:43:15,550
In the basement rumpus room. I'm trying
to figure out a way to get in. Rod, this
604
00:43:15,550 --> 00:43:17,550
is the perfect example of what I've been
talking about.
605
00:43:18,090 --> 00:43:20,510
You want to play shoot -em -up with that
man down there? Okay.
606
00:43:21,030 --> 00:43:22,110
But we have another option.
607
00:43:22,940 --> 00:43:26,240
We can assume he knows the way out, and
we can back off and wait.
608
00:43:28,280 --> 00:43:29,740
Lady, for once, I couldn't agree with
you more.
609
00:43:30,340 --> 00:43:32,460
All right, you heard the chief. Pull
everybody out. You bet.
610
00:44:03,970 --> 00:44:05,610
Robert, having a pleasant afternoon?
611
00:44:06,130 --> 00:44:07,810
Oh, a few arrests here and there.
612
00:44:08,370 --> 00:44:09,610
Anyone need a ride home?
613
00:44:09,930 --> 00:44:10,930
No.
614
00:44:11,130 --> 00:44:13,370
We have two of Mr. Bates' accomplices.
615
00:44:13,730 --> 00:44:14,830
They're on their way downtown.
616
00:44:15,690 --> 00:44:18,710
We have Ruby North, which is to say we
have Zeno Bates for murder.
617
00:44:20,710 --> 00:44:21,710
Anything else, Rod?
618
00:44:22,530 --> 00:44:23,530
No, ask the boss.
619
00:44:29,290 --> 00:44:30,269
Hi, Bob.
620
00:44:30,270 --> 00:44:31,270
Fine.
621
00:44:31,650 --> 00:44:33,050
How about you? Fine.
622
00:44:34,069 --> 00:44:36,550
Rod, will you get on the horn and find
Sam Burton for me?
623
00:44:37,010 --> 00:44:38,010
Burton? Please.
624
00:44:38,370 --> 00:44:39,410
He owes me a drink.
625
00:44:44,610 --> 00:44:48,730
Well, I see the transfer requests are
coming in smaller bunches.
626
00:44:49,110 --> 00:44:50,230
We're making some progress.
627
00:44:53,110 --> 00:44:54,110
Hello,
628
00:44:55,470 --> 00:44:56,650
Toy. You want to see me?
629
00:45:03,020 --> 00:45:05,200
I couldn't tell you why I was quitting
before today.
630
00:45:06,860 --> 00:45:10,680
I don't think I was sure myself, but
yesterday crystallized it for me.
631
00:45:12,560 --> 00:45:13,560
I was scared to death.
632
00:45:14,040 --> 00:45:16,180
Not for myself, but for Pena.
633
00:45:18,000 --> 00:45:19,700
And I've seen a woman almost blown up.
634
00:45:21,620 --> 00:45:22,900
That's no way for a cough to feel.
635
00:45:26,300 --> 00:45:28,360
And when I put my jacket on your desk...
636
00:45:31,440 --> 00:45:33,900
I guess I knew someday that that feeling
was going to come to me.
637
00:45:35,000 --> 00:45:36,140
And yesterday it did.
638
00:45:39,140 --> 00:45:40,140
Yeah.
639
00:45:40,760 --> 00:45:41,880
And then I slept on it.
640
00:45:44,840 --> 00:45:48,500
But the kind of guts you got, lady, I
guess I can learn to live with my
641
00:45:48,500 --> 00:45:49,500
feelings.
642
00:45:52,400 --> 00:45:54,780
I'd like to have this back, if it's all
right with you.
643
00:45:56,260 --> 00:45:57,260
All right.
644
00:45:59,480 --> 00:46:00,480
Oh.
645
00:46:07,020 --> 00:46:08,020
Yes, Jim.
646
00:46:09,660 --> 00:46:10,660
Mrs. Prentice.
647
00:46:12,740 --> 00:46:13,740
When?
648
00:46:14,600 --> 00:46:15,600
Where is it?
649
00:46:16,700 --> 00:46:18,040
I'll be there in 15 minutes.
650
00:46:19,020 --> 00:46:20,020
Let's get a car.
651
00:46:23,340 --> 00:46:24,340
After you, Chief.
652
00:46:32,000 --> 00:46:33,480
Jim, I'm going up.
47317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.