All language subtitles for Ironside s07e21 Close to the Heart
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,019 --> 00:00:05,220
He's got a bullet in her.
2
00:00:05,580 --> 00:00:10,060
Mrs. Keith has been shot. Jess, how and
when did you get shot, Mrs. Keith?
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
There has to be some mistake, because
I've never been shot.
4
00:00:13,620 --> 00:00:16,820
I'd say she was shot from directly in
front, at a distance of three or four
5
00:00:16,820 --> 00:00:20,360
feet. Then she must know who shot her.
I'm not going to have an operation.
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,220
Laura's had an attack.
7
00:00:22,460 --> 00:00:24,320
She's unconscious. I've given permission
for the operation.
8
00:00:24,640 --> 00:00:27,240
I want this whole investigation to stay
under wraps.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,140
Her life may depend on it.
10
00:01:39,150 --> 00:01:40,150
Good morning.
11
00:01:40,630 --> 00:01:43,670
Hey, I bought that new blend of coffee
you wanted.
12
00:01:44,050 --> 00:01:45,050
Mm -hmm.
13
00:01:48,110 --> 00:01:53,050
Did you hear what happened last night?
It seems a UFO landed in Candlestick
14
00:01:53,050 --> 00:01:55,590
right in the middle of the ballgame. The
creatures inside thought it was an
15
00:01:55,590 --> 00:01:59,650
airfield. They ruined a double play, and
now the game is being protested.
16
00:02:01,050 --> 00:02:03,850
I'll be back around three. I'm driving
down to Santa Cruz.
17
00:02:04,870 --> 00:02:05,870
Santa Cruz?
18
00:02:06,890 --> 00:02:08,669
Yes, I'm doing a lecture at the college.
19
00:02:09,120 --> 00:02:10,019
You want me to drive you?
20
00:02:10,020 --> 00:02:11,020
No need.
21
00:02:11,500 --> 00:02:12,780
Good morning.
22
00:02:13,040 --> 00:02:14,040
Good morning.
23
00:02:14,460 --> 00:02:17,840
Did you get those lab reports last
night? Yeah. Where are you going?
24
00:02:18,120 --> 00:02:19,700
Santa Cruz. Who's driving you?
25
00:02:20,020 --> 00:02:21,980
I'm driving me. I can drive you.
26
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
Up the wall.
27
00:02:24,320 --> 00:02:27,620
Besides, I'm sure you have plenty to do
around here.
28
00:02:32,820 --> 00:02:33,820
Oh, Fran.
29
00:02:34,200 --> 00:02:38,040
I heard that game on the radio. What
those creatures really did was to shoot
30
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
down a fly ball.
31
00:02:39,580 --> 00:02:40,880
They thought it was a missile.
32
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
Ciao.
33
00:04:13,010 --> 00:04:14,350
Okay, how many fingers do you see?
34
00:04:15,170 --> 00:04:16,170
One. Good.
35
00:04:18,310 --> 00:04:19,310
How is the lady?
36
00:04:19,570 --> 00:04:20,570
We don't know yet.
37
00:04:20,870 --> 00:04:24,090
Your eyes look clear. Everything seems
to be in working order. But I want to
38
00:04:24,090 --> 00:04:25,790
keep you here for a little while. Is
that necessary?
39
00:04:26,170 --> 00:04:29,450
I want some x -rays. And to make sure,
I'd like you under observation for at
40
00:04:29,450 --> 00:04:32,510
least 24 hours, just in case you might
have had a concussion. I have to be in
41
00:04:32,510 --> 00:04:33,509
Santa Cruz.
42
00:04:33,510 --> 00:04:36,510
I know you're a busy man, Chief, we all
are. But it's for your protection.
43
00:04:36,830 --> 00:04:38,930
If you prefer, we'll call in your own
physician.
44
00:04:39,230 --> 00:04:41,110
Oh, let's get on with it.
45
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
Sit tight.
46
00:04:47,740 --> 00:04:50,120
Several cuts, contusions, abrasions.
47
00:04:51,000 --> 00:04:53,700
No sign of broken bones, though. You
have a blood count taken?
48
00:04:54,060 --> 00:04:55,460
Normal. Shows no anemia.
49
00:04:55,960 --> 00:04:58,020
Mrs. Keyes, I'm Dr. Furness.
50
00:04:59,600 --> 00:05:01,840
You've been in an accident. You're in a
hospital.
51
00:05:02,280 --> 00:05:04,420
You're all right. They're taking care of
you.
52
00:05:05,160 --> 00:05:07,060
Is there anyone you'd like us to call?
53
00:05:08,040 --> 00:05:09,040
Your husband?
54
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
Husband?
55
00:05:11,760 --> 00:05:15,560
But he... He's out of town.
56
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
Where?
57
00:05:19,400 --> 00:05:21,940
Phoenix. Could you give us a phone
number, an address?
58
00:05:23,140 --> 00:05:24,360
Desert Riviera.
59
00:05:24,860 --> 00:05:27,060
Desert Riviera. Is that a hotel?
60
00:05:29,460 --> 00:05:30,640
We'll get in touch with him.
61
00:05:31,060 --> 00:05:32,460
In the meantime... Doctor.
62
00:05:34,000 --> 00:05:37,840
Doctor, I think... I must have had a
heart attack.
63
00:05:38,060 --> 00:05:40,720
I was driving along and then I got this
pain.
64
00:05:41,060 --> 00:05:43,180
Pick up an EKG and enzymes right away.
65
00:05:49,610 --> 00:05:51,330
Well, your x -rays look fine. Nothing
broken.
66
00:05:51,990 --> 00:05:53,990
Unfortunately, x -rays won't solve a
concussion.
67
00:05:54,650 --> 00:05:55,750
Are you feeling any headaches?
68
00:05:56,030 --> 00:05:57,030
No.
69
00:05:57,130 --> 00:05:59,370
Nausea? I am feeling fine, doctor.
70
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
How many?
71
00:06:01,390 --> 00:06:02,390
22.
72
00:06:03,230 --> 00:06:06,370
No double vision. Frankly, I'm too hard
-headed to have a concussion.
73
00:06:06,950 --> 00:06:09,830
Well, let's just make sure of it, okay?
Meanwhile, if you want to move around a
74
00:06:09,830 --> 00:06:11,510
bit, use your wheels. Husband has keys.
75
00:06:12,090 --> 00:06:15,910
She's coming along nicely. Her
electrocardiogram is normal. And it
76
00:06:15,910 --> 00:06:16,689
heart attack.
77
00:06:16,690 --> 00:06:17,690
We don't know yet.
78
00:06:17,710 --> 00:06:20,150
Would you like something to read? I'll
send the nurse in with some magazines.
79
00:06:20,710 --> 00:06:21,710
Thank you.
80
00:06:22,670 --> 00:06:28,890
Oh, Doctor, if I'm going to be your
reluctant guest for the night, what can
81
00:06:28,890 --> 00:06:30,750
expect for dinner? How's the cuisine
here?
82
00:06:31,390 --> 00:06:34,550
Oh, average hospital food, I'd say. As
bad as that.
83
00:06:35,810 --> 00:06:39,710
Dr. Furness, can I see you for a minute?
Yes. On second thought, maybe Chief
84
00:06:39,710 --> 00:06:40,890
Ironside should know about this.
85
00:06:41,290 --> 00:06:44,970
We missed something when we examined
Mrs. Keyes. Take a look at this film.
86
00:06:46,990 --> 00:06:48,170
She's got a bullet in her.
87
00:06:48,870 --> 00:06:50,470
Mrs. Keith has been shot.
88
00:06:51,870 --> 00:06:52,870
Shot?
89
00:06:53,150 --> 00:06:55,790
Well, the bullet showed up very clearly
on our X -ray film.
90
00:06:58,490 --> 00:07:01,010
But... That's impossible.
91
00:07:02,150 --> 00:07:07,410
I mean, surely if somebody had shot me
while I was driving, I would have
92
00:07:07,410 --> 00:07:11,430
it. Not necessarily. In any case, this
is an old wound. Certainly nothing that
93
00:07:11,430 --> 00:07:12,670
happened within the last few hours.
94
00:07:13,410 --> 00:07:16,210
Just how and when did you get shot, Mrs.
Keith?
95
00:07:16,920 --> 00:07:20,040
There has to be some mistake, because
I've never been shot.
96
00:07:21,480 --> 00:07:24,720
You know, it's bad enough having an
accident, but wouldn't you know, it'd be
97
00:07:24,720 --> 00:07:25,920
luck I'd have to run into a policeman.
98
00:07:26,660 --> 00:07:27,660
I'm really sorry.
99
00:07:28,040 --> 00:07:29,360
It wasn't your fault.
100
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Now, think about it.
101
00:07:32,400 --> 00:07:34,380
Have you ever gone hunting?
102
00:07:35,140 --> 00:07:36,200
Perhaps with your husband?
103
00:07:36,500 --> 00:07:41,420
Never. Look, they've probably just
gotten the x -rays mixed up. There's
104
00:07:41,420 --> 00:07:45,270
mix -up, Mrs. Gies. We've checked and
rechecked. Well, how... Must it be
105
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
something like that?
106
00:07:46,510 --> 00:07:51,370
Ms. Keyes, you do have a bullet in you.
It's lodged in the myocardium.
107
00:07:52,950 --> 00:07:54,310
That's very close to the heart.
108
00:07:54,690 --> 00:07:57,370
The bullet must have shifted while you
were driving. That's what brought on the
109
00:07:57,370 --> 00:08:00,310
attack. And it could shift again, and
that could be very serious.
110
00:08:00,830 --> 00:08:01,850
It's got to come out.
111
00:08:02,350 --> 00:08:04,590
This is really wild.
112
00:08:05,710 --> 00:08:10,310
Can you imagine being shot and not
knowing it? The circumstances would have
113
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
be very special.
114
00:08:14,570 --> 00:08:16,390
Suppose I get to keep the bullet as a
souvenir.
115
00:08:16,650 --> 00:08:17,650
I'm afraid not.
116
00:08:17,710 --> 00:08:21,390
But surely I could wear it around my
neck as a good luck charm. By law, any
117
00:08:21,390 --> 00:08:23,290
bullet we remove has to be turned over
to the police.
118
00:08:26,350 --> 00:08:30,010
Unless you prefer someone else, we have
an excellent surgeon on staff, Dr.
119
00:08:30,130 --> 00:08:31,970
Bernstein. Shall I ask him to talk to
you?
120
00:08:32,210 --> 00:08:34,730
Oh, uh, sure, Paul.
121
00:08:35,350 --> 00:08:37,250
I think we should operate first thing in
the morning.
122
00:08:44,169 --> 00:08:46,370
Good luck with your keys. I'm sure
you're going to be fine.
123
00:08:46,730 --> 00:08:47,730
I hope so.
124
00:08:53,190 --> 00:08:55,450
How dangerous is the operation?
125
00:08:55,970 --> 00:08:57,910
Not as dangerous as leaving that bullet
in there.
126
00:08:59,290 --> 00:09:01,510
Was there any evidence of powder burns?
127
00:09:02,850 --> 00:09:04,670
There were distinct powder burn scars.
128
00:09:05,450 --> 00:09:08,910
What's your best judgment on the
distance and angle? I'd say she was shot
129
00:09:08,910 --> 00:09:11,490
directly in front at a distance of three
or four feet.
130
00:09:11,690 --> 00:09:12,990
Then she must know who shot her.
131
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
It would seem so.
132
00:09:19,500 --> 00:09:22,900
Flight 264 from Phoenix, now arriving at
gate 12.
133
00:09:25,980 --> 00:09:27,380
Mercy Hospital, please.
134
00:09:43,850 --> 00:09:45,750
You, uh, shouldn't have been driving.
135
00:09:45,950 --> 00:09:46,970
That just isn't necessary.
136
00:09:47,370 --> 00:09:50,990
I can take you anywhere you want. No,
Mark, you're no longer my driver. You're
137
00:09:50,990 --> 00:09:53,390
police officer, and I drive very well.
138
00:09:53,590 --> 00:09:57,490
Yeah, you landed in the hospital. It was
my fault. As I told you on the phone,
139
00:09:57,690 --> 00:10:01,610
they're keeping me here only as a
precaution. They want to make sure he
140
00:10:01,610 --> 00:10:04,010
have a concussion. Which I think is very
wise.
141
00:10:04,430 --> 00:10:06,970
All right, now that you're all here,
what's been happening?
142
00:10:07,250 --> 00:10:09,590
Had any developments in the Brunel case?
Still checking.
143
00:10:09,950 --> 00:10:12,430
Mark? I got a lead on a kid who might
have seen it.
144
00:10:12,680 --> 00:10:16,840
Then I won't keep you. Hey, I just came
here. I don't need any hand -holding,
145
00:10:16,840 --> 00:10:18,860
tea, sympathy, or chicken soup.
146
00:10:19,100 --> 00:10:19,959
Check with you later.
147
00:10:19,960 --> 00:10:22,980
Make it a good deal later, will you? I
have some work to do. Oh, Fran, you
148
00:10:22,980 --> 00:10:23,779
better stay.
149
00:10:23,780 --> 00:10:24,800
I'll need you. Sure.
150
00:10:25,180 --> 00:10:29,080
I'll check on the van, find out what
needs to be done to it. Thank you. Take
151
00:10:29,080 --> 00:10:30,120
easy. Thank you.
152
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
All right.
153
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
Bye.
154
00:10:35,500 --> 00:10:38,140
How was your lunch, Chief? I told them
you were a VIP.
155
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Uh -huh.
156
00:10:39,740 --> 00:10:41,220
That explains the salt.
157
00:10:42,160 --> 00:10:44,580
A member of my staff, Officer Belding,
Dr. Frenette.
158
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
How do you do? Hello.
159
00:10:46,460 --> 00:10:49,520
Chief, I don't think you're going to get
that bullet after all. Mrs. Keyes has
160
00:10:49,520 --> 00:10:51,120
suddenly decided she doesn't want
surgery.
161
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
Does she give any reason? She just says
that she's scared.
162
00:10:55,680 --> 00:10:56,800
Have you reached her husband?
163
00:10:57,040 --> 00:11:01,000
He's with her now. I just left him. He's
doing his best, but she seems to be
164
00:11:01,000 --> 00:11:03,400
adamant. Let sleeping dogs lie.
165
00:11:03,720 --> 00:11:06,580
Look, you had a heart attack. That's not
exactly a sleeping dog.
166
00:11:12,840 --> 00:11:13,539
come in.
167
00:11:13,540 --> 00:11:14,540
Please do.
168
00:11:17,560 --> 00:11:20,280
Dan, this is the unfortunate man that I
ran into.
169
00:11:20,520 --> 00:11:21,940
Chief Ironside, this is my husband.
170
00:11:22,200 --> 00:11:24,880
This is Officer Fran Belding. Sit down,
officer.
171
00:11:25,300 --> 00:11:26,700
Hello. Hello.
172
00:11:27,440 --> 00:11:31,040
Chief, I'm so glad you came by. I've
been thinking back, trying to figure out
173
00:11:31,040 --> 00:11:34,840
what happened, and I do recall
something. I was just telling Dan about
174
00:11:34,840 --> 00:11:35,419
was that?
175
00:11:35,420 --> 00:11:40,090
Well, we have a daughter, Tress. She's
11, and she just... Loves to go to the
176
00:11:40,090 --> 00:11:42,610
beach. She has an enormous collection of
seashells.
177
00:11:42,910 --> 00:11:45,470
And this particular time, you were out
of town, Dan.
178
00:11:45,810 --> 00:11:48,290
We packed up a lunch. Just when was
that?
179
00:11:48,910 --> 00:11:53,470
Oh, it was about, um... It was about two
years ago.
180
00:11:53,910 --> 00:11:57,950
Anyway, Tress went on off down the beach
to look for shells. And I stayed
181
00:11:57,950 --> 00:12:02,430
behind. I was unpacking the lunch. And
there were some boys. And they were
182
00:12:02,430 --> 00:12:08,350
shouting and yelling upon a bluff behind
us. And something...
183
00:12:09,070 --> 00:12:10,070
It hit me.
184
00:12:10,770 --> 00:12:13,990
I thought one of them threw a rock at
me. You know how kids are. They're just
185
00:12:13,990 --> 00:12:14,990
horsing around.
186
00:12:15,050 --> 00:12:17,710
You didn't hear a shot? Well, I can't
remember one.
187
00:12:18,050 --> 00:12:20,670
But it's possible that one of those boys
was playing with a gun.
188
00:12:21,350 --> 00:12:25,190
I mean, anyway, I had a first aid kit in
the car, so I put a bandage on the
189
00:12:25,190 --> 00:12:26,910
wound, and when it healed, I forgot
about it.
190
00:12:27,190 --> 00:12:29,510
I still don't understand why you didn't
tell me about it.
191
00:12:29,710 --> 00:12:32,670
Well, Dan, in the first place, I didn't
know I'd been shot. And in the second
192
00:12:32,670 --> 00:12:34,350
place, you didn't get back home for a
couple of months.
193
00:12:34,710 --> 00:12:37,010
Well, the important thing now is to get
that bullet out of you.
194
00:12:37,240 --> 00:12:40,020
Your husband's right, Mrs. Keyes. I'm
not going to have any operation.
195
00:12:40,220 --> 00:12:41,360
I'm all healed and I'm fine.
196
00:12:41,840 --> 00:12:44,980
That's nonsense, Laura, and you know it.
Could we discuss it later?
197
00:12:45,560 --> 00:12:48,240
There's nothing to discuss. It's got to
come out. Dad, please.
198
00:12:51,060 --> 00:12:55,440
Fran, we'll be on our way. I hope you're
not going to make this into some kind
199
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
of a police matter.
200
00:12:57,500 --> 00:12:59,360
You were shot, Mrs. Keyes.
201
00:13:02,140 --> 00:13:03,380
Probably by accident.
202
00:13:04,110 --> 00:13:07,050
And there's no possible way to identify
those boys now.
203
00:13:07,290 --> 00:13:08,750
The bullet might give us some lead.
204
00:13:08,950 --> 00:13:12,490
But I'm not going to have an operation.
I will not consent to an operation.
205
00:13:12,490 --> 00:13:14,550
That's my decision to make, isn't it?
Yes.
206
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
It's your life.
207
00:13:18,290 --> 00:13:19,290
Your decision.
208
00:13:28,690 --> 00:13:29,690
Well, Fran?
209
00:13:30,330 --> 00:13:31,970
She's not very good at lying.
210
00:13:32,970 --> 00:13:34,230
That bullet made a hole.
211
00:13:34,530 --> 00:13:37,510
There would have been no way for her to
think she was hit by a rock. The
212
00:13:37,510 --> 00:13:39,690
question is, why is she lying?
213
00:13:42,910 --> 00:13:47,310
Could she have tried to kill herself and
then tried to cover it up?
214
00:13:48,630 --> 00:13:49,790
Well, it's a possibility.
215
00:13:51,170 --> 00:13:53,990
Would have been very unnatural to hold
the gun three feet away.
216
00:13:56,590 --> 00:13:57,870
Time we did a little checking.
217
00:13:58,290 --> 00:13:59,290
Officially?
218
00:13:59,400 --> 00:14:02,580
is evidence of an attempted murder and
obstructing justice.
219
00:14:03,300 --> 00:14:07,320
Apart from that, she could have killed
almost anyone on the street yesterday,
220
00:14:07,540 --> 00:14:08,540
including me.
221
00:14:09,340 --> 00:14:10,560
I want to know why.
222
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Officially.
223
00:14:32,300 --> 00:14:34,260
It looks like a murder scene. It's a
police room.
224
00:14:44,160 --> 00:14:45,560
Morris had an attack.
225
00:14:45,800 --> 00:14:47,700
She's unconscious. I've given permission
for the operation.
226
00:15:03,950 --> 00:15:06,270
When they remove that bullet, get it
right over to ballistics.
227
00:15:22,850 --> 00:15:24,110
What's taking them so long?
228
00:15:24,570 --> 00:15:25,770
They must be having problems.
229
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
Not necessarily.
230
00:15:27,950 --> 00:15:29,630
Hey, Mal, can you get that other
bleeder? Right.
231
00:15:32,460 --> 00:15:34,280
The carbon dioxide level is rising.
232
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
Okay.
233
00:15:35,700 --> 00:15:36,700
Let's make it quick, huh?
234
00:15:40,040 --> 00:15:41,880
How do these things happen? It's so
crazy.
235
00:15:43,240 --> 00:15:47,540
Here I am in Phoenix. I think
everything's just fine. And then it's
236
00:15:47,540 --> 00:15:50,960
blue. What kind of work were you doing
in Phoenix, Mr. Keyes?
237
00:15:52,360 --> 00:15:54,460
I was putting a new radio station on the
air.
238
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
You're an engineer?
239
00:15:56,060 --> 00:15:57,060
Yeah.
240
00:15:57,260 --> 00:16:00,020
You had no idea that a wife had ever
been shot?
241
00:16:02,670 --> 00:16:03,670
It was out of the blue.
242
00:16:06,650 --> 00:16:07,830
Strangest thing that ever happened.
243
00:16:08,410 --> 00:16:09,970
Yes, it is. Very strange.
244
00:16:13,550 --> 00:16:15,070
Officer Sanger, telephone.
245
00:16:17,530 --> 00:16:18,530
Thank you.
246
00:16:18,910 --> 00:16:20,370
Hello. Mark, how's it going?
247
00:16:20,850 --> 00:16:22,010
No news yet, Chief.
248
00:16:22,270 --> 00:16:23,270
Keep going on the table.
249
00:16:23,490 --> 00:16:24,570
All right, Mark. Keep in touch.
250
00:16:24,930 --> 00:16:25,970
Uh, just a minute.
251
00:16:28,370 --> 00:16:29,390
Looks like she made it.
252
00:16:30,210 --> 00:16:31,450
Yep, it's okay, Chief.
253
00:16:34,540 --> 00:16:35,540
Here's what you've been waiting for.
254
00:16:36,240 --> 00:16:37,420
Looks like a .22 caliber.
255
00:16:40,420 --> 00:16:43,540
Definitely a match, Chief. The image to
the right is a bullet taken from Mrs.
256
00:16:43,620 --> 00:16:44,620
Keyes.
257
00:16:44,900 --> 00:16:46,900
Fine. Will you get Dr. Furness on the
phone, please?
258
00:16:47,220 --> 00:16:48,340
All right. What's the story?
259
00:16:48,880 --> 00:16:52,360
The other bullet was taken from a murder
victim named Carlos Ortega.
260
00:16:52,620 --> 00:16:57,400
Ortega? A Mexican -American, 38,
murdered about two years ago. The case
261
00:16:57,400 --> 00:16:59,940
unsolved. Yeah, they found him in an
alley. It looked like a robbery murder.
262
00:17:00,600 --> 00:17:01,960
That's all I got for you, Chief.
263
00:17:02,220 --> 00:17:03,440
Thanks. We'll dig up his file.
264
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
Dr. Finesse.
265
00:17:06,980 --> 00:17:07,939
Hello, Doctor.
266
00:17:07,940 --> 00:17:09,040
How's Miss Keyes?
267
00:17:10,420 --> 00:17:11,440
I'm glad to hear that.
268
00:17:12,260 --> 00:17:13,819
Is she up to having visitors?
269
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
Yes, it is.
270
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
Most urgent.
271
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Oh, yeah.
272
00:17:23,280 --> 00:17:27,020
Tan, it's the watch from the antique
store.
273
00:17:27,400 --> 00:17:31,200
Well, I guess I can recognize a hint
when I see it staring me in the face.
274
00:17:31,580 --> 00:17:32,580
You like it, Mama?
275
00:17:34,640 --> 00:17:36,880
Ten is too expensive. No, don't talk
nonsense.
276
00:17:37,320 --> 00:17:38,179
No, really.
277
00:17:38,180 --> 00:17:39,260
No, don't. No arguments.
278
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
You deserve it.
279
00:17:41,020 --> 00:17:43,320
No, I don't deserve anything.
280
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
All right.
281
00:17:48,060 --> 00:17:52,200
But if I keep it, I promise you to, I'm
going to give you a hamburger every
282
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
night for a month.
283
00:17:54,180 --> 00:17:57,780
Well, in that case, maybe we better take
it back. Just try.
284
00:18:00,720 --> 00:18:02,760
At the time, Tress...
285
00:18:03,240 --> 00:18:04,740
You're going to be late for your dancing
lesson.
286
00:18:05,020 --> 00:18:06,500
Oh, I can skip that, Mama.
287
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
Never mind.
288
00:18:11,420 --> 00:18:12,940
I hope you feel better, Mama.
289
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
Bye.
290
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
See you later, darling.
291
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
How's your wife, Mrs. Keyes?
292
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
Oh, she's fine.
293
00:18:41,580 --> 00:18:44,460
I was just taking trash to her dancing
lesson. We won't keep you.
294
00:18:48,680 --> 00:18:51,960
Good afternoon, Mrs. Keyes. They tell me
you're doing famously.
295
00:18:53,260 --> 00:18:55,360
I guess I was just silly holding on to
that bullet.
296
00:18:56,660 --> 00:18:58,080
There's a box of candy over there.
297
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Oh, no, thank you.
298
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
She finds hot?
299
00:19:00,860 --> 00:19:02,160
Oh, no, thank you.
300
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
Mrs. Keyes.
301
00:19:06,730 --> 00:19:10,330
Did you ever know a man named Carlos
Ortega?
302
00:19:13,910 --> 00:19:14,950
Carlos Ortega?
303
00:19:15,670 --> 00:19:16,670
No.
304
00:19:17,170 --> 00:19:18,390
Why? Should I have known him?
305
00:19:18,630 --> 00:19:20,570
Well, you do have something in common
with him.
306
00:19:21,130 --> 00:19:23,130
You were both shot with the same gun.
307
00:19:23,550 --> 00:19:27,130
Only Carlos Ortega did not recover.
308
00:19:27,670 --> 00:19:29,430
It's one of our unsolved murders.
309
00:19:31,930 --> 00:19:34,330
I never heard of any Carlos Ortega.
310
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
All right, I'll accept that.
311
00:19:39,980 --> 00:19:42,940
What I won't accept is that you don't
know who shot you.
312
00:19:43,700 --> 00:19:47,720
Your story of a stray bullet and a
picnic on the beach just won't hold up.
313
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
you saying that a lot?
314
00:19:49,440 --> 00:19:53,720
Mrs. Keyes, there were powder burn scars
around your wound.
315
00:19:54,080 --> 00:19:57,720
Obviously, you were shot at close range
by someone standing directly in front of
316
00:19:57,720 --> 00:20:00,260
you. I don't want to answer any more of
your questions.
317
00:20:00,820 --> 00:20:04,480
I've told you everything that I know,
and I wish that you would both... Please
318
00:20:04,480 --> 00:20:05,139
go now.
319
00:20:05,140 --> 00:20:08,500
I think it would be wise for you to
trust us, Mrs. Keyes. Trust you?
320
00:20:10,520 --> 00:20:12,300
Aren't you the one that's been calling
me a liar?
321
00:20:13,200 --> 00:20:17,900
Fran, leave Mrs. Keyes one of our cards.
322
00:20:33,020 --> 00:20:36,160
Ortega was just a rank -and -file member
of the Union up to that time, but
323
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
apparently he was able to gather quite a
group around him.
324
00:20:38,460 --> 00:20:42,740
An opposition faction, is that it?
Exactly. The idea was to depose Bill
325
00:20:42,740 --> 00:20:45,700
McCracken and all the other officers of
Local 183.
326
00:20:46,400 --> 00:20:48,200
That could be a pretty good motive for
murder.
327
00:20:48,420 --> 00:20:49,420
How'd the election go?
328
00:20:49,960 --> 00:20:52,640
Well, once Ortega was out of the
picture, the opposition just fell apart.
329
00:20:53,260 --> 00:20:56,900
McCracken was re -elected, as usual. All
right, Dan, I'd see McCracken if
330
00:20:56,900 --> 00:20:58,960
necessary. Well, something felt good?
331
00:20:59,200 --> 00:21:00,039
It was stew.
332
00:21:00,040 --> 00:21:02,560
We finished it. Well, thanks a lot.
Well, Mark?
333
00:21:02,910 --> 00:21:06,430
Daniel Keyes is an upstanding citizen
and a credit to the community.
334
00:21:06,750 --> 00:21:12,190
He has a spotless record, a loving wife,
11 -year -old daughter, two -story
335
00:21:12,190 --> 00:21:15,970
house, a dog, a cat, and a very
impressive income.
336
00:21:16,370 --> 00:21:17,490
All his trips out of town?
337
00:21:17,690 --> 00:21:19,130
Apparently strictly business.
338
00:21:19,530 --> 00:21:21,510
He's a consulting radio engineer.
339
00:21:21,990 --> 00:21:23,830
And the night Ortega was murdered.
340
00:21:24,030 --> 00:21:25,210
What night was that, Ed?
341
00:21:25,470 --> 00:21:26,690
June 4th.
342
00:21:26,910 --> 00:21:29,350
Yeah. Two years ago from...
343
00:21:30,200 --> 00:21:36,880
May 3rd to July 26th, he was in Indian
Rock, Arizona, putting a radio station
344
00:21:36,880 --> 00:21:37,399
the air.
345
00:21:37,400 --> 00:21:42,680
But on June 4th, he could have easily
taken a quick trip into San Francisco.
346
00:21:43,600 --> 00:21:44,820
Unless he can prove otherwise.
347
00:21:45,360 --> 00:21:46,360
You think it's her husband?
348
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Why not?
349
00:21:49,320 --> 00:21:53,020
All right, then. Why was he so anxious
to have that bullet taken out?
350
00:21:53,280 --> 00:21:54,580
Because her life was in danger.
351
00:21:54,860 --> 00:21:59,040
Fran, tomorrow when you check out Laura
Keyes, don't neglect her career in real
352
00:21:59,040 --> 00:22:03,260
estate. No, I... I want this whole
investigation to stay under wraps.
353
00:22:03,540 --> 00:22:05,140
Her life may depend on it.
354
00:22:39,770 --> 00:22:41,930
Hello? Hello?
355
00:22:42,350 --> 00:22:43,590
Is anyone there?
356
00:23:05,930 --> 00:23:08,730
Are you warm enough, Miss Belding, or
would you like to go below? Oh, no,
357
00:23:08,730 --> 00:23:09,730
you. I'm fine.
358
00:23:10,350 --> 00:23:14,210
Well, let's see, uh... What can I tell
you?
359
00:23:14,470 --> 00:23:15,950
Uh... Laura Key.
360
00:23:17,570 --> 00:23:18,570
Fabulous lady.
361
00:23:18,750 --> 00:23:21,950
And it's not that she's attractive,
she's, uh... She's also very bright.
362
00:23:22,170 --> 00:23:24,250
How long did she sell houses for you,
Mr. Purcell?
363
00:23:24,510 --> 00:23:25,810
About a year, maybe longer.
364
00:23:26,390 --> 00:23:27,329
Why, what's wrong?
365
00:23:27,330 --> 00:23:31,490
When did she stop working for you? Oh,
uh... A little over a year.
366
00:23:31,870 --> 00:23:34,270
Perhaps more. You know, I'll never
understand why Laura quit.
367
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
Maybe you can explain it.
368
00:23:35,920 --> 00:23:39,880
She had the exclusive agency right to a
sea view estate up in Marin County.
369
00:23:40,760 --> 00:23:44,200
You know what that means to a real
estate broker, Miss Belding? I guess
370
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
pretty good setup.
371
00:23:45,900 --> 00:23:46,900
It's a gold mine.
372
00:23:47,040 --> 00:23:48,780
What reason did she give you for
quitting?
373
00:23:49,340 --> 00:23:54,060
She said she wanted to spend more time
with her husband and her little girl.
374
00:23:54,260 --> 00:23:55,320
And you didn't buy that?
375
00:23:55,520 --> 00:23:58,920
Well, at the time, I really couldn't see
it, but it is true that she's very
376
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
devoted to her family.
377
00:24:01,560 --> 00:24:04,820
Listen, is Laurie in some kind of
trouble? Because if she is, I'd like to
378
00:24:04,980 --> 00:24:07,460
Was she ever in trouble while she worked
for you? Oh, no, no, no.
379
00:24:08,160 --> 00:24:11,600
Not that I ever heard of. Did she ever
have any business differences with you,
380
00:24:11,620 --> 00:24:12,399
Mr. Purcell?
381
00:24:12,400 --> 00:24:13,960
Oh, no, no. We got along great.
382
00:24:15,420 --> 00:24:17,160
You know, you haven't told me what this
is all about.
383
00:24:17,420 --> 00:24:18,420
Just one more question.
384
00:24:19,120 --> 00:24:21,380
Is Seaview Estate still doing well?
385
00:24:22,640 --> 00:24:25,740
Yes, we're still building on the
property and we're still selling houses.
386
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
I'm misspelling...
387
00:24:29,770 --> 00:24:33,430
It strikes me that I've been answering
all your questions while you've been
388
00:24:33,430 --> 00:24:36,390
sidestepping mine. That's right, Mr.
Purcell.
389
00:24:37,390 --> 00:24:41,150
Well, what's it got to do with my union?
Listen, I'm in the middle of important
390
00:24:41,150 --> 00:24:44,410
negotiations. I don't need any more
headaches. Not over some guy's dead and
391
00:24:44,410 --> 00:24:45,410
buried years ago.
392
00:24:45,470 --> 00:24:49,630
We understand Carlos Ortega was a very
active member of Local 183.
393
00:24:49,850 --> 00:24:54,790
Yeah, he was an active member, all
right. He was an active troublemaker.
394
00:24:54,790 --> 00:24:57,770
find one in every union. You know what
was bugging him?
395
00:24:58,250 --> 00:25:02,190
He was after my job. He wanted to be
president of the local. You're darn
396
00:25:02,750 --> 00:25:05,870
You see, a lot of people think I have a
cushy spot here. They don't figure how
397
00:25:05,870 --> 00:25:10,110
many hours I put in or what you got to
know to deal with these touchy
398
00:25:10,110 --> 00:25:11,110
situations.
399
00:25:11,890 --> 00:25:15,230
Believe me. Ortega was running on a
reform ticket, wasn't he? Sure.
400
00:25:16,350 --> 00:25:18,290
He had a whole lot of phony issues.
401
00:25:18,670 --> 00:25:20,430
Tried to get the guy stirred up.
402
00:25:21,150 --> 00:25:23,870
What else could he do? He had to run on
some kind of platform.
403
00:25:24,170 --> 00:25:25,170
The membership buy it?
404
00:25:25,360 --> 00:25:28,180
Are you kidding? What do you take those
guys for? They're not so stupid. They
405
00:25:28,180 --> 00:25:32,220
know what's good for them. They never
got the chance to make that choice, did
406
00:25:32,220 --> 00:25:33,220
they?
407
00:25:33,960 --> 00:25:36,360
Ortega was murdered before that election
came up.
408
00:25:36,580 --> 00:25:37,580
Yeah.
409
00:25:38,300 --> 00:25:40,420
But it had nothing to do with the
election.
410
00:25:41,280 --> 00:25:43,040
I'll tell you what happened to him.
411
00:25:43,260 --> 00:25:47,580
He got a snoot full one night, he
staggered down an alley, and some two
412
00:25:47,580 --> 00:25:49,640
junkie knocked him over for the price of
a fix.
413
00:25:50,100 --> 00:25:51,640
It's as simple as that.
414
00:25:51,860 --> 00:25:53,880
Now, that's absolutely all I can tell
you.
415
00:25:54,659 --> 00:25:59,860
If you will excuse me, like I told you,
I'm up to my eyeballs in important
416
00:25:59,860 --> 00:26:01,460
negotiations. I don't mean to be rude.
417
00:26:02,860 --> 00:26:04,800
Thank you for your time, Mr. McCracken.
418
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
I always believe in cooperating,
especially with the law.
419
00:26:10,720 --> 00:26:11,720
Susie, get in here.
420
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
Mama, Mama!
421
00:26:19,860 --> 00:26:20,940
Are you the detective?
422
00:26:21,340 --> 00:26:22,340
That's right.
423
00:26:26,990 --> 00:26:28,150
Miss Ortega, I'm Sergeant Brown.
424
00:26:28,390 --> 00:26:29,670
Yes, you're the one who phoned.
425
00:26:30,430 --> 00:26:31,389
Well, come in.
426
00:26:31,390 --> 00:26:32,349
Thank you.
427
00:26:32,350 --> 00:26:34,330
You kids stay outside until I call you,
okay?
428
00:26:35,050 --> 00:26:36,470
Okay? Come in, please.
429
00:26:36,770 --> 00:26:38,430
Mind talking in the kitchen? I'm fixing
lunch.
430
00:26:38,670 --> 00:26:39,670
That'll be fine.
431
00:26:44,710 --> 00:26:47,070
Thought the police had given up trying
to find Carlin's killer.
432
00:26:47,410 --> 00:26:49,190
We never quite give up.
433
00:26:49,890 --> 00:26:50,990
I'm glad to hear that.
434
00:26:52,530 --> 00:26:55,050
Someday I'm going to have to tell my
kids just what their father died for.
435
00:26:56,360 --> 00:26:57,440
Are you managing all right?
436
00:26:58,660 --> 00:26:59,800
Well, it's not easy.
437
00:27:01,480 --> 00:27:04,420
Mortgage on your place, taxes going up
all the time.
438
00:27:04,680 --> 00:27:06,280
But I've taken in a couple of boarders.
439
00:27:07,320 --> 00:27:08,320
Just from the university.
440
00:27:09,860 --> 00:27:13,560
And that helped them. And I've been
promised a part -time job next month.
441
00:27:13,760 --> 00:27:16,820
What about the union? Don't they have a
fund to help out?
442
00:27:17,820 --> 00:27:20,160
Sure. If they're right, they should be
getting a pension.
443
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
You know what I'm getting?
444
00:27:23,020 --> 00:27:24,120
What a double talk.
445
00:27:26,510 --> 00:27:29,330
If they can keep it, I'm not going to go
begging Bill McCracken for one thin
446
00:27:29,330 --> 00:27:32,350
dime. If you can tell, I'm not exactly a
fan of his.
447
00:27:32,710 --> 00:27:33,830
Why is that, Mrs. Ortega?
448
00:27:34,730 --> 00:27:38,890
Haven't you heard this theory about
Carlos staggering down some alley?
449
00:27:40,330 --> 00:27:41,990
Been handing it out for two years now.
450
00:27:43,350 --> 00:27:46,450
Look, Carlos may not be a teetotaler,
but he wasn't a drunk.
451
00:27:47,270 --> 00:27:48,550
Did your husband have any enemies?
452
00:27:49,090 --> 00:27:50,310
Of course he had enemies.
453
00:27:50,510 --> 00:27:52,070
Wouldn't give you a nickel for a man who
didn't.
454
00:27:53,970 --> 00:27:56,850
Look, Carlos had... Strong opinions.
455
00:27:57,750 --> 00:27:58,750
Strong principles.
456
00:27:59,310 --> 00:28:01,050
That doesn't always make you too
popular.
457
00:28:01,550 --> 00:28:04,010
I guess we're talking now about his
union activities.
458
00:28:04,510 --> 00:28:06,850
How life was his family, his work, and
his union.
459
00:28:08,110 --> 00:28:12,070
I guess that's why he fought so hard
against McCracken and his crowd.
460
00:28:14,830 --> 00:28:17,950
He used to say there was nothing wrong
with Local 183.
461
00:28:19,650 --> 00:28:21,590
The rank -and -file members were great
guys.
462
00:28:22,570 --> 00:28:23,570
Just sort of...
463
00:28:23,790 --> 00:28:25,590
A few small crooks took control.
464
00:28:26,590 --> 00:28:30,090
But he didn't have any real proof, did
he? At least, we never gave up with
465
00:28:30,090 --> 00:28:32,530
anything. Yeah, well, there would have
been plenty of proof if Carlos had won
466
00:28:32,530 --> 00:28:33,530
the election.
467
00:28:33,550 --> 00:28:36,690
The first thing he was going to do was
have an audit made of the pension fund.
468
00:28:37,070 --> 00:28:40,270
What about the men who backed him?
Didn't they carry on the fight?
469
00:28:41,230 --> 00:28:42,230
Few of them tried.
470
00:28:43,810 --> 00:28:48,670
But after Carlos was murdered, some of
them got scared.
471
00:28:49,610 --> 00:28:50,610
Some got discouraged.
472
00:28:52,680 --> 00:28:54,160
Some of them got their heads broken.
473
00:28:55,800 --> 00:28:57,480
Look, you can't really blame them.
474
00:28:58,760 --> 00:29:00,400
They have wives and kids to think about.
475
00:29:02,100 --> 00:29:03,300
I'm a good example of that.
476
00:29:07,680 --> 00:29:12,660
Now then, Ms. Ortega, isn't Local 183
required to send out a financial report
477
00:29:12,660 --> 00:29:13,279
its membership?
478
00:29:13,280 --> 00:29:15,040
Yeah, they send it out twice a year.
479
00:29:15,240 --> 00:29:16,260
Would you happen to have one handy?
480
00:29:16,740 --> 00:29:18,420
I'm afraid not. They don't send it to
me.
481
00:29:19,020 --> 00:29:23,480
You could go up to the union office. I'd
rather not deliver to the union. You
482
00:29:23,480 --> 00:29:24,480
understand?
483
00:29:26,400 --> 00:29:27,400
Sure.
484
00:29:30,040 --> 00:29:33,560
Listen, there's a friend of Carlos who
might have a copy I could get for you.
485
00:29:33,640 --> 00:29:36,240
I'd appreciate that very much, and as
soon as possible, please.
486
00:29:37,180 --> 00:29:38,760
Sure. Thank you.
487
00:29:43,600 --> 00:29:44,760
Just doesn't figure.
488
00:29:45,120 --> 00:29:46,930
Fran. What about Purcell?
489
00:29:47,250 --> 00:29:48,550
Oh, he was very cooperative.
490
00:29:48,850 --> 00:29:51,570
Answered all my questions. A real
charmer.
491
00:29:51,890 --> 00:29:52,930
Do you have reservations?
492
00:29:53,410 --> 00:29:59,390
Well, all the time I was there, I kept
wondering where I'd seen his face
493
00:29:59,610 --> 00:30:01,870
So I spent the afternoon going over
mugshots.
494
00:30:02,230 --> 00:30:07,690
And? Our friend Purcell is none other
than Charles Morant.
495
00:30:08,150 --> 00:30:12,810
Well, what's Charlie Morant doing
selling real estate on the West Coast?
496
00:30:12,810 --> 00:30:15,070
just what I was wondering. You don't
suppose he's gone legitimate?
497
00:30:15,310 --> 00:30:16,730
More likely he's fronting for the mob.
498
00:30:16,930 --> 00:30:18,050
He puts on a great act.
499
00:30:18,790 --> 00:30:21,690
Never been short of that kind of talent.
Mr. Smooth.
500
00:30:22,090 --> 00:30:23,530
Until somebody ripples the waters.
501
00:30:24,090 --> 00:30:26,810
Remember that time in Miami he held a
gun to that councilman's head and had
502
00:30:26,810 --> 00:30:29,690
crawling on his hands and knees around
the pool? Mr. Morantz has a temper, but
503
00:30:29,690 --> 00:30:31,910
it obviously hasn't interfered with his
real estate work.
504
00:30:33,830 --> 00:30:37,870
When precisely did Laura Keyes stop
working for him? May, two years ago.
505
00:30:38,250 --> 00:30:39,810
Hey, Chief, take a look at this.
506
00:30:40,110 --> 00:30:41,170
You'll find it interesting.
507
00:30:43,190 --> 00:30:44,190
Oh, this guy.
508
00:30:44,960 --> 00:30:45,980
It came from the department.
509
00:30:47,280 --> 00:30:49,700
It could have come from the hospital,
Chief. As a matter of fact, it probably
510
00:30:49,700 --> 00:30:52,300
did. All right, Fran, get to the
hospital fast.
511
00:30:52,660 --> 00:30:55,240
I want you to stay with Mrs. Keith. Now,
don't let her out of your sight.
512
00:31:32,110 --> 00:31:32,929
for me.
513
00:31:32,930 --> 00:31:36,150
Oh, but we did get the union financial
report from Mrs. Ortega.
514
00:31:37,750 --> 00:31:41,810
Ironside. Yes, Fran. Laura Keyes was
dismissed from the hospital at 10 o
515
00:31:41,810 --> 00:31:44,310
this morning. She's been sent home. Get
over to her house.
516
00:31:44,730 --> 00:31:45,830
Stay with her. Right.
517
00:31:47,430 --> 00:31:48,430
Interesting.
518
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
Yes, isn't it?
519
00:31:50,230 --> 00:31:52,150
I think we're ready to make a couple of
arrests.
520
00:32:17,490 --> 00:32:18,710
Mrs. Keyes? Yes.
521
00:32:19,230 --> 00:32:20,230
Delivery.
522
00:32:21,190 --> 00:32:22,190
That's beautiful.
523
00:32:23,650 --> 00:32:25,070
Who sent it?
524
00:32:25,350 --> 00:32:26,350
I don't know.
525
00:32:26,810 --> 00:32:28,310
Yeah, I'd like to keep it outside.
526
00:32:28,990 --> 00:32:30,310
Hey, could you put it over here?
527
00:32:32,750 --> 00:32:33,750
Right.
528
00:32:34,070 --> 00:32:35,250
It's really beautiful.
529
00:32:35,710 --> 00:32:36,710
Thank you.
530
00:32:57,080 --> 00:32:58,720
May I talk with you, Mrs. Keyes?
531
00:33:00,560 --> 00:33:01,560
Come in.
532
00:33:10,300 --> 00:33:11,840
But I won't be alone.
533
00:33:12,760 --> 00:33:15,860
My husband's going to be back here in a
couple of hours. He and Dress went to
534
00:33:15,860 --> 00:33:19,060
pick up my mother, and she's coming over
here to help out. Mrs. Keyes, you don't
535
00:33:19,060 --> 00:33:20,060
seem to understand.
536
00:33:21,060 --> 00:33:22,200
You're in danger.
537
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
Danger from what?
538
00:33:23,960 --> 00:33:25,120
I've been trying to explain.
539
00:33:25,930 --> 00:33:27,290
The story's in the newspaper.
540
00:33:27,650 --> 00:33:30,770
They've made a connection between the
two bullets. Now, you're a threat to
541
00:33:30,770 --> 00:33:32,750
whoever killed Ortega. You can identify
him.
542
00:33:32,950 --> 00:33:38,090
I have told you and told you I can't
identify anyone. I don't know anything.
543
00:33:38,970 --> 00:33:40,730
I don't know why you won't believe me.
544
00:33:41,050 --> 00:33:44,730
Mrs. Keyes, it makes no difference what
I believe.
545
00:33:46,150 --> 00:33:47,630
I'm here to protect you.
546
00:33:48,870 --> 00:33:54,630
Miss Filning, is there any law that
permits you to be here against my
547
00:33:57,370 --> 00:34:00,790
No. But I think you'd be making a big
mistake to send me away.
548
00:34:02,430 --> 00:34:07,150
Well, Miss Felding, that's just going to
have to be my mistake.
549
00:34:08,530 --> 00:34:10,790
Thank you, but goodbye.
550
00:34:12,489 --> 00:34:15,650
Well, that's the way you want it.
551
00:34:16,690 --> 00:34:17,690
Goodbye, Mrs. Keith.
552
00:34:20,830 --> 00:34:21,830
Chief.
553
00:34:23,290 --> 00:34:24,670
Hello. Mrs. Keyes?
554
00:34:26,050 --> 00:34:28,949
Chief, I was just telling Miss Belding I
really don't need any protection.
555
00:34:29,409 --> 00:34:31,090
Well, I'm not here to argue the point.
556
00:34:31,830 --> 00:34:33,690
What is it this time? Is it more
questioned?
557
00:34:34,530 --> 00:34:36,429
This time I thought I'd try a few
answers.
558
00:34:36,730 --> 00:34:38,050
I've already told you what happened.
559
00:34:38,830 --> 00:34:42,290
Were we really supposed to believe that
story about a stray bullet?
560
00:34:43,090 --> 00:34:44,090
Really?
561
00:34:45,889 --> 00:34:49,330
On June 4th, two years ago, Carlos
Ortega was murdered.
562
00:34:49,690 --> 00:34:52,670
Now, there are two interesting things
about that murder.
563
00:34:53,260 --> 00:34:57,220
One, he was challenging the leadership
of his union. Two, he was killed with
564
00:34:57,220 --> 00:34:58,660
same gun with which you were wounded.
565
00:34:58,900 --> 00:35:00,840
I already told you, and it's the truth.
566
00:35:01,120 --> 00:35:05,660
I have never laid eyes on nor have I
ever heard of anyone named Carlos
567
00:35:05,800 --> 00:35:10,080
Just about the time you abruptly quit
your well -paying job, Ortega was
568
00:35:10,080 --> 00:35:15,040
proposing to have the union pension fund
audited. It never happened because he
569
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
was murdered.
570
00:35:16,720 --> 00:35:20,060
If it had happened, something very
interesting might have come to light.
571
00:35:20,910 --> 00:35:26,890
One of the supposedly legitimate
investments of that pension fund is
572
00:35:26,890 --> 00:35:29,750
Estates. It's all here in the annual
statement.
573
00:35:30,550 --> 00:35:37,470
And although Seaview Estates seems a
very prosperous venture, none of its
574
00:35:37,470 --> 00:35:39,650
profits are going into the Union Pension
Fund.
575
00:35:40,170 --> 00:35:41,710
Money's being siphoned off.
576
00:35:42,570 --> 00:35:44,770
Only two men could have arranged that.
577
00:35:45,170 --> 00:35:48,650
One named Bill McCracken, one named Mike
Purcell.
578
00:35:50,280 --> 00:35:51,300
Which one shot you?
579
00:35:52,800 --> 00:35:54,100
I nominate Purcell.
580
00:35:56,860 --> 00:36:01,560
Those are your answers, not mine. You
never heard any of that from me. Mrs.
581
00:36:01,580 --> 00:36:04,840
Keyes, were you in love with Mike
Purcell?
582
00:36:05,240 --> 00:36:08,160
Your husband was out of town a great
deal.
583
00:36:08,820 --> 00:36:10,900
I suppose you were lonely. That's
absurd.
584
00:36:11,280 --> 00:36:15,940
I had a child to raise. I had a career
that's very demanding. I had friends.
585
00:36:16,260 --> 00:36:17,260
I had activities.
586
00:36:30,830 --> 00:36:31,830
It's always lonesome.
587
00:36:32,590 --> 00:36:38,450
There isn't any excuse. I still don't
know how I could have been so stupid.
588
00:36:38,890 --> 00:36:40,490
Suppose you tell us what really
happened.
589
00:36:42,710 --> 00:36:44,630
I went out to dinner with him a couple
of times.
590
00:36:46,330 --> 00:36:47,430
He was charming.
591
00:36:51,510 --> 00:36:53,270
And he didn't pressure me at all at
first.
592
00:37:00,330 --> 00:37:07,250
take a chance i got away with it so i
took another one and another one
593
00:37:07,250 --> 00:37:11,530
and before i knew it i was having an
affair
594
00:37:11,530 --> 00:37:16,790
you met my husband dan
595
00:37:16,790 --> 00:37:23,270
well dan's a very honest man
596
00:37:38,060 --> 00:37:40,720
I couldn't take it, so that's when I
broke off with Mike.
597
00:37:43,560 --> 00:37:45,360
Did you know about his underworld
connections?
598
00:37:45,840 --> 00:37:50,840
Not at first, but I began to wonder
about all those phone calls and
599
00:37:50,840 --> 00:37:53,320
meetings. Did you question him about
those? No.
600
00:37:53,980 --> 00:37:56,400
I mean, he was charming, but he had a
violent temper.
601
00:37:56,640 --> 00:37:59,820
I mean, one time he almost killed a
parking lot attendant, and then he gave
602
00:37:59,820 --> 00:38:03,340
boy $50 and acted like nothing happened.
How did he take it when you broke off
603
00:38:03,340 --> 00:38:04,720
with him? That's when it all happened.
604
00:38:08,080 --> 00:38:09,080
It was awful.
605
00:38:12,240 --> 00:38:13,460
We were in his apartment.
606
00:38:14,500 --> 00:38:15,740
When did you put that back on?
607
00:38:16,460 --> 00:38:19,180
Oh, Dan's back. He would have noticed.
608
00:38:19,940 --> 00:38:21,820
You said he wasn't coming back for
another week.
609
00:38:23,120 --> 00:38:24,320
We changed his plans.
610
00:38:24,920 --> 00:38:25,920
Well,
611
00:38:26,540 --> 00:38:28,540
it was you who didn't want to wear it
when you were with me.
612
00:38:30,080 --> 00:38:31,140
I really have to go.
613
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
Okay, okay.
614
00:38:33,180 --> 00:38:36,720
But I'm sure you got a couple more
minutes.
615
00:38:43,220 --> 00:38:44,220
Hmm? What's the matter?
616
00:38:47,280 --> 00:38:48,280
What's wrong?
617
00:38:49,800 --> 00:38:50,800
Everything.
618
00:38:51,460 --> 00:38:58,040
I lied to you. Dan's not back. I... I
can't do it anymore,
619
00:38:58,240 --> 00:38:59,240
Mike.
620
00:39:00,360 --> 00:39:01,540
Hey, wait a minute.
621
00:39:02,580 --> 00:39:05,700
Take it easy. Let's talk about it. Sit
down. Come on. Sit down. Talk about it.
622
00:39:06,670 --> 00:39:09,970
Mike, there ain't anything to talk
about. It's my fault, not yours. I let
623
00:39:09,970 --> 00:39:15,510
I wanted to get involved, but it's just
a terrible mistake.
624
00:39:15,970 --> 00:39:18,810
It was no mistake. You've got no life
with your husband. There's nothing
625
00:39:19,250 --> 00:39:22,950
You were dead until you met me. I was
foolish and stupid, and I didn't
626
00:39:22,950 --> 00:39:25,050
appreciate anything that I had. You had
nothing.
627
00:39:26,530 --> 00:39:27,630
Mike, I want to go.
628
00:39:27,970 --> 00:39:28,970
Oh, Laura, listen.
629
00:39:29,350 --> 00:39:32,330
Marriage and all that sort of stuff is
old -fashioned. Nobody treats it
630
00:39:32,330 --> 00:39:35,270
seriously anymore. Everybody cheats. I
bet your husband cheats.
631
00:39:36,879 --> 00:39:39,600
No. What do you think he's doing on
those cold nights when he's away?
632
00:39:40,160 --> 00:39:43,320
What, is he some kind of saint? I just
know him. The way he knows you?
633
00:39:45,580 --> 00:39:47,560
Laura, I don't like it when my girl
walks out on me.
634
00:39:49,540 --> 00:39:50,540
I'm sorry.
635
00:39:50,660 --> 00:39:51,840
I won't let you do it, baby.
636
00:39:52,440 --> 00:39:56,100
Mike, there's only one thing that you
can do to stop me. Are you going to quit
637
00:39:56,100 --> 00:39:58,700
your job and give up all that money?
That's right. Come on now.
638
00:39:59,240 --> 00:40:00,500
Hey, all right, all right.
639
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
You want to break it off?
640
00:40:04,190 --> 00:40:07,030
You got this need to feel guilty? All
right, all right, we'll break it off.
641
00:40:08,570 --> 00:40:10,550
There's no reason you can't keep working
for me.
642
00:40:10,910 --> 00:40:11,910
That's business.
643
00:40:11,950 --> 00:40:12,950
Business?
644
00:40:14,190 --> 00:40:17,950
Mike, I don't think that's a terrific
idea. Why? Do you think I'll keep
645
00:40:18,170 --> 00:40:20,570
Yes. I'll kill you before I let you
leave here, you understand?
646
00:40:20,910 --> 00:40:22,150
Mike, it's over. It's over.
647
00:40:22,550 --> 00:40:23,550
I'm not kidding.
648
00:40:26,430 --> 00:40:27,430
You're going to shoot me?
649
00:40:27,610 --> 00:40:28,730
You try leaving here.
650
00:40:28,990 --> 00:40:31,810
Try walking out that door. Nobody does
this to me, you understand? Nobody.
651
00:40:32,450 --> 00:40:33,450
Try it.
652
00:40:47,150 --> 00:40:48,150
What have I done?
653
00:40:51,990 --> 00:40:52,990
Oh, honey.
654
00:40:53,850 --> 00:40:55,470
Honey, I'm sorry. Forgive me, please.
655
00:40:56,090 --> 00:40:58,210
I just couldn't let you go, honey.
Please forgive me.
656
00:40:59,970 --> 00:41:04,210
My daughter is expecting me at home.
657
00:41:04,530 --> 00:41:05,530
Okay, okay.
658
00:41:05,990 --> 00:41:06,990
I'll get you a doctor.
659
00:41:07,830 --> 00:41:08,850
Easy, just take it easy.
660
00:41:12,230 --> 00:41:13,230
You'll be fine, honey.
661
00:41:17,100 --> 00:41:20,640
Then a doctor came and had me brought to
his office.
662
00:41:21,800 --> 00:41:25,340
I found out that he worked for the
syndicate, so there wouldn't be any
663
00:41:27,040 --> 00:41:30,580
But he was afraid to take the bullet
out. He thought it would be safer just
664
00:41:30,580 --> 00:41:33,500
leave it in and patch me up.
665
00:41:34,600 --> 00:41:39,460
And I agreed to that. I didn't want to
go to the hospital. I just wanted to go
666
00:41:39,460 --> 00:41:40,460
home.
667
00:41:41,060 --> 00:41:42,060
I'll get it, Mrs. King.
668
00:41:47,950 --> 00:41:50,910
We just got a phone call in the van. I
picked up McCracken, but Purcell is
669
00:41:50,910 --> 00:41:51,910
taking off.
670
00:41:52,470 --> 00:41:53,530
All right, Ed, thank you.
671
00:41:56,130 --> 00:41:57,510
Can you really protect me?
672
00:41:57,810 --> 00:41:59,090
Not forever, Ms. Keyes.
673
00:42:00,530 --> 00:42:03,650
The only sure way is to convict Purcell
of murder.
674
00:42:04,070 --> 00:42:05,650
To do that, we'd need your testimony.
675
00:42:07,930 --> 00:42:09,370
You'd have to go before the grand jury.
676
00:42:12,810 --> 00:42:14,070
What am I going to say to Dan?
677
00:44:28,110 --> 00:44:29,110
That quarter.
678
00:44:50,750 --> 00:44:51,750
No!
679
00:44:57,640 --> 00:44:58,640
Hands over here.
680
00:45:42,000 --> 00:45:44,320
He's on his way to the jail hospital,
Mrs. Keyes.
681
00:45:45,800 --> 00:45:47,500
He won't be troubling anybody anymore.
682
00:45:47,720 --> 00:45:48,720
You're free now, honey.
683
00:45:49,600 --> 00:45:52,580
You'll also be glad to hear that Bill
McCracken is going to plead guilty.
684
00:45:53,340 --> 00:45:54,580
Just got the news from the DA.
685
00:45:57,100 --> 00:46:01,360
How do you feel, Mrs. Keyes? Are you up
to testify now, or would you like me to
686
00:46:01,360 --> 00:46:02,339
try to get it postponed?
687
00:46:02,340 --> 00:46:04,260
No, no, no. I want to go ahead with it.
688
00:46:04,680 --> 00:46:06,600
All right. Let me see if they're ready
for you.
689
00:46:11,460 --> 00:46:13,380
Dan, there's something that we have to
talk about.
690
00:46:13,980 --> 00:46:14,980
I don't think so.
691
00:46:15,660 --> 00:46:16,660
Yeah.
692
00:46:17,880 --> 00:46:19,140
About Purcell and me.
693
00:46:19,720 --> 00:46:23,300
You haven't asked a single question
since it all came out. It wasn't
694
00:46:23,640 --> 00:46:25,900
Well, I think that you have to know how
it happened.
695
00:46:26,280 --> 00:46:27,680
I know how it happened.
696
00:46:29,220 --> 00:46:30,280
You knew about us?
697
00:46:31,960 --> 00:46:34,360
I didn't know that he shot you, but I
knew everything else.
698
00:46:35,360 --> 00:46:38,960
When two people have been as close as we
have, it's not easy to hide things, is
699
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
it?
700
00:46:41,339 --> 00:46:42,400
You never said anything.
701
00:46:42,720 --> 00:46:43,720
What was there to say?
702
00:46:44,380 --> 00:46:48,120
I waited for you to make a choice and
you chose you stayed with me. That's all
703
00:46:48,120 --> 00:46:49,200
that matters. Yeah. No.
704
00:46:50,960 --> 00:46:52,100
That chapter's closed.
705
00:46:53,840 --> 00:46:55,160
Waiting for you, Miss Keyes.
706
00:47:47,310 --> 00:47:48,310
Bye bye.
53900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.